1
00:01:10,203 --> 00:01:11,443
Réndome a ti.
2
00:01:41,163 --> 00:01:42,483
Iso que dixeches
3
00:01:43,363 --> 00:01:44,563
de renderse...
4
00:01:47,483 --> 00:01:48,483
Dicíalo en serio?
5
00:01:52,603 --> 00:01:53,683
Si.
6
00:02:02,123 --> 00:02:03,603
Quero un vaso de viño.
7
00:02:29,763 --> 00:02:31,363
As regras son estas.
8
00:02:32,923 --> 00:02:36,723
Esperas a que eu diga cando.
Non vés sen invitación.
9
00:02:36,723 --> 00:02:39,723
Non se fai nada fóra de aquí
sen permiso meu.
10
00:02:41,283 --> 00:02:43,123
Eu decido renderme a ti.
11
00:02:43,883 --> 00:02:45,203
Entendes?
12
00:02:48,803 --> 00:02:50,483
Douche eu ese poder.
13
00:02:51,283 --> 00:02:52,923
Se aceptas,
14
00:02:54,403 --> 00:02:57,283
neste cuarto podemos ser quen queiramos.
15
00:03:02,883 --> 00:03:03,923
Axeónllate
16
00:03:03,923 --> 00:03:05,683
e entregareime a ti.
17
00:04:01,403 --> 00:04:02,243
Perdoa.
18
00:04:08,483 --> 00:04:09,603
Que hai dentro?
19
00:04:13,803 --> 00:04:16,363
Os meus pensamentos, soños.
20
00:04:17,803 --> 00:04:19,723
Momentos que non quero esquecer.
21
00:04:22,443 --> 00:04:23,403
Pódoo ler?
22
00:04:25,683 --> 00:04:26,523
Non.
23
00:04:31,843 --> 00:04:32,683
Aínda non.
24
00:04:35,083 --> 00:04:36,443
A Jay déixasllo ler?
25
00:05:13,923 --> 00:05:15,483
A que hora vas ver a Anna?
26
00:05:17,003 --> 00:05:18,203
De aquí a unha hora.
27
00:05:18,963 --> 00:05:21,043
Dúchome e saio para a estación.
28
00:05:21,723 --> 00:05:23,403
A cousa ponse seria, non?
29
00:05:24,083 --> 00:05:29,163
Pon, si. Adoezo por levala a París.
Significa moito para nós.
30
00:05:34,843 --> 00:05:35,683
Si.
31
00:05:36,723 --> 00:05:38,283
Veña. Ata logo.
32
00:05:45,003 --> 00:05:47,203
Veña, rapaz. Vamos.
33
00:06:02,123 --> 00:06:02,963
Ola.
34
00:06:02,963 --> 00:06:05,283
Vouche presentar a alguén máis.
35
00:06:05,803 --> 00:06:08,643
- James.
- Ola.
36
00:06:08,643 --> 00:06:12,043
O comisionado de medicina infantil,
o meu xenro, William.
37
00:06:12,043 --> 00:06:13,003
Encantado.
38
00:06:13,003 --> 00:06:18,003
Vai ser marabilloso
para que o departamento renda contas.
39
00:06:18,003 --> 00:06:19,403
Desculpen, un segundo.
40
00:06:24,003 --> 00:06:27,243
{\an8}ÁS 18:00. NO MEU PISO.
41
00:06:32,643 --> 00:06:34,883
Desculpa. Unha urxencia no hospital.
42
00:06:44,203 --> 00:06:46,163
NON VEÑAS.
43
00:07:04,763 --> 00:07:06,043
Son amigo de Anna.
44
00:07:06,763 --> 00:07:08,803
Non dixo que fose vir ninguén.
45
00:07:10,723 --> 00:07:11,563
Perdón.
46
00:07:12,403 --> 00:07:14,323
- Ti es...?
- Son Peggy.
47
00:07:15,523 --> 00:07:16,723
Este piso é meu.
48
00:07:19,603 --> 00:07:21,883
- Chamo a Anna, logo?
- Non, tranquila.
49
00:07:21,883 --> 00:07:25,963
Anna, está aquí o teu amigo.
Vén saudar. Que encanto, non?
50
00:07:30,603 --> 00:07:31,803
Estás ocupada. Xa...
51
00:07:31,803 --> 00:07:34,883
Vou abrir unha botella de viño.
Tómaslle unha, non?
52
00:07:41,163 --> 00:07:42,643
Díxenche que non viñeses.
53
00:07:43,803 --> 00:07:45,363
Acabo de ver a mensaxe.
54
00:07:47,243 --> 00:07:48,083
Quen é?
55
00:07:49,603 --> 00:07:53,283
Unha amiga de toda a vida.
Só para aquí cando vén á cidade.
56
00:07:53,883 --> 00:07:55,603
Eu cóidolle o piso.
57
00:07:58,043 --> 00:07:59,123
Que pasa se...?
58
00:08:00,843 --> 00:08:02,323
Non lle dirías quen es.
59
00:08:03,643 --> 00:08:04,483
Non, ho.
60
00:08:05,883 --> 00:08:07,363
Pois non hai problema.
61
00:08:45,123 --> 00:08:47,203
Algo pasa entre nós, creo.
62
00:08:57,083 --> 00:08:59,043
Non te imaxino cunha amante.
63
00:09:04,963 --> 00:09:06,043
Non é...
64
00:09:07,323 --> 00:09:08,523
unha amante.
65
00:09:15,683 --> 00:09:16,963
Estamos ben?
66
00:09:20,443 --> 00:09:21,723
É só que...
67
00:09:23,163 --> 00:09:25,843
estiven moi ocupado estas semanas, sabes?
68
00:09:27,203 --> 00:09:28,043
Sei, si.
69
00:09:31,203 --> 00:09:33,683
Jay vai levar a Anna a París.
70
00:09:33,683 --> 00:09:35,803
Podemos facer algo interesante?
71
00:09:36,683 --> 00:09:39,803
Podía reservar sitio pola costa.
72
00:09:40,483 --> 00:09:41,963
Xa, iso estaría ben.
73
00:09:46,763 --> 00:09:49,443
- Quizais cando todo estea...
- Máis tranquilo.
74
00:09:51,563 --> 00:09:52,523
Xa, entendo.
75
00:10:39,723 --> 00:10:40,963
Ti quen es?
76
00:10:49,843 --> 00:10:51,443
Déixame ler o diario.
77
00:10:56,123 --> 00:10:57,163
Gáñao.
78
00:11:03,123 --> 00:11:06,443
É sobre nós.
Sobre a última vez que estivemos xuntos.
79
00:11:14,963 --> 00:11:17,163
Tamén escribías sobre Jay?
80
00:11:21,083 --> 00:11:22,763
Por que queres saber iso?
81
00:11:26,003 --> 00:11:26,843
Só...
82
00:11:28,123 --> 00:11:29,723
intento comprender
83
00:11:30,883 --> 00:11:31,963
que hai entre nós.
84
00:11:33,283 --> 00:11:34,883
E que hai entre ti e el.
85
00:11:46,283 --> 00:11:48,003
Sabe que vés aquí?
86
00:11:50,723 --> 00:11:53,163
El non pregunta.
87
00:12:05,363 --> 00:12:07,203
E, se descobre a verdade, que?
88
00:12:10,803 --> 00:12:12,923
Hai moitas outras verdades.
89
00:12:14,843 --> 00:12:17,243
Como dixen, el déixame ter segredos.
90
00:12:20,163 --> 00:12:21,523
E, se te enganas, que?
91
00:12:22,163 --> 00:12:23,283
Para xa.
92
00:12:24,683 --> 00:12:25,883
Témonos un ao outro.
93
00:12:26,763 --> 00:12:28,803
Deixa tranquilos aos demais.
94
00:12:32,043 --> 00:12:33,643
A el dáslle moito.
95
00:12:36,403 --> 00:12:37,723
Eu quero máis.
96
00:12:41,403 --> 00:12:43,763
Teño moitas preguntas que facer.
97
00:12:43,763 --> 00:12:47,043
Pois entón
terás que aprender a amar as preguntas.
98
00:12:48,163 --> 00:12:49,563
Que é o que precisas?
99
00:12:51,283 --> 00:12:52,243
Preciso...
100
00:12:53,603 --> 00:12:54,763
algo.
101
00:12:56,443 --> 00:12:58,003
Algo que el non saiba.
102
00:13:07,003 --> 00:13:07,843
Vale.
103
00:13:11,803 --> 00:13:13,043
Tiña un irmán.
104
00:13:13,643 --> 00:13:14,643
Aston.
105
00:13:16,523 --> 00:13:18,283
Suicidouse.
106
00:13:20,803 --> 00:13:22,643
Daquela, ninguén soubo por que.
107
00:13:26,403 --> 00:13:27,963
Dígocho a ti, se queres.
108
00:13:35,803 --> 00:13:37,163
Estaba namorado de min.
109
00:13:40,323 --> 00:13:41,163
Que?
110
00:13:41,683 --> 00:13:44,443
Estaba totalmente obsesionado.
111
00:13:46,603 --> 00:13:48,843
Matouse porque eu o rexeitei.
112
00:13:52,123 --> 00:13:53,963
Matouse pola miña culpa.
113
00:13:57,603 --> 00:13:58,723
Síntoo moito.
114
00:13:59,963 --> 00:14:00,923
Non o sintas.
115
00:14:05,083 --> 00:14:06,043
Chégache iso?
116
00:14:08,803 --> 00:14:10,243
Jay non o sabe?
117
00:14:13,043 --> 00:14:14,723
Só que Aston morreu.
118
00:14:18,683 --> 00:14:19,603
Grazas.
119
00:14:25,883 --> 00:14:27,763
Que o saibas cambia algo?
120
00:14:32,083 --> 00:14:32,923
Non.
121
00:14:35,403 --> 00:14:36,763
Pois ao mellor debería.
122
00:14:39,403 --> 00:14:41,843
Porque as persoas magoadas son perigosas.
123
00:14:43,603 --> 00:14:45,203
Saben que poden sobrevivir.
124
00:15:45,963 --> 00:15:46,803
Sally.
125
00:15:48,043 --> 00:15:48,883
Estás ben?
126
00:15:49,403 --> 00:15:50,683
Si, estou...
127
00:15:51,203 --> 00:15:53,283
absorto na música.
128
00:15:54,563 --> 00:15:56,563
Desde cando escoitas ti música?
129
00:16:13,083 --> 00:16:15,723
Creo que vai facer unha parvada en París.
130
00:16:16,643 --> 00:16:18,603
- Como?
- Jay.
131
00:16:19,123 --> 00:16:21,803
Non me sorprendería que levase un anel.
132
00:16:25,243 --> 00:16:27,563
Non creo. Moi pronto para iso, non?
133
00:16:28,603 --> 00:16:29,763
Está tolo por ela.
134
00:16:30,643 --> 00:16:31,883
Obsesionado.
135
00:16:32,403 --> 00:16:34,883
E quen é ela? Case nin a coñecemos.
136
00:16:35,803 --> 00:16:38,163
- Quizais ela o quere así.
- Por que?
137
00:16:38,643 --> 00:16:40,963
Porque a xente merece ter privacidade.
138
00:16:40,963 --> 00:16:43,483
Ti tamén estás obsesionada con ela.
139
00:16:45,163 --> 00:16:46,123
E logo ti non?
140
00:16:47,883 --> 00:16:50,243
O certo é que non pensei moito nela.
141
00:16:53,683 --> 00:16:55,003
Ao mellor debías.
142
00:16:58,643 --> 00:17:00,443
O noso fillo está namorado.
143
00:17:01,283 --> 00:17:04,003
Ela podería entrar na nosa vida
para sempre.
144
00:17:12,483 --> 00:17:13,523
Onde se hospedan?
145
00:17:14,043 --> 00:17:18,163
Nun sitio que escolleu Anna. Hôtel Dumas.
146
00:17:19,443 --> 00:17:21,563
Poderás vir cedo a Hartley, entón?
147
00:17:26,723 --> 00:17:27,803
Pois non.
148
00:17:29,923 --> 00:17:32,523
Ao mellor teño que ir a Bruxelas o xoves.
149
00:17:32,523 --> 00:17:33,603
Vaia, ho.
150
00:17:34,123 --> 00:17:38,363
Si, síntoo. É un congreso
sobre políticas sanitarias en Europa.
151
00:17:39,043 --> 00:17:41,523
Esperaba estarmos tranquilos por unha vez.
152
00:18:04,883 --> 00:18:09,443
O próximo tren a París
sairá dentro de 20 minutos.
153
00:18:09,443 --> 00:18:11,963
Por favor, acudan á plataforma tres.
154
00:19:54,203 --> 00:19:57,483
Voulez-vous tomar champaña, mademoiselle?
155
00:19:57,483 --> 00:20:00,643
- Que?
- Cravando todos os clixés parisienses.
156
00:20:00,643 --> 00:20:02,083
Non me queixo.
157
00:20:02,603 --> 00:20:05,083
Débelles parecer que só bebo eu.
158
00:20:08,123 --> 00:20:09,003
Que lista!
159
00:20:26,483 --> 00:20:27,603
Algo importante?
160
00:20:29,243 --> 00:20:30,083
Non.
161
00:20:42,523 --> 00:20:45,643
Boa noite. Coa señora Barton, por favor.
162
00:20:46,323 --> 00:20:48,163
Creo que está no cuarto...
163
00:20:49,683 --> 00:20:51,083
Si, iso. Cuarto dez.
164
00:20:54,083 --> 00:20:55,083
Cólloo eu.
165
00:21:00,203 --> 00:21:01,283
Sae do hotel.
166
00:21:02,203 --> 00:21:03,443
Vai ao cabo da rúa.
167
00:21:11,243 --> 00:21:13,603
- Que era?
- A recepción do hotel.
168
00:21:14,363 --> 00:21:16,283
Preguntan se nos gusta o cuarto.
169
00:21:21,803 --> 00:21:24,763
- Darame tempo a afeitarme?
- Claro.
170
00:21:29,403 --> 00:21:30,443
Pois mira,
171
00:21:31,643 --> 00:21:34,283
mentres te afeitas, baixo tomar o aire.
172
00:21:34,283 --> 00:21:36,443
- Se esperas, vou contigo.
- Non.
173
00:21:37,203 --> 00:21:38,163
Faino con calma.
174
00:21:38,683 --> 00:21:40,323
Vale. Non tardes.
175
00:22:00,323 --> 00:22:01,803
Que hostia fas?
176
00:22:50,563 --> 00:22:52,603
Incumpriches as regras vindo aquí.
177
00:22:53,803 --> 00:22:56,003
Nin se che ocorra seguirnos.
178
00:23:11,923 --> 00:23:13,283
Pensei que te perderas.
179
00:23:14,923 --> 00:23:16,803
- Debiamos reservar.
- Perdón.
180
00:23:19,243 --> 00:23:20,843
Estame vindo a xaqueca.
181
00:23:23,243 --> 00:23:24,843
Si? Non sabía que as tiñas.
182
00:23:25,403 --> 00:23:27,883
Non moito, pero, cando me dá, é horrible.
183
00:23:28,443 --> 00:23:29,803
- Vaia, estás ben?
- Si.
184
00:23:37,043 --> 00:23:39,483
- Vou ter que me deitar.
- Vale.
185
00:23:39,483 --> 00:23:40,403
Perdón.
186
00:23:57,083 --> 00:23:59,883
Ei, estás segura
de que non pasa nada máis?
187
00:24:04,603 --> 00:24:06,563
Aprende a amar as preguntas, Jay.
188
00:24:53,443 --> 00:24:55,163
Boa noite. Fala o meu idioma?
189
00:24:55,163 --> 00:24:56,443
- Si.
- Grazas.
190
00:24:56,443 --> 00:24:59,443
Claro, monsieur. En que podo axudalo?
191
00:25:00,163 --> 00:25:02,843
Pode dicirme
se está dispoñible o cuarto dez?
192
00:25:03,363 --> 00:25:05,083
Claro. Déixeme ver, monsieur.
193
00:25:07,443 --> 00:25:09,123
Cuarto número dez, monsieur.
194
00:27:58,803 --> 00:28:01,883
Manteña vixiadas
as súas pertenzas en todo momento.
195
00:28:01,883 --> 00:28:05,283
A equipaxe non vixiada
será retirada e poderase destruír.
196
00:28:08,363 --> 00:28:09,563
Vai indo ti.
197
00:28:10,443 --> 00:28:12,003
Non fago boa compañía.
198
00:28:12,003 --> 00:28:15,763
- Pois eu non te vou deixar.
- Só preciso ir para a casa.
199
00:28:16,643 --> 00:28:19,643
Si, vale. Chámame se me necesitas.
200
00:28:30,323 --> 00:28:31,163
Adeus.
201
00:28:54,243 --> 00:28:56,083
Vaia con tino. Grazas.
202
00:29:37,163 --> 00:29:38,003
Mamá.
203
00:30:04,803 --> 00:30:08,083
PEGGY:
VOLVICHES?
204
00:30:18,563 --> 00:30:19,643
Grazas.
205
00:30:20,643 --> 00:30:21,483
Saúde.
206
00:30:25,763 --> 00:30:28,203
- Sentamos alí?
- Si.
207
00:30:28,203 --> 00:30:29,123
Vamos.
208
00:30:34,683 --> 00:30:37,163
Por que volviches de París tan axiña?
209
00:30:38,643 --> 00:30:42,003
Ai, que carallo.
Jay fixo algunha carallada?
210
00:30:42,003 --> 00:30:45,203
Non. Portouse perfecto.
211
00:30:45,203 --> 00:30:46,803
Que fixeches ti, logo?
212
00:30:51,203 --> 00:30:54,163
- Sabes William, o home que coñeciches?
- O casado.
213
00:30:57,683 --> 00:30:59,323
Plantouse no noso hotel.
214
00:31:01,243 --> 00:31:03,603
Ti es un puto perigo total.
215
00:31:04,883 --> 00:31:07,043
É que non é só que estea casado.
216
00:31:10,763 --> 00:31:12,083
É o pai de Jay.
217
00:31:18,323 --> 00:31:19,923
Anna, que é isto?
218
00:31:24,603 --> 00:31:27,403
- Perdón. Eu só...
- Non preciso a túa aprobación.
219
00:31:27,403 --> 00:31:29,603
- E se o descobre a familia?
- Non vai pasar.
220
00:31:29,603 --> 00:31:33,083
- Como o sabes?
- Porque ninguén o sabe nin o saberá.
221
00:31:33,083 --> 00:31:36,363
Iso non é certo. Porque eu xa o sei, non?
222
00:31:38,643 --> 00:31:40,963
Anna, síntoo. Anna, por favor...
223
00:32:27,883 --> 00:32:29,203
Anna Barton?
224
00:32:32,283 --> 00:32:33,123
Si.
225
00:32:44,883 --> 00:32:47,243
ESTOU APRENDENDO A AMAR AS PREGUNTAS. JAY
226
00:33:00,963 --> 00:33:02,443
Fíxote sorrir?
227
00:33:04,043 --> 00:33:05,003
Grazas.
228
00:33:05,523 --> 00:33:08,843
Estás libre esta noite?
Esquecín dicirche algo en París.
229
00:33:10,083 --> 00:33:12,603
Hai algo queimándose. Noto o cheiro.
230
00:33:12,603 --> 00:33:14,883
É o que pasa cando vés cedo.
231
00:33:14,883 --> 00:33:16,643
Sigue andando.
232
00:33:16,643 --> 00:33:19,843
- Non me fío de ti.
- Non, tes que fiarte.
233
00:33:19,843 --> 00:33:21,883
- Agora hai unha mesa.
- Xa sei.
234
00:33:21,883 --> 00:33:23,803
Moi ben. Agora apalpa.
235
00:33:24,563 --> 00:33:25,683
Vale, alá imos.
236
00:33:25,683 --> 00:33:28,523
Non abras os ollos.
Logo parecerá Versalles.
237
00:33:30,243 --> 00:33:32,243
Pé dereito, pé esquerdo.
238
00:33:32,243 --> 00:33:34,163
Por que? Que pasa, Jay?
239
00:33:34,723 --> 00:33:35,683
Xa verás.
240
00:33:36,563 --> 00:33:37,683
Unha cervexa.
241
00:33:38,163 --> 00:33:39,723
- Grazas.
- Que che preste.
242
00:33:40,323 --> 00:33:41,403
Non axexes.
243
00:33:59,963 --> 00:34:02,003
Pagou a pena a viaxe do congreso?
244
00:34:02,803 --> 00:34:04,243
Si.
245
00:34:04,243 --> 00:34:05,603
Alégrome de ir.
246
00:34:13,603 --> 00:34:15,043
Debe ser do traballo.
247
00:34:21,483 --> 00:34:23,923
DESCOÑECIDO:
SEI O QUE ANDAS FACENDO.
248
00:34:28,003 --> 00:34:29,003
William.
249
00:34:29,003 --> 00:34:31,403
PARA XA. PERVERTIDO.
250
00:34:31,403 --> 00:34:32,523
William!
251
00:34:33,763 --> 00:34:34,803
Que foi?
252
00:34:38,283 --> 00:34:39,683
Vou facer unha chamada.
253
00:35:01,643 --> 00:35:02,523
Que fas?
254
00:35:02,523 --> 00:35:04,403
Preciso falar contigo.
255
00:35:05,083 --> 00:35:07,523
- Isto non pode seguir pasando.
- Xa sei...
256
00:35:07,523 --> 00:35:09,563
Despois do que fixeches en París,
257
00:35:10,363 --> 00:35:12,363
preciso que fagas algo.
258
00:35:13,443 --> 00:35:14,283
Que?
259
00:35:16,883 --> 00:35:19,363
Creo que Jay me vai pedir que case con el.
260
00:35:22,123 --> 00:35:24,643
Quero o teu permiso para dicir que si.
261
00:35:26,443 --> 00:35:27,843
Xa sabes as regras.
262
00:35:28,803 --> 00:35:30,243
Dime que diga que si.
263
00:35:35,243 --> 00:35:38,043
William, que instrucións me dás?
264
00:35:39,603 --> 00:35:40,443
Por que?
265
00:35:43,043 --> 00:35:44,363
Porque eu quéroo a el.
266
00:35:45,603 --> 00:35:49,203
El é a miña normalidade.
Somos coma unha parella calquera.
267
00:35:50,883 --> 00:35:52,163
É o correcto.
268
00:35:54,163 --> 00:35:56,243
É o que quero, William.
269
00:35:57,723 --> 00:35:59,363
Dime o que quero de ti.
270
00:36:07,763 --> 00:36:08,603
Anna...
271
00:36:12,003 --> 00:36:13,923
Cando Jay che pida casar con el,
272
00:36:16,203 --> 00:36:17,483
vaslle dicir que si.
273
00:36:21,963 --> 00:36:23,323
Alégrate, meu amor.
274
00:36:24,643 --> 00:36:26,803
Non me terás menos. Terasme máis.
275
00:36:28,163 --> 00:36:29,323
Iso espero.
276
00:36:29,323 --> 00:36:32,683
Si, moito máis. Sempre máis.
277
00:36:36,163 --> 00:36:37,763
Que querías dicirme?
278
00:36:43,843 --> 00:36:44,683
Nada.
279
00:36:53,163 --> 00:36:54,003
Un.
280
00:36:56,083 --> 00:36:57,443
Espero que xa estea.
281
00:36:58,563 --> 00:37:00,123
- Volvo para baixo?
- Veña.
282
00:37:00,123 --> 00:37:02,123
Pór o gorro estilo Ratatouille?
283
00:37:02,123 --> 00:37:05,243
Estou en París.
Vexo a Torre Eiffel e todo iso.
284
00:37:05,243 --> 00:37:06,523
E o acento francés?
285
00:37:10,923 --> 00:37:12,043
Jay...
286
00:37:26,683 --> 00:37:27,803
Anna Barton,
287
00:37:29,563 --> 00:37:32,923
removéuseme algo dentro
a primeira vez que nos vimos.
288
00:37:34,603 --> 00:37:37,243
Nunca me sentín tan ben e é grazas a ti.
289
00:37:38,403 --> 00:37:39,963
Anna, queres casar comigo?
290
00:37:42,883 --> 00:37:43,723
Si.
291
00:37:44,283 --> 00:37:45,843
- Si?
- Si.
292
00:37:52,083 --> 00:37:55,323
Espera, que teño un anel. Perdón.
293
00:37:55,843 --> 00:37:58,283
- Sáeme todo mal.
- Ai, Jay!
294
00:38:06,043 --> 00:38:07,483
É precioso.
295
00:38:13,723 --> 00:38:14,763
Grazas.
296
00:38:17,203 --> 00:38:18,043
William.
297
00:38:19,043 --> 00:38:20,243
Estás ben?
298
00:38:23,083 --> 00:38:24,083
Si.
299
00:38:30,683 --> 00:38:31,523
Ben.
300
00:39:16,803 --> 00:39:19,443
Subtítulos: Manuel Puga Moruxa