1 00:00:30,483 --> 00:00:34,963 OBSESJA 2 00:01:10,203 --> 00:01:11,443 Oddaję się tobie. 3 00:01:41,163 --> 00:01:42,283 Powiedziałaś coś 4 00:01:43,363 --> 00:01:44,363 o oddaniu. 5 00:01:47,443 --> 00:01:48,443 Mówiłaś poważnie? 6 00:01:52,603 --> 00:01:53,443 Tak. 7 00:02:02,123 --> 00:02:03,483 Napiłbym się wina. 8 00:02:29,763 --> 00:02:31,083 Oto zasady. 9 00:02:32,923 --> 00:02:34,563 Czekasz na moje wezwanie. 10 00:02:35,403 --> 00:02:39,723 Nie przychodzisz bez zaproszenia. Nic się tu nie dzieje bez mojej zgody. 11 00:02:41,283 --> 00:02:43,123 To ja decyduję, że się oddaję. 12 00:02:43,843 --> 00:02:45,003 Rozumiesz to? 13 00:02:48,763 --> 00:02:50,123 Ja daję ci władzę. 14 00:02:51,283 --> 00:02:52,643 Jeśli to zaakceptujesz, 15 00:02:54,363 --> 00:02:56,963 będziemy mogli tu być tym, kim chcemy. 16 00:03:02,363 --> 00:03:03,363 Uklęknij, 17 00:03:04,003 --> 00:03:05,483 a oddam się tobie. 18 00:04:01,403 --> 00:04:02,243 Przepraszam. 19 00:04:08,483 --> 00:04:09,483 Co tu jest? 20 00:04:13,723 --> 00:04:16,083 Moje myśli, marzenia. 21 00:04:17,843 --> 00:04:19,643 Chwile, które chcę zapamiętać. 22 00:04:22,403 --> 00:04:23,363 Mogę przeczytać? 23 00:04:25,603 --> 00:04:26,443 Nie. 24 00:04:31,803 --> 00:04:32,643 Jeszcze nie. 25 00:04:35,083 --> 00:04:36,443 A Jayowi pozwoliłaś? 26 00:05:13,923 --> 00:05:15,483 Kiedy widzisz się z Anną? 27 00:05:17,003 --> 00:05:17,923 Za godzinę. 28 00:05:18,963 --> 00:05:21,043 Wezmę prysznic i pojadę na dworzec. 29 00:05:21,723 --> 00:05:23,403 Czyli robi się poważnie? 30 00:05:24,083 --> 00:05:28,843 Zdecydowanie. Nie mogę się doczekać, aż zabiorę ją do Paryża. To duży krok. 31 00:05:36,723 --> 00:05:38,083 Okej, na razie. 32 00:05:45,003 --> 00:05:47,203 Chodź, piesku. Idziemy. 33 00:06:02,123 --> 00:06:02,963 Cześć. 34 00:06:02,963 --> 00:06:05,003 Chcę cię komuś przedstawić. 35 00:06:05,803 --> 00:06:08,643 - James. - Cześć. 36 00:06:08,643 --> 00:06:12,043 Nowy konsultant ds. pediatrii, mój zięć, William. 37 00:06:12,043 --> 00:06:13,003 Miło mi. 38 00:06:13,003 --> 00:06:17,563 Będzie wspaniale rozliczał wszystkich z obowiązków. 39 00:06:18,083 --> 00:06:19,163 Przepraszam. 40 00:06:24,003 --> 00:06:27,243 {\an8}A: O 18.00. U MNIE. 41 00:06:32,643 --> 00:06:34,883 Wybacz. Nagły wypadek w szpitalu. 42 00:06:44,203 --> 00:06:46,163 A: NIE PRZYCHODŹ. 43 00:07:04,763 --> 00:07:06,043 Jestem znajomym Anny. 44 00:07:06,723 --> 00:07:08,803 Nie mówiła, że spodziewa się gości. 45 00:07:10,683 --> 00:07:11,523 Przepraszam. 46 00:07:12,403 --> 00:07:14,003 - Kim jesteś? - Peggy. 47 00:07:15,523 --> 00:07:16,643 To moje mieszkanie. 48 00:07:19,563 --> 00:07:21,883 - Zawołam Annę. - Nie trzeba... 49 00:07:21,883 --> 00:07:25,963 Przyszedł twój znajomy. Chciał się przywitać. Jak miło. 50 00:07:30,563 --> 00:07:31,803 Jesteś zajęta. 51 00:07:31,803 --> 00:07:34,643 Otworzę butelkę wina. Zostań na kieliszek. 52 00:07:41,163 --> 00:07:42,523 Miałeś nie przychodzić. 53 00:07:43,803 --> 00:07:45,403 Dopiero dostałem wiadomość. 54 00:07:47,243 --> 00:07:48,083 Kim ona jest? 55 00:07:49,603 --> 00:07:53,283 To stara przyjaciółka. Nocuje tu, gdy jest w mieście. 56 00:07:53,283 --> 00:07:55,443 Pilnuję jej mieszkania. 57 00:07:58,003 --> 00:07:58,883 A jeśli... 58 00:08:00,723 --> 00:08:02,443 Nie powiedziałeś, kim jesteś. 59 00:08:03,643 --> 00:08:04,483 Nie. 60 00:08:05,803 --> 00:08:07,523 Więc nie ma się czym martwić. 61 00:08:45,083 --> 00:08:47,083 Coś jest nie tak między nami. 62 00:08:56,963 --> 00:08:59,083 Wątpię, żebyś miał romans. 63 00:09:04,963 --> 00:09:05,803 To nie 64 00:09:07,323 --> 00:09:08,203 romans. 65 00:09:15,683 --> 00:09:16,923 Między nami dobrze? 66 00:09:20,443 --> 00:09:21,523 To był dla mnie 67 00:09:23,163 --> 00:09:25,323 bardzo pracowity okres. 68 00:09:27,163 --> 00:09:28,003 Wiem. 69 00:09:31,203 --> 00:09:33,643 Jay zabiera Annę do Paryża. 70 00:09:33,643 --> 00:09:35,603 Może my też zrobimy coś miłego? 71 00:09:36,683 --> 00:09:39,483 Mogłabym zarezerwować coś na wybrzeżu. 72 00:09:40,483 --> 00:09:41,963 Byłoby wspaniale. 73 00:09:46,763 --> 00:09:49,243 - Może jak będzie... - Spokojniej? 74 00:09:51,563 --> 00:09:52,403 Rozumiem. 75 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 Kim jesteś? 76 00:10:49,843 --> 00:10:51,523 Daj mi przeczytać pamiętnik. 77 00:10:56,123 --> 00:10:57,163 Musisz zasłużyć. 78 00:11:03,123 --> 00:11:03,963 To o nas. 79 00:11:04,803 --> 00:11:06,443 O naszym ostatnim razie. 80 00:11:14,963 --> 00:11:16,923 O Jayu też piszesz? 81 00:11:21,043 --> 00:11:22,763 Dlaczego chcesz to wiedzieć? 82 00:11:26,003 --> 00:11:26,843 Po prostu 83 00:11:28,123 --> 00:11:29,523 próbuję zrozumieć, 84 00:11:30,883 --> 00:11:31,723 co nas łączy. 85 00:11:33,283 --> 00:11:34,883 I co łączy cię z nim. 86 00:11:46,283 --> 00:11:48,003 Wie, że tu przychodzisz? 87 00:11:50,723 --> 00:11:52,883 Wie, że nie powinien zadawać pytań. 88 00:12:05,363 --> 00:12:07,043 A gdyby odkrył prawdę? 89 00:12:10,803 --> 00:12:12,643 Jest wiele prawd. 90 00:12:14,843 --> 00:12:17,043 Jak mówiłam, pozwala mi na sekrety. 91 00:12:20,163 --> 00:12:21,403 A jeśli się mylisz? 92 00:12:22,163 --> 00:12:23,003 Przestań. 93 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 Mamy siebie. 94 00:12:26,763 --> 00:12:28,843 Zostaw inne osoby w moim życiu. 95 00:12:32,043 --> 00:12:33,363 Ma tak dużo ciebie. 96 00:12:36,403 --> 00:12:37,403 Chcę więcej. 97 00:12:41,403 --> 00:12:43,683 Mam tyle pytań. 98 00:12:43,683 --> 00:12:46,963 W takim razie musisz nauczyć się kochać pytania. 99 00:12:48,163 --> 00:12:49,563 Czego potrzebujesz? 100 00:12:51,283 --> 00:12:52,243 Potrzebuję 101 00:12:53,603 --> 00:12:54,523 czegoś. 102 00:12:56,443 --> 00:12:58,003 Czegoś, o czym on nie wie. 103 00:13:07,003 --> 00:13:07,843 Dobrze. 104 00:13:11,763 --> 00:13:12,723 Miałam brata. 105 00:13:13,643 --> 00:13:14,483 Astona. 106 00:13:16,523 --> 00:13:17,923 Popełnił samobójstwo. 107 00:13:20,843 --> 00:13:22,523 Nikt nie wiedział dlaczego. 108 00:13:26,403 --> 00:13:27,963 Powiem ci, jeśli chcesz. 109 00:13:35,803 --> 00:13:37,163 Był we mnie zakochany. 110 00:13:40,323 --> 00:13:41,163 Co? 111 00:13:41,683 --> 00:13:44,123 Był kompletnie zadurzony. 112 00:13:46,603 --> 00:13:48,643 Zabił się, bo go odrzuciłam. 113 00:13:52,043 --> 00:13:53,763 Zabił się przeze mnie. 114 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 Tak mi przykro. 115 00:13:59,963 --> 00:14:00,923 Nie ma potrzeby. 116 00:14:05,043 --> 00:14:05,963 To wystarczy? 117 00:14:08,803 --> 00:14:10,123 Jay o tym nie wie? 118 00:14:13,043 --> 00:14:14,443 Wie, że Aston nie żyje. 119 00:14:18,643 --> 00:14:19,483 Dziękuję. 120 00:14:25,803 --> 00:14:27,763 Czy to coś zmienia? 121 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 Nie. 122 00:14:35,403 --> 00:14:36,523 Może powinno. 123 00:14:39,403 --> 00:14:41,723 Bo skrzywdzeni ludzie są niebezpieczni. 124 00:14:43,603 --> 00:14:45,283 Wiedzą, że umieją przetrwać. 125 00:15:45,963 --> 00:15:46,803 Sally. 126 00:15:48,043 --> 00:15:48,883 Wszystko okej? 127 00:15:49,403 --> 00:15:50,523 Tak, po prostu 128 00:15:51,203 --> 00:15:53,163 zatraciłem się w muzyce. 129 00:15:54,563 --> 00:15:56,443 Od kiedy słuchasz muzyki? 130 00:16:13,043 --> 00:16:15,723 Myślę, że zrobi coś głupiego w Paryżu. 131 00:16:16,643 --> 00:16:18,403 - Co? - Jay. 132 00:16:19,123 --> 00:16:21,603 Nie zdziwię się, jeśli wziął pierścionek. 133 00:16:25,243 --> 00:16:27,323 Na pewno nie. Za wcześnie na to. 134 00:16:28,603 --> 00:16:29,563 Jest oczarowany. 135 00:16:30,643 --> 00:16:31,683 Ma obsesję. 136 00:16:32,363 --> 00:16:34,603 A kim ona jest? Ledwo ją znamy. 137 00:16:35,763 --> 00:16:38,123 - Może to jej odpowiada. - Ale dlaczego? 138 00:16:38,643 --> 00:16:40,963 Ludzie zasługują na prywatność. 139 00:16:40,963 --> 00:16:43,283 Ty też masz na jej punkcie obsesję. 140 00:16:45,163 --> 00:16:46,123 A ty nie? 141 00:16:47,883 --> 00:16:50,043 Nie bardzo o niej myślałem. 142 00:16:53,683 --> 00:16:54,803 Może powinieneś. 143 00:16:58,603 --> 00:17:00,003 Nasz syn się zakochał. 144 00:17:01,203 --> 00:17:03,963 Ta kobieta może zostać w naszym życiu na zawsze. 145 00:17:12,443 --> 00:17:13,523 Gdzie mają pokój? 146 00:17:14,043 --> 00:17:17,963 Anna coś wybrała. Hôtel Dumas. 147 00:17:19,443 --> 00:17:21,563 Przyjedziesz wcześniej do Hartley? 148 00:17:26,683 --> 00:17:27,803 Niestety nie. 149 00:17:29,923 --> 00:17:32,523 W czwartek będę musiał jechać do Brukseli. 150 00:17:32,523 --> 00:17:33,483 O nie. 151 00:17:34,123 --> 00:17:38,163 Wybacz. To konferencja na temat europejskiej polityki zdrowotnej. 152 00:17:39,003 --> 00:17:41,523 Liczyłam w końcu na spokojny weekend. 153 00:18:04,883 --> 00:18:09,443 Następny pociąg do Paryża odjeżdża za 20 minut. 154 00:18:09,443 --> 00:18:11,763 Proszę udać się na peron numer trzy. 155 00:19:53,683 --> 00:19:57,483 Voulez-vous napić się szampana, mademoiselle? 156 00:19:57,483 --> 00:20:00,643 - Co? - Zaliczamy wszystkie paryskie banały. 157 00:20:00,643 --> 00:20:02,083 Nie narzekam. 158 00:20:02,603 --> 00:20:04,883 Myślą, że wypiję to sam. 159 00:20:08,123 --> 00:20:08,963 Sprytnie. 160 00:20:26,483 --> 00:20:27,603 Coś ważnego? 161 00:20:29,243 --> 00:20:30,083 Nie. 162 00:20:42,523 --> 00:20:45,403 Dobry wieczór. Poproszę z panią Barton. 163 00:20:46,283 --> 00:20:48,043 Myślę, że jest w pokoju... 164 00:20:49,683 --> 00:20:50,883 Tak, numer dziesięć. 165 00:20:54,083 --> 00:20:55,083 Odbiorę. 166 00:21:00,123 --> 00:21:03,283 Wyjdź z hotelu. Idź na koniec ulicy. 167 00:21:11,203 --> 00:21:13,243 - Kto dzwonił? - Recepcja. 168 00:21:14,363 --> 00:21:16,323 Pytali, czy podoba nam się pokój. 169 00:21:21,723 --> 00:21:22,923 Mam czas się ogolić? 170 00:21:23,643 --> 00:21:24,483 Oczywiście. 171 00:21:29,363 --> 00:21:30,203 Może 172 00:21:31,643 --> 00:21:34,283 wyjdę w tym czasie się przewietrzyć. 173 00:21:34,283 --> 00:21:36,603 - Pójdę z tobą, jak zaczekasz. - Nie. 174 00:21:37,203 --> 00:21:38,123 Nie śpiesz się. 175 00:21:38,683 --> 00:21:40,243 Dobrze. Wracaj szybko. 176 00:22:00,363 --> 00:22:01,883 Co ty odpierdalasz? 177 00:22:50,483 --> 00:22:52,603 Złamałeś zasady, przychodząc tu. 178 00:22:53,803 --> 00:22:55,923 Nawet nie próbuj nas śledzić. 179 00:23:11,923 --> 00:23:13,483 Myślałem, że się zgubiłaś. 180 00:23:14,923 --> 00:23:17,043 - Zdążymy do restauracji. - Wybacz. 181 00:23:19,243 --> 00:23:20,843 Chyba mam migrenę. 182 00:23:23,123 --> 00:23:24,883 Nie wiedziałem, że je miewasz. 183 00:23:25,403 --> 00:23:27,883 Rzadko, ale zawsze są potworne. 184 00:23:28,403 --> 00:23:29,803 - W porządku? - Tak. 185 00:23:37,043 --> 00:23:39,483 - Muszę się położyć. - Dobrze. 186 00:23:39,483 --> 00:23:40,403 Przepraszam. 187 00:23:57,043 --> 00:23:59,963 Jesteś pewna, że to tylko migrena? 188 00:24:04,563 --> 00:24:06,523 Naucz się kochać pytania, Jay. 189 00:24:53,483 --> 00:24:55,243 Mówi pan po angielsku? 190 00:24:56,043 --> 00:24:59,083 - Dziękuję. - Oczywiście. W czym mogę pomóc? 191 00:25:00,163 --> 00:25:02,843 Czy pokój numer dziesięć jest wolny? 192 00:25:03,363 --> 00:25:05,083 Już sprawdzam, proszę pana. 193 00:25:07,443 --> 00:25:08,963 Pokój numer dziesięć. 194 00:27:58,803 --> 00:28:01,883 Proszę nie zostawiać bagażu bez opieki. 195 00:28:01,883 --> 00:28:05,203 Pozostawiony bagaż może zostać zniszczony. 196 00:28:08,363 --> 00:28:09,203 Jedź sam. 197 00:28:10,443 --> 00:28:12,003 Marne ze mnie towarzystwo. 198 00:28:12,003 --> 00:28:15,763 - Nie zostawię cię. - Po prostu muszę jechać do domu. 199 00:28:16,643 --> 00:28:19,363 Dobrze. Zadzwoń, gdybyś czegoś potrzebowała. 200 00:28:30,323 --> 00:28:31,163 Pa. 201 00:28:54,243 --> 00:28:56,003 Miłego. Dzięki. 202 00:29:37,163 --> 00:29:38,003 Mamo? 203 00:30:04,803 --> 00:30:08,083 PEGGY: WRÓCIŁAŚ? 204 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 Dziękuję. 205 00:30:20,643 --> 00:30:21,483 Zdrowie. 206 00:30:25,763 --> 00:30:27,443 - Usiądziemy? - Tak. 207 00:30:28,283 --> 00:30:29,123 Chodź. 208 00:30:34,683 --> 00:30:36,723 Dlaczego wróciłaś tak wcześnie? 209 00:30:38,643 --> 00:30:42,003 O kurwa. Jay coś zjebał? 210 00:30:42,003 --> 00:30:45,203 Nie. Był idealny. 211 00:30:45,203 --> 00:30:46,603 To co ty narobiłaś? 212 00:30:51,203 --> 00:30:54,083 - Pamiętasz Williama? - Tego żonatego. 213 00:30:57,483 --> 00:30:59,323 Przyszedł pod nasz hotel. 214 00:31:01,243 --> 00:31:03,603 Jesteś kurewsko niebezpieczna. 215 00:31:04,883 --> 00:31:06,923 Nie tylko jest żonaty. 216 00:31:10,763 --> 00:31:11,883 Jest ojcem Jaya. 217 00:31:18,323 --> 00:31:19,603 O co tu chodzi? 218 00:31:24,603 --> 00:31:27,403 - Próbuję... - Nie potrzebuję twojej aprobaty. 219 00:31:27,403 --> 00:31:29,603 - A jak rodzina się dowie? - Nie dowie. 220 00:31:29,603 --> 00:31:33,083 - Skąd ta pewność? - Bo nikt nie wie i nikt się nie dowie. 221 00:31:33,083 --> 00:31:36,363 To nieprawda. Bo ja już wiem. 222 00:31:38,643 --> 00:31:40,763 Przepraszam. Anno, proszę... 223 00:32:27,883 --> 00:32:29,083 Anna Barton? 224 00:32:32,283 --> 00:32:33,123 Tak. 225 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 UCZĘ SIĘ KOCHAĆ PYTANIA. CAŁUJĘ, JAY 226 00:33:00,963 --> 00:33:02,443 Sprawiłem ci radość? 227 00:33:04,043 --> 00:33:04,883 Dziękuję. 228 00:33:05,483 --> 00:33:08,843 Jesteś dziś wolna? Zapomniałem ci coś powiedzieć w Paryżu. 229 00:33:10,083 --> 00:33:12,603 Coś się pali. Czuję to. 230 00:33:12,603 --> 00:33:16,643 Tak to jest, gdy się przychodzi za wcześnie. Idź dalej. 231 00:33:16,643 --> 00:33:19,843 - Nie ufam ci. - Musisz. 232 00:33:19,843 --> 00:33:21,883 - Zaraz będzie stół. - Wiem. 233 00:33:21,883 --> 00:33:23,803 Super. Wymacaj go. 234 00:33:24,563 --> 00:33:25,683 Jest. 235 00:33:25,683 --> 00:33:28,963 Nie otwieraj oczu. Za 15 minut będzie tu Wersal. 236 00:33:30,243 --> 00:33:32,163 Prawa, lewa. 237 00:33:32,163 --> 00:33:33,963 Po co? Co się dzieje? 238 00:33:34,723 --> 00:33:35,563 Zobaczysz. 239 00:33:36,563 --> 00:33:37,403 Masz piwo. 240 00:33:38,203 --> 00:33:39,723 - Dziękuję. - Smacznego. 241 00:33:40,323 --> 00:33:41,203 Nie podglądaj. 242 00:33:59,883 --> 00:34:01,843 Warto było jechać na konferencję? 243 00:34:02,803 --> 00:34:05,363 Tak. Cieszę się, że pojechałem. 244 00:34:13,603 --> 00:34:14,763 Może to praca. 245 00:34:21,483 --> 00:34:23,923 NIEZNANY NUMER: WIEM, CO ROBISZ. 246 00:34:28,003 --> 00:34:29,003 Williamie? 247 00:34:29,003 --> 00:34:31,403 PRZESTAŃ, ZBOCZEŃCU. 248 00:34:31,403 --> 00:34:32,523 Williamie. 249 00:34:33,723 --> 00:34:34,803 Co się stało? 250 00:34:38,283 --> 00:34:39,683 Muszę zadzwonić. 251 00:35:01,643 --> 00:35:02,523 Co robisz? 252 00:35:02,523 --> 00:35:04,203 Muszę z tobą porozmawiać. 253 00:35:05,083 --> 00:35:07,523 - Nie możesz tego robić. - Wiem... 254 00:35:07,523 --> 00:35:09,323 Po tym, co zrobiłeś w Paryżu, 255 00:35:10,363 --> 00:35:12,243 musisz coś dla mnie zrobić. 256 00:35:13,443 --> 00:35:14,283 Tak? 257 00:35:16,883 --> 00:35:19,163 Myślę, że Jay chce mi się oświadczyć. 258 00:35:22,083 --> 00:35:24,643 Chcę, żebyś pozwolił mi przyjąć oświadczyny. 259 00:35:26,443 --> 00:35:27,563 Znasz zasady. 260 00:35:28,723 --> 00:35:30,403 Powiedz, żebym się zgodziła. 261 00:35:35,203 --> 00:35:37,723 Williamie, co mam zrobić? 262 00:35:39,483 --> 00:35:40,363 Dlaczego? 263 00:35:42,923 --> 00:35:44,123 Bo chcę Jaya. 264 00:35:45,603 --> 00:35:47,083 To moja normalność. 265 00:35:47,843 --> 00:35:49,363 Jesteśmy jak zwykła para. 266 00:35:50,883 --> 00:35:51,963 To właściwe. 267 00:35:54,163 --> 00:35:56,043 Tego chcę, Williamie. 268 00:35:57,683 --> 00:35:59,283 Powiedz mi to, czego chcę. 269 00:36:07,763 --> 00:36:08,603 Anno... 270 00:36:12,003 --> 00:36:13,843 gdy Jay poprosi cię o rękę... 271 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 powiesz „tak”. 272 00:36:21,963 --> 00:36:23,643 Bądź szczęśliwy, najdroższy. 273 00:36:24,603 --> 00:36:26,803 Nie stracisz mnie. Dostaniesz więcej. 274 00:36:28,163 --> 00:36:29,323 Oby. 275 00:36:29,323 --> 00:36:32,403 O wiele więcej. Ciągle więcej. 276 00:36:36,163 --> 00:36:37,763 Co chciałeś mi powiedzieć? 277 00:36:43,843 --> 00:36:44,683 Nic. 278 00:36:53,163 --> 00:36:54,003 Jedna. 279 00:36:56,083 --> 00:36:57,083 Oby tak było. 280 00:36:58,563 --> 00:37:00,123 - Mam wrócić? - Proszę. 281 00:37:00,123 --> 00:37:02,123 Założę czapkę jak w Ratatuj. 282 00:37:02,123 --> 00:37:06,523 - Jestem w Paryżu. Widzę wieżę Eiffla. - Jak twój francuski akcent? 283 00:37:10,923 --> 00:37:12,043 Jay... 284 00:37:26,683 --> 00:37:27,683 Anno Barton, 285 00:37:29,563 --> 00:37:32,483 coś się we mnie zmieniło, gdy się poznaliśmy. 286 00:37:34,603 --> 00:37:37,243 Nigdy nie czułem się tak szczęśliwy. 287 00:37:38,483 --> 00:37:39,763 Wyjdziesz za mnie? 288 00:37:42,883 --> 00:37:43,723 Tak. 289 00:37:44,283 --> 00:37:45,563 - Tak? - Tak. 290 00:37:52,083 --> 00:37:54,963 Czekaj. Mam pierścionek. Przepraszam. 291 00:37:55,803 --> 00:37:58,203 - Robię wszystko nie po kolei. - Jay! 292 00:38:06,043 --> 00:38:07,203 Jest piękny. 293 00:38:13,723 --> 00:38:14,563 Dziękuję. 294 00:38:17,203 --> 00:38:18,043 Williamie. 295 00:38:19,043 --> 00:38:20,163 Dobrze się czujesz? 296 00:38:23,043 --> 00:38:24,083 Tak. 297 00:38:30,683 --> 00:38:31,523 Dobrze. 298 00:39:16,803 --> 00:39:19,443 Napisy: Sylwia Szymańska