1
00:00:30,123 --> 00:00:35,363
DESEJO OBSESSIVO
2
00:01:10,203 --> 00:01:11,443
Eu me rendo a você.
3
00:01:41,083 --> 00:01:42,443
Lembra o que falou
4
00:01:43,363 --> 00:01:44,323
sobre rendição?
5
00:01:47,483 --> 00:01:48,443
Foi pra valer?
6
00:01:52,603 --> 00:01:53,443
Foi.
7
00:02:02,123 --> 00:02:03,603
Quero uma taça de vinho.
8
00:02:29,763 --> 00:02:31,083
Vamos às regras.
9
00:02:32,923 --> 00:02:34,563
Eu digo quando,
10
00:02:35,403 --> 00:02:36,723
e você só vem se eu chamar.
11
00:02:36,723 --> 00:02:39,723
Nada acontece fora daqui
sem a minha permissão.
12
00:02:41,163 --> 00:02:43,123
A escolha de rendição é só minha.
13
00:02:43,843 --> 00:02:45,043
Consegue entender?
14
00:02:48,683 --> 00:02:50,523
O poder que você tem é dado por mim.
15
00:02:51,283 --> 00:02:52,643
Se concordar,
16
00:02:54,283 --> 00:02:57,283
aqui, vamos poder ser
o que a gente quiser.
17
00:03:02,363 --> 00:03:03,323
Ajoelha,
18
00:03:04,003 --> 00:03:05,683
e eu me entrego a você.
19
00:04:01,403 --> 00:04:02,243
Desculpa.
20
00:04:08,443 --> 00:04:09,443
O que tem aqui?
21
00:04:13,723 --> 00:04:16,083
Os meus pensamentos, sonhos.
22
00:04:17,763 --> 00:04:19,683
Momentos que não quero esquecer.
23
00:04:22,403 --> 00:04:23,243
Posso ler?
24
00:04:25,603 --> 00:04:26,443
Não.
25
00:04:31,803 --> 00:04:32,643
Ainda não.
26
00:04:35,043 --> 00:04:36,403
Você deixa o Jay ler?
27
00:05:13,923 --> 00:05:15,483
Quando vai ver a Anna?
28
00:05:16,963 --> 00:05:18,003
Daqui a uma hora.
29
00:05:18,963 --> 00:05:21,043
Vou tomar um banho e sair.
30
00:05:21,723 --> 00:05:23,403
A coisa está ficando séria.
31
00:05:24,083 --> 00:05:25,043
Sem dúvida.
32
00:05:25,843 --> 00:05:28,963
Estou ansioso por Paris,
vai ser importante pra gente.
33
00:05:34,803 --> 00:05:35,643
É...
34
00:05:36,723 --> 00:05:38,083
Beleza, fui.
35
00:05:44,963 --> 00:05:45,883
Vem, garoto.
36
00:05:46,363 --> 00:05:47,203
Vamos.
37
00:06:02,123 --> 00:06:02,963
Olá.
38
00:06:02,963 --> 00:06:05,003
Tem alguém que precisa conhecer.
39
00:06:05,803 --> 00:06:08,643
- James.
- Olá.
40
00:06:08,643 --> 00:06:12,043
William, meu genro,
o novo secretário de Saúde Infantil.
41
00:06:12,043 --> 00:06:13,003
Muito prazer.
42
00:06:13,003 --> 00:06:17,563
Ele vai se sair muito bem.
Todo mundo vai ter que prestar contas...
43
00:06:18,083 --> 00:06:19,283
Desculpem, já volto.
44
00:06:24,003 --> 00:06:27,243
{\an8}ÀS 18H. AQUI EM CASA.
45
00:06:32,643 --> 00:06:34,883
Desculpa, Edward. Emergência no hospital.
46
00:06:44,203 --> 00:06:46,163
NÃO VEM.
47
00:07:04,763 --> 00:07:06,043
Sou amigo da Anna.
48
00:07:06,723 --> 00:07:08,803
Ela não avisou que esperava visita.
49
00:07:10,683 --> 00:07:11,523
Desculpa.
50
00:07:12,403 --> 00:07:14,003
- Quem é você?
- Peggy.
51
00:07:15,523 --> 00:07:16,523
Eu moro aqui.
52
00:07:19,523 --> 00:07:21,883
- Vou chamar a Anna, tá?
- Não precisa...
53
00:07:21,883 --> 00:07:24,483
Anna, o seu amigo quer falar com você.
54
00:07:24,963 --> 00:07:25,963
Surpresa boa, né?
55
00:07:30,563 --> 00:07:34,563
- Vejo que está ocupada.
- Vou abrir um vinho. Bebe com a gente?
56
00:07:41,163 --> 00:07:42,523
Falei pra não vir.
57
00:07:43,763 --> 00:07:45,363
Recebi a mensagem agorinha.
58
00:07:47,243 --> 00:07:48,083
Quem é ela?
59
00:07:49,523 --> 00:07:50,683
Uma amiga de anos.
60
00:07:51,483 --> 00:07:53,283
Ela não fica muito na cidade,
61
00:07:53,883 --> 00:07:55,443
aí eu tomo conta do lugar.
62
00:07:58,003 --> 00:07:58,883
E se ela...
63
00:08:00,763 --> 00:08:02,283
Você não falou quem era.
64
00:08:03,643 --> 00:08:04,483
Óbvio que não.
65
00:08:05,763 --> 00:08:07,483
Então não esquenta.
66
00:08:45,083 --> 00:08:47,203
Tem alguma coisa errada entre nós.
67
00:08:57,003 --> 00:08:59,043
Não consigo imaginar uma traição.
68
00:09:04,963 --> 00:09:05,803
Não é...
69
00:09:07,323 --> 00:09:08,203
isso.
70
00:09:15,683 --> 00:09:17,043
Tudo bem entre a gente?
71
00:09:20,363 --> 00:09:21,803
É que as coisas estão...
72
00:09:23,163 --> 00:09:24,323
agitadas.
73
00:09:24,803 --> 00:09:25,843
Entende?
74
00:09:27,163 --> 00:09:28,003
Entendo.
75
00:09:31,203 --> 00:09:33,203
O Jay e a Anna vão pra Paris.
76
00:09:33,723 --> 00:09:35,683
Por que a gente não viaja também?
77
00:09:36,683 --> 00:09:39,563
Posso reservar um hotel em alguma praia.
78
00:09:40,483 --> 00:09:42,483
- Seria maravilhoso...
- É.
79
00:09:46,683 --> 00:09:49,403
- Talvez quando a vida...
- ...ficar mais calma?
80
00:09:51,563 --> 00:09:52,403
Sei como é.
81
00:10:39,723 --> 00:10:40,723
Quem é você?
82
00:10:49,843 --> 00:10:51,163
Quero ler o diário.
83
00:10:56,083 --> 00:10:57,083
Faça por merecer.
84
00:11:03,123 --> 00:11:04,083
É sobre a gente.
85
00:11:04,803 --> 00:11:06,443
Sobre aquela vez.
86
00:11:14,963 --> 00:11:16,923
Você também escreve sobre o Jay?
87
00:11:21,043 --> 00:11:22,763
Por que você precisa saber?
88
00:11:26,003 --> 00:11:26,843
Só...
89
00:11:28,123 --> 00:11:29,523
estou tentando entender
90
00:11:30,843 --> 00:11:31,923
o que a gente tem.
91
00:11:33,283 --> 00:11:34,883
E o que você tem com ele.
92
00:11:46,283 --> 00:11:48,003
Ele sabe que você vem aqui?
93
00:11:50,723 --> 00:11:52,963
Ele sabe que não deve perguntar nada.
94
00:12:05,363 --> 00:12:07,203
E se ele descobrir a verdade?
95
00:12:10,803 --> 00:12:12,643
A verdade tem mil faces.
96
00:12:14,763 --> 00:12:17,323
Já falei:
ele permite que eu tenha segredos.
97
00:12:20,163 --> 00:12:21,403
Tem certeza?
98
00:12:22,163 --> 00:12:23,003
Chega.
99
00:12:24,603 --> 00:12:26,043
A gente tem um ao outro.
100
00:12:26,683 --> 00:12:28,883
Ninguém mais te diz respeito.
101
00:12:32,003 --> 00:12:33,603
Ele já tem tanto de você...
102
00:12:36,403 --> 00:12:37,403
Eu quero mais.
103
00:12:41,403 --> 00:12:43,683
Tenho muita coisa pra perguntar.
104
00:12:43,683 --> 00:12:46,963
Então é bom você aprender
a amar as perguntas.
105
00:12:48,163 --> 00:12:49,563
Do que você precisa?
106
00:12:51,283 --> 00:12:52,243
Preciso...
107
00:12:53,603 --> 00:12:54,523
de algo.
108
00:12:56,443 --> 00:12:58,003
Algo que ele não saiba.
109
00:13:07,003 --> 00:13:07,843
Tá.
110
00:13:11,763 --> 00:13:12,843
Eu tinha um irmão.
111
00:13:13,643 --> 00:13:14,483
Aston.
112
00:13:16,523 --> 00:13:18,043
Ele tirou a própria vida.
113
00:13:20,803 --> 00:13:22,603
Na época, ninguém soube o motivo.
114
00:13:26,403 --> 00:13:27,963
Eu conto se você quiser.
115
00:13:35,763 --> 00:13:36,923
Ele me amava.
116
00:13:40,323 --> 00:13:41,163
Quê?
117
00:13:41,683 --> 00:13:44,123
Ele estava completamente apaixonado...
118
00:13:46,603 --> 00:13:48,843
e se matou após a minha rejeição.
119
00:13:52,043 --> 00:13:53,963
Ele está morto por minha causa.
120
00:13:57,083 --> 00:13:58,483
Sinto muito.
121
00:13:59,963 --> 00:14:00,803
Não precisa.
122
00:14:05,043 --> 00:14:05,963
É o suficiente?
123
00:14:08,803 --> 00:14:10,123
O Jay não sabe disso?
124
00:14:13,043 --> 00:14:14,443
Só que o Aston morreu.
125
00:14:18,643 --> 00:14:19,483
Obrigado.
126
00:14:25,803 --> 00:14:27,763
Saber disso muda alguma coisa?
127
00:14:32,083 --> 00:14:32,923
Não.
128
00:14:35,403 --> 00:14:36,523
Pois devia.
129
00:14:39,403 --> 00:14:41,603
Pessoas traumatizadas são perigosas,
130
00:14:43,523 --> 00:14:45,323
pois sabem que vão sobreviver.
131
00:15:45,963 --> 00:15:46,803
Sally.
132
00:15:48,043 --> 00:15:50,523
- Tudo bem com você?
- Tudo.
133
00:15:51,203 --> 00:15:53,163
Só fiquei viajando na música.
134
00:15:54,563 --> 00:15:56,563
Desde quando você escuta música?
135
00:16:13,043 --> 00:16:15,723
Acho que ele vai fazer
uma besteira em Paris.
136
00:16:16,643 --> 00:16:18,403
- Quê?
- O Jay.
137
00:16:19,123 --> 00:16:21,683
Um pedido de casamento
não me surpreenderia.
138
00:16:25,243 --> 00:16:27,523
Duvido. Ainda é muito cedo, não é?
139
00:16:28,523 --> 00:16:29,643
Ele está encantado.
140
00:16:30,643 --> 00:16:31,683
Obcecado.
141
00:16:32,363 --> 00:16:34,763
Afinal, quem é ela? Não sabemos nada.
142
00:16:35,763 --> 00:16:38,123
- Ela deve preferir assim.
- Por quê?
143
00:16:38,643 --> 00:16:40,963
Todo mundo merece privacidade.
144
00:16:40,963 --> 00:16:43,443
Caramba! Você também está obcecada.
145
00:16:45,163 --> 00:16:46,123
Você não?
146
00:16:47,843 --> 00:16:50,003
Ainda não parei pra pensar nela.
147
00:16:53,683 --> 00:16:54,803
Pois devia.
148
00:16:58,603 --> 00:17:00,443
O nosso filho está apaixonado.
149
00:17:01,243 --> 00:17:03,963
Ela pode fazer parte da nossa vida
pra sempre.
150
00:17:12,363 --> 00:17:13,963
Onde eles estão hospedados?
151
00:17:13,963 --> 00:17:17,963
Foi a Anna que escolheu. Hotel Dumas.
152
00:17:19,443 --> 00:17:21,563
Vai conseguir aparecer em Hartley?
153
00:17:26,683 --> 00:17:27,803
Infelizmente não.
154
00:17:29,923 --> 00:17:32,523
Vou viajar pra Bruxelas na quinta.
155
00:17:32,523 --> 00:17:33,483
Que pena...
156
00:17:34,123 --> 00:17:35,563
Pois é, desculpa.
157
00:17:36,323 --> 00:17:38,523
Conferência sobre políticas de saúde.
158
00:17:39,003 --> 00:17:41,523
Queria um fim de semana calmo pra variar.
159
00:18:04,883 --> 00:18:09,443
O próximo trem pra Paris
sai em 20 minutos.
160
00:18:09,443 --> 00:18:11,763
Favor se encaminhar pra Plataforma 3.
161
00:19:53,683 --> 00:19:57,483
A mademoiselle aceita um champanhe?
162
00:19:57,483 --> 00:20:00,643
- Quê?
- Estou arrasando nos clichês parisienses.
163
00:20:00,643 --> 00:20:02,123
Não vou reclamar.
164
00:20:02,603 --> 00:20:05,083
Acharam que eu estava sozinho.
165
00:20:08,123 --> 00:20:08,963
Boa!
166
00:20:26,483 --> 00:20:27,603
Algo importante?
167
00:20:29,243 --> 00:20:30,083
Não.
168
00:20:42,523 --> 00:20:45,563
Boa noite. Srta. Barton, por favor.
169
00:20:45,563 --> 00:20:48,163
Ela está no quarto...
170
00:20:49,683 --> 00:20:51,003
Exatamente. Quarto 10.
171
00:20:54,083 --> 00:20:55,083
Eu atendo.
172
00:21:00,123 --> 00:21:01,163
Sai do hotel.
173
00:21:02,203 --> 00:21:03,523
Vai até o fim da rua.
174
00:21:11,203 --> 00:21:13,243
- Quem era?
- Da recepção.
175
00:21:14,323 --> 00:21:16,363
Perguntando se a gente gostou do quarto.
176
00:21:21,723 --> 00:21:24,603
- Dá tempo de fazer a barba?
- Claro.
177
00:21:29,363 --> 00:21:30,323
Enquanto isso,
178
00:21:31,563 --> 00:21:34,283
vou sair pra dar uma respirada.
179
00:21:34,283 --> 00:21:36,603
- Vou com você se esperar...
- Não.
180
00:21:37,203 --> 00:21:38,123
Sem pressa.
181
00:21:38,683 --> 00:21:40,243
Claro. Não demora.
182
00:22:00,363 --> 00:22:01,883
O que está fazendo?
183
00:22:50,483 --> 00:22:52,003
Você quebrou as regras.
184
00:22:53,803 --> 00:22:55,923
Nem pensa em seguir a gente.
185
00:23:11,923 --> 00:23:13,323
Achei que tinha se perdido.
186
00:23:14,843 --> 00:23:16,923
- Ainda dá tempo de chegar...
- Desculpa.
187
00:23:19,243 --> 00:23:20,843
Estou com enxaqueca.
188
00:23:23,123 --> 00:23:24,923
Sério? Não sabia que tinha.
189
00:23:25,403 --> 00:23:27,883
Não é frequente, mas costuma ser horrível.
190
00:23:28,363 --> 00:23:29,803
- Você está bem?
- Estou.
191
00:23:37,043 --> 00:23:39,483
- Acho que só preciso deitar.
- Tá.
192
00:23:39,483 --> 00:23:40,403
Desculpa.
193
00:23:57,043 --> 00:23:59,963
Certeza que não tem mais nada acontecendo?
194
00:24:04,563 --> 00:24:06,523
Aprende a amar as perguntas, Jay.
195
00:24:53,483 --> 00:24:56,363
Boa noite.
Você fala a minha língua? Obrigado.
196
00:24:56,363 --> 00:24:59,083
Disponha. Como posso ajudar?
197
00:25:00,163 --> 00:25:02,843
Sabe me dizer
se o quarto 10 está disponível?
198
00:25:03,363 --> 00:25:05,083
Já vejo pro senhor.
199
00:25:07,443 --> 00:25:09,043
Quarto 10, monsieur.
200
00:27:58,803 --> 00:28:01,883
Por favor, cuide dos seus pertences.
201
00:28:01,883 --> 00:28:05,683
Toda bagagem não supervisionada
será recolhida e possivelmente destruída.
202
00:28:08,363 --> 00:28:09,203
Vai na frente.
203
00:28:10,443 --> 00:28:12,003
Não estou muito bem.
204
00:28:12,003 --> 00:28:15,923
- Não vou te deixar sozinha.
- Acho que só preciso chegar em casa.
205
00:28:16,643 --> 00:28:17,683
Tá, beleza.
206
00:28:18,403 --> 00:28:19,643
Liga se precisar.
207
00:28:30,323 --> 00:28:31,163
Tchau.
208
00:28:54,243 --> 00:28:56,003
Tenha um bom dia. Obrigado.
209
00:29:37,163 --> 00:29:38,003
Mãe?
210
00:30:04,803 --> 00:30:08,083
PEGGY: JÁ VOLTOU?
211
00:30:18,563 --> 00:30:19,643
Valeu.
212
00:30:20,643 --> 00:30:21,483
Saúde!
213
00:30:25,763 --> 00:30:27,443
- Vai dançar?
- Vou.
214
00:30:28,283 --> 00:30:29,123
Vamos lá.
215
00:30:34,683 --> 00:30:36,723
Por que voltou de Paris tão cedo?
216
00:30:38,643 --> 00:30:42,003
Caramba! O Jay fez merda?
217
00:30:42,003 --> 00:30:45,203
Não, ele foi perfeito.
218
00:30:45,203 --> 00:30:46,603
Então o que você fez?
219
00:30:51,203 --> 00:30:54,083
- Sabe o William, que você conheceu?
- O casado.
220
00:30:57,483 --> 00:30:59,323
Ele apareceu no nosso hotel.
221
00:31:01,243 --> 00:31:03,603
Você é um perigo, mulher.
222
00:31:04,883 --> 00:31:07,043
Ele não é um homem casado qualquer.
223
00:31:10,763 --> 00:31:11,883
É o pai do Jay.
224
00:31:18,323 --> 00:31:19,803
Anna, o que está fazendo?
225
00:31:24,603 --> 00:31:27,403
- Desculpa, eu...
- Não preciso da sua aprovação.
226
00:31:27,403 --> 00:31:29,603
- E se eles descobrirem?
- Não vão.
227
00:31:29,603 --> 00:31:33,083
- Como pode ter tanta certeza?
- Ninguém sabe de nada.
228
00:31:33,083 --> 00:31:36,363
Isso não é exatamente verdade.
Eu já estou sabendo, né?
229
00:31:38,643 --> 00:31:40,763
Anna, desculpa. Anna, por favor...
230
00:32:27,883 --> 00:32:29,083
Anna Barton?
231
00:32:32,283 --> 00:32:33,123
Isso.
232
00:32:44,883 --> 00:32:47,243
APRENDENDO A AMAR AS PERGUNTAS.
BEIJO, JAY
233
00:33:00,963 --> 00:33:02,443
Abriu um sorriso?
234
00:33:04,043 --> 00:33:04,883
Obrigada.
235
00:33:05,523 --> 00:33:08,843
Pode sair hoje?
Esqueci de falar uma coisa em Paris.
236
00:33:10,083 --> 00:33:12,643
Tem algo queimando,
estou sentindo o cheiro.
237
00:33:12,643 --> 00:33:16,643
É o que acontece quando se chega cedo.
Continua andando.
238
00:33:16,643 --> 00:33:19,843
- Não confio em você.
- Precisa confiar.
239
00:33:19,843 --> 00:33:21,883
- Chegando na mesa.
- Eu sei.
240
00:33:21,883 --> 00:33:23,803
Ótimo. Dá uma tateada.
241
00:33:24,563 --> 00:33:25,683
Está bem.
242
00:33:25,683 --> 00:33:28,963
Continua com o olho fechado.
Vai parecer Versalhes.
243
00:33:30,203 --> 00:33:32,163
Pé direito primeiro, pé esquerdo.
244
00:33:32,163 --> 00:33:33,963
Por quê? O que é isso, Jay?
245
00:33:34,723 --> 00:33:35,563
Já vai ver.
246
00:33:36,563 --> 00:33:37,403
Uma cerveja.
247
00:33:38,163 --> 00:33:39,723
- Obrigada.
- Aproveita.
248
00:33:40,323 --> 00:33:41,203
Sem espiar.
249
00:33:59,883 --> 00:34:01,843
A conferência valeu a viagem?
250
00:34:02,803 --> 00:34:04,243
Claro.
251
00:34:04,243 --> 00:34:05,363
Valeu a pena.
252
00:34:13,603 --> 00:34:14,923
Deve ser do trabalho.
253
00:34:21,483 --> 00:34:23,923
NÚMERO DESCONHECIDO:
SEI O QUE ESTÁ FAZENDO.
254
00:34:28,003 --> 00:34:29,003
William?
255
00:34:29,003 --> 00:34:31,403
PARE COM ISSO. TARADO.
256
00:34:31,403 --> 00:34:32,523
William!
257
00:34:33,723 --> 00:34:34,803
O que foi?
258
00:34:38,283 --> 00:34:40,123
Preciso fazer uma ligação.
259
00:35:01,643 --> 00:35:02,523
O que é isso?
260
00:35:02,523 --> 00:35:04,083
Preciso falar com você.
261
00:35:05,083 --> 00:35:07,523
- Isso precisa parar.
- Eu sei...
262
00:35:07,523 --> 00:35:09,523
Depois do que você fez em Paris,
263
00:35:10,403 --> 00:35:12,283
preciso de um favor.
264
00:35:13,443 --> 00:35:14,283
Qual?
265
00:35:16,883 --> 00:35:19,323
Acho que o Jay vai me pedir em casamento.
266
00:35:22,123 --> 00:35:24,643
Quero a sua permissão pra aceitar.
267
00:35:26,443 --> 00:35:27,643
Você sabe as regras.
268
00:35:28,763 --> 00:35:29,963
Me fala pra aceitar.
269
00:35:35,203 --> 00:35:37,723
William, quais são as minhas instruções?
270
00:35:39,483 --> 00:35:40,363
Por quê?
271
00:35:42,923 --> 00:35:44,123
Quero ficar com ele.
272
00:35:45,523 --> 00:35:47,083
Ele é a minha normalidade.
273
00:35:47,923 --> 00:35:49,283
Somos um casal normal.
274
00:35:50,883 --> 00:35:51,923
É o certo.
275
00:35:54,163 --> 00:35:56,043
É o que eu quero, William.
276
00:35:57,683 --> 00:35:59,363
Fala o que eu quero escutar.
277
00:36:07,763 --> 00:36:08,603
Anna,
278
00:36:11,923 --> 00:36:14,003
quando o Jay te pedir em casamento...
279
00:36:16,203 --> 00:36:17,203
você vai aceitar.
280
00:36:21,923 --> 00:36:23,283
Pode ficar feliz, amor.
281
00:36:24,603 --> 00:36:26,803
Você vai me ter muito mais.
282
00:36:28,163 --> 00:36:29,323
Espero que sim.
283
00:36:29,323 --> 00:36:32,403
Muito mais. Cada vez mais.
284
00:36:36,163 --> 00:36:37,483
O que queria me falar?
285
00:36:43,843 --> 00:36:44,683
Nada.
286
00:36:53,163 --> 00:36:54,003
Um.
287
00:36:56,083 --> 00:36:57,323
É bom que seja.
288
00:36:58,563 --> 00:37:00,123
- Devo voltar?
- Por favor.
289
00:37:00,123 --> 00:37:02,123
Pra colocar um chapéu de chef...
290
00:37:02,123 --> 00:37:05,243
Estou me sentindo em Paris.
Consigo ver a Torre Eiffel.
291
00:37:05,243 --> 00:37:06,523
E o sotaque francês?
292
00:37:10,923 --> 00:37:12,043
Jay...
293
00:37:26,683 --> 00:37:27,603
Anna Barton,
294
00:37:29,563 --> 00:37:32,483
algo mudou em mim
quando a gente se conheceu.
295
00:37:34,563 --> 00:37:37,243
Nunca fui tão feliz, e é por sua causa.
296
00:37:38,443 --> 00:37:39,923
Anna, casa comigo?
297
00:37:42,883 --> 00:37:43,723
Caso.
298
00:37:44,283 --> 00:37:45,563
- É?
- É.
299
00:37:52,083 --> 00:37:54,963
Calma, desculpa. Comprei até um anel.
300
00:37:55,803 --> 00:37:58,203
- Estou fazendo tudo errado.
- Jay...
301
00:38:06,043 --> 00:38:07,203
Que lindo...
302
00:38:13,723 --> 00:38:14,563
Obrigada.
303
00:38:17,203 --> 00:38:18,043
William.
304
00:38:19,043 --> 00:38:20,123
Você está bem?
305
00:38:23,043 --> 00:38:24,083
Estou.
306
00:38:30,683 --> 00:38:31,523
Ótimo.
307
00:39:16,803 --> 00:39:19,443
Legendas: Bruna Leôncio