1 00:01:10,203 --> 00:01:11,443 Je me rends. 2 00:01:41,163 --> 00:01:42,163 Quand tu as dit 3 00:01:43,363 --> 00:01:44,443 que tu te rendais... 4 00:01:47,483 --> 00:01:48,483 Tu le pensais ? 5 00:01:52,603 --> 00:01:53,443 Oui. 6 00:02:02,043 --> 00:02:03,723 Je voudrais un verre de vin. 7 00:02:29,763 --> 00:02:31,083 Voici les règles. 8 00:02:32,923 --> 00:02:36,723 Je choisis le moment. Tu ne viens pas sans être invité. 9 00:02:36,723 --> 00:02:39,723 Rien ne se passe au-dehors sans ma permission. 10 00:02:41,283 --> 00:02:43,123 Ma reddition, mon choix. 11 00:02:43,843 --> 00:02:44,883 Tu comprends ? 12 00:02:48,763 --> 00:02:50,123 Je te donne ce pouvoir. 13 00:02:51,283 --> 00:02:52,643 Si tu l'acceptes, 14 00:02:54,363 --> 00:02:57,163 dans cette pièce, nous serons qui nous voudrons. 15 00:03:02,363 --> 00:03:03,363 Agenouille-toi 16 00:03:04,003 --> 00:03:05,443 et je m'offrirai à toi. 17 00:04:01,403 --> 00:04:02,243 Désolé. 18 00:04:08,483 --> 00:04:09,483 Que contient-il ? 19 00:04:13,723 --> 00:04:16,083 Mes pensées, mes rêves. 20 00:04:17,843 --> 00:04:19,283 Des moments précieux. 21 00:04:22,403 --> 00:04:23,403 Je peux le lire ? 22 00:04:25,603 --> 00:04:26,443 Non. 23 00:04:31,803 --> 00:04:32,643 Pas encore. 24 00:04:35,003 --> 00:04:36,363 Et Jay, il a le droit ? 25 00:05:13,963 --> 00:05:15,443 Quand pars-tu voir Anna ? 26 00:05:17,003 --> 00:05:17,923 Dans une heure. 27 00:05:18,963 --> 00:05:21,043 Je me douche et je pars à la gare. 28 00:05:21,643 --> 00:05:23,203 C'est sérieux entre vous ? 29 00:05:24,083 --> 00:05:28,843 Oui. J'ai hâte de l'emmener à Paris. C'est un voyage important pour nous. 30 00:05:34,803 --> 00:05:35,643 Bon. 31 00:05:36,723 --> 00:05:38,083 À plus tard. 32 00:05:45,003 --> 00:05:47,203 Allez, viens ! 33 00:06:02,123 --> 00:06:02,963 Bonjour. 34 00:06:02,963 --> 00:06:05,003 J'ai quelqu'un à te présenter. 35 00:06:05,803 --> 00:06:08,643 - James. - Bonjour. 36 00:06:08,643 --> 00:06:12,043 Notre nouveau conseiller à la Santé, mon gendre William. 37 00:06:12,043 --> 00:06:13,003 Enchanté. 38 00:06:13,003 --> 00:06:17,563 Il sera l'homme de la situation pour demander des comptes au ministère. 39 00:06:18,083 --> 00:06:19,443 Excusez-moi un instant. 40 00:06:24,003 --> 00:06:27,243 {\an8}À 18 H. CHEZ MOI. 41 00:06:32,643 --> 00:06:34,883 Désolé, Edward. Urgence à l'hôpital. 42 00:06:44,203 --> 00:06:46,163 NE VIENS PAS. 43 00:07:04,723 --> 00:07:08,803 - Je suis un ami d'Anna. - J'ignorais qu'elle attendait quelqu'un. 44 00:07:10,683 --> 00:07:11,523 Désolé. 45 00:07:12,403 --> 00:07:14,003 - Vous êtes... - Peggy. 46 00:07:15,523 --> 00:07:16,523 C'est chez moi. 47 00:07:19,563 --> 00:07:21,883 - Je vais chercher Anna. - Non, ne... 48 00:07:21,883 --> 00:07:25,723 Anna, ton ami est venu te voir. Sympa, non ? 49 00:07:30,563 --> 00:07:31,803 Tu sembles occupée. 50 00:07:31,803 --> 00:07:34,523 Je vais ouvrir une bouteille. Restez donc. 51 00:07:41,163 --> 00:07:42,243 J'avais dit non. 52 00:07:43,723 --> 00:07:45,563 J'ai eu le message à l'instant. 53 00:07:47,243 --> 00:07:48,083 Qui est-ce ? 54 00:07:49,603 --> 00:07:53,283 Une vieille amie. Elle voyage beaucoup. 55 00:07:53,883 --> 00:07:55,443 Je garde son appartement. 56 00:07:58,003 --> 00:07:58,883 Et si elle... 57 00:08:00,763 --> 00:08:02,203 Tu ne t'es pas présenté. 58 00:08:03,643 --> 00:08:04,483 Non, bien sûr. 59 00:08:05,803 --> 00:08:07,083 Alors tout va bien. 60 00:08:45,043 --> 00:08:47,123 Quelque chose s'est mis entre nous. 61 00:08:56,963 --> 00:08:58,763 Je ne te vois pas me tromper. 62 00:09:04,963 --> 00:09:05,803 Je ne... 63 00:09:07,323 --> 00:09:08,203 te trompe pas. 64 00:09:15,683 --> 00:09:16,723 Tout va bien ? 65 00:09:20,443 --> 00:09:21,803 Ces dernières semaines... 66 00:09:23,163 --> 00:09:25,323 ont été très chargées. 67 00:09:27,163 --> 00:09:28,003 Je sais. 68 00:09:31,203 --> 00:09:33,243 Jay emmène Anna à Paris. 69 00:09:33,763 --> 00:09:35,603 Et si on partait, nous aussi ? 70 00:09:36,683 --> 00:09:39,483 Je nous réserve un séjour sur la côte ? 71 00:09:40,483 --> 00:09:42,043 C'est une excellente idée. 72 00:09:46,763 --> 00:09:49,483 - Peut-être quand j'aurai... - Moins de travail ? 73 00:09:51,563 --> 00:09:52,403 Oui, je sais. 74 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 Qui es-tu ? 75 00:10:49,803 --> 00:10:51,483 Laisse-moi lire ton journal. 76 00:10:56,123 --> 00:10:56,963 Mérite-le. 77 00:11:03,123 --> 00:11:03,963 C'est nous. 78 00:11:04,763 --> 00:11:06,243 Notre dernière rencontre. 79 00:11:14,963 --> 00:11:16,923 Tu écris aussi sur Jay ? 80 00:11:21,043 --> 00:11:22,523 Pourquoi cette question ? 81 00:11:26,003 --> 00:11:26,843 J'essaye... 82 00:11:28,123 --> 00:11:29,523 de comprendre... 83 00:11:30,883 --> 00:11:31,803 notre relation. 84 00:11:33,283 --> 00:11:34,683 Et la vôtre. 85 00:11:46,283 --> 00:11:48,003 Il sait que tu viens ici ? 86 00:11:50,723 --> 00:11:52,883 Il sait ne pas poser de questions. 87 00:12:05,363 --> 00:12:07,203 Et s'il découvrait la vérité ? 88 00:12:10,803 --> 00:12:12,643 Il y a tant d'autres vérités. 89 00:12:14,843 --> 00:12:17,043 Il me laisse avoir mes secrets. 90 00:12:20,083 --> 00:12:21,403 Et si tu te trompais ? 91 00:12:22,163 --> 00:12:23,003 Laisse tomber. 92 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 On est ensemble. 93 00:12:26,723 --> 00:12:28,803 Ne t'occupe pas du reste de ma vie. 94 00:12:32,043 --> 00:12:33,363 Tu lui donnes tant. 95 00:12:36,403 --> 00:12:37,403 J'en veux plus. 96 00:12:41,403 --> 00:12:43,683 J'ai tant de questions à te poser. 97 00:12:43,683 --> 00:12:46,963 Tu vas devoir apprendre à aimer les questions. 98 00:12:48,083 --> 00:12:49,563 Qu'est-ce qu'il te faut ? 99 00:12:51,283 --> 00:12:52,243 Il me faut... 100 00:12:53,603 --> 00:12:54,523 quelque chose. 101 00:12:56,443 --> 00:12:57,803 Une chose qu'il ignore. 102 00:13:07,003 --> 00:13:07,843 D'accord. 103 00:13:11,763 --> 00:13:12,763 J'ai eu un frère. 104 00:13:13,643 --> 00:13:14,483 Aston. 105 00:13:16,523 --> 00:13:17,923 Il s'est suicidé. 106 00:13:20,803 --> 00:13:22,363 Personne n'a su pourquoi. 107 00:13:26,403 --> 00:13:27,963 Mais je peux te le dire. 108 00:13:35,763 --> 00:13:37,243 Il était amoureux de moi. 109 00:13:40,323 --> 00:13:41,163 Quoi ? 110 00:13:41,683 --> 00:13:44,123 C'était devenu une obsession. 111 00:13:46,563 --> 00:13:48,803 Il s'est tué parce que je l'ai rejeté. 112 00:13:52,043 --> 00:13:53,723 Il est mort par ma faute. 113 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 Je suis désolé. 114 00:13:59,963 --> 00:14:00,883 Il ne faut pas. 115 00:14:05,043 --> 00:14:05,963 Ça te suffit ? 116 00:14:08,803 --> 00:14:10,123 Jay ne sait pas ça ? 117 00:14:13,003 --> 00:14:14,563 Il sait qu'Aston est mort. 118 00:14:18,643 --> 00:14:19,483 Merci. 119 00:14:25,763 --> 00:14:27,763 Ça change quelque chose pour toi ? 120 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 Non. 121 00:14:35,403 --> 00:14:36,643 Ça devrait peut-être. 122 00:14:39,403 --> 00:14:41,603 Les gens brisés sont dangereux. 123 00:14:43,563 --> 00:14:45,123 Ils ont appris à survivre. 124 00:15:45,963 --> 00:15:46,803 Sally. 125 00:15:48,043 --> 00:15:48,883 Ça va ? 126 00:15:49,403 --> 00:15:50,523 Oui, j'étais juste... 127 00:15:51,203 --> 00:15:53,163 perdu dans ma musique. 128 00:15:54,523 --> 00:15:56,363 Tu écoutes de la musique, toi ? 129 00:16:13,043 --> 00:16:15,723 Je sens qu'il va faire une bêtise à Paris. 130 00:16:16,643 --> 00:16:18,403 - Quoi ? - Jay. 131 00:16:19,643 --> 00:16:21,723 À mon avis, il va faire sa demande. 132 00:16:25,243 --> 00:16:27,203 Non, c'est bien trop tôt. 133 00:16:28,563 --> 00:16:29,523 Il est amoureux. 134 00:16:30,643 --> 00:16:31,683 Elle l'obsède. 135 00:16:32,363 --> 00:16:34,603 Qui est-elle ? On la connaît à peine. 136 00:16:35,763 --> 00:16:38,123 - C'est peut-être son choix. - Pourquoi ? 137 00:16:38,683 --> 00:16:40,963 Elle a le droit d'avoir sa vie. 138 00:16:40,963 --> 00:16:43,123 Toi aussi, elle t'obsède. 139 00:16:45,163 --> 00:16:46,123 Pas toi ? 140 00:16:47,883 --> 00:16:49,883 Non, je ne pense pas à elle. 141 00:16:53,643 --> 00:16:54,883 Tu devrais peut-être. 142 00:16:58,563 --> 00:17:00,003 Notre fils est amoureux. 143 00:17:01,203 --> 00:17:03,763 Elle pourrait rester dans nos vies à jamais. 144 00:17:12,443 --> 00:17:13,523 Où logent-ils ? 145 00:17:14,043 --> 00:17:17,963 C'est Anna qui a choisi. À l'hôtel Dumas. 146 00:17:19,363 --> 00:17:21,403 Tu arriveras plus tôt à Hartley ? 147 00:17:26,683 --> 00:17:27,923 Malheureusement, non. 148 00:17:29,923 --> 00:17:32,523 Je risque de devoir aller à Bruxelles jeudi. 149 00:17:32,523 --> 00:17:33,483 Oh, non ! 150 00:17:34,123 --> 00:17:38,163 Désolé. Il y a une conférence sur les politiques de santé en Europe. 151 00:17:39,003 --> 00:17:41,243 Moi qui espérais un peu de calme... 152 00:18:04,883 --> 00:18:09,443 Le prochain départ pour Paris est prévu dans 20 minutes. 153 00:18:09,443 --> 00:18:11,763 Le train partira voie trois. 154 00:19:54,203 --> 00:19:57,483 Un verre de champagne, mademoiselle ? 155 00:19:57,483 --> 00:20:00,643 - Quoi ? - Je te fais tous les clichés de Paris. 156 00:20:00,643 --> 00:20:02,043 Je ne m'en plains pas. 157 00:20:02,603 --> 00:20:04,763 Ils ont cru que j'allais boire seul. 158 00:20:08,123 --> 00:20:08,963 Bien vu. 159 00:20:26,483 --> 00:20:27,563 Rien d'important ? 160 00:20:29,243 --> 00:20:30,083 Non. 161 00:20:54,083 --> 00:20:55,083 Je m'en occupe. 162 00:21:00,123 --> 00:21:03,283 Sors de l'hôtel. Marche jusqu'au bout de la rue. 163 00:21:11,203 --> 00:21:13,243 - C'était quoi ? - La réception. 164 00:21:14,403 --> 00:21:16,203 Ils demandent si tout va bien. 165 00:21:21,723 --> 00:21:24,483 - J'ai le temps de me raser ? - Bien sûr. 166 00:21:29,363 --> 00:21:30,203 D'ailleurs... 167 00:21:31,603 --> 00:21:34,283 je vais en profiter pour prendre l'air. 168 00:21:34,283 --> 00:21:36,443 - Attends et je t'accompagne. - Non. 169 00:21:37,163 --> 00:21:38,163 Prends ton temps. 170 00:21:38,683 --> 00:21:40,363 D'accord. Ne tarde pas trop. 171 00:22:00,363 --> 00:22:01,723 Qu'est-ce que tu fous ? 172 00:22:50,443 --> 00:22:52,003 Tu as enfreint les règles. 173 00:22:53,803 --> 00:22:55,683 Je t'interdis de nous suivre. 174 00:23:11,963 --> 00:23:13,003 Tu t'es perdue ? 175 00:23:14,883 --> 00:23:16,883 - On a une réservation. - Désolée. 176 00:23:19,243 --> 00:23:20,843 J'ai un début de migraine. 177 00:23:23,123 --> 00:23:27,603 - Je ne te savais pas sujette à ça. - Elles sont rares, mais violentes. 178 00:23:28,403 --> 00:23:29,803 - Ça va aller ? - Oui. 179 00:23:37,043 --> 00:23:39,483 - J'ai besoin de m'allonger. - D'accord. 180 00:23:39,483 --> 00:23:40,403 Désolée. 181 00:23:57,043 --> 00:23:59,683 Tu es sûre qu'il n'y a rien d'autre ? 182 00:24:04,563 --> 00:24:06,403 Apprends à aimer les questions. 183 00:24:56,443 --> 00:24:59,083 Bien sûr. Comment puis-je vous aider ? 184 00:25:00,163 --> 00:25:02,843 Savez-vous si la chambre dix est libre ? 185 00:25:03,363 --> 00:25:04,603 Un instant, monsieur. 186 00:25:07,403 --> 00:25:08,883 La chambre dix, monsieur. 187 00:27:58,803 --> 00:28:01,883 Ne laissez pas vos bagages sans surveillance. 188 00:28:01,883 --> 00:28:05,203 Tout bagage abandonné sera pris en charge et détruit. 189 00:28:08,363 --> 00:28:12,003 Vas-y. Je ne serai pas de bonne compagnie. 190 00:28:12,003 --> 00:28:15,923 - Je ne vais pas te laisser là. - J'ai besoin de rentrer chez moi. 191 00:28:16,643 --> 00:28:19,323 Bon, d'accord. Appelle-moi en cas de besoin. 192 00:28:30,323 --> 00:28:31,163 À bientôt. 193 00:28:54,243 --> 00:28:55,683 Au revoir et merci. 194 00:29:37,163 --> 00:29:38,003 Maman ? 195 00:30:04,803 --> 00:30:08,083 PEGGY : TU ES RENTRÉE ? 196 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 Merci. 197 00:30:20,643 --> 00:30:21,483 Santé ! 198 00:30:25,763 --> 00:30:27,443 - Tu danses ? - Oui. 199 00:30:28,283 --> 00:30:29,123 Viens. 200 00:30:34,683 --> 00:30:36,723 Pourquoi tu es déjà rentrée ? 201 00:30:39,163 --> 00:30:42,003 Oh putain ! Jay a merdé ? 202 00:30:42,003 --> 00:30:44,763 Non. Il a été parfait. 203 00:30:45,283 --> 00:30:46,723 C'est toi qui as merdé ? 204 00:30:51,203 --> 00:30:54,083 - Tu te souviens de William ? - L'homme marié. 205 00:30:57,483 --> 00:30:59,323 Il s'est pointé devant l'hôtel. 206 00:31:01,243 --> 00:31:03,603 Tu es un danger public. 207 00:31:04,883 --> 00:31:06,963 Ce n'est pas un simple homme marié. 208 00:31:10,763 --> 00:31:12,003 C'est le père de Jay. 209 00:31:18,323 --> 00:31:19,603 À quoi tu joues ? 210 00:31:24,603 --> 00:31:27,403 - J'essaye... - Je ne te demande pas d'approuver. 211 00:31:27,403 --> 00:31:29,683 - Sa famille va tout découvrir. - Non. 212 00:31:29,683 --> 00:31:33,083 - Comment tu le sais ? - Personne n'en saura rien. 213 00:31:33,083 --> 00:31:36,363 Bien sûr que si ! Déjà que moi, je suis au courant. 214 00:31:38,643 --> 00:31:40,763 Anna, je suis désolée. Anna... 215 00:32:27,883 --> 00:32:29,083 Anna Barton ? 216 00:32:32,283 --> 00:32:33,123 Oui. 217 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 J'APPRENDS À AIMER LES QUESTIONS. JAY. 218 00:33:00,963 --> 00:33:02,523 J'ai su te faire sourire ? 219 00:33:04,043 --> 00:33:04,883 Merci. 220 00:33:05,483 --> 00:33:08,683 Libre ce soir ? J'ai oublié de te dire un truc à Paris. 221 00:33:10,603 --> 00:33:12,603 Ça sent le brûlé. 222 00:33:12,603 --> 00:33:14,923 Tu n'avais qu'à pas arriver en avance. 223 00:33:14,923 --> 00:33:16,643 Encore quelques pas. 224 00:33:16,643 --> 00:33:19,843 - Je n'ai pas confiance. - Tu n'as pas le choix. 225 00:33:19,843 --> 00:33:21,883 - Table droit devant. - Je sais. 226 00:33:21,883 --> 00:33:23,803 Bien. Tu vas faire le tour. 227 00:33:24,563 --> 00:33:25,683 D'accord. 228 00:33:25,683 --> 00:33:28,523 Ne regarde pas. Tu vas te croire à Versailles. 229 00:33:30,243 --> 00:33:32,163 Pied droit, pied gauche. 230 00:33:32,163 --> 00:33:33,963 Qu'est-ce qui se passe, Jay ? 231 00:33:34,723 --> 00:33:35,563 Tu vas voir. 232 00:33:36,563 --> 00:33:37,523 Prends ta bière. 233 00:33:38,163 --> 00:33:39,683 - Merci. - Santé. 234 00:33:40,323 --> 00:33:41,243 Ne regarde pas. 235 00:33:59,883 --> 00:34:01,963 Elle était bien, cette conférence ? 236 00:34:02,803 --> 00:34:04,243 Oui. 237 00:34:04,243 --> 00:34:05,523 Je ne suis pas déçu. 238 00:34:13,563 --> 00:34:15,043 Ça peut être le travail. 239 00:34:21,483 --> 00:34:23,923 NUMÉRO INCONNU : JE SAIS TOUT. 240 00:34:28,003 --> 00:34:29,003 William ? 241 00:34:29,003 --> 00:34:31,403 ARRÊTE. SALE PERVERS. 242 00:34:31,403 --> 00:34:32,523 William ! 243 00:34:33,683 --> 00:34:34,803 Que se passe-t-il ? 244 00:34:38,283 --> 00:34:39,683 Je dois téléphoner. 245 00:35:01,643 --> 00:35:02,523 Quoi ? 246 00:35:02,523 --> 00:35:04,083 Il faut que je te parle. 247 00:35:05,083 --> 00:35:07,523 - Ça ne peut pas continuer. - Je sais. Je... 248 00:35:07,523 --> 00:35:09,523 Après ce que tu as fait à Paris, 249 00:35:10,363 --> 00:35:12,443 tu vas devoir me rendre un service. 250 00:35:13,443 --> 00:35:14,283 Oui ? 251 00:35:16,883 --> 00:35:19,363 Je crois que Jay va me demander en mariage. 252 00:35:22,123 --> 00:35:24,643 Tu vas me donner la permission de dire oui. 253 00:35:26,403 --> 00:35:27,723 Tu connais les règles. 254 00:35:28,763 --> 00:35:29,963 Dis-moi de dire oui. 255 00:35:35,203 --> 00:35:37,723 William, quelles sont mes instructions ? 256 00:35:39,483 --> 00:35:40,363 Pourquoi ? 257 00:35:42,923 --> 00:35:44,163 Parce que je le veux. 258 00:35:45,603 --> 00:35:47,083 Il est ma normalité. 259 00:35:47,843 --> 00:35:49,563 On forme un couple ordinaire. 260 00:35:50,883 --> 00:35:52,003 C'est bien. 261 00:35:54,163 --> 00:35:56,043 C'est ce que je veux, William. 262 00:35:57,603 --> 00:35:59,323 Fais ce que j'attends de toi. 263 00:36:07,763 --> 00:36:08,603 Anna... 264 00:36:11,923 --> 00:36:14,043 quand Jay te demandera de l'épouser... 265 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 tu diras oui. 266 00:36:21,963 --> 00:36:23,323 Réjouis-toi, mon amour. 267 00:36:24,643 --> 00:36:26,803 J'aurai encore plus à t'offrir. 268 00:36:28,163 --> 00:36:29,323 Je l'espère. 269 00:36:29,323 --> 00:36:32,403 Oui, bien plus. Toujours plus. 270 00:36:36,163 --> 00:36:37,603 Que voulais-tu me dire ? 271 00:36:43,843 --> 00:36:44,683 Rien. 272 00:36:53,163 --> 00:36:54,003 Un. 273 00:36:56,083 --> 00:36:57,083 C'est fini ? 274 00:36:58,563 --> 00:37:00,123 - Je redescends ? - Oui ! 275 00:37:00,123 --> 00:37:02,123 Je fais comme dans Ratatouille. 276 00:37:02,123 --> 00:37:03,443 Je suis à Paris. 277 00:37:03,443 --> 00:37:06,523 - Je vois la tour Eiffel. - Et ton accent français ? 278 00:37:10,923 --> 00:37:12,043 Jay... 279 00:37:26,683 --> 00:37:27,603 Anna Barton, 280 00:37:29,563 --> 00:37:32,923 quelque chose a changé en moi quand on s'est rencontrés. 281 00:37:34,603 --> 00:37:37,243 Je n'ai jamais été aussi heureux qu'avec toi. 282 00:37:38,443 --> 00:37:39,923 Anna, veux-tu m'épouser ? 283 00:37:42,883 --> 00:37:43,723 Oui. 284 00:37:44,283 --> 00:37:45,563 - Oui ? - Oui. 285 00:37:52,083 --> 00:37:54,963 Attends, j'ai une bague ! Désolé. 286 00:37:55,803 --> 00:37:58,203 - Je fais tout de travers. - Oh, Jay ! 287 00:38:06,043 --> 00:38:07,283 Elle est magnifique. 288 00:38:13,723 --> 00:38:14,563 Merci. 289 00:38:17,203 --> 00:38:18,043 William. 290 00:38:19,043 --> 00:38:19,923 Ça va ? 291 00:38:23,043 --> 00:38:24,083 Oui. 292 00:38:30,683 --> 00:38:31,523 Ça va. 293 00:39:16,803 --> 00:39:19,443 Sous-titres : Alix Paupy