1
00:01:10,203 --> 00:01:11,443
Je me rends.
2
00:01:41,163 --> 00:01:42,163
Quand tu as dit
3
00:01:43,363 --> 00:01:44,443
que tu te rendais...
4
00:01:47,483 --> 00:01:48,483
Tu le pensais ?
5
00:01:52,603 --> 00:01:53,443
Oui.
6
00:02:02,043 --> 00:02:03,723
Je voudrais un verre de vin.
7
00:02:29,763 --> 00:02:31,083
Voici les règles.
8
00:02:32,923 --> 00:02:36,723
Je choisis le moment.
Tu ne viens pas sans être invité.
9
00:02:36,723 --> 00:02:39,723
Rien ne se passe au-dehors
sans ma permission.
10
00:02:41,283 --> 00:02:43,123
Ma reddition, mon choix.
11
00:02:43,843 --> 00:02:44,883
Tu comprends ?
12
00:02:48,763 --> 00:02:50,123
Je te donne ce pouvoir.
13
00:02:51,283 --> 00:02:52,643
Si tu l'acceptes,
14
00:02:54,363 --> 00:02:57,163
dans cette pièce,
nous serons qui nous voudrons.
15
00:03:02,363 --> 00:03:03,363
Agenouille-toi
16
00:03:04,003 --> 00:03:05,443
et je m'offrirai à toi.
17
00:04:01,403 --> 00:04:02,243
Désolé.
18
00:04:08,483 --> 00:04:09,483
Que contient-il ?
19
00:04:13,723 --> 00:04:16,083
Mes pensées, mes rêves.
20
00:04:17,843 --> 00:04:19,283
Des moments précieux.
21
00:04:22,403 --> 00:04:23,403
Je peux le lire ?
22
00:04:25,603 --> 00:04:26,443
Non.
23
00:04:31,803 --> 00:04:32,643
Pas encore.
24
00:04:35,003 --> 00:04:36,363
Et Jay, il a le droit ?
25
00:05:13,963 --> 00:05:15,443
Quand pars-tu voir Anna ?
26
00:05:17,003 --> 00:05:17,923
Dans une heure.
27
00:05:18,963 --> 00:05:21,043
Je me douche et je pars à la gare.
28
00:05:21,643 --> 00:05:23,203
C'est sérieux entre vous ?
29
00:05:24,083 --> 00:05:28,843
Oui. J'ai hâte de l'emmener à Paris.
C'est un voyage important pour nous.
30
00:05:34,803 --> 00:05:35,643
Bon.
31
00:05:36,723 --> 00:05:38,083
À plus tard.
32
00:05:45,003 --> 00:05:47,203
Allez, viens !
33
00:06:02,123 --> 00:06:02,963
Bonjour.
34
00:06:02,963 --> 00:06:05,003
J'ai quelqu'un à te présenter.
35
00:06:05,803 --> 00:06:08,643
- James.
- Bonjour.
36
00:06:08,643 --> 00:06:12,043
Notre nouveau conseiller à la Santé,
mon gendre William.
37
00:06:12,043 --> 00:06:13,003
Enchanté.
38
00:06:13,003 --> 00:06:17,563
Il sera l'homme de la situation
pour demander des comptes au ministère.
39
00:06:18,083 --> 00:06:19,443
Excusez-moi un instant.
40
00:06:24,003 --> 00:06:27,243
{\an8}À 18 H. CHEZ MOI.
41
00:06:32,643 --> 00:06:34,883
Désolé, Edward. Urgence à l'hôpital.
42
00:06:44,203 --> 00:06:46,163
NE VIENS PAS.
43
00:07:04,723 --> 00:07:08,803
- Je suis un ami d'Anna.
- J'ignorais qu'elle attendait quelqu'un.
44
00:07:10,683 --> 00:07:11,523
Désolé.
45
00:07:12,403 --> 00:07:14,003
- Vous êtes...
- Peggy.
46
00:07:15,523 --> 00:07:16,523
C'est chez moi.
47
00:07:19,563 --> 00:07:21,883
- Je vais chercher Anna.
- Non, ne...
48
00:07:21,883 --> 00:07:25,723
Anna, ton ami est venu te voir.
Sympa, non ?
49
00:07:30,563 --> 00:07:31,803
Tu sembles occupée.
50
00:07:31,803 --> 00:07:34,523
Je vais ouvrir une bouteille. Restez donc.
51
00:07:41,163 --> 00:07:42,243
J'avais dit non.
52
00:07:43,723 --> 00:07:45,563
J'ai eu le message à l'instant.
53
00:07:47,243 --> 00:07:48,083
Qui est-ce ?
54
00:07:49,603 --> 00:07:53,283
Une vieille amie. Elle voyage beaucoup.
55
00:07:53,883 --> 00:07:55,443
Je garde son appartement.
56
00:07:58,003 --> 00:07:58,883
Et si elle...
57
00:08:00,763 --> 00:08:02,203
Tu ne t'es pas présenté.
58
00:08:03,643 --> 00:08:04,483
Non, bien sûr.
59
00:08:05,803 --> 00:08:07,083
Alors tout va bien.
60
00:08:45,043 --> 00:08:47,123
Quelque chose s'est mis entre nous.
61
00:08:56,963 --> 00:08:58,763
Je ne te vois pas me tromper.
62
00:09:04,963 --> 00:09:05,803
Je ne...
63
00:09:07,323 --> 00:09:08,203
te trompe pas.
64
00:09:15,683 --> 00:09:16,723
Tout va bien ?
65
00:09:20,443 --> 00:09:21,803
Ces dernières semaines...
66
00:09:23,163 --> 00:09:25,323
ont été très chargées.
67
00:09:27,163 --> 00:09:28,003
Je sais.
68
00:09:31,203 --> 00:09:33,243
Jay emmène Anna à Paris.
69
00:09:33,763 --> 00:09:35,603
Et si on partait, nous aussi ?
70
00:09:36,683 --> 00:09:39,483
Je nous réserve un séjour sur la côte ?
71
00:09:40,483 --> 00:09:42,043
C'est une excellente idée.
72
00:09:46,763 --> 00:09:49,483
- Peut-être quand j'aurai...
- Moins de travail ?
73
00:09:51,563 --> 00:09:52,403
Oui, je sais.
74
00:10:39,723 --> 00:10:40,723
Qui es-tu ?
75
00:10:49,803 --> 00:10:51,483
Laisse-moi lire ton journal.
76
00:10:56,123 --> 00:10:56,963
Mérite-le.
77
00:11:03,123 --> 00:11:03,963
C'est nous.
78
00:11:04,763 --> 00:11:06,243
Notre dernière rencontre.
79
00:11:14,963 --> 00:11:16,923
Tu écris aussi sur Jay ?
80
00:11:21,043 --> 00:11:22,523
Pourquoi cette question ?
81
00:11:26,003 --> 00:11:26,843
J'essaye...
82
00:11:28,123 --> 00:11:29,523
de comprendre...
83
00:11:30,883 --> 00:11:31,803
notre relation.
84
00:11:33,283 --> 00:11:34,683
Et la vôtre.
85
00:11:46,283 --> 00:11:48,003
Il sait que tu viens ici ?
86
00:11:50,723 --> 00:11:52,883
Il sait ne pas poser de questions.
87
00:12:05,363 --> 00:12:07,203
Et s'il découvrait la vérité ?
88
00:12:10,803 --> 00:12:12,643
Il y a tant d'autres vérités.
89
00:12:14,843 --> 00:12:17,043
Il me laisse avoir mes secrets.
90
00:12:20,083 --> 00:12:21,403
Et si tu te trompais ?
91
00:12:22,163 --> 00:12:23,003
Laisse tomber.
92
00:12:24,683 --> 00:12:25,803
On est ensemble.
93
00:12:26,723 --> 00:12:28,803
Ne t'occupe pas du reste de ma vie.
94
00:12:32,043 --> 00:12:33,363
Tu lui donnes tant.
95
00:12:36,403 --> 00:12:37,403
J'en veux plus.
96
00:12:41,403 --> 00:12:43,683
J'ai tant de questions à te poser.
97
00:12:43,683 --> 00:12:46,963
Tu vas devoir apprendre
à aimer les questions.
98
00:12:48,083 --> 00:12:49,563
Qu'est-ce qu'il te faut ?
99
00:12:51,283 --> 00:12:52,243
Il me faut...
100
00:12:53,603 --> 00:12:54,523
quelque chose.
101
00:12:56,443 --> 00:12:57,803
Une chose qu'il ignore.
102
00:13:07,003 --> 00:13:07,843
D'accord.
103
00:13:11,763 --> 00:13:12,763
J'ai eu un frère.
104
00:13:13,643 --> 00:13:14,483
Aston.
105
00:13:16,523 --> 00:13:17,923
Il s'est suicidé.
106
00:13:20,803 --> 00:13:22,363
Personne n'a su pourquoi.
107
00:13:26,403 --> 00:13:27,963
Mais je peux te le dire.
108
00:13:35,763 --> 00:13:37,243
Il était amoureux de moi.
109
00:13:40,323 --> 00:13:41,163
Quoi ?
110
00:13:41,683 --> 00:13:44,123
C'était devenu une obsession.
111
00:13:46,563 --> 00:13:48,803
Il s'est tué parce que je l'ai rejeté.
112
00:13:52,043 --> 00:13:53,723
Il est mort par ma faute.
113
00:13:57,083 --> 00:13:58,483
Je suis désolé.
114
00:13:59,963 --> 00:14:00,883
Il ne faut pas.
115
00:14:05,043 --> 00:14:05,963
Ça te suffit ?
116
00:14:08,803 --> 00:14:10,123
Jay ne sait pas ça ?
117
00:14:13,003 --> 00:14:14,563
Il sait qu'Aston est mort.
118
00:14:18,643 --> 00:14:19,483
Merci.
119
00:14:25,763 --> 00:14:27,763
Ça change quelque chose pour toi ?
120
00:14:32,083 --> 00:14:32,923
Non.
121
00:14:35,403 --> 00:14:36,643
Ça devrait peut-être.
122
00:14:39,403 --> 00:14:41,603
Les gens brisés sont dangereux.
123
00:14:43,563 --> 00:14:45,123
Ils ont appris à survivre.
124
00:15:45,963 --> 00:15:46,803
Sally.
125
00:15:48,043 --> 00:15:48,883
Ça va ?
126
00:15:49,403 --> 00:15:50,523
Oui, j'étais juste...
127
00:15:51,203 --> 00:15:53,163
perdu dans ma musique.
128
00:15:54,523 --> 00:15:56,363
Tu écoutes de la musique, toi ?
129
00:16:13,043 --> 00:16:15,723
Je sens qu'il va faire
une bêtise à Paris.
130
00:16:16,643 --> 00:16:18,403
- Quoi ?
- Jay.
131
00:16:19,643 --> 00:16:21,723
À mon avis, il va faire sa demande.
132
00:16:25,243 --> 00:16:27,203
Non, c'est bien trop tôt.
133
00:16:28,563 --> 00:16:29,523
Il est amoureux.
134
00:16:30,643 --> 00:16:31,683
Elle l'obsède.
135
00:16:32,363 --> 00:16:34,603
Qui est-elle ? On la connaît à peine.
136
00:16:35,763 --> 00:16:38,123
- C'est peut-être son choix.
- Pourquoi ?
137
00:16:38,683 --> 00:16:40,963
Elle a le droit d'avoir sa vie.
138
00:16:40,963 --> 00:16:43,123
Toi aussi, elle t'obsède.
139
00:16:45,163 --> 00:16:46,123
Pas toi ?
140
00:16:47,883 --> 00:16:49,883
Non, je ne pense pas à elle.
141
00:16:53,643 --> 00:16:54,883
Tu devrais peut-être.
142
00:16:58,563 --> 00:17:00,003
Notre fils est amoureux.
143
00:17:01,203 --> 00:17:03,763
Elle pourrait rester
dans nos vies à jamais.
144
00:17:12,443 --> 00:17:13,523
Où logent-ils ?
145
00:17:14,043 --> 00:17:17,963
C'est Anna qui a choisi.
À l'hôtel Dumas.
146
00:17:19,363 --> 00:17:21,403
Tu arriveras plus tôt à Hartley ?
147
00:17:26,683 --> 00:17:27,923
Malheureusement, non.
148
00:17:29,923 --> 00:17:32,523
Je risque de devoir aller
à Bruxelles jeudi.
149
00:17:32,523 --> 00:17:33,483
Oh, non !
150
00:17:34,123 --> 00:17:38,163
Désolé. Il y a une conférence
sur les politiques de santé en Europe.
151
00:17:39,003 --> 00:17:41,243
Moi qui espérais un peu de calme...
152
00:18:04,883 --> 00:18:09,443
Le prochain départ pour Paris
est prévu dans 20 minutes.
153
00:18:09,443 --> 00:18:11,763
Le train partira voie trois.
154
00:19:54,203 --> 00:19:57,483
Un verre de champagne, mademoiselle ?
155
00:19:57,483 --> 00:20:00,643
- Quoi ?
- Je te fais tous les clichés de Paris.
156
00:20:00,643 --> 00:20:02,043
Je ne m'en plains pas.
157
00:20:02,603 --> 00:20:04,763
Ils ont cru que j'allais boire seul.
158
00:20:08,123 --> 00:20:08,963
Bien vu.
159
00:20:26,483 --> 00:20:27,563
Rien d'important ?
160
00:20:29,243 --> 00:20:30,083
Non.
161
00:20:54,083 --> 00:20:55,083
Je m'en occupe.
162
00:21:00,123 --> 00:21:03,283
Sors de l'hôtel.
Marche jusqu'au bout de la rue.
163
00:21:11,203 --> 00:21:13,243
- C'était quoi ?
- La réception.
164
00:21:14,403 --> 00:21:16,203
Ils demandent si tout va bien.
165
00:21:21,723 --> 00:21:24,483
- J'ai le temps de me raser ?
- Bien sûr.
166
00:21:29,363 --> 00:21:30,203
D'ailleurs...
167
00:21:31,603 --> 00:21:34,283
je vais en profiter pour prendre l'air.
168
00:21:34,283 --> 00:21:36,443
- Attends et je t'accompagne.
- Non.
169
00:21:37,163 --> 00:21:38,163
Prends ton temps.
170
00:21:38,683 --> 00:21:40,363
D'accord. Ne tarde pas trop.
171
00:22:00,363 --> 00:22:01,723
Qu'est-ce que tu fous ?
172
00:22:50,443 --> 00:22:52,003
Tu as enfreint les règles.
173
00:22:53,803 --> 00:22:55,683
Je t'interdis de nous suivre.
174
00:23:11,963 --> 00:23:13,003
Tu t'es perdue ?
175
00:23:14,883 --> 00:23:16,883
- On a une réservation.
- Désolée.
176
00:23:19,243 --> 00:23:20,843
J'ai un début de migraine.
177
00:23:23,123 --> 00:23:27,603
- Je ne te savais pas sujette à ça.
- Elles sont rares, mais violentes.
178
00:23:28,403 --> 00:23:29,803
- Ça va aller ?
- Oui.
179
00:23:37,043 --> 00:23:39,483
- J'ai besoin de m'allonger.
- D'accord.
180
00:23:39,483 --> 00:23:40,403
Désolée.
181
00:23:57,043 --> 00:23:59,683
Tu es sûre qu'il n'y a rien d'autre ?
182
00:24:04,563 --> 00:24:06,403
Apprends à aimer les questions.
183
00:24:56,443 --> 00:24:59,083
Bien sûr. Comment puis-je vous aider ?
184
00:25:00,163 --> 00:25:02,843
Savez-vous si la chambre dix est libre ?
185
00:25:03,363 --> 00:25:04,603
Un instant, monsieur.
186
00:25:07,403 --> 00:25:08,883
La chambre dix, monsieur.
187
00:27:58,803 --> 00:28:01,883
Ne laissez pas
vos bagages sans surveillance.
188
00:28:01,883 --> 00:28:05,203
Tout bagage abandonné
sera pris en charge et détruit.
189
00:28:08,363 --> 00:28:12,003
Vas-y. Je ne serai pas de bonne compagnie.
190
00:28:12,003 --> 00:28:15,923
- Je ne vais pas te laisser là.
- J'ai besoin de rentrer chez moi.
191
00:28:16,643 --> 00:28:19,323
Bon, d'accord.
Appelle-moi en cas de besoin.
192
00:28:30,323 --> 00:28:31,163
À bientôt.
193
00:28:54,243 --> 00:28:55,683
Au revoir et merci.
194
00:29:37,163 --> 00:29:38,003
Maman ?
195
00:30:04,803 --> 00:30:08,083
PEGGY : TU ES RENTRÉE ?
196
00:30:18,563 --> 00:30:19,643
Merci.
197
00:30:20,643 --> 00:30:21,483
Santé !
198
00:30:25,763 --> 00:30:27,443
- Tu danses ?
- Oui.
199
00:30:28,283 --> 00:30:29,123
Viens.
200
00:30:34,683 --> 00:30:36,723
Pourquoi tu es déjà rentrée ?
201
00:30:39,163 --> 00:30:42,003
Oh putain ! Jay a merdé ?
202
00:30:42,003 --> 00:30:44,763
Non. Il a été parfait.
203
00:30:45,283 --> 00:30:46,723
C'est toi qui as merdé ?
204
00:30:51,203 --> 00:30:54,083
- Tu te souviens de William ?
- L'homme marié.
205
00:30:57,483 --> 00:30:59,323
Il s'est pointé devant l'hôtel.
206
00:31:01,243 --> 00:31:03,603
Tu es un danger public.
207
00:31:04,883 --> 00:31:06,963
Ce n'est pas un simple homme marié.
208
00:31:10,763 --> 00:31:12,003
C'est le père de Jay.
209
00:31:18,323 --> 00:31:19,603
À quoi tu joues ?
210
00:31:24,603 --> 00:31:27,403
- J'essaye...
- Je ne te demande pas d'approuver.
211
00:31:27,403 --> 00:31:29,683
- Sa famille va tout découvrir.
- Non.
212
00:31:29,683 --> 00:31:33,083
- Comment tu le sais ?
- Personne n'en saura rien.
213
00:31:33,083 --> 00:31:36,363
Bien sûr que si !
Déjà que moi, je suis au courant.
214
00:31:38,643 --> 00:31:40,763
Anna, je suis désolée. Anna...
215
00:32:27,883 --> 00:32:29,083
Anna Barton ?
216
00:32:32,283 --> 00:32:33,123
Oui.
217
00:32:44,883 --> 00:32:47,243
J'APPRENDS À AIMER LES QUESTIONS. JAY.
218
00:33:00,963 --> 00:33:02,523
J'ai su te faire sourire ?
219
00:33:04,043 --> 00:33:04,883
Merci.
220
00:33:05,483 --> 00:33:08,683
Libre ce soir ?
J'ai oublié de te dire un truc à Paris.
221
00:33:10,603 --> 00:33:12,603
Ça sent le brûlé.
222
00:33:12,603 --> 00:33:14,923
Tu n'avais qu'à pas arriver en avance.
223
00:33:14,923 --> 00:33:16,643
Encore quelques pas.
224
00:33:16,643 --> 00:33:19,843
- Je n'ai pas confiance.
- Tu n'as pas le choix.
225
00:33:19,843 --> 00:33:21,883
- Table droit devant.
- Je sais.
226
00:33:21,883 --> 00:33:23,803
Bien. Tu vas faire le tour.
227
00:33:24,563 --> 00:33:25,683
D'accord.
228
00:33:25,683 --> 00:33:28,523
Ne regarde pas.
Tu vas te croire à Versailles.
229
00:33:30,243 --> 00:33:32,163
Pied droit, pied gauche.
230
00:33:32,163 --> 00:33:33,963
Qu'est-ce qui se passe, Jay ?
231
00:33:34,723 --> 00:33:35,563
Tu vas voir.
232
00:33:36,563 --> 00:33:37,523
Prends ta bière.
233
00:33:38,163 --> 00:33:39,683
- Merci.
- Santé.
234
00:33:40,323 --> 00:33:41,243
Ne regarde pas.
235
00:33:59,883 --> 00:34:01,963
Elle était bien, cette conférence ?
236
00:34:02,803 --> 00:34:04,243
Oui.
237
00:34:04,243 --> 00:34:05,523
Je ne suis pas déçu.
238
00:34:13,563 --> 00:34:15,043
Ça peut être le travail.
239
00:34:21,483 --> 00:34:23,923
NUMÉRO INCONNU :
JE SAIS TOUT.
240
00:34:28,003 --> 00:34:29,003
William ?
241
00:34:29,003 --> 00:34:31,403
ARRÊTE. SALE PERVERS.
242
00:34:31,403 --> 00:34:32,523
William !
243
00:34:33,683 --> 00:34:34,803
Que se passe-t-il ?
244
00:34:38,283 --> 00:34:39,683
Je dois téléphoner.
245
00:35:01,643 --> 00:35:02,523
Quoi ?
246
00:35:02,523 --> 00:35:04,083
Il faut que je te parle.
247
00:35:05,083 --> 00:35:07,523
- Ça ne peut pas continuer.
- Je sais. Je...
248
00:35:07,523 --> 00:35:09,523
Après ce que tu as fait à Paris,
249
00:35:10,363 --> 00:35:12,443
tu vas devoir me rendre un service.
250
00:35:13,443 --> 00:35:14,283
Oui ?
251
00:35:16,883 --> 00:35:19,363
Je crois que Jay
va me demander en mariage.
252
00:35:22,123 --> 00:35:24,643
Tu vas me donner
la permission de dire oui.
253
00:35:26,403 --> 00:35:27,723
Tu connais les règles.
254
00:35:28,763 --> 00:35:29,963
Dis-moi de dire oui.
255
00:35:35,203 --> 00:35:37,723
William, quelles sont mes instructions ?
256
00:35:39,483 --> 00:35:40,363
Pourquoi ?
257
00:35:42,923 --> 00:35:44,163
Parce que je le veux.
258
00:35:45,603 --> 00:35:47,083
Il est ma normalité.
259
00:35:47,843 --> 00:35:49,563
On forme un couple ordinaire.
260
00:35:50,883 --> 00:35:52,003
C'est bien.
261
00:35:54,163 --> 00:35:56,043
C'est ce que je veux, William.
262
00:35:57,603 --> 00:35:59,323
Fais ce que j'attends de toi.
263
00:36:07,763 --> 00:36:08,603
Anna...
264
00:36:11,923 --> 00:36:14,043
quand Jay te demandera de l'épouser...
265
00:36:16,203 --> 00:36:17,203
tu diras oui.
266
00:36:21,963 --> 00:36:23,323
Réjouis-toi, mon amour.
267
00:36:24,643 --> 00:36:26,803
J'aurai encore plus à t'offrir.
268
00:36:28,163 --> 00:36:29,323
Je l'espère.
269
00:36:29,323 --> 00:36:32,403
Oui, bien plus. Toujours plus.
270
00:36:36,163 --> 00:36:37,603
Que voulais-tu me dire ?
271
00:36:43,843 --> 00:36:44,683
Rien.
272
00:36:53,163 --> 00:36:54,003
Un.
273
00:36:56,083 --> 00:36:57,083
C'est fini ?
274
00:36:58,563 --> 00:37:00,123
- Je redescends ?
- Oui !
275
00:37:00,123 --> 00:37:02,123
Je fais comme dans Ratatouille.
276
00:37:02,123 --> 00:37:03,443
Je suis à Paris.
277
00:37:03,443 --> 00:37:06,523
- Je vois la tour Eiffel.
- Et ton accent français ?
278
00:37:10,923 --> 00:37:12,043
Jay...
279
00:37:26,683 --> 00:37:27,603
Anna Barton,
280
00:37:29,563 --> 00:37:32,923
quelque chose a changé en moi
quand on s'est rencontrés.
281
00:37:34,603 --> 00:37:37,243
Je n'ai jamais été
aussi heureux qu'avec toi.
282
00:37:38,443 --> 00:37:39,923
Anna, veux-tu m'épouser ?
283
00:37:42,883 --> 00:37:43,723
Oui.
284
00:37:44,283 --> 00:37:45,563
- Oui ?
- Oui.
285
00:37:52,083 --> 00:37:54,963
Attends, j'ai une bague ! Désolé.
286
00:37:55,803 --> 00:37:58,203
- Je fais tout de travers.
- Oh, Jay !
287
00:38:06,043 --> 00:38:07,283
Elle est magnifique.
288
00:38:13,723 --> 00:38:14,563
Merci.
289
00:38:17,203 --> 00:38:18,043
William.
290
00:38:19,043 --> 00:38:19,923
Ça va ?
291
00:38:23,043 --> 00:38:24,083
Oui.
292
00:38:30,683 --> 00:38:31,523
Ça va.
293
00:39:16,803 --> 00:39:19,443
Sous-titres : Alix Paupy