1 00:00:30,403 --> 00:00:35,363 OPSESIJA, LJUBAV, LJUBOMORA 2 00:01:10,203 --> 00:01:11,443 Prepuštam ti se. 3 00:01:41,163 --> 00:01:42,443 Znaš što si rekla 4 00:01:43,363 --> 00:01:44,323 o prepuštanju? 5 00:01:47,483 --> 00:01:48,443 Mislila si to? 6 00:01:52,603 --> 00:01:53,443 Jesam. 7 00:02:02,123 --> 00:02:03,603 Htio bih čašu vina. 8 00:02:29,763 --> 00:02:31,083 Evo pravila. 9 00:02:32,923 --> 00:02:34,563 Čekaj da ti kažem kad. 10 00:02:35,403 --> 00:02:36,723 Ne dolazi nepozvan. 11 00:02:36,723 --> 00:02:39,723 Ništa se ne događa izvan stana bez mog dopuštenja. 12 00:02:41,283 --> 00:02:43,123 Svojevoljno ti se prepuštam. 13 00:02:43,843 --> 00:02:45,203 Razumiješ li to? 14 00:02:48,763 --> 00:02:50,123 Dajem ti moć. 15 00:02:51,283 --> 00:02:52,643 Ako to prihvatiš, 16 00:02:54,363 --> 00:02:57,283 u ovoj sobi možemo biti tko god želimo. 17 00:03:02,363 --> 00:03:03,363 Klekni 18 00:03:04,003 --> 00:03:05,683 i prepustit ću ti se. 19 00:04:01,403 --> 00:04:02,243 Oprosti. 20 00:04:08,483 --> 00:04:09,483 Što je unutra? 21 00:04:13,723 --> 00:04:16,083 Moje misli, snovi. 22 00:04:17,843 --> 00:04:19,803 Trenuci koje ne želim zaboraviti. 23 00:04:22,403 --> 00:04:23,403 Smijem pročitati? 24 00:04:25,603 --> 00:04:26,443 Ne smiješ. 25 00:04:31,803 --> 00:04:32,643 Ne još. 26 00:04:35,083 --> 00:04:36,443 A smije li Jay čitati? 27 00:05:13,923 --> 00:05:15,483 Kad ideš k Anni? 28 00:05:17,003 --> 00:05:17,923 Za jedan sat. 29 00:05:18,963 --> 00:05:21,043 Otuširat ću se, a onda do postaje. 30 00:05:21,723 --> 00:05:23,403 Vaša veza postaje ozbiljna? 31 00:05:24,083 --> 00:05:28,843 Sto posto. Jedva čekam da je odvedem u Pariz. To je važan korak za nas. 32 00:05:34,803 --> 00:05:35,643 Da. 33 00:05:36,723 --> 00:05:38,083 Dobro. Vidimo se. 34 00:05:45,003 --> 00:05:47,203 Idemo, mali. Idemo. 35 00:06:02,123 --> 00:06:02,963 Bok. 36 00:06:02,963 --> 00:06:05,003 Upoznat ću te još s nekim. 37 00:06:05,803 --> 00:06:08,643 - Jamese. - Zdravo. 38 00:06:08,643 --> 00:06:12,043 Naš novi car dječje medicine, moj zet William. 39 00:06:12,043 --> 00:06:13,003 Drago mi je. 40 00:06:13,003 --> 00:06:17,563 Izvrsno će uvesti red na odjel. 41 00:06:18,083 --> 00:06:19,283 Oprostite, trenutak. 42 00:06:24,003 --> 00:06:27,243 {\an8}ŠEST SATI. MOJ STAN. 43 00:06:32,643 --> 00:06:34,883 Oprosti. Hitan slučaj u bolnici. 44 00:06:44,203 --> 00:06:46,163 {\an8}NE DOLAZI. 45 00:07:04,763 --> 00:07:06,043 Annin sam prijatelj. 46 00:07:06,763 --> 00:07:08,803 Nije rekla da nekoga očekuje. 47 00:07:10,683 --> 00:07:11,523 Oprostite. 48 00:07:12,403 --> 00:07:14,003 - A vi ste? - Ja sam Peggy. 49 00:07:15,523 --> 00:07:16,523 Ovo je moj stan. 50 00:07:19,563 --> 00:07:21,883 - Idem po Annu. - Ne, bez brige... 51 00:07:21,883 --> 00:07:25,963 Došao je tvoj prijatelj. Htio te pozdraviti. Nije li to divno? 52 00:07:30,563 --> 00:07:31,803 Vidim da si zauzeta. 53 00:07:31,803 --> 00:07:34,843 Otvorit ću bocu vina. Ostat ćete na piću, zar ne? 54 00:07:41,163 --> 00:07:42,603 Rekla sam da ne dolaziš. 55 00:07:43,803 --> 00:07:45,363 Tek sam primio poruku. 56 00:07:47,243 --> 00:07:48,083 Tko je ona? 57 00:07:49,603 --> 00:07:53,283 Ona je stara prijateljica. Odsjeda samo kad je u gradu. 58 00:07:53,283 --> 00:07:55,443 Čuvam joj stan kad je nema. 59 00:07:58,003 --> 00:07:58,883 Što ako ona... 60 00:08:00,763 --> 00:08:02,283 Nisi rekao tko si. 61 00:08:03,643 --> 00:08:04,483 Naravno. 62 00:08:05,803 --> 00:08:07,483 Onda nema razloga za brigu. 63 00:08:45,083 --> 00:08:47,203 Nešto se događa među nama. 64 00:08:57,003 --> 00:08:59,043 Ne mogu ni zamisliti da me varaš. 65 00:09:04,963 --> 00:09:05,803 Nije riječ o... 66 00:09:07,323 --> 00:09:08,203 varanju. 67 00:09:15,683 --> 00:09:16,723 Je li sve u redu? 68 00:09:20,443 --> 00:09:21,523 Samo... 69 00:09:23,163 --> 00:09:25,323 ovi su mi tjedni bili naporni. Znaš? 70 00:09:27,163 --> 00:09:28,003 Znam. 71 00:09:31,203 --> 00:09:33,203 Jay vodi Annu u Pariz. 72 00:09:33,723 --> 00:09:35,603 A da mi odemo nekamo? 73 00:09:36,683 --> 00:09:39,483 Mogu nam rezervirati smještaj na obali. 74 00:09:40,483 --> 00:09:41,963 Bože, lijepo zvuči. 75 00:09:46,763 --> 00:09:49,243 - Možda kad bude... - Manja ludnica? 76 00:09:51,563 --> 00:09:52,403 Da, znam. 77 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 Tko si ti? 78 00:10:49,843 --> 00:10:51,283 Daj da pročitam dnevnik. 79 00:10:56,123 --> 00:10:56,963 Zasluži to. 80 00:11:03,123 --> 00:11:03,963 To smo mi. 81 00:11:04,763 --> 00:11:06,883 Posljednji put kad smo bili zajedno. 82 00:11:14,963 --> 00:11:16,923 Pišeš li i o Jayu? 83 00:11:21,043 --> 00:11:22,763 Zašto moraš to znati? 84 00:11:26,003 --> 00:11:26,843 Samo... 85 00:11:28,123 --> 00:11:29,523 pokušavam shvatiti 86 00:11:30,883 --> 00:11:31,723 što imamo. 87 00:11:33,283 --> 00:11:34,883 I što imaš s njim. 88 00:11:46,283 --> 00:11:48,003 Zna li on da dolaziš ovamo? 89 00:11:50,723 --> 00:11:52,883 Zna da se ne treba raspitivati. 90 00:12:05,363 --> 00:12:06,963 Što ako dozna istinu? 91 00:12:10,803 --> 00:12:12,643 Postoji mnogo drugih istina. 92 00:12:14,843 --> 00:12:17,043 Kao što rekoh, pušta mi moje tajne. 93 00:12:20,163 --> 00:12:21,403 Što ako griješiš? 94 00:12:22,163 --> 00:12:23,003 Pusti to. 95 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 Imamo jedno drugo. 96 00:12:26,763 --> 00:12:28,843 Ostale u mom životu pusti na miru. 97 00:12:32,043 --> 00:12:33,363 Daješ mu mnogo sebe. 98 00:12:36,403 --> 00:12:37,403 Želim više. 99 00:12:41,403 --> 00:12:43,683 Imam toliko pitanja. 100 00:12:43,683 --> 00:12:46,963 Onda moraš naučiti voljeti pitanja. 101 00:12:48,163 --> 00:12:49,563 Što trebaš? 102 00:12:51,283 --> 00:12:52,243 Trebam 103 00:12:53,603 --> 00:12:54,523 nešto. 104 00:12:56,443 --> 00:12:58,003 Nešto što on ne zna. 105 00:13:07,003 --> 00:13:07,843 Dobro. 106 00:13:11,763 --> 00:13:12,723 Imala sam brata. 107 00:13:13,643 --> 00:13:14,483 Astona. 108 00:13:16,523 --> 00:13:17,923 Ubio se. 109 00:13:20,843 --> 00:13:22,523 Tada nitko nije znao zašto. 110 00:13:26,403 --> 00:13:27,963 Reći ću ti ako želiš. 111 00:13:35,803 --> 00:13:37,043 Zaljubio se u mene. 112 00:13:40,323 --> 00:13:41,163 Molim? 113 00:13:41,683 --> 00:13:44,123 Zaljubio se preko ušiju. 114 00:13:46,603 --> 00:13:48,563 Ubio se jer sam ga odbila. 115 00:13:52,043 --> 00:13:53,963 Ubio se zbog mene. 116 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 Žao mi je. 117 00:13:59,963 --> 00:14:01,003 Ne treba ti biti. 118 00:14:05,043 --> 00:14:06,123 Je li to dovoljno? 119 00:14:08,803 --> 00:14:10,123 Jay to ne zna? 120 00:14:13,043 --> 00:14:14,443 Zna da je Aston umro. 121 00:14:18,643 --> 00:14:19,483 Hvala. 122 00:14:25,803 --> 00:14:27,763 Mijenja li išta to što znaš? 123 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 Ne. 124 00:14:35,403 --> 00:14:36,523 Možda bi trebalo. 125 00:14:39,403 --> 00:14:41,603 Jer su oštećeni ljudi opasni. 126 00:14:43,603 --> 00:14:45,203 Znaju da mogu preživjeti. 127 00:15:45,963 --> 00:15:46,803 Sally. 128 00:15:48,043 --> 00:15:48,883 Jesi li dobro? 129 00:15:49,403 --> 00:15:50,523 Jesam, samo... 130 00:15:51,203 --> 00:15:53,163 izgubio sam se u glazbi. 131 00:15:54,563 --> 00:15:56,283 Otkad ti slušaš glazbu? 132 00:16:13,043 --> 00:16:15,723 Mislim da će učiniti neku glupost u Parizu. 133 00:16:16,643 --> 00:16:18,403 - Molim? - Jay. 134 00:16:19,123 --> 00:16:21,603 Ne bi me iznenadilo da nosi prsten. 135 00:16:25,243 --> 00:16:27,523 Sigurno ne. Prerano je za to, zar ne? 136 00:16:28,603 --> 00:16:29,483 Očaran je. 137 00:16:30,643 --> 00:16:31,683 Opsjednut. 138 00:16:32,363 --> 00:16:34,883 A tko je ona? Jedva je poznajemo. 139 00:16:35,763 --> 00:16:38,123 - Možda joj je to draže. - Ali zašto? 140 00:16:38,643 --> 00:16:40,963 Jer ljudi imaju pravo na privatnost. 141 00:16:40,963 --> 00:16:43,443 Pobogu, i ti si opsjednuta njome. 142 00:16:45,163 --> 00:16:46,123 A ti nisi? 143 00:16:47,883 --> 00:16:49,923 Nisam toliko razmišljao o njoj. 144 00:16:53,683 --> 00:16:54,803 Možda bi trebao. 145 00:16:58,563 --> 00:16:59,883 Naš je sin zaljubljen. 146 00:17:01,283 --> 00:17:03,843 Ta bi nam žena zauvijek mogla biti u životu. 147 00:17:12,443 --> 00:17:13,523 Gdje odsjedaju? 148 00:17:14,043 --> 00:17:17,963 Na nekome mjestu koje je Anna odabrala. Hôtel Dumas. 149 00:17:19,443 --> 00:17:21,563 Hoćeš li ranije doći u Hartley? 150 00:17:26,683 --> 00:17:27,803 Bojim se da neću. 151 00:17:29,923 --> 00:17:32,523 Možda ću u četvrtak morati u Bruxelles. 152 00:17:32,523 --> 00:17:33,483 Joj, ne. 153 00:17:34,123 --> 00:17:38,163 Da, oprosti. Na konferenciju o europskoj zdravstvenoj politici. 154 00:17:39,003 --> 00:17:41,523 Nadala sam se mirnom vikendu. 155 00:18:04,883 --> 00:18:09,443 Sljedeći vlak za Pariz kreće za 20 minuta. 156 00:18:09,443 --> 00:18:11,763 Uputite se prema peronu broj tri. 157 00:19:53,683 --> 00:19:57,483 Voulez-vous piti pjenušac, mademoiselle? 158 00:19:57,483 --> 00:20:00,643 -Što? - Odmah rješavam sve pariške klišeje. 159 00:20:00,643 --> 00:20:02,003 Ne žalim se. 160 00:20:02,603 --> 00:20:04,763 Misle da ovo pijem sam. 161 00:20:08,123 --> 00:20:08,963 Pametno. 162 00:20:26,483 --> 00:20:27,603 Išta važno? 163 00:20:29,243 --> 00:20:30,083 Ne. 164 00:20:42,523 --> 00:20:45,563 Dobra večer. Gđicu Barton, molim vas. 165 00:20:45,563 --> 00:20:48,163 Mislim da je u sobi... 166 00:20:49,683 --> 00:20:50,923 Da, tako je. Deset. 167 00:20:54,083 --> 00:20:55,083 Ja ću. 168 00:21:00,123 --> 00:21:03,283 Izađi iz hotela. Idi do kraja ulice. 169 00:21:11,203 --> 00:21:13,243 -Što je to bilo? - Recepcija. 170 00:21:14,403 --> 00:21:16,283 Pitaju jesmo li zadovoljni. 171 00:21:21,723 --> 00:21:22,923 Stignem se obrijati? 172 00:21:23,643 --> 00:21:24,483 Naravno. 173 00:21:29,363 --> 00:21:30,203 Zapravo, 174 00:21:31,643 --> 00:21:34,283 dok to radiš, malo ću izaći na zrak. 175 00:21:34,283 --> 00:21:36,603 - Mogu ići s tobom ako pričekaš. - Ne. 176 00:21:37,203 --> 00:21:38,123 Samo polako. 177 00:21:38,683 --> 00:21:40,243 Naravno. Nemoj dugo. 178 00:22:00,363 --> 00:22:01,883 Koji kurac izvodiš?! 179 00:22:50,483 --> 00:22:52,003 Prekršio si pravila! 180 00:22:53,803 --> 00:22:55,923 Bolje nas nemoj pratiti. 181 00:23:11,963 --> 00:23:13,683 Mislio sam da si se izgubila. 182 00:23:14,923 --> 00:23:16,803 - Stignemo na večeru. - Oprosti. 183 00:23:19,243 --> 00:23:20,843 Predosjećam migrenu. 184 00:23:23,163 --> 00:23:24,883 Nisam znao da patiš od toga. 185 00:23:25,403 --> 00:23:27,883 Ne često, ali kad se pojave, užasne su. 186 00:23:28,403 --> 00:23:29,803 - Jesi li dobro? - Jesam. 187 00:23:37,043 --> 00:23:38,563 Samo moram prileći. 188 00:23:39,083 --> 00:23:40,403 - Dobro. - Oprosti. 189 00:23:57,043 --> 00:23:59,963 Sigurna si da nešto drugo nije u redu? 190 00:24:04,563 --> 00:24:06,523 Nauči voljeti pitanja, Jay. 191 00:24:53,483 --> 00:24:56,363 Zdravo. Govorite engleski? Hvala. 192 00:24:56,363 --> 00:24:59,083 Naravno, gospodine. Kako vam mogu pomoći? 193 00:25:00,163 --> 00:25:02,843 Možete li mi reći je li soba deset slobodna? 194 00:25:03,363 --> 00:25:05,083 Naravno. Da vidim, monsieur. 195 00:25:07,443 --> 00:25:09,043 Soba broj deset, monsieur. 196 00:27:58,803 --> 00:28:01,883 Molimo vas, ne ostavljajte svoje stvari. 197 00:28:01,883 --> 00:28:05,203 Možemo ukloniti i uništiti prtljagu bez nadzora. 198 00:28:08,363 --> 00:28:09,203 Samo naprijed. 199 00:28:10,443 --> 00:28:12,003 Nisam sjajno društvo. 200 00:28:12,003 --> 00:28:15,763 - Neću te samo ostaviti. - Samo bih htjela otići kući. 201 00:28:16,643 --> 00:28:19,323 Da. Dobro. Nazovi ako me zatrebaš. 202 00:28:30,323 --> 00:28:31,163 Bok. 203 00:28:54,243 --> 00:28:56,003 Sretan put. Hvala. 204 00:29:37,163 --> 00:29:38,003 Mama? 205 00:30:04,803 --> 00:30:08,083 VRATILA SI SE? 206 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 Hvala. 207 00:30:20,643 --> 00:30:21,483 Živjele. 208 00:30:25,763 --> 00:30:27,443 -Želiš plesati? -Želim. 209 00:30:28,283 --> 00:30:29,123 Hajde. 210 00:30:34,683 --> 00:30:36,723 Zašto si se vratila tako rano? 211 00:30:38,643 --> 00:30:42,003 Jebote. Je li Jay nešto sjebao? 212 00:30:42,003 --> 00:30:45,203 Nije. Bio je savršen. 213 00:30:45,203 --> 00:30:46,643 Što si onda ti učinila? 214 00:30:51,203 --> 00:30:54,083 - Znaš Williama? Upoznala si ga. - Oženjenoga. 215 00:30:57,483 --> 00:30:59,323 Pojavio se ispred našeg hotela. 216 00:31:01,243 --> 00:31:03,603 Ti si jebena opasnost. 217 00:31:04,883 --> 00:31:07,043 Nije samo to što je oženjen. 218 00:31:10,763 --> 00:31:11,883 Jayev je otac. 219 00:31:18,323 --> 00:31:19,603 Anna, što izvodiš? 220 00:31:24,603 --> 00:31:27,403 - Opros... pokušavam... - Ne trebam tvoje odobrenje. 221 00:31:27,403 --> 00:31:29,563 -Što ako obitelj sazna? - Neće. 222 00:31:29,563 --> 00:31:33,083 - Kako možeš biti sigurna? - Jer nitko ne zna i neće saznati. 223 00:31:33,083 --> 00:31:36,363 Ali to nije istina, zar ne? Jer sad ja znam, zar ne? 224 00:31:38,643 --> 00:31:40,763 Anna, oprosti. Anna, molim te... 225 00:32:27,883 --> 00:32:29,083 Anna Barton? 226 00:32:32,283 --> 00:32:33,123 Da. 227 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 UČIM VOLJETI PITANJA. PUSA, JAY 228 00:33:00,963 --> 00:33:02,443 Jesam li te nasmijao? 229 00:33:04,043 --> 00:33:04,883 Hvala. 230 00:33:05,523 --> 00:33:08,843 Slobodna si večeras? Nešto sam zaboravio reći u Parizu. 231 00:33:10,083 --> 00:33:12,603 Nešto gori. Osjećam to. 232 00:33:12,603 --> 00:33:14,883 To se dogodi kad uraniš. 233 00:33:14,883 --> 00:33:16,643 Samo hodaj. 234 00:33:16,643 --> 00:33:19,843 - Ne vjerujem ti. - Ne, moraš. 235 00:33:19,843 --> 00:33:21,883 - Tu je stol. - Znam. 236 00:33:21,883 --> 00:33:23,803 Sjajno. Sad ćeš ga napipati. 237 00:33:24,563 --> 00:33:25,683 Da, tako. 238 00:33:25,683 --> 00:33:28,523 Sklopi oči. Izgledat će kao Versailles. 239 00:33:30,243 --> 00:33:32,163 Desna noga pa lijeva noga. 240 00:33:32,163 --> 00:33:33,963 Zašto? Što se događa, Jay? 241 00:33:34,723 --> 00:33:35,563 Vidjet ćeš. 242 00:33:36,563 --> 00:33:37,403 Izvoli pivo. 243 00:33:38,163 --> 00:33:39,723 - Hvala. - Uživaj. 244 00:33:40,323 --> 00:33:41,203 Ne viri. 245 00:33:59,883 --> 00:34:02,003 Je li se konferencija isplatila? 246 00:34:02,803 --> 00:34:05,363 Da, jest. Drago mi je što sam otišao. 247 00:34:13,603 --> 00:34:14,763 Možda je posao. 248 00:34:21,483 --> 00:34:23,923 {\an8}NEPOZNATO: ZNAM ŠTO RADIŠ 249 00:34:28,003 --> 00:34:29,003 Williame? 250 00:34:29,003 --> 00:34:31,403 {\an8}SMJESTA PRESTANI. PERVERZNJAČE. 251 00:34:31,403 --> 00:34:32,523 Williame! 252 00:34:33,723 --> 00:34:34,803 Što je? 253 00:34:38,283 --> 00:34:39,683 Moram nazvati. 254 00:35:01,643 --> 00:35:02,523 Što radiš? 255 00:35:02,523 --> 00:35:04,083 Moramo razgovarati. 256 00:35:05,083 --> 00:35:07,523 - Ovo se ne smije ponavljati. - Znam. Ja... 257 00:35:07,523 --> 00:35:09,283 Nakon onoga u Parizu, 258 00:35:10,363 --> 00:35:12,363 učini nešto za mene. 259 00:35:13,443 --> 00:35:14,283 Da? 260 00:35:16,883 --> 00:35:19,163 Mislim da će me Jay zaprositi. 261 00:35:22,123 --> 00:35:24,643 Želim da mi dopustiš da pristanem. 262 00:35:26,443 --> 00:35:27,563 Znaš pravila. 263 00:35:28,763 --> 00:35:29,883 Reci da pristanem. 264 00:35:35,203 --> 00:35:37,723 Williame, kako glase moje upute? 265 00:35:39,483 --> 00:35:40,363 Zašto? 266 00:35:42,923 --> 00:35:44,123 Jer ga želim. 267 00:35:45,603 --> 00:35:47,083 On je moja normalnost. 268 00:35:47,923 --> 00:35:49,363 Poput drugih smo parova. 269 00:35:50,883 --> 00:35:51,923 Ispravno je. 270 00:35:54,163 --> 00:35:56,043 Želim to, Williame. 271 00:35:57,683 --> 00:35:59,283 Reci mi što želim od tebe. 272 00:36:07,763 --> 00:36:08,603 Anna... 273 00:36:12,003 --> 00:36:13,843 Kad te Jay zaprosi... 274 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 pristat ćeš. 275 00:36:21,963 --> 00:36:23,203 Budi sretan, ljubavi. 276 00:36:24,643 --> 00:36:26,803 Nećeš imati manje mene nego više. 277 00:36:28,163 --> 00:36:29,323 Nadam se. 278 00:36:29,323 --> 00:36:32,403 Da, mnogo više. Stalno sve više i više. 279 00:36:36,163 --> 00:36:37,763 Što si mi htio reći? 280 00:36:43,843 --> 00:36:44,683 Ništa. 281 00:36:53,163 --> 00:36:54,003 Jedan. 282 00:36:56,083 --> 00:36:57,283 Bolje da smo stigli. 283 00:36:58,563 --> 00:37:00,123 - Da se spustim? - Molim te. 284 00:37:00,123 --> 00:37:02,123 Stavim kapu kao u Ratatouilleu. 285 00:37:02,123 --> 00:37:05,163 Zapravo sam u Parizu. Vidim Eiffelov toranj i to. 286 00:37:05,163 --> 00:37:06,523 A francuski naglasak? 287 00:37:10,923 --> 00:37:12,043 Jay... 288 00:37:26,683 --> 00:37:27,603 Anna Barton, 289 00:37:29,563 --> 00:37:32,483 nešto se promijenilo u meni kad smo se upoznali. 290 00:37:34,603 --> 00:37:37,243 Nikad nisam bio ovako sretan, sve zbog tebe. 291 00:37:38,483 --> 00:37:40,043 Hoćeš li se udati za mene? 292 00:37:42,883 --> 00:37:43,723 Hoću. 293 00:37:44,283 --> 00:37:45,563 - Hoćeš? - Hoću. 294 00:37:52,083 --> 00:37:54,963 Čekaj. Čak imam i prsten. Oprosti. 295 00:37:55,803 --> 00:37:58,203 - Sve radim pogrešno. - Jay! 296 00:38:06,043 --> 00:38:07,203 Prekrasan je. 297 00:38:13,723 --> 00:38:14,563 Hvala. 298 00:38:17,203 --> 00:38:18,043 Williame. 299 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 Jesi li dobro? 300 00:38:23,043 --> 00:38:24,083 Jesam. 301 00:38:30,683 --> 00:38:31,523 Dobro sam. 302 00:39:16,803 --> 00:39:19,443 Prijevod titlova: Željko Radić