1
00:00:30,483 --> 00:00:34,963
OBSESJA
2
00:01:10,203 --> 00:01:11,443
Oddaję się tobie.
3
00:01:41,163 --> 00:01:42,283
Powiedziałaś coś
4
00:01:43,363 --> 00:01:44,363
o oddaniu.
5
00:01:47,443 --> 00:01:48,443
Mówiłaś poważnie?
6
00:01:52,603 --> 00:01:53,443
Tak.
7
00:02:02,123 --> 00:02:03,483
Napiłbym się wina.
8
00:02:29,763 --> 00:02:31,083
Oto zasady.
9
00:02:32,923 --> 00:02:34,563
Czekasz na moje wezwanie.
10
00:02:35,403 --> 00:02:39,723
Nie przychodzisz bez zaproszenia.
Nic się tu nie dzieje bez mojej zgody.
11
00:02:41,283 --> 00:02:43,123
To ja decyduję, że się oddaję.
12
00:02:43,843 --> 00:02:45,003
Rozumiesz to?
13
00:02:48,763 --> 00:02:50,123
Ja daję ci władzę.
14
00:02:51,283 --> 00:02:52,643
Jeśli to zaakceptujesz,
15
00:02:54,363 --> 00:02:56,963
będziemy mogli tu być tym, kim chcemy.
16
00:03:02,363 --> 00:03:03,363
Uklęknij,
17
00:03:04,003 --> 00:03:05,483
a oddam się tobie.
18
00:04:01,403 --> 00:04:02,243
Przepraszam.
19
00:04:08,483 --> 00:04:09,483
Co tu jest?
20
00:04:13,723 --> 00:04:16,083
Moje myśli, marzenia.
21
00:04:17,843 --> 00:04:19,643
Chwile, które chcę zapamiętać.
22
00:04:22,403 --> 00:04:23,363
Mogę przeczytać?
23
00:04:25,603 --> 00:04:26,443
Nie.
24
00:04:31,803 --> 00:04:32,643
Jeszcze nie.
25
00:04:35,083 --> 00:04:36,443
A Jayowi pozwoliłaś?
26
00:05:13,923 --> 00:05:15,483
Kiedy widzisz się z Anną?
27
00:05:17,003 --> 00:05:17,923
Za godzinę.
28
00:05:18,963 --> 00:05:21,043
Wezmę prysznic i pojadę na dworzec.
29
00:05:21,723 --> 00:05:23,403
Czyli robi się poważnie?
30
00:05:24,083 --> 00:05:28,843
Zdecydowanie. Nie mogę się doczekać,
aż zabiorę ją do Paryża. To duży krok.
31
00:05:36,723 --> 00:05:38,083
Okej, na razie.
32
00:05:45,003 --> 00:05:47,203
Chodź, piesku. Idziemy.
33
00:06:02,123 --> 00:06:02,963
Cześć.
34
00:06:02,963 --> 00:06:05,003
Chcę cię komuś przedstawić.
35
00:06:05,803 --> 00:06:08,643
- James.
- Cześć.
36
00:06:08,643 --> 00:06:12,043
Nowy konsultant ds. pediatrii,
mój zięć, William.
37
00:06:12,043 --> 00:06:13,003
Miło mi.
38
00:06:13,003 --> 00:06:17,563
Będzie wspaniale
rozliczał wszystkich z obowiązków.
39
00:06:18,083 --> 00:06:19,163
Przepraszam.
40
00:06:24,003 --> 00:06:27,243
{\an8}A: O 18.00. U MNIE.
41
00:06:32,643 --> 00:06:34,883
Wybacz. Nagły wypadek w szpitalu.
42
00:06:44,203 --> 00:06:46,163
A: NIE PRZYCHODŹ.
43
00:07:04,763 --> 00:07:06,043
Jestem znajomym Anny.
44
00:07:06,723 --> 00:07:08,803
Nie mówiła, że spodziewa się gości.
45
00:07:10,683 --> 00:07:11,523
Przepraszam.
46
00:07:12,403 --> 00:07:14,003
- Kim jesteś?
- Peggy.
47
00:07:15,523 --> 00:07:16,643
To moje mieszkanie.
48
00:07:19,563 --> 00:07:21,883
- Zawołam Annę.
- Nie trzeba...
49
00:07:21,883 --> 00:07:25,963
Przyszedł twój znajomy.
Chciał się przywitać. Jak miło.
50
00:07:30,563 --> 00:07:31,803
Jesteś zajęta.
51
00:07:31,803 --> 00:07:34,643
Otworzę butelkę wina. Zostań na kieliszek.
52
00:07:41,163 --> 00:07:42,523
Miałeś nie przychodzić.
53
00:07:43,803 --> 00:07:45,403
Dopiero dostałem wiadomość.
54
00:07:47,243 --> 00:07:48,083
Kim ona jest?
55
00:07:49,603 --> 00:07:53,283
To stara przyjaciółka.
Nocuje tu, gdy jest w mieście.
56
00:07:53,283 --> 00:07:55,443
Pilnuję jej mieszkania.
57
00:07:58,003 --> 00:07:58,883
A jeśli...
58
00:08:00,723 --> 00:08:02,443
Nie powiedziałeś, kim jesteś.
59
00:08:03,643 --> 00:08:04,483
Nie.
60
00:08:05,803 --> 00:08:07,523
Więc nie ma się czym martwić.
61
00:08:45,083 --> 00:08:47,083
Coś jest nie tak między nami.
62
00:08:56,963 --> 00:08:59,083
Wątpię, żebyś miał romans.
63
00:09:04,963 --> 00:09:05,803
To nie
64
00:09:07,323 --> 00:09:08,203
romans.
65
00:09:15,683 --> 00:09:16,923
Między nami dobrze?
66
00:09:20,443 --> 00:09:21,523
To był dla mnie
67
00:09:23,163 --> 00:09:25,323
bardzo pracowity okres.
68
00:09:27,163 --> 00:09:28,003
Wiem.
69
00:09:31,203 --> 00:09:33,643
Jay zabiera Annę do Paryża.
70
00:09:33,643 --> 00:09:35,603
Może my też zrobimy coś miłego?
71
00:09:36,683 --> 00:09:39,483
Mogłabym zarezerwować coś na wybrzeżu.
72
00:09:40,483 --> 00:09:41,963
Byłoby wspaniale.
73
00:09:46,763 --> 00:09:49,243
- Może jak będzie...
- Spokojniej?
74
00:09:51,563 --> 00:09:52,403
Rozumiem.
75
00:10:39,723 --> 00:10:40,723
Kim jesteś?
76
00:10:49,843 --> 00:10:51,523
Daj mi przeczytać pamiętnik.
77
00:10:56,123 --> 00:10:57,163
Musisz zasłużyć.
78
00:11:03,123 --> 00:11:03,963
To o nas.
79
00:11:04,803 --> 00:11:06,443
O naszym ostatnim razie.
80
00:11:14,963 --> 00:11:16,923
O Jayu też piszesz?
81
00:11:21,043 --> 00:11:22,763
Dlaczego chcesz to wiedzieć?
82
00:11:26,003 --> 00:11:26,843
Po prostu
83
00:11:28,123 --> 00:11:29,523
próbuję zrozumieć,
84
00:11:30,883 --> 00:11:31,723
co nas łączy.
85
00:11:33,283 --> 00:11:34,883
I co łączy cię z nim.
86
00:11:46,283 --> 00:11:48,003
Wie, że tu przychodzisz?
87
00:11:50,723 --> 00:11:52,883
Wie, że nie powinien zadawać pytań.
88
00:12:05,363 --> 00:12:07,043
A gdyby odkrył prawdę?
89
00:12:10,803 --> 00:12:12,643
Jest wiele prawd.
90
00:12:14,843 --> 00:12:17,043
Jak mówiłam, pozwala mi na sekrety.
91
00:12:20,163 --> 00:12:21,403
A jeśli się mylisz?
92
00:12:22,163 --> 00:12:23,003
Przestań.
93
00:12:24,683 --> 00:12:25,803
Mamy siebie.
94
00:12:26,763 --> 00:12:28,843
Zostaw inne osoby w moim życiu.
95
00:12:32,043 --> 00:12:33,363
Ma tak dużo ciebie.
96
00:12:36,403 --> 00:12:37,403
Chcę więcej.
97
00:12:41,403 --> 00:12:43,683
Mam tyle pytań.
98
00:12:43,683 --> 00:12:46,963
W takim razie
musisz nauczyć się kochać pytania.
99
00:12:48,163 --> 00:12:49,563
Czego potrzebujesz?
100
00:12:51,283 --> 00:12:52,243
Potrzebuję
101
00:12:53,603 --> 00:12:54,523
czegoś.
102
00:12:56,443 --> 00:12:58,003
Czegoś, o czym on nie wie.
103
00:13:07,003 --> 00:13:07,843
Dobrze.
104
00:13:11,763 --> 00:13:12,723
Miałam brata.
105
00:13:13,643 --> 00:13:14,483
Astona.
106
00:13:16,523 --> 00:13:17,923
Popełnił samobójstwo.
107
00:13:20,843 --> 00:13:22,523
Nikt nie wiedział dlaczego.
108
00:13:26,403 --> 00:13:27,963
Powiem ci, jeśli chcesz.
109
00:13:35,803 --> 00:13:37,163
Był we mnie zakochany.
110
00:13:40,323 --> 00:13:41,163
Co?
111
00:13:41,683 --> 00:13:44,123
Był kompletnie zadurzony.
112
00:13:46,603 --> 00:13:48,643
Zabił się, bo go odrzuciłam.
113
00:13:52,043 --> 00:13:53,763
Zabił się przeze mnie.
114
00:13:57,083 --> 00:13:58,483
Tak mi przykro.
115
00:13:59,963 --> 00:14:00,923
Nie ma potrzeby.
116
00:14:05,043 --> 00:14:05,963
To wystarczy?
117
00:14:08,803 --> 00:14:10,123
Jay o tym nie wie?
118
00:14:13,043 --> 00:14:14,443
Wie, że Aston nie żyje.
119
00:14:18,643 --> 00:14:19,483
Dziękuję.
120
00:14:25,803 --> 00:14:27,763
Czy to coś zmienia?
121
00:14:32,083 --> 00:14:32,923
Nie.
122
00:14:35,403 --> 00:14:36,523
Może powinno.
123
00:14:39,403 --> 00:14:41,723
Bo skrzywdzeni ludzie są niebezpieczni.
124
00:14:43,603 --> 00:14:45,283
Wiedzą, że umieją przetrwać.
125
00:15:45,963 --> 00:15:46,803
Sally.
126
00:15:48,043 --> 00:15:48,883
Wszystko okej?
127
00:15:49,403 --> 00:15:50,523
Tak, po prostu
128
00:15:51,203 --> 00:15:53,163
zatraciłem się w muzyce.
129
00:15:54,563 --> 00:15:56,443
Od kiedy słuchasz muzyki?
130
00:16:13,043 --> 00:16:15,723
Myślę, że zrobi coś głupiego w Paryżu.
131
00:16:16,643 --> 00:16:18,403
- Co?
- Jay.
132
00:16:19,123 --> 00:16:21,603
Nie zdziwię się, jeśli wziął pierścionek.
133
00:16:25,243 --> 00:16:27,323
Na pewno nie. Za wcześnie na to.
134
00:16:28,603 --> 00:16:29,563
Jest oczarowany.
135
00:16:30,643 --> 00:16:31,683
Ma obsesję.
136
00:16:32,363 --> 00:16:34,603
A kim ona jest? Ledwo ją znamy.
137
00:16:35,763 --> 00:16:38,123
- Może to jej odpowiada.
- Ale dlaczego?
138
00:16:38,643 --> 00:16:40,963
Ludzie zasługują na prywatność.
139
00:16:40,963 --> 00:16:43,283
Ty też masz na jej punkcie obsesję.
140
00:16:45,163 --> 00:16:46,123
A ty nie?
141
00:16:47,883 --> 00:16:50,043
Nie bardzo o niej myślałem.
142
00:16:53,683 --> 00:16:54,803
Może powinieneś.
143
00:16:58,603 --> 00:17:00,003
Nasz syn się zakochał.
144
00:17:01,203 --> 00:17:03,963
Ta kobieta może zostać
w naszym życiu na zawsze.
145
00:17:12,443 --> 00:17:13,523
Gdzie mają pokój?
146
00:17:14,043 --> 00:17:17,963
Anna coś wybrała. Hôtel Dumas.
147
00:17:19,443 --> 00:17:21,563
Przyjedziesz wcześniej do Hartley?
148
00:17:26,683 --> 00:17:27,803
Niestety nie.
149
00:17:29,923 --> 00:17:32,523
W czwartek będę musiał jechać do Brukseli.
150
00:17:32,523 --> 00:17:33,483
O nie.
151
00:17:34,123 --> 00:17:38,163
Wybacz. To konferencja
na temat europejskiej polityki zdrowotnej.
152
00:17:39,003 --> 00:17:41,523
Liczyłam w końcu na spokojny weekend.
153
00:18:04,883 --> 00:18:09,443
Następny pociąg do Paryża
odjeżdża za 20 minut.
154
00:18:09,443 --> 00:18:11,763
Proszę udać się na peron numer trzy.
155
00:19:53,683 --> 00:19:57,483
Voulez-vous napić się szampana,
mademoiselle?
156
00:19:57,483 --> 00:20:00,643
- Co?
- Zaliczamy wszystkie paryskie banały.
157
00:20:00,643 --> 00:20:02,083
Nie narzekam.
158
00:20:02,603 --> 00:20:04,883
Myślą, że wypiję to sam.
159
00:20:08,123 --> 00:20:08,963
Sprytnie.
160
00:20:26,483 --> 00:20:27,603
Coś ważnego?
161
00:20:29,243 --> 00:20:30,083
Nie.
162
00:20:42,523 --> 00:20:45,403
Dobry wieczór. Poproszę z panią Barton.
163
00:20:46,283 --> 00:20:48,043
Myślę, że jest w pokoju...
164
00:20:49,683 --> 00:20:50,883
Tak, numer dziesięć.
165
00:20:54,083 --> 00:20:55,083
Odbiorę.
166
00:21:00,123 --> 00:21:03,283
Wyjdź z hotelu. Idź na koniec ulicy.
167
00:21:11,203 --> 00:21:13,243
- Kto dzwonił?
- Recepcja.
168
00:21:14,363 --> 00:21:16,323
Pytali, czy podoba nam się pokój.
169
00:21:21,723 --> 00:21:22,923
Mam czas się ogolić?
170
00:21:23,643 --> 00:21:24,483
Oczywiście.
171
00:21:29,363 --> 00:21:30,203
Może
172
00:21:31,643 --> 00:21:34,283
wyjdę w tym czasie się przewietrzyć.
173
00:21:34,283 --> 00:21:36,603
- Pójdę z tobą, jak zaczekasz.
- Nie.
174
00:21:37,203 --> 00:21:38,123
Nie śpiesz się.
175
00:21:38,683 --> 00:21:40,243
Dobrze. Wracaj szybko.
176
00:22:00,363 --> 00:22:01,883
Co ty odpierdalasz?
177
00:22:50,483 --> 00:22:52,603
Złamałeś zasady, przychodząc tu.
178
00:22:53,803 --> 00:22:55,923
Nawet nie próbuj nas śledzić.
179
00:23:11,923 --> 00:23:13,483
Myślałem, że się zgubiłaś.
180
00:23:14,923 --> 00:23:17,043
- Zdążymy do restauracji.
- Wybacz.
181
00:23:19,243 --> 00:23:20,843
Chyba mam migrenę.
182
00:23:23,123 --> 00:23:24,883
Nie wiedziałem, że je miewasz.
183
00:23:25,403 --> 00:23:27,883
Rzadko, ale zawsze są potworne.
184
00:23:28,403 --> 00:23:29,803
- W porządku?
- Tak.
185
00:23:37,043 --> 00:23:39,483
- Muszę się położyć.
- Dobrze.
186
00:23:39,483 --> 00:23:40,403
Przepraszam.
187
00:23:57,043 --> 00:23:59,963
Jesteś pewna, że to tylko migrena?
188
00:24:04,563 --> 00:24:06,523
Naucz się kochać pytania, Jay.
189
00:24:53,483 --> 00:24:55,243
Mówi pan po angielsku?
190
00:24:56,043 --> 00:24:59,083
- Dziękuję.
- Oczywiście. W czym mogę pomóc?
191
00:25:00,163 --> 00:25:02,843
Czy pokój numer dziesięć jest wolny?
192
00:25:03,363 --> 00:25:05,083
Już sprawdzam, proszę pana.
193
00:25:07,443 --> 00:25:08,963
Pokój numer dziesięć.
194
00:27:58,803 --> 00:28:01,883
Proszę nie zostawiać bagażu bez opieki.
195
00:28:01,883 --> 00:28:05,203
Pozostawiony bagaż może zostać zniszczony.
196
00:28:08,363 --> 00:28:09,203
Jedź sam.
197
00:28:10,443 --> 00:28:12,003
Marne ze mnie towarzystwo.
198
00:28:12,003 --> 00:28:15,763
- Nie zostawię cię.
- Po prostu muszę jechać do domu.
199
00:28:16,643 --> 00:28:19,363
Dobrze. Zadzwoń,
gdybyś czegoś potrzebowała.
200
00:28:30,323 --> 00:28:31,163
Pa.
201
00:28:54,243 --> 00:28:56,003
Miłego. Dzięki.
202
00:29:37,163 --> 00:29:38,003
Mamo?
203
00:30:04,803 --> 00:30:08,083
PEGGY: WRÓCIŁAŚ?
204
00:30:18,563 --> 00:30:19,643
Dziękuję.
205
00:30:20,643 --> 00:30:21,483
Zdrowie.
206
00:30:25,763 --> 00:30:27,443
- Usiądziemy?
- Tak.
207
00:30:28,283 --> 00:30:29,123
Chodź.
208
00:30:34,683 --> 00:30:36,723
Dlaczego wróciłaś tak wcześnie?
209
00:30:38,643 --> 00:30:42,003
O kurwa. Jay coś zjebał?
210
00:30:42,003 --> 00:30:45,203
Nie. Był idealny.
211
00:30:45,203 --> 00:30:46,603
To co ty narobiłaś?
212
00:30:51,203 --> 00:30:54,083
- Pamiętasz Williama?
- Tego żonatego.
213
00:30:57,483 --> 00:30:59,323
Przyszedł pod nasz hotel.
214
00:31:01,243 --> 00:31:03,603
Jesteś kurewsko niebezpieczna.
215
00:31:04,883 --> 00:31:06,923
Nie tylko jest żonaty.
216
00:31:10,763 --> 00:31:11,883
Jest ojcem Jaya.
217
00:31:18,323 --> 00:31:19,603
O co tu chodzi?
218
00:31:24,603 --> 00:31:27,403
- Próbuję...
- Nie potrzebuję twojej aprobaty.
219
00:31:27,403 --> 00:31:29,603
- A jak rodzina się dowie?
- Nie dowie.
220
00:31:29,603 --> 00:31:33,083
- Skąd ta pewność?
- Bo nikt nie wie i nikt się nie dowie.
221
00:31:33,083 --> 00:31:36,363
To nieprawda. Bo ja już wiem.
222
00:31:38,643 --> 00:31:40,763
Przepraszam. Anno, proszę...
223
00:32:27,883 --> 00:32:29,083
Anna Barton?
224
00:32:32,283 --> 00:32:33,123
Tak.
225
00:32:44,883 --> 00:32:47,243
UCZĘ SIĘ KOCHAĆ PYTANIA. CAŁUJĘ, JAY
226
00:33:00,963 --> 00:33:02,443
Sprawiłem ci radość?
227
00:33:04,043 --> 00:33:04,883
Dziękuję.
228
00:33:05,483 --> 00:33:08,843
Jesteś dziś wolna?
Zapomniałem ci coś powiedzieć w Paryżu.
229
00:33:10,083 --> 00:33:12,603
Coś się pali. Czuję to.
230
00:33:12,603 --> 00:33:16,643
Tak to jest,
gdy się przychodzi za wcześnie. Idź dalej.
231
00:33:16,643 --> 00:33:19,843
- Nie ufam ci.
- Musisz.
232
00:33:19,843 --> 00:33:21,883
- Zaraz będzie stół.
- Wiem.
233
00:33:21,883 --> 00:33:23,803
Super. Wymacaj go.
234
00:33:24,563 --> 00:33:25,683
Jest.
235
00:33:25,683 --> 00:33:28,963
Nie otwieraj oczu.
Za 15 minut będzie tu Wersal.
236
00:33:30,243 --> 00:33:32,163
Prawa, lewa.
237
00:33:32,163 --> 00:33:33,963
Po co? Co się dzieje?
238
00:33:34,723 --> 00:33:35,563
Zobaczysz.
239
00:33:36,563 --> 00:33:37,403
Masz piwo.
240
00:33:38,203 --> 00:33:39,723
- Dziękuję.
- Smacznego.
241
00:33:40,323 --> 00:33:41,203
Nie podglądaj.
242
00:33:59,883 --> 00:34:01,843
Warto było jechać na konferencję?
243
00:34:02,803 --> 00:34:05,363
Tak. Cieszę się, że pojechałem.
244
00:34:13,603 --> 00:34:14,763
Może to praca.
245
00:34:21,483 --> 00:34:23,923
NIEZNANY NUMER: WIEM, CO ROBISZ.
246
00:34:28,003 --> 00:34:29,003
Williamie?
247
00:34:29,003 --> 00:34:31,403
PRZESTAŃ, ZBOCZEŃCU.
248
00:34:31,403 --> 00:34:32,523
Williamie.
249
00:34:33,723 --> 00:34:34,803
Co się stało?
250
00:34:38,283 --> 00:34:39,683
Muszę zadzwonić.
251
00:35:01,643 --> 00:35:02,523
Co robisz?
252
00:35:02,523 --> 00:35:04,203
Muszę z tobą porozmawiać.
253
00:35:05,083 --> 00:35:07,523
- Nie możesz tego robić.
- Wiem...
254
00:35:07,523 --> 00:35:09,323
Po tym, co zrobiłeś w Paryżu,
255
00:35:10,363 --> 00:35:12,243
musisz coś dla mnie zrobić.
256
00:35:13,443 --> 00:35:14,283
Tak?
257
00:35:16,883 --> 00:35:19,163
Myślę, że Jay chce mi się oświadczyć.
258
00:35:22,083 --> 00:35:24,643
Chcę, żebyś pozwolił mi
przyjąć oświadczyny.
259
00:35:26,443 --> 00:35:27,563
Znasz zasady.
260
00:35:28,723 --> 00:35:30,403
Powiedz, żebym się zgodziła.
261
00:35:35,203 --> 00:35:37,723
Williamie, co mam zrobić?
262
00:35:39,483 --> 00:35:40,363
Dlaczego?
263
00:35:42,923 --> 00:35:44,123
Bo chcę Jaya.
264
00:35:45,603 --> 00:35:47,083
To moja normalność.
265
00:35:47,843 --> 00:35:49,363
Jesteśmy jak zwykła para.
266
00:35:50,883 --> 00:35:51,963
To właściwe.
267
00:35:54,163 --> 00:35:56,043
Tego chcę, Williamie.
268
00:35:57,683 --> 00:35:59,283
Powiedz mi to, czego chcę.
269
00:36:07,763 --> 00:36:08,603
Anno...
270
00:36:12,003 --> 00:36:13,843
gdy Jay poprosi cię o rękę...
271
00:36:16,203 --> 00:36:17,203
powiesz „tak”.
272
00:36:21,963 --> 00:36:23,643
Bądź szczęśliwy, najdroższy.
273
00:36:24,603 --> 00:36:26,803
Nie stracisz mnie. Dostaniesz więcej.
274
00:36:28,163 --> 00:36:29,323
Oby.
275
00:36:29,323 --> 00:36:32,403
O wiele więcej. Ciągle więcej.
276
00:36:36,163 --> 00:36:37,763
Co chciałeś mi powiedzieć?
277
00:36:43,843 --> 00:36:44,683
Nic.
278
00:36:53,163 --> 00:36:54,003
Jedna.
279
00:36:56,083 --> 00:36:57,083
Oby tak było.
280
00:36:58,563 --> 00:37:00,123
- Mam wrócić?
- Proszę.
281
00:37:00,123 --> 00:37:02,123
Założę czapkę jak w Ratatuj.
282
00:37:02,123 --> 00:37:06,523
- Jestem w Paryżu. Widzę wieżę Eiffla.
- Jak twój francuski akcent?
283
00:37:10,923 --> 00:37:12,043
Jay...
284
00:37:26,683 --> 00:37:27,683
Anno Barton,
285
00:37:29,563 --> 00:37:32,483
coś się we mnie zmieniło,
gdy się poznaliśmy.
286
00:37:34,603 --> 00:37:37,243
Nigdy nie czułem się tak szczęśliwy.
287
00:37:38,483 --> 00:37:39,763
Wyjdziesz za mnie?
288
00:37:42,883 --> 00:37:43,723
Tak.
289
00:37:44,283 --> 00:37:45,563
- Tak?
- Tak.
290
00:37:52,083 --> 00:37:54,963
Czekaj. Mam pierścionek. Przepraszam.
291
00:37:55,803 --> 00:37:58,203
- Robię wszystko nie po kolei.
- Jay!
292
00:38:06,043 --> 00:38:07,203
Jest piękny.
293
00:38:13,723 --> 00:38:14,563
Dziękuję.
294
00:38:17,203 --> 00:38:18,043
Williamie.
295
00:38:19,043 --> 00:38:20,163
Dobrze się czujesz?
296
00:38:23,043 --> 00:38:24,083
Tak.
297
00:38:30,683 --> 00:38:31,523
Dobrze.
298
00:39:16,803 --> 00:39:19,443
Napisy: Sylwia Szymańska