1 00:00:30,123 --> 00:00:35,363 DESEJO OBSESSIVO 2 00:01:10,203 --> 00:01:11,443 Eu me rendo a você. 3 00:01:41,083 --> 00:01:42,443 Lembra o que falou 4 00:01:43,363 --> 00:01:44,323 sobre rendição? 5 00:01:47,483 --> 00:01:48,443 Foi pra valer? 6 00:01:52,603 --> 00:01:53,443 Foi. 7 00:02:02,123 --> 00:02:03,603 Quero uma taça de vinho. 8 00:02:29,763 --> 00:02:31,083 Vamos às regras. 9 00:02:32,923 --> 00:02:34,563 Eu digo quando, 10 00:02:35,403 --> 00:02:36,723 e você só vem se eu chamar. 11 00:02:36,723 --> 00:02:39,723 Nada acontece fora daqui sem a minha permissão. 12 00:02:41,163 --> 00:02:43,123 A escolha de rendição é só minha. 13 00:02:43,843 --> 00:02:45,043 Consegue entender? 14 00:02:48,683 --> 00:02:50,523 O poder que você tem é dado por mim. 15 00:02:51,283 --> 00:02:52,643 Se concordar, 16 00:02:54,283 --> 00:02:57,283 aqui, vamos poder ser o que a gente quiser. 17 00:03:02,363 --> 00:03:03,323 Ajoelha, 18 00:03:04,003 --> 00:03:05,683 e eu me entrego a você. 19 00:04:01,403 --> 00:04:02,243 Desculpa. 20 00:04:08,443 --> 00:04:09,443 O que tem aqui? 21 00:04:13,723 --> 00:04:16,083 Os meus pensamentos, sonhos. 22 00:04:17,763 --> 00:04:19,683 Momentos que não quero esquecer. 23 00:04:22,403 --> 00:04:23,243 Posso ler? 24 00:04:25,603 --> 00:04:26,443 Não. 25 00:04:31,803 --> 00:04:32,643 Ainda não. 26 00:04:35,043 --> 00:04:36,403 Você deixa o Jay ler? 27 00:05:13,923 --> 00:05:15,483 Quando vai ver a Anna? 28 00:05:16,963 --> 00:05:18,003 Daqui a uma hora. 29 00:05:18,963 --> 00:05:21,043 Vou tomar um banho e sair. 30 00:05:21,723 --> 00:05:23,403 A coisa está ficando séria. 31 00:05:24,083 --> 00:05:25,043 Sem dúvida. 32 00:05:25,843 --> 00:05:28,963 Estou ansioso por Paris, vai ser importante pra gente. 33 00:05:34,803 --> 00:05:35,643 É... 34 00:05:36,723 --> 00:05:38,083 Beleza, fui. 35 00:05:44,963 --> 00:05:45,883 Vem, garoto. 36 00:05:46,363 --> 00:05:47,203 Vamos. 37 00:06:02,123 --> 00:06:02,963 Olá. 38 00:06:02,963 --> 00:06:05,003 Tem alguém que precisa conhecer. 39 00:06:05,803 --> 00:06:08,643 - James. - Olá. 40 00:06:08,643 --> 00:06:12,043 William, meu genro, o novo secretário de Saúde Infantil. 41 00:06:12,043 --> 00:06:13,003 Muito prazer. 42 00:06:13,003 --> 00:06:17,563 Ele vai se sair muito bem. Todo mundo vai ter que prestar contas... 43 00:06:18,083 --> 00:06:19,283 Desculpem, já volto. 44 00:06:24,003 --> 00:06:27,243 {\an8}ÀS 18H. AQUI EM CASA. 45 00:06:32,643 --> 00:06:34,883 Desculpa, Edward. Emergência no hospital. 46 00:06:44,203 --> 00:06:46,163 NÃO VEM. 47 00:07:04,763 --> 00:07:06,043 Sou amigo da Anna. 48 00:07:06,723 --> 00:07:08,803 Ela não avisou que esperava visita. 49 00:07:10,683 --> 00:07:11,523 Desculpa. 50 00:07:12,403 --> 00:07:14,003 - Quem é você? - Peggy. 51 00:07:15,523 --> 00:07:16,523 Eu moro aqui. 52 00:07:19,523 --> 00:07:21,883 - Vou chamar a Anna, tá? - Não precisa... 53 00:07:21,883 --> 00:07:24,483 Anna, o seu amigo quer falar com você. 54 00:07:24,963 --> 00:07:25,963 Surpresa boa, né? 55 00:07:30,563 --> 00:07:34,563 - Vejo que está ocupada. - Vou abrir um vinho. Bebe com a gente? 56 00:07:41,163 --> 00:07:42,523 Falei pra não vir. 57 00:07:43,763 --> 00:07:45,363 Recebi a mensagem agorinha. 58 00:07:47,243 --> 00:07:48,083 Quem é ela? 59 00:07:49,523 --> 00:07:50,683 Uma amiga de anos. 60 00:07:51,483 --> 00:07:53,283 Ela não fica muito na cidade, 61 00:07:53,883 --> 00:07:55,443 aí eu tomo conta do lugar. 62 00:07:58,003 --> 00:07:58,883 E se ela... 63 00:08:00,763 --> 00:08:02,283 Você não falou quem era. 64 00:08:03,643 --> 00:08:04,483 Óbvio que não. 65 00:08:05,763 --> 00:08:07,483 Então não esquenta. 66 00:08:45,083 --> 00:08:47,203 Tem alguma coisa errada entre nós. 67 00:08:57,003 --> 00:08:59,043 Não consigo imaginar uma traição. 68 00:09:04,963 --> 00:09:05,803 Não é... 69 00:09:07,323 --> 00:09:08,203 isso. 70 00:09:15,683 --> 00:09:17,043 Tudo bem entre a gente? 71 00:09:20,363 --> 00:09:21,803 É que as coisas estão... 72 00:09:23,163 --> 00:09:24,323 agitadas. 73 00:09:24,803 --> 00:09:25,843 Entende? 74 00:09:27,163 --> 00:09:28,003 Entendo. 75 00:09:31,203 --> 00:09:33,203 O Jay e a Anna vão pra Paris. 76 00:09:33,723 --> 00:09:35,683 Por que a gente não viaja também? 77 00:09:36,683 --> 00:09:39,563 Posso reservar um hotel em alguma praia. 78 00:09:40,483 --> 00:09:42,483 - Seria maravilhoso... - É. 79 00:09:46,683 --> 00:09:49,403 - Talvez quando a vida... - ...ficar mais calma? 80 00:09:51,563 --> 00:09:52,403 Sei como é. 81 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 Quem é você? 82 00:10:49,843 --> 00:10:51,163 Quero ler o diário. 83 00:10:56,083 --> 00:10:57,083 Faça por merecer. 84 00:11:03,123 --> 00:11:04,083 É sobre a gente. 85 00:11:04,803 --> 00:11:06,443 Sobre aquela vez. 86 00:11:14,963 --> 00:11:16,923 Você também escreve sobre o Jay? 87 00:11:21,043 --> 00:11:22,763 Por que você precisa saber? 88 00:11:26,003 --> 00:11:26,843 Só... 89 00:11:28,123 --> 00:11:29,523 estou tentando entender 90 00:11:30,843 --> 00:11:31,923 o que a gente tem. 91 00:11:33,283 --> 00:11:34,883 E o que você tem com ele. 92 00:11:46,283 --> 00:11:48,003 Ele sabe que você vem aqui? 93 00:11:50,723 --> 00:11:52,963 Ele sabe que não deve perguntar nada. 94 00:12:05,363 --> 00:12:07,203 E se ele descobrir a verdade? 95 00:12:10,803 --> 00:12:12,643 A verdade tem mil faces. 96 00:12:14,763 --> 00:12:17,323 Já falei: ele permite que eu tenha segredos. 97 00:12:20,163 --> 00:12:21,403 Tem certeza? 98 00:12:22,163 --> 00:12:23,003 Chega. 99 00:12:24,603 --> 00:12:26,043 A gente tem um ao outro. 100 00:12:26,683 --> 00:12:28,883 Ninguém mais te diz respeito. 101 00:12:32,003 --> 00:12:33,603 Ele já tem tanto de você... 102 00:12:36,403 --> 00:12:37,403 Eu quero mais. 103 00:12:41,403 --> 00:12:43,683 Tenho muita coisa pra perguntar. 104 00:12:43,683 --> 00:12:46,963 Então é bom você aprender a amar as perguntas. 105 00:12:48,163 --> 00:12:49,563 Do que você precisa? 106 00:12:51,283 --> 00:12:52,243 Preciso... 107 00:12:53,603 --> 00:12:54,523 de algo. 108 00:12:56,443 --> 00:12:58,003 Algo que ele não saiba. 109 00:13:07,003 --> 00:13:07,843 Tá. 110 00:13:11,763 --> 00:13:12,843 Eu tinha um irmão. 111 00:13:13,643 --> 00:13:14,483 Aston. 112 00:13:16,523 --> 00:13:18,043 Ele tirou a própria vida. 113 00:13:20,803 --> 00:13:22,603 Na época, ninguém soube o motivo. 114 00:13:26,403 --> 00:13:27,963 Eu conto se você quiser. 115 00:13:35,763 --> 00:13:36,923 Ele me amava. 116 00:13:40,323 --> 00:13:41,163 Quê? 117 00:13:41,683 --> 00:13:44,123 Ele estava completamente apaixonado... 118 00:13:46,603 --> 00:13:48,843 e se matou após a minha rejeição. 119 00:13:52,043 --> 00:13:53,963 Ele está morto por minha causa. 120 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 Sinto muito. 121 00:13:59,963 --> 00:14:00,803 Não precisa. 122 00:14:05,043 --> 00:14:05,963 É o suficiente? 123 00:14:08,803 --> 00:14:10,123 O Jay não sabe disso? 124 00:14:13,043 --> 00:14:14,443 Só que o Aston morreu. 125 00:14:18,643 --> 00:14:19,483 Obrigado. 126 00:14:25,803 --> 00:14:27,763 Saber disso muda alguma coisa? 127 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 Não. 128 00:14:35,403 --> 00:14:36,523 Pois devia. 129 00:14:39,403 --> 00:14:41,603 Pessoas traumatizadas são perigosas, 130 00:14:43,523 --> 00:14:45,323 pois sabem que vão sobreviver. 131 00:15:45,963 --> 00:15:46,803 Sally. 132 00:15:48,043 --> 00:15:50,523 - Tudo bem com você? - Tudo. 133 00:15:51,203 --> 00:15:53,163 Só fiquei viajando na música. 134 00:15:54,563 --> 00:15:56,563 Desde quando você escuta música? 135 00:16:13,043 --> 00:16:15,723 Acho que ele vai fazer uma besteira em Paris. 136 00:16:16,643 --> 00:16:18,403 - Quê? - O Jay. 137 00:16:19,123 --> 00:16:21,683 Um pedido de casamento não me surpreenderia. 138 00:16:25,243 --> 00:16:27,523 Duvido. Ainda é muito cedo, não é? 139 00:16:28,523 --> 00:16:29,643 Ele está encantado. 140 00:16:30,643 --> 00:16:31,683 Obcecado. 141 00:16:32,363 --> 00:16:34,763 Afinal, quem é ela? Não sabemos nada. 142 00:16:35,763 --> 00:16:38,123 - Ela deve preferir assim. - Por quê? 143 00:16:38,643 --> 00:16:40,963 Todo mundo merece privacidade. 144 00:16:40,963 --> 00:16:43,443 Caramba! Você também está obcecada. 145 00:16:45,163 --> 00:16:46,123 Você não? 146 00:16:47,843 --> 00:16:50,003 Ainda não parei pra pensar nela. 147 00:16:53,683 --> 00:16:54,803 Pois devia. 148 00:16:58,603 --> 00:17:00,443 O nosso filho está apaixonado. 149 00:17:01,243 --> 00:17:03,963 Ela pode fazer parte da nossa vida pra sempre. 150 00:17:12,363 --> 00:17:13,963 Onde eles estão hospedados? 151 00:17:13,963 --> 00:17:17,963 Foi a Anna que escolheu. Hotel Dumas. 152 00:17:19,443 --> 00:17:21,563 Vai conseguir aparecer em Hartley? 153 00:17:26,683 --> 00:17:27,803 Infelizmente não. 154 00:17:29,923 --> 00:17:32,523 Vou viajar pra Bruxelas na quinta. 155 00:17:32,523 --> 00:17:33,483 Que pena... 156 00:17:34,123 --> 00:17:35,563 Pois é, desculpa. 157 00:17:36,323 --> 00:17:38,523 Conferência sobre políticas de saúde. 158 00:17:39,003 --> 00:17:41,523 Queria um fim de semana calmo pra variar. 159 00:18:04,883 --> 00:18:09,443 O próximo trem pra Paris sai em 20 minutos. 160 00:18:09,443 --> 00:18:11,763 Favor se encaminhar pra Plataforma 3. 161 00:19:53,683 --> 00:19:57,483 A mademoiselle aceita um champanhe? 162 00:19:57,483 --> 00:20:00,643 - Quê? - Estou arrasando nos clichês parisienses. 163 00:20:00,643 --> 00:20:02,123 Não vou reclamar. 164 00:20:02,603 --> 00:20:05,083 Acharam que eu estava sozinho. 165 00:20:08,123 --> 00:20:08,963 Boa! 166 00:20:26,483 --> 00:20:27,603 Algo importante? 167 00:20:29,243 --> 00:20:30,083 Não. 168 00:20:42,523 --> 00:20:45,563 Boa noite. Srta. Barton, por favor. 169 00:20:45,563 --> 00:20:48,163 Ela está no quarto... 170 00:20:49,683 --> 00:20:51,003 Exatamente. Quarto 10. 171 00:20:54,083 --> 00:20:55,083 Eu atendo. 172 00:21:00,123 --> 00:21:01,163 Sai do hotel. 173 00:21:02,203 --> 00:21:03,523 Vai até o fim da rua. 174 00:21:11,203 --> 00:21:13,243 - Quem era? - Da recepção. 175 00:21:14,323 --> 00:21:16,363 Perguntando se a gente gostou do quarto. 176 00:21:21,723 --> 00:21:24,603 - Dá tempo de fazer a barba? - Claro. 177 00:21:29,363 --> 00:21:30,323 Enquanto isso, 178 00:21:31,563 --> 00:21:34,283 vou sair pra dar uma respirada. 179 00:21:34,283 --> 00:21:36,603 - Vou com você se esperar... - Não. 180 00:21:37,203 --> 00:21:38,123 Sem pressa. 181 00:21:38,683 --> 00:21:40,243 Claro. Não demora. 182 00:22:00,363 --> 00:22:01,883 O que está fazendo? 183 00:22:50,483 --> 00:22:52,003 Você quebrou as regras. 184 00:22:53,803 --> 00:22:55,923 Nem pensa em seguir a gente. 185 00:23:11,923 --> 00:23:13,323 Achei que tinha se perdido. 186 00:23:14,843 --> 00:23:16,923 - Ainda dá tempo de chegar... - Desculpa. 187 00:23:19,243 --> 00:23:20,843 Estou com enxaqueca. 188 00:23:23,123 --> 00:23:24,923 Sério? Não sabia que tinha. 189 00:23:25,403 --> 00:23:27,883 Não é frequente, mas costuma ser horrível. 190 00:23:28,363 --> 00:23:29,803 - Você está bem? - Estou. 191 00:23:37,043 --> 00:23:39,483 - Acho que só preciso deitar. - Tá. 192 00:23:39,483 --> 00:23:40,403 Desculpa. 193 00:23:57,043 --> 00:23:59,963 Certeza que não tem mais nada acontecendo? 194 00:24:04,563 --> 00:24:06,523 Aprende a amar as perguntas, Jay. 195 00:24:53,483 --> 00:24:56,363 Boa noite. Você fala a minha língua? Obrigado. 196 00:24:56,363 --> 00:24:59,083 Disponha. Como posso ajudar? 197 00:25:00,163 --> 00:25:02,843 Sabe me dizer se o quarto 10 está disponível? 198 00:25:03,363 --> 00:25:05,083 Já vejo pro senhor. 199 00:25:07,443 --> 00:25:09,043 Quarto 10, monsieur. 200 00:27:58,803 --> 00:28:01,883 Por favor, cuide dos seus pertences. 201 00:28:01,883 --> 00:28:05,683 Toda bagagem não supervisionada será recolhida e possivelmente destruída. 202 00:28:08,363 --> 00:28:09,203 Vai na frente. 203 00:28:10,443 --> 00:28:12,003 Não estou muito bem. 204 00:28:12,003 --> 00:28:15,923 - Não vou te deixar sozinha. - Acho que só preciso chegar em casa. 205 00:28:16,643 --> 00:28:17,683 Tá, beleza. 206 00:28:18,403 --> 00:28:19,643 Liga se precisar. 207 00:28:30,323 --> 00:28:31,163 Tchau. 208 00:28:54,243 --> 00:28:56,003 Tenha um bom dia. Obrigado. 209 00:29:37,163 --> 00:29:38,003 Mãe? 210 00:30:04,803 --> 00:30:08,083 PEGGY: JÁ VOLTOU? 211 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 Valeu. 212 00:30:20,643 --> 00:30:21,483 Saúde! 213 00:30:25,763 --> 00:30:27,443 - Vai dançar? - Vou. 214 00:30:28,283 --> 00:30:29,123 Vamos lá. 215 00:30:34,683 --> 00:30:36,723 Por que voltou de Paris tão cedo? 216 00:30:38,643 --> 00:30:42,003 Caramba! O Jay fez merda? 217 00:30:42,003 --> 00:30:45,203 Não, ele foi perfeito. 218 00:30:45,203 --> 00:30:46,603 Então o que você fez? 219 00:30:51,203 --> 00:30:54,083 - Sabe o William, que você conheceu? - O casado. 220 00:30:57,483 --> 00:30:59,323 Ele apareceu no nosso hotel. 221 00:31:01,243 --> 00:31:03,603 Você é um perigo, mulher. 222 00:31:04,883 --> 00:31:07,043 Ele não é um homem casado qualquer. 223 00:31:10,763 --> 00:31:11,883 É o pai do Jay. 224 00:31:18,323 --> 00:31:19,803 Anna, o que está fazendo? 225 00:31:24,603 --> 00:31:27,403 - Desculpa, eu... - Não preciso da sua aprovação. 226 00:31:27,403 --> 00:31:29,603 - E se eles descobrirem? - Não vão. 227 00:31:29,603 --> 00:31:33,083 - Como pode ter tanta certeza? - Ninguém sabe de nada. 228 00:31:33,083 --> 00:31:36,363 Isso não é exatamente verdade. Eu já estou sabendo, né? 229 00:31:38,643 --> 00:31:40,763 Anna, desculpa. Anna, por favor... 230 00:32:27,883 --> 00:32:29,083 Anna Barton? 231 00:32:32,283 --> 00:32:33,123 Isso. 232 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 APRENDENDO A AMAR AS PERGUNTAS. BEIJO, JAY 233 00:33:00,963 --> 00:33:02,443 Abriu um sorriso? 234 00:33:04,043 --> 00:33:04,883 Obrigada. 235 00:33:05,523 --> 00:33:08,843 Pode sair hoje? Esqueci de falar uma coisa em Paris. 236 00:33:10,083 --> 00:33:12,643 Tem algo queimando, estou sentindo o cheiro. 237 00:33:12,643 --> 00:33:16,643 É o que acontece quando se chega cedo. Continua andando. 238 00:33:16,643 --> 00:33:19,843 - Não confio em você. - Precisa confiar. 239 00:33:19,843 --> 00:33:21,883 - Chegando na mesa. - Eu sei. 240 00:33:21,883 --> 00:33:23,803 Ótimo. Dá uma tateada. 241 00:33:24,563 --> 00:33:25,683 Está bem. 242 00:33:25,683 --> 00:33:28,963 Continua com o olho fechado. Vai parecer Versalhes. 243 00:33:30,203 --> 00:33:32,163 Pé direito primeiro, pé esquerdo. 244 00:33:32,163 --> 00:33:33,963 Por quê? O que é isso, Jay? 245 00:33:34,723 --> 00:33:35,563 Já vai ver. 246 00:33:36,563 --> 00:33:37,403 Uma cerveja. 247 00:33:38,163 --> 00:33:39,723 - Obrigada. - Aproveita. 248 00:33:40,323 --> 00:33:41,203 Sem espiar. 249 00:33:59,883 --> 00:34:01,843 A conferência valeu a viagem? 250 00:34:02,803 --> 00:34:04,243 Claro. 251 00:34:04,243 --> 00:34:05,363 Valeu a pena. 252 00:34:13,603 --> 00:34:14,923 Deve ser do trabalho. 253 00:34:21,483 --> 00:34:23,923 NÚMERO DESCONHECIDO: SEI O QUE ESTÁ FAZENDO. 254 00:34:28,003 --> 00:34:29,003 William? 255 00:34:29,003 --> 00:34:31,403 PARE COM ISSO. TARADO. 256 00:34:31,403 --> 00:34:32,523 William! 257 00:34:33,723 --> 00:34:34,803 O que foi? 258 00:34:38,283 --> 00:34:40,123 Preciso fazer uma ligação. 259 00:35:01,643 --> 00:35:02,523 O que é isso? 260 00:35:02,523 --> 00:35:04,083 Preciso falar com você. 261 00:35:05,083 --> 00:35:07,523 - Isso precisa parar. - Eu sei... 262 00:35:07,523 --> 00:35:09,523 Depois do que você fez em Paris, 263 00:35:10,403 --> 00:35:12,283 preciso de um favor. 264 00:35:13,443 --> 00:35:14,283 Qual? 265 00:35:16,883 --> 00:35:19,323 Acho que o Jay vai me pedir em casamento. 266 00:35:22,123 --> 00:35:24,643 Quero a sua permissão pra aceitar. 267 00:35:26,443 --> 00:35:27,643 Você sabe as regras. 268 00:35:28,763 --> 00:35:29,963 Me fala pra aceitar. 269 00:35:35,203 --> 00:35:37,723 William, quais são as minhas instruções? 270 00:35:39,483 --> 00:35:40,363 Por quê? 271 00:35:42,923 --> 00:35:44,123 Quero ficar com ele. 272 00:35:45,523 --> 00:35:47,083 Ele é a minha normalidade. 273 00:35:47,923 --> 00:35:49,283 Somos um casal normal. 274 00:35:50,883 --> 00:35:51,923 É o certo. 275 00:35:54,163 --> 00:35:56,043 É o que eu quero, William. 276 00:35:57,683 --> 00:35:59,363 Fala o que eu quero escutar. 277 00:36:07,763 --> 00:36:08,603 Anna, 278 00:36:11,923 --> 00:36:14,003 quando o Jay te pedir em casamento... 279 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 você vai aceitar. 280 00:36:21,923 --> 00:36:23,283 Pode ficar feliz, amor. 281 00:36:24,603 --> 00:36:26,803 Você vai me ter muito mais. 282 00:36:28,163 --> 00:36:29,323 Espero que sim. 283 00:36:29,323 --> 00:36:32,403 Muito mais. Cada vez mais. 284 00:36:36,163 --> 00:36:37,483 O que queria me falar? 285 00:36:43,843 --> 00:36:44,683 Nada. 286 00:36:53,163 --> 00:36:54,003 Um. 287 00:36:56,083 --> 00:36:57,323 É bom que seja. 288 00:36:58,563 --> 00:37:00,123 - Devo voltar? - Por favor. 289 00:37:00,123 --> 00:37:02,123 Pra colocar um chapéu de chef... 290 00:37:02,123 --> 00:37:05,243 Estou me sentindo em Paris. Consigo ver a Torre Eiffel. 291 00:37:05,243 --> 00:37:06,523 E o sotaque francês? 292 00:37:10,923 --> 00:37:12,043 Jay... 293 00:37:26,683 --> 00:37:27,603 Anna Barton, 294 00:37:29,563 --> 00:37:32,483 algo mudou em mim quando a gente se conheceu. 295 00:37:34,563 --> 00:37:37,243 Nunca fui tão feliz, e é por sua causa. 296 00:37:38,443 --> 00:37:39,923 Anna, casa comigo? 297 00:37:42,883 --> 00:37:43,723 Caso. 298 00:37:44,283 --> 00:37:45,563 - É? - É. 299 00:37:52,083 --> 00:37:54,963 Calma, desculpa. Comprei até um anel. 300 00:37:55,803 --> 00:37:58,203 - Estou fazendo tudo errado. - Jay... 301 00:38:06,043 --> 00:38:07,203 Que lindo... 302 00:38:13,723 --> 00:38:14,563 Obrigada. 303 00:38:17,203 --> 00:38:18,043 William. 304 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 Você está bem? 305 00:38:23,043 --> 00:38:24,083 Estou. 306 00:38:30,683 --> 00:38:31,523 Ótimo. 307 00:39:16,803 --> 00:39:19,443 Legendas: Bruna Leôncio