1
00:00:30,403 --> 00:00:35,363
OPSESIJA, LJUBAV, LJUBOMORA
2
00:01:10,203 --> 00:01:11,443
Prepuštam ti se.
3
00:01:41,163 --> 00:01:42,443
Znaš što si rekla
4
00:01:43,363 --> 00:01:44,323
o prepuštanju?
5
00:01:47,483 --> 00:01:48,443
Mislila si to?
6
00:01:52,603 --> 00:01:53,443
Jesam.
7
00:02:02,123 --> 00:02:03,603
Htio bih čašu vina.
8
00:02:29,763 --> 00:02:31,083
Evo pravila.
9
00:02:32,923 --> 00:02:34,563
Čekaj da ti kažem kad.
10
00:02:35,403 --> 00:02:36,723
Ne dolazi nepozvan.
11
00:02:36,723 --> 00:02:39,723
Ništa se ne događa izvan stana
bez mog dopuštenja.
12
00:02:41,283 --> 00:02:43,123
Svojevoljno ti se prepuštam.
13
00:02:43,843 --> 00:02:45,203
Razumiješ li to?
14
00:02:48,763 --> 00:02:50,123
Dajem ti moć.
15
00:02:51,283 --> 00:02:52,643
Ako to prihvatiš,
16
00:02:54,363 --> 00:02:57,283
u ovoj sobi možemo biti tko god želimo.
17
00:03:02,363 --> 00:03:03,363
Klekni
18
00:03:04,003 --> 00:03:05,683
i prepustit ću ti se.
19
00:04:01,403 --> 00:04:02,243
Oprosti.
20
00:04:08,483 --> 00:04:09,483
Što je unutra?
21
00:04:13,723 --> 00:04:16,083
Moje misli, snovi.
22
00:04:17,843 --> 00:04:19,803
Trenuci koje ne želim zaboraviti.
23
00:04:22,403 --> 00:04:23,403
Smijem pročitati?
24
00:04:25,603 --> 00:04:26,443
Ne smiješ.
25
00:04:31,803 --> 00:04:32,643
Ne još.
26
00:04:35,083 --> 00:04:36,443
A smije li Jay čitati?
27
00:05:13,923 --> 00:05:15,483
Kad ideš k Anni?
28
00:05:17,003 --> 00:05:17,923
Za jedan sat.
29
00:05:18,963 --> 00:05:21,043
Otuširat ću se, a onda do postaje.
30
00:05:21,723 --> 00:05:23,403
Vaša veza postaje ozbiljna?
31
00:05:24,083 --> 00:05:28,843
Sto posto. Jedva čekam da je odvedem
u Pariz. To je važan korak za nas.
32
00:05:34,803 --> 00:05:35,643
Da.
33
00:05:36,723 --> 00:05:38,083
Dobro. Vidimo se.
34
00:05:45,003 --> 00:05:47,203
Idemo, mali. Idemo.
35
00:06:02,123 --> 00:06:02,963
Bok.
36
00:06:02,963 --> 00:06:05,003
Upoznat ću te još s nekim.
37
00:06:05,803 --> 00:06:08,643
- Jamese.
- Zdravo.
38
00:06:08,643 --> 00:06:12,043
Naš novi car dječje medicine,
moj zet William.
39
00:06:12,043 --> 00:06:13,003
Drago mi je.
40
00:06:13,003 --> 00:06:17,563
Izvrsno će uvesti red na odjel.
41
00:06:18,083 --> 00:06:19,283
Oprostite, trenutak.
42
00:06:24,003 --> 00:06:27,243
{\an8}ŠEST SATI. MOJ STAN.
43
00:06:32,643 --> 00:06:34,883
Oprosti. Hitan slučaj u bolnici.
44
00:06:44,203 --> 00:06:46,163
{\an8}NE DOLAZI.
45
00:07:04,763 --> 00:07:06,043
Annin sam prijatelj.
46
00:07:06,763 --> 00:07:08,803
Nije rekla da nekoga očekuje.
47
00:07:10,683 --> 00:07:11,523
Oprostite.
48
00:07:12,403 --> 00:07:14,003
- A vi ste?
- Ja sam Peggy.
49
00:07:15,523 --> 00:07:16,523
Ovo je moj stan.
50
00:07:19,563 --> 00:07:21,883
- Idem po Annu.
- Ne, bez brige...
51
00:07:21,883 --> 00:07:25,963
Došao je tvoj prijatelj.
Htio te pozdraviti. Nije li to divno?
52
00:07:30,563 --> 00:07:31,803
Vidim da si zauzeta.
53
00:07:31,803 --> 00:07:34,843
Otvorit ću bocu vina.
Ostat ćete na piću, zar ne?
54
00:07:41,163 --> 00:07:42,603
Rekla sam da ne dolaziš.
55
00:07:43,803 --> 00:07:45,363
Tek sam primio poruku.
56
00:07:47,243 --> 00:07:48,083
Tko je ona?
57
00:07:49,603 --> 00:07:53,283
Ona je stara prijateljica.
Odsjeda samo kad je u gradu.
58
00:07:53,283 --> 00:07:55,443
Čuvam joj stan kad je nema.
59
00:07:58,003 --> 00:07:58,883
Što ako ona...
60
00:08:00,763 --> 00:08:02,283
Nisi rekao tko si.
61
00:08:03,643 --> 00:08:04,483
Naravno.
62
00:08:05,803 --> 00:08:07,483
Onda nema razloga za brigu.
63
00:08:45,083 --> 00:08:47,203
Nešto se događa među nama.
64
00:08:57,003 --> 00:08:59,043
Ne mogu ni zamisliti da me varaš.
65
00:09:04,963 --> 00:09:05,803
Nije riječ o...
66
00:09:07,323 --> 00:09:08,203
varanju.
67
00:09:15,683 --> 00:09:16,723
Je li sve u redu?
68
00:09:20,443 --> 00:09:21,523
Samo...
69
00:09:23,163 --> 00:09:25,323
ovi su mi tjedni bili naporni. Znaš?
70
00:09:27,163 --> 00:09:28,003
Znam.
71
00:09:31,203 --> 00:09:33,203
Jay vodi Annu u Pariz.
72
00:09:33,723 --> 00:09:35,603
A da mi odemo nekamo?
73
00:09:36,683 --> 00:09:39,483
Mogu nam rezervirati smještaj na obali.
74
00:09:40,483 --> 00:09:41,963
Bože, lijepo zvuči.
75
00:09:46,763 --> 00:09:49,243
- Možda kad bude...
- Manja ludnica?
76
00:09:51,563 --> 00:09:52,403
Da, znam.
77
00:10:39,723 --> 00:10:40,723
Tko si ti?
78
00:10:49,843 --> 00:10:51,283
Daj da pročitam dnevnik.
79
00:10:56,123 --> 00:10:56,963
Zasluži to.
80
00:11:03,123 --> 00:11:03,963
To smo mi.
81
00:11:04,763 --> 00:11:06,883
Posljednji put kad smo bili zajedno.
82
00:11:14,963 --> 00:11:16,923
Pišeš li i o Jayu?
83
00:11:21,043 --> 00:11:22,763
Zašto moraš to znati?
84
00:11:26,003 --> 00:11:26,843
Samo...
85
00:11:28,123 --> 00:11:29,523
pokušavam shvatiti
86
00:11:30,883 --> 00:11:31,723
što imamo.
87
00:11:33,283 --> 00:11:34,883
I što imaš s njim.
88
00:11:46,283 --> 00:11:48,003
Zna li on da dolaziš ovamo?
89
00:11:50,723 --> 00:11:52,883
Zna da se ne treba raspitivati.
90
00:12:05,363 --> 00:12:06,963
Što ako dozna istinu?
91
00:12:10,803 --> 00:12:12,643
Postoji mnogo drugih istina.
92
00:12:14,843 --> 00:12:17,043
Kao što rekoh, pušta mi moje tajne.
93
00:12:20,163 --> 00:12:21,403
Što ako griješiš?
94
00:12:22,163 --> 00:12:23,003
Pusti to.
95
00:12:24,683 --> 00:12:25,803
Imamo jedno drugo.
96
00:12:26,763 --> 00:12:28,843
Ostale u mom životu pusti na miru.
97
00:12:32,043 --> 00:12:33,363
Daješ mu mnogo sebe.
98
00:12:36,403 --> 00:12:37,403
Želim više.
99
00:12:41,403 --> 00:12:43,683
Imam toliko pitanja.
100
00:12:43,683 --> 00:12:46,963
Onda moraš naučiti voljeti pitanja.
101
00:12:48,163 --> 00:12:49,563
Što trebaš?
102
00:12:51,283 --> 00:12:52,243
Trebam
103
00:12:53,603 --> 00:12:54,523
nešto.
104
00:12:56,443 --> 00:12:58,003
Nešto što on ne zna.
105
00:13:07,003 --> 00:13:07,843
Dobro.
106
00:13:11,763 --> 00:13:12,723
Imala sam brata.
107
00:13:13,643 --> 00:13:14,483
Astona.
108
00:13:16,523 --> 00:13:17,923
Ubio se.
109
00:13:20,843 --> 00:13:22,523
Tada nitko nije znao zašto.
110
00:13:26,403 --> 00:13:27,963
Reći ću ti ako želiš.
111
00:13:35,803 --> 00:13:37,043
Zaljubio se u mene.
112
00:13:40,323 --> 00:13:41,163
Molim?
113
00:13:41,683 --> 00:13:44,123
Zaljubio se preko ušiju.
114
00:13:46,603 --> 00:13:48,563
Ubio se jer sam ga odbila.
115
00:13:52,043 --> 00:13:53,963
Ubio se zbog mene.
116
00:13:57,083 --> 00:13:58,483
Žao mi je.
117
00:13:59,963 --> 00:14:01,003
Ne treba ti biti.
118
00:14:05,043 --> 00:14:06,123
Je li to dovoljno?
119
00:14:08,803 --> 00:14:10,123
Jay to ne zna?
120
00:14:13,043 --> 00:14:14,443
Zna da je Aston umro.
121
00:14:18,643 --> 00:14:19,483
Hvala.
122
00:14:25,803 --> 00:14:27,763
Mijenja li išta to što znaš?
123
00:14:32,083 --> 00:14:32,923
Ne.
124
00:14:35,403 --> 00:14:36,523
Možda bi trebalo.
125
00:14:39,403 --> 00:14:41,603
Jer su oštećeni ljudi opasni.
126
00:14:43,603 --> 00:14:45,203
Znaju da mogu preživjeti.
127
00:15:45,963 --> 00:15:46,803
Sally.
128
00:15:48,043 --> 00:15:48,883
Jesi li dobro?
129
00:15:49,403 --> 00:15:50,523
Jesam, samo...
130
00:15:51,203 --> 00:15:53,163
izgubio sam se u glazbi.
131
00:15:54,563 --> 00:15:56,283
Otkad ti slušaš glazbu?
132
00:16:13,043 --> 00:16:15,723
Mislim da će učiniti
neku glupost u Parizu.
133
00:16:16,643 --> 00:16:18,403
- Molim?
- Jay.
134
00:16:19,123 --> 00:16:21,603
Ne bi me iznenadilo da nosi prsten.
135
00:16:25,243 --> 00:16:27,523
Sigurno ne. Prerano je za to, zar ne?
136
00:16:28,603 --> 00:16:29,483
Očaran je.
137
00:16:30,643 --> 00:16:31,683
Opsjednut.
138
00:16:32,363 --> 00:16:34,883
A tko je ona? Jedva je poznajemo.
139
00:16:35,763 --> 00:16:38,123
- Možda joj je to draže.
- Ali zašto?
140
00:16:38,643 --> 00:16:40,963
Jer ljudi imaju pravo na privatnost.
141
00:16:40,963 --> 00:16:43,443
Pobogu, i ti si opsjednuta njome.
142
00:16:45,163 --> 00:16:46,123
A ti nisi?
143
00:16:47,883 --> 00:16:49,923
Nisam toliko razmišljao o njoj.
144
00:16:53,683 --> 00:16:54,803
Možda bi trebao.
145
00:16:58,563 --> 00:16:59,883
Naš je sin zaljubljen.
146
00:17:01,283 --> 00:17:03,843
Ta bi nam žena
zauvijek mogla biti u životu.
147
00:17:12,443 --> 00:17:13,523
Gdje odsjedaju?
148
00:17:14,043 --> 00:17:17,963
Na nekome mjestu
koje je Anna odabrala. Hôtel Dumas.
149
00:17:19,443 --> 00:17:21,563
Hoćeš li ranije doći u Hartley?
150
00:17:26,683 --> 00:17:27,803
Bojim se da neću.
151
00:17:29,923 --> 00:17:32,523
Možda ću u četvrtak morati u Bruxelles.
152
00:17:32,523 --> 00:17:33,483
Joj, ne.
153
00:17:34,123 --> 00:17:38,163
Da, oprosti. Na konferenciju
o europskoj zdravstvenoj politici.
154
00:17:39,003 --> 00:17:41,523
Nadala sam se mirnom vikendu.
155
00:18:04,883 --> 00:18:09,443
Sljedeći vlak za Pariz kreće za 20 minuta.
156
00:18:09,443 --> 00:18:11,763
Uputite se prema peronu broj tri.
157
00:19:53,683 --> 00:19:57,483
Voulez-vous piti pjenušac, mademoiselle?
158
00:19:57,483 --> 00:20:00,643
-Što?
- Odmah rješavam sve pariške klišeje.
159
00:20:00,643 --> 00:20:02,003
Ne žalim se.
160
00:20:02,603 --> 00:20:04,763
Misle da ovo pijem sam.
161
00:20:08,123 --> 00:20:08,963
Pametno.
162
00:20:26,483 --> 00:20:27,603
Išta važno?
163
00:20:29,243 --> 00:20:30,083
Ne.
164
00:20:42,523 --> 00:20:45,563
Dobra večer. Gđicu Barton, molim vas.
165
00:20:45,563 --> 00:20:48,163
Mislim da je u sobi...
166
00:20:49,683 --> 00:20:50,923
Da, tako je. Deset.
167
00:20:54,083 --> 00:20:55,083
Ja ću.
168
00:21:00,123 --> 00:21:03,283
Izađi iz hotela. Idi do kraja ulice.
169
00:21:11,203 --> 00:21:13,243
-Što je to bilo?
- Recepcija.
170
00:21:14,403 --> 00:21:16,283
Pitaju jesmo li zadovoljni.
171
00:21:21,723 --> 00:21:22,923
Stignem se obrijati?
172
00:21:23,643 --> 00:21:24,483
Naravno.
173
00:21:29,363 --> 00:21:30,203
Zapravo,
174
00:21:31,643 --> 00:21:34,283
dok to radiš, malo ću izaći na zrak.
175
00:21:34,283 --> 00:21:36,603
- Mogu ići s tobom ako pričekaš.
- Ne.
176
00:21:37,203 --> 00:21:38,123
Samo polako.
177
00:21:38,683 --> 00:21:40,243
Naravno. Nemoj dugo.
178
00:22:00,363 --> 00:22:01,883
Koji kurac izvodiš?!
179
00:22:50,483 --> 00:22:52,003
Prekršio si pravila!
180
00:22:53,803 --> 00:22:55,923
Bolje nas nemoj pratiti.
181
00:23:11,963 --> 00:23:13,683
Mislio sam da si se izgubila.
182
00:23:14,923 --> 00:23:16,803
- Stignemo na večeru.
- Oprosti.
183
00:23:19,243 --> 00:23:20,843
Predosjećam migrenu.
184
00:23:23,163 --> 00:23:24,883
Nisam znao da patiš od toga.
185
00:23:25,403 --> 00:23:27,883
Ne često, ali kad se pojave, užasne su.
186
00:23:28,403 --> 00:23:29,803
- Jesi li dobro?
- Jesam.
187
00:23:37,043 --> 00:23:38,563
Samo moram prileći.
188
00:23:39,083 --> 00:23:40,403
- Dobro.
- Oprosti.
189
00:23:57,043 --> 00:23:59,963
Sigurna si da nešto drugo nije u redu?
190
00:24:04,563 --> 00:24:06,523
Nauči voljeti pitanja, Jay.
191
00:24:53,483 --> 00:24:56,363
Zdravo. Govorite engleski? Hvala.
192
00:24:56,363 --> 00:24:59,083
Naravno, gospodine. Kako vam mogu pomoći?
193
00:25:00,163 --> 00:25:02,843
Možete li mi reći
je li soba deset slobodna?
194
00:25:03,363 --> 00:25:05,083
Naravno. Da vidim, monsieur.
195
00:25:07,443 --> 00:25:09,043
Soba broj deset, monsieur.
196
00:27:58,803 --> 00:28:01,883
Molimo vas, ne ostavljajte svoje stvari.
197
00:28:01,883 --> 00:28:05,203
Možemo ukloniti i uništiti
prtljagu bez nadzora.
198
00:28:08,363 --> 00:28:09,203
Samo naprijed.
199
00:28:10,443 --> 00:28:12,003
Nisam sjajno društvo.
200
00:28:12,003 --> 00:28:15,763
- Neću te samo ostaviti.
- Samo bih htjela otići kući.
201
00:28:16,643 --> 00:28:19,323
Da. Dobro. Nazovi ako me zatrebaš.
202
00:28:30,323 --> 00:28:31,163
Bok.
203
00:28:54,243 --> 00:28:56,003
Sretan put. Hvala.
204
00:29:37,163 --> 00:29:38,003
Mama?
205
00:30:04,803 --> 00:30:08,083
VRATILA SI SE?
206
00:30:18,563 --> 00:30:19,643
Hvala.
207
00:30:20,643 --> 00:30:21,483
Živjele.
208
00:30:25,763 --> 00:30:27,443
-Želiš plesati?
-Želim.
209
00:30:28,283 --> 00:30:29,123
Hajde.
210
00:30:34,683 --> 00:30:36,723
Zašto si se vratila tako rano?
211
00:30:38,643 --> 00:30:42,003
Jebote. Je li Jay nešto sjebao?
212
00:30:42,003 --> 00:30:45,203
Nije. Bio je savršen.
213
00:30:45,203 --> 00:30:46,643
Što si onda ti učinila?
214
00:30:51,203 --> 00:30:54,083
- Znaš Williama? Upoznala si ga.
- Oženjenoga.
215
00:30:57,483 --> 00:30:59,323
Pojavio se ispred našeg hotela.
216
00:31:01,243 --> 00:31:03,603
Ti si jebena opasnost.
217
00:31:04,883 --> 00:31:07,043
Nije samo to što je oženjen.
218
00:31:10,763 --> 00:31:11,883
Jayev je otac.
219
00:31:18,323 --> 00:31:19,603
Anna, što izvodiš?
220
00:31:24,603 --> 00:31:27,403
- Opros... pokušavam...
- Ne trebam tvoje odobrenje.
221
00:31:27,403 --> 00:31:29,563
-Što ako obitelj sazna?
- Neće.
222
00:31:29,563 --> 00:31:33,083
- Kako možeš biti sigurna?
- Jer nitko ne zna i neće saznati.
223
00:31:33,083 --> 00:31:36,363
Ali to nije istina, zar ne?
Jer sad ja znam, zar ne?
224
00:31:38,643 --> 00:31:40,763
Anna, oprosti. Anna, molim te...
225
00:32:27,883 --> 00:32:29,083
Anna Barton?
226
00:32:32,283 --> 00:32:33,123
Da.
227
00:32:44,883 --> 00:32:47,243
UČIM VOLJETI PITANJA.
PUSA, JAY
228
00:33:00,963 --> 00:33:02,443
Jesam li te nasmijao?
229
00:33:04,043 --> 00:33:04,883
Hvala.
230
00:33:05,523 --> 00:33:08,843
Slobodna si večeras?
Nešto sam zaboravio reći u Parizu.
231
00:33:10,083 --> 00:33:12,603
Nešto gori. Osjećam to.
232
00:33:12,603 --> 00:33:14,883
To se dogodi kad uraniš.
233
00:33:14,883 --> 00:33:16,643
Samo hodaj.
234
00:33:16,643 --> 00:33:19,843
- Ne vjerujem ti.
- Ne, moraš.
235
00:33:19,843 --> 00:33:21,883
- Tu je stol.
- Znam.
236
00:33:21,883 --> 00:33:23,803
Sjajno. Sad ćeš ga napipati.
237
00:33:24,563 --> 00:33:25,683
Da, tako.
238
00:33:25,683 --> 00:33:28,523
Sklopi oči. Izgledat će kao Versailles.
239
00:33:30,243 --> 00:33:32,163
Desna noga pa lijeva noga.
240
00:33:32,163 --> 00:33:33,963
Zašto? Što se događa, Jay?
241
00:33:34,723 --> 00:33:35,563
Vidjet ćeš.
242
00:33:36,563 --> 00:33:37,403
Izvoli pivo.
243
00:33:38,163 --> 00:33:39,723
- Hvala.
- Uživaj.
244
00:33:40,323 --> 00:33:41,203
Ne viri.
245
00:33:59,883 --> 00:34:02,003
Je li se konferencija isplatila?
246
00:34:02,803 --> 00:34:05,363
Da, jest. Drago mi je što sam otišao.
247
00:34:13,603 --> 00:34:14,763
Možda je posao.
248
00:34:21,483 --> 00:34:23,923
{\an8}NEPOZNATO: ZNAM ŠTO RADIŠ
249
00:34:28,003 --> 00:34:29,003
Williame?
250
00:34:29,003 --> 00:34:31,403
{\an8}SMJESTA PRESTANI. PERVERZNJAČE.
251
00:34:31,403 --> 00:34:32,523
Williame!
252
00:34:33,723 --> 00:34:34,803
Što je?
253
00:34:38,283 --> 00:34:39,683
Moram nazvati.
254
00:35:01,643 --> 00:35:02,523
Što radiš?
255
00:35:02,523 --> 00:35:04,083
Moramo razgovarati.
256
00:35:05,083 --> 00:35:07,523
- Ovo se ne smije ponavljati.
- Znam. Ja...
257
00:35:07,523 --> 00:35:09,283
Nakon onoga u Parizu,
258
00:35:10,363 --> 00:35:12,363
učini nešto za mene.
259
00:35:13,443 --> 00:35:14,283
Da?
260
00:35:16,883 --> 00:35:19,163
Mislim da će me Jay zaprositi.
261
00:35:22,123 --> 00:35:24,643
Želim da mi dopustiš da pristanem.
262
00:35:26,443 --> 00:35:27,563
Znaš pravila.
263
00:35:28,763 --> 00:35:29,883
Reci da pristanem.
264
00:35:35,203 --> 00:35:37,723
Williame, kako glase moje upute?
265
00:35:39,483 --> 00:35:40,363
Zašto?
266
00:35:42,923 --> 00:35:44,123
Jer ga želim.
267
00:35:45,603 --> 00:35:47,083
On je moja normalnost.
268
00:35:47,923 --> 00:35:49,363
Poput drugih smo parova.
269
00:35:50,883 --> 00:35:51,923
Ispravno je.
270
00:35:54,163 --> 00:35:56,043
Želim to, Williame.
271
00:35:57,683 --> 00:35:59,283
Reci mi što želim od tebe.
272
00:36:07,763 --> 00:36:08,603
Anna...
273
00:36:12,003 --> 00:36:13,843
Kad te Jay zaprosi...
274
00:36:16,203 --> 00:36:17,203
pristat ćeš.
275
00:36:21,963 --> 00:36:23,203
Budi sretan, ljubavi.
276
00:36:24,643 --> 00:36:26,803
Nećeš imati manje mene nego više.
277
00:36:28,163 --> 00:36:29,323
Nadam se.
278
00:36:29,323 --> 00:36:32,403
Da, mnogo više. Stalno sve više i više.
279
00:36:36,163 --> 00:36:37,763
Što si mi htio reći?
280
00:36:43,843 --> 00:36:44,683
Ništa.
281
00:36:53,163 --> 00:36:54,003
Jedan.
282
00:36:56,083 --> 00:36:57,283
Bolje da smo stigli.
283
00:36:58,563 --> 00:37:00,123
- Da se spustim?
- Molim te.
284
00:37:00,123 --> 00:37:02,123
Stavim kapu kao u Ratatouilleu.
285
00:37:02,123 --> 00:37:05,163
Zapravo sam u Parizu.
Vidim Eiffelov toranj i to.
286
00:37:05,163 --> 00:37:06,523
A francuski naglasak?
287
00:37:10,923 --> 00:37:12,043
Jay...
288
00:37:26,683 --> 00:37:27,603
Anna Barton,
289
00:37:29,563 --> 00:37:32,483
nešto se promijenilo u meni
kad smo se upoznali.
290
00:37:34,603 --> 00:37:37,243
Nikad nisam bio ovako sretan,
sve zbog tebe.
291
00:37:38,483 --> 00:37:40,043
Hoćeš li se udati za mene?
292
00:37:42,883 --> 00:37:43,723
Hoću.
293
00:37:44,283 --> 00:37:45,563
- Hoćeš?
- Hoću.
294
00:37:52,083 --> 00:37:54,963
Čekaj. Čak imam i prsten. Oprosti.
295
00:37:55,803 --> 00:37:58,203
- Sve radim pogrešno.
- Jay!
296
00:38:06,043 --> 00:38:07,203
Prekrasan je.
297
00:38:13,723 --> 00:38:14,563
Hvala.
298
00:38:17,203 --> 00:38:18,043
Williame.
299
00:38:19,043 --> 00:38:20,123
Jesi li dobro?
300
00:38:23,043 --> 00:38:24,083
Jesam.
301
00:38:30,683 --> 00:38:31,523
Dobro sam.
302
00:39:16,803 --> 00:39:19,443
Prijevod titlova: Željko Radić