1 00:00:29,883 --> 00:00:35,363 ‎OBSESIE, DRAGOSTE, INVIDIE 2 00:01:10,123 --> 00:01:11,443 ‎Mă supun voinței tale. 3 00:01:41,163 --> 00:01:42,443 ‎Mai știi ce ai spus... 4 00:01:43,363 --> 00:01:44,323 ‎despre supunere? 5 00:01:47,483 --> 00:01:48,483 ‎Ai vorbit serios? 6 00:01:52,603 --> 00:01:53,443 ‎Da. 7 00:02:02,123 --> 00:02:03,603 ‎Aș vrea un pahar de vin. 8 00:02:29,763 --> 00:02:31,203 ‎Uite care sunt regulile! 9 00:02:32,923 --> 00:02:34,563 ‎Aștepți să te chem eu. 10 00:02:35,283 --> 00:02:39,723 ‎Nu vii neinvitat. Și, în exterior, ‎nimic nu se întâmplă fără acordul meu. 11 00:02:41,283 --> 00:02:43,123 ‎E alegerea mea să mă supun. 12 00:02:43,843 --> 00:02:45,203 ‎Ai înțeles? 13 00:02:48,763 --> 00:02:50,203 ‎Eu îți dau puterea asta. 14 00:02:51,283 --> 00:02:52,643 ‎Dacă accepți, 15 00:02:54,363 --> 00:02:57,283 ‎în camera asta, ‎putem fi oricine vrem să fim. 16 00:03:02,363 --> 00:03:03,363 ‎Îngenunchează 17 00:03:04,003 --> 00:03:05,683 ‎și voi fi a ta! 18 00:04:01,403 --> 00:04:02,243 ‎Scuze. 19 00:04:08,483 --> 00:04:09,483 ‎Ce e înăuntru? 20 00:04:13,723 --> 00:04:16,083 ‎Gândurile, visele mele. 21 00:04:17,843 --> 00:04:19,803 ‎Clipe pe care nu vreau să le uit. 22 00:04:22,403 --> 00:04:23,363 ‎Pot să-l citesc? 23 00:04:25,603 --> 00:04:26,443 ‎Nu. 24 00:04:31,803 --> 00:04:32,643 ‎Nu încă. 25 00:04:34,923 --> 00:04:36,643 ‎Pe Jay îl lași să-l citească? 26 00:05:13,923 --> 00:05:15,723 ‎Când pleci să te vezi cu Anna? 27 00:05:17,003 --> 00:05:17,923 ‎Cam într-o oră. 28 00:05:18,963 --> 00:05:21,043 ‎Fac un duș, apoi mă duc la gară. 29 00:05:21,723 --> 00:05:23,403 ‎Relația a devenit serioasă? 30 00:05:24,083 --> 00:05:25,083 ‎Categoric. 31 00:05:25,643 --> 00:05:27,363 ‎Abia aștept s-o duc la Paris. 32 00:05:27,923 --> 00:05:29,043 ‎E un pas important. 33 00:05:34,803 --> 00:05:35,643 ‎Da. 34 00:05:36,723 --> 00:05:38,083 ‎Bine. Pa! 35 00:05:45,003 --> 00:05:47,203 ‎Hai, băiete! Să mergem! 36 00:06:02,123 --> 00:06:02,963 ‎Salut! 37 00:06:02,963 --> 00:06:05,043 ‎Vreau să-ți mai prezint pe cineva. 38 00:06:05,803 --> 00:06:06,643 ‎Pe James. 39 00:06:06,643 --> 00:06:08,643 ‎- Salut, James! ‎- Bună seara. 40 00:06:08,643 --> 00:06:12,043 ‎Noul nostru șef la pediatrie, ‎ginerele meu, William. 41 00:06:12,043 --> 00:06:13,003 ‎Încântată. 42 00:06:13,003 --> 00:06:17,563 ‎Se va pricepe de minune ‎să responsabilizeze departamentul. 43 00:06:18,083 --> 00:06:19,163 ‎O clipă, vă rog. 44 00:06:24,003 --> 00:06:27,243 {\an8}‎ORA 18:00. APARTAMENTUL MEU 45 00:06:32,643 --> 00:06:34,883 ‎Scuze, Edward. Am o urgență la spital. 46 00:06:44,203 --> 00:06:46,163 ‎NU VENI! 47 00:07:04,723 --> 00:07:06,043 ‎Sunt un amic al Annei. 48 00:07:06,763 --> 00:07:08,803 ‎Nu mi-a zis că așteaptă pe cineva. 49 00:07:10,683 --> 00:07:11,523 ‎Scuze. 50 00:07:12,403 --> 00:07:14,003 ‎- Cine ești? ‎- Peggy. 51 00:07:15,523 --> 00:07:16,643 ‎E apartamentul meu. 52 00:07:19,563 --> 00:07:21,883 ‎- O s-o chem pe Anna. ‎- Nu, nu te... 53 00:07:21,883 --> 00:07:24,443 ‎Anna, amicul tău e aici. ‎Voia să te salute. 54 00:07:24,963 --> 00:07:25,963 ‎Frumos, nu? 55 00:07:30,563 --> 00:07:31,803 ‎Văd că ești ocupată. 56 00:07:31,803 --> 00:07:34,843 ‎O să deschid o sticlă de vin. ‎Stai la un pahar, nu? 57 00:07:41,163 --> 00:07:42,523 ‎Ți-am spus să nu vii. 58 00:07:43,803 --> 00:07:45,403 ‎Abia am primit mesajul tău. 59 00:07:47,243 --> 00:07:48,083 ‎Ea cine e? 60 00:07:49,603 --> 00:07:50,723 ‎E o prietenă veche. 61 00:07:51,563 --> 00:07:53,283 ‎Stă aici doar când e în oraș. 62 00:07:53,883 --> 00:07:55,843 ‎Mai dau pe aici din când în când. 63 00:07:58,003 --> 00:07:58,883 ‎Dacă ea... 64 00:08:00,763 --> 00:08:02,283 ‎Nu i-ai spus cine ești. 65 00:08:03,643 --> 00:08:04,483 ‎Sigur că nu. 66 00:08:05,803 --> 00:08:07,483 ‎Atunci, nu-i nicio problemă. 67 00:08:45,083 --> 00:08:47,203 ‎Cred că se întâmplă ceva cu noi. 68 00:08:57,003 --> 00:08:59,083 ‎Mi-e greu să cred că ai o aventură. 69 00:09:04,963 --> 00:09:05,803 ‎Nu e... 70 00:09:07,323 --> 00:09:08,203 ‎o aventură. 71 00:09:15,683 --> 00:09:16,723 ‎Avem probleme? 72 00:09:20,443 --> 00:09:21,643 ‎Nu, doar că au fost... 73 00:09:23,163 --> 00:09:25,323 ‎câteva săptămâni grele, știi? 74 00:09:27,163 --> 00:09:28,003 ‎Știu. 75 00:09:31,203 --> 00:09:33,643 ‎Jay o duce pe Anna la Paris. 76 00:09:33,643 --> 00:09:35,643 ‎Hai să facem și noi ceva plăcut! 77 00:09:36,683 --> 00:09:39,483 ‎Am putea merge undeva pe coastă. 78 00:09:40,483 --> 00:09:41,963 ‎Sună bine. 79 00:09:46,763 --> 00:09:49,243 ‎- Poate când lucrurile... ‎- Se mai liniștesc? 80 00:09:51,563 --> 00:09:52,403 ‎Da, știu. 81 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 ‎Cine ești? 82 00:10:49,843 --> 00:10:51,443 ‎Lasă-mă să citesc jurnalul! 83 00:10:56,123 --> 00:10:57,363 ‎Câștigă dreptul ăsta! 84 00:11:03,123 --> 00:11:04,323 ‎Ai scris despre noi. 85 00:11:04,803 --> 00:11:06,443 ‎Despre ultima întâlnire. 86 00:11:14,963 --> 00:11:16,923 ‎Scrii și despre Jay? 87 00:11:21,043 --> 00:11:22,763 ‎De ce trebuie să știi asta? 88 00:11:26,003 --> 00:11:26,843 ‎Încerc doar... 89 00:11:28,123 --> 00:11:29,523 ‎să înțeleg... 90 00:11:30,883 --> 00:11:31,803 ‎ce e între noi. 91 00:11:33,283 --> 00:11:34,883 ‎Și ce e între voi. 92 00:11:46,283 --> 00:11:48,003 ‎Știe că vii aici? 93 00:11:50,723 --> 00:11:52,883 ‎Știe să nu pună întrebări. 94 00:12:05,363 --> 00:12:07,203 ‎Dacă ar afla adevărul? 95 00:12:10,803 --> 00:12:12,643 ‎Sunt atâtea alte adevăruri. 96 00:12:14,843 --> 00:12:17,043 ‎Mă lasă să am secretele mele. 97 00:12:20,163 --> 00:12:21,403 ‎Și dacă te înșeli? 98 00:12:22,163 --> 00:12:23,003 ‎Las-o baltă! 99 00:12:24,683 --> 00:12:26,003 ‎Ne avem unul pe altul. 100 00:12:26,763 --> 00:12:28,843 ‎Lasă-i în pace pe ceilalți! 101 00:12:32,043 --> 00:12:33,483 ‎Lui îi dăruiești atâtea. 102 00:12:36,403 --> 00:12:37,403 ‎Vreau mai mult. 103 00:12:41,403 --> 00:12:43,683 ‎Am atâtea întrebări. 104 00:12:43,683 --> 00:12:46,963 ‎Atunci, va trebui ‎să înveți să iubești întrebările. 105 00:12:48,163 --> 00:12:49,563 ‎De ce ai nevoie? 106 00:12:51,283 --> 00:12:52,243 ‎Am nevoie... 107 00:12:53,603 --> 00:12:54,523 ‎de ceva. 108 00:12:56,443 --> 00:12:58,003 ‎Ceva ce el nu știe. 109 00:13:07,003 --> 00:13:07,843 ‎Bine. 110 00:13:11,763 --> 00:13:12,763 ‎Am avut un frate. 111 00:13:13,643 --> 00:13:14,483 ‎Aston. 112 00:13:16,523 --> 00:13:17,923 ‎S-a sinucis. 113 00:13:20,843 --> 00:13:22,683 ‎Atunci, nimeni n-a știut de ce. 114 00:13:26,403 --> 00:13:27,963 ‎Dar îți spun, dacă vrei. 115 00:13:35,803 --> 00:13:37,243 ‎Era îndrăgostit de mine. 116 00:13:40,323 --> 00:13:41,163 ‎Poftim? 117 00:13:41,683 --> 00:13:44,123 ‎Era îndrăgostit. 118 00:13:46,603 --> 00:13:48,843 ‎S-a sinucis fiindcă l-am respins. 119 00:13:52,043 --> 00:13:53,963 ‎S-a sinucis din cauza mea. 120 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 ‎Îmi pare nespus de rău. 121 00:13:59,963 --> 00:14:00,803 ‎Să nu-ți pară! 122 00:14:05,043 --> 00:14:05,963 ‎E suficient? 123 00:14:08,803 --> 00:14:10,123 ‎Jay nu știe asta? 124 00:14:13,043 --> 00:14:14,443 ‎Doar că Aston a murit. 125 00:14:18,643 --> 00:14:19,483 ‎Mulțumesc. 126 00:14:25,803 --> 00:14:27,763 ‎Schimbă ceva faptul că știi asta? 127 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 ‎Nu. 128 00:14:35,403 --> 00:14:36,523 ‎Poate ar trebui. 129 00:14:39,403 --> 00:14:42,083 ‎Fiindcă oamenii traumatizați ‎sunt periculoși. 130 00:14:43,603 --> 00:14:45,203 ‎Ei știu că pot supraviețui. 131 00:15:45,963 --> 00:15:46,803 ‎Sally. 132 00:15:48,043 --> 00:15:48,883 ‎Ești bine? 133 00:15:49,403 --> 00:15:50,523 ‎Da, sunt doar... 134 00:15:51,203 --> 00:15:53,163 ‎absorbit de muzică. 135 00:15:54,563 --> 00:15:56,563 ‎De când asculți tu muzică? 136 00:16:13,043 --> 00:16:15,723 ‎Cred că va face o prostie la Paris. 137 00:16:16,643 --> 00:16:18,403 ‎- Poftim? ‎- Jay. 138 00:16:19,123 --> 00:16:21,603 ‎Nu m-ar surprinde s-o ceară de soție. 139 00:16:25,243 --> 00:16:27,643 ‎Nu cred. E prea curând pentru asta, nu? 140 00:16:28,603 --> 00:16:29,563 ‎E topit după ea. 141 00:16:30,643 --> 00:16:31,683 ‎Obsedat. 142 00:16:32,363 --> 00:16:34,883 ‎Și cine e femeia asta? Abia o cunoaștem. 143 00:16:35,763 --> 00:16:38,123 ‎- Poate așa își dorește ea. ‎- Dar de ce? 144 00:16:38,643 --> 00:16:40,963 ‎Fiindcă oamenii merită o viață privată. 145 00:16:40,963 --> 00:16:43,443 ‎Doamne, și tu ești total obsedată de ea. 146 00:16:45,163 --> 00:16:46,123 ‎Tu nu ești? 147 00:16:47,883 --> 00:16:50,243 ‎Nu m-am gândit prea mult la ea. 148 00:16:53,683 --> 00:16:54,803 ‎Poate ar trebui. 149 00:16:58,443 --> 00:17:00,003 ‎Fiul nostru e îndrăgostit. 150 00:17:01,283 --> 00:17:03,723 ‎Ea ar putea fi în viața noastră pe veci. 151 00:17:12,443 --> 00:17:13,523 ‎Unde s-au cazat? 152 00:17:14,043 --> 00:17:16,203 ‎Într-un loc ales de Anna. 153 00:17:16,883 --> 00:17:17,963 ‎Hôtel Dumas. 154 00:17:19,443 --> 00:17:21,563 ‎Poți veni mai devreme la Hartley? 155 00:17:26,683 --> 00:17:27,803 ‎Mă tem că nu. 156 00:17:29,923 --> 00:17:32,523 ‎S-ar putea să merg la Bruxelles joi. 157 00:17:32,523 --> 00:17:33,483 ‎Păcat! 158 00:17:34,123 --> 00:17:38,163 ‎Da, scuze. E o conferință ‎despre politicile europene de sănătate. 159 00:17:39,003 --> 00:17:41,523 ‎Speram să avem și noi o zi liniștită. 160 00:18:04,883 --> 00:18:09,443 ‎Următoarea cursă spre Paris va pleca ‎în 20 de minute. 161 00:18:09,443 --> 00:18:11,763 ‎Vă rugăm să mergeți la platforma trei. 162 00:19:53,683 --> 00:19:57,483 ‎Voulez-vous ‎să beți niște șampanie, ‎mademoiselle‎? 163 00:19:57,483 --> 00:20:00,643 ‎- Ce? ‎- Bifez toate clișeele legate de Paris. 164 00:20:00,643 --> 00:20:02,003 ‎Nu mă plâng. 165 00:20:02,603 --> 00:20:05,083 ‎Ei chiar cred ‎că o s-o beau de unul singur. 166 00:20:08,123 --> 00:20:08,963 ‎Isteț. 167 00:20:26,483 --> 00:20:27,603 ‎Ceva important? 168 00:20:29,243 --> 00:20:30,083 ‎Nu. 169 00:20:41,323 --> 00:20:43,443 ‎- Recepție, bună seara. ‎- Bună seara. 170 00:20:43,963 --> 00:20:45,563 ‎Cu doamna Barton, vă rog. 171 00:20:45,563 --> 00:20:48,163 ‎- O clipă. ‎- Cred că e în camera... 172 00:20:48,163 --> 00:20:49,603 ‎Numărul zece, cred. 173 00:20:49,603 --> 00:20:50,923 ‎Da, exact. Zece. 174 00:20:54,083 --> 00:20:55,083 ‎Răspund eu! 175 00:21:00,123 --> 00:21:01,283 ‎Pleacă din hotel! 176 00:21:02,083 --> 00:21:03,563 ‎Du-te la capătul străzii! 177 00:21:11,203 --> 00:21:13,243 ‎- Cine era? ‎- De la recepție. 178 00:21:14,403 --> 00:21:16,483 ‎Voiau să știe dacă ne place camera. 179 00:21:21,723 --> 00:21:22,923 ‎Am timp să mă rad? 180 00:21:23,643 --> 00:21:24,483 ‎Sigur că da. 181 00:21:29,363 --> 00:21:30,203 ‎De fapt, 182 00:21:31,643 --> 00:21:34,283 ‎cât faci asta, o să ies puțin la aer. 183 00:21:34,283 --> 00:21:36,603 ‎- Dacă aștepți, vin cu tine. ‎- Nu. 184 00:21:37,203 --> 00:21:38,123 ‎Nu te grăbi! 185 00:21:38,683 --> 00:21:40,243 ‎Sigur. Nu sta prea mult! 186 00:22:00,723 --> 00:22:01,883 ‎Ce dracu' faci? 187 00:22:50,483 --> 00:22:52,003 ‎Ai încălcat regulile! 188 00:22:53,803 --> 00:22:55,923 ‎Nici nu te gândi să ne urmărești! 189 00:23:11,963 --> 00:23:13,443 ‎Credeam că te-ai rătăcit. 190 00:23:14,923 --> 00:23:17,123 ‎- Dar mai prindem rezervarea. ‎- Scuze. 191 00:23:19,243 --> 00:23:20,843 ‎Cred că mă paște o migrenă. 192 00:23:23,123 --> 00:23:24,923 ‎Nu știam că suferi de migrene. 193 00:23:25,403 --> 00:23:27,883 ‎Nu foarte des, dar sunt groaznice. 194 00:23:28,403 --> 00:23:29,803 ‎- Ești bine? ‎- Da. 195 00:23:37,003 --> 00:23:38,603 ‎Trebuie să mă întind puțin. 196 00:23:39,083 --> 00:23:40,403 ‎- Bine. ‎- Scuze. 197 00:23:57,043 --> 00:23:59,963 ‎Ești sigură că nu e altceva? 198 00:24:04,563 --> 00:24:06,643 ‎Învață să iubești întrebările, Jay! 199 00:24:53,443 --> 00:24:55,123 ‎Bună seara. Vorbiți engleză? 200 00:24:56,443 --> 00:24:59,083 ‎Desigur, domnule. ‎Cu ce vă pot ajuta? 201 00:25:00,163 --> 00:25:02,843 ‎Camera numărul zece e disponibilă, vă rog? 202 00:25:03,363 --> 00:25:05,083 ‎O clipă, domnule. 203 00:25:07,443 --> 00:25:09,043 ‎Camera numărul zece, dle. 204 00:27:58,803 --> 00:28:01,883 ‎Vă rugăm să vă supravegheați bagajele. 205 00:28:01,883 --> 00:28:05,203 ‎Bagajele nesupravegheate vor fi ridicate. 206 00:28:08,363 --> 00:28:09,203 ‎Du-te singur! 207 00:28:10,403 --> 00:28:12,003 ‎Nu sunt o companie plăcută. 208 00:28:12,003 --> 00:28:13,683 ‎Nu vreau să te las singură. 209 00:28:14,243 --> 00:28:15,963 ‎Trebuie să ajung acasă, atât. 210 00:28:16,643 --> 00:28:17,763 ‎Da. Bine. 211 00:28:18,443 --> 00:28:19,683 ‎Dacă e ceva, sună-mă! 212 00:28:30,323 --> 00:28:31,163 ‎Pa! 213 00:28:54,243 --> 00:28:56,003 ‎Numai bine! Mersi. 214 00:29:37,163 --> 00:29:38,003 ‎Mamă? 215 00:30:04,803 --> 00:30:08,083 ‎PEGGY ‎TE-AI ÎNTORS? 216 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 ‎Mulțumesc. 217 00:30:20,643 --> 00:30:21,483 ‎Noroc! 218 00:30:25,763 --> 00:30:27,443 ‎- Dansăm? ‎- Da. 219 00:30:28,283 --> 00:30:29,123 ‎Hai! 220 00:30:34,683 --> 00:30:36,723 ‎De ce te-ai întors așa de repede? 221 00:30:39,923 --> 00:30:42,003 ‎Băga-mi-aș! Jay a dat-o în bară? 222 00:30:42,003 --> 00:30:45,203 ‎Nu. Nu, s-a purtat ireproșabil. 223 00:30:45,203 --> 00:30:47,003 ‎Atunci, ai făcut tu ceva, nu? 224 00:30:51,203 --> 00:30:53,843 ‎- Îl știi pe William? ‎- Tipul însurat. 225 00:30:57,483 --> 00:30:59,323 ‎A venit în fața hotelului. 226 00:31:01,243 --> 00:31:03,603 ‎Ești de-a dreptul periculoasă. 227 00:31:04,883 --> 00:31:07,043 ‎Problema e că nu e doar însurat. 228 00:31:10,763 --> 00:31:11,883 ‎E tatăl lui Jay. 229 00:31:18,323 --> 00:31:19,603 ‎Anna, ce e asta? 230 00:31:24,603 --> 00:31:27,403 ‎- Îmi pare... Eu doar... ‎- N-am nevoie de aprobare. 231 00:31:27,403 --> 00:31:29,723 ‎- Dacă află familia lor? ‎- Nu vor afla. 232 00:31:29,723 --> 00:31:33,083 ‎- Cum poți fi atât de sigură? ‎- Nu va afla nimeni. 233 00:31:33,083 --> 00:31:36,363 ‎Dar nu e deloc adevărat! Acum știu eu, nu? 234 00:31:38,643 --> 00:31:40,763 ‎Anna, îmi pare rău. Anna, te rog... 235 00:32:27,883 --> 00:32:29,083 ‎Anna Barton? 236 00:32:32,283 --> 00:32:33,123 ‎Da. 237 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 ‎ÎNVĂȚ SĂ IUBESC ÎNTREBĂRILE ‎JAY 238 00:33:00,963 --> 00:33:02,443 ‎Te-am făcut să zâmbești? 239 00:33:04,043 --> 00:33:04,883 ‎Mulțumesc. 240 00:33:05,523 --> 00:33:08,843 ‎Ești liberă diseară? ‎Am uitat să-ți spun ceva la Paris. 241 00:33:10,683 --> 00:33:12,603 ‎Simt că arde ceva. 242 00:33:12,603 --> 00:33:14,923 ‎Așa se întâmplă când vii prea devreme. 243 00:33:14,923 --> 00:33:16,643 ‎Continuă să mergi! 244 00:33:16,643 --> 00:33:19,843 ‎- N-am încredere în tine. ‎- Trebuie. 245 00:33:19,843 --> 00:33:21,883 ‎- Urmează o masă. ‎- Știu. 246 00:33:21,883 --> 00:33:23,803 ‎Bun. Ocolește-o cu grijă! 247 00:33:24,563 --> 00:33:25,603 ‎Da, gata. 248 00:33:25,603 --> 00:33:28,523 ‎Ochii închiși! ‎În curând, va fi ca la Versailles. 249 00:33:30,083 --> 00:33:32,163 ‎Întâi piciorul drept, apoi stângul. 250 00:33:32,163 --> 00:33:33,963 ‎De ce? Ce se întâmplă, Jay? 251 00:33:34,723 --> 00:33:35,563 ‎Vei vedea. 252 00:33:36,563 --> 00:33:37,403 ‎Poftim o bere! 253 00:33:38,163 --> 00:33:39,683 ‎- Mulțumesc. ‎- Cu plăcere. 254 00:33:40,323 --> 00:33:41,443 ‎Nu trage cu ochiul! 255 00:33:59,883 --> 00:34:02,003 ‎A meritat să mergi la conferință? 256 00:34:02,803 --> 00:34:04,243 ‎Da. 257 00:34:04,243 --> 00:34:05,563 ‎Mă bucur că m-am dus. 258 00:34:13,603 --> 00:34:14,803 ‎O fi de la serviciu. 259 00:34:21,483 --> 00:34:23,923 ‎NUMĂR NECUNOSCUT ‎ȘTIU CE FACI 260 00:34:28,003 --> 00:34:29,003 ‎William? 261 00:34:29,003 --> 00:34:31,403 ‎ÎNCETEAZĂ IMEDIAT. EȘTI UN PERVERS. 262 00:34:31,403 --> 00:34:32,523 ‎William! 263 00:34:33,723 --> 00:34:34,803 ‎Ce s-a întâmplat? 264 00:34:38,123 --> 00:34:39,683 ‎Trebuie să dau un telefon. 265 00:35:01,643 --> 00:35:02,523 ‎Ce faci? 266 00:35:02,523 --> 00:35:04,083 ‎Trebuie să vorbim. 267 00:35:05,083 --> 00:35:07,523 ‎- Nu putem s-o ținem așa. ‎- Știu. 268 00:35:07,523 --> 00:35:09,283 ‎După ce ai făcut la Paris, 269 00:35:10,363 --> 00:35:12,363 ‎vreau să faci ceva pentru mine. 270 00:35:13,443 --> 00:35:14,283 ‎Da? 271 00:35:16,883 --> 00:35:19,163 ‎Cred că Jay mă va cere de soție. 272 00:35:22,123 --> 00:35:24,643 ‎Vreau să-mi dai permisiunea să spun „da”. 273 00:35:26,443 --> 00:35:27,563 ‎Știi regulile. 274 00:35:28,763 --> 00:35:29,883 ‎Dă-ți permisiunea! 275 00:35:35,203 --> 00:35:37,723 ‎William, ce instrucțiuni îmi dai? 276 00:35:39,483 --> 00:35:40,363 ‎De ce? 277 00:35:42,923 --> 00:35:44,123 ‎Pentru că îl vreau. 278 00:35:45,603 --> 00:35:47,083 ‎El e normalitatea mea. 279 00:35:47,923 --> 00:35:49,483 ‎Suntem ca orice alt cuplu. 280 00:35:50,883 --> 00:35:51,923 ‎Așa e bine. 281 00:35:54,163 --> 00:35:56,043 ‎Asta îmi doresc, William. 282 00:35:57,683 --> 00:35:59,403 ‎Spune-mi ce am nevoie să aud! 283 00:36:07,763 --> 00:36:08,603 ‎Anna... 284 00:36:12,003 --> 00:36:13,843 ‎când Jay te va cere de soție... 285 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 ‎vei spune „da”. 286 00:36:21,963 --> 00:36:23,443 ‎Fii fericit, iubirea mea! 287 00:36:24,643 --> 00:36:26,803 ‎De acum, îți voi dărui și mai mult. 288 00:36:28,163 --> 00:36:29,323 ‎Așa sper. 289 00:36:29,323 --> 00:36:32,403 ‎Da, mult mai mult. În mod constant. 290 00:36:36,163 --> 00:36:37,763 ‎Ce voiai să-mi spui? 291 00:36:43,843 --> 00:36:44,683 ‎Nimic. 292 00:36:53,163 --> 00:36:54,003 ‎Unu. 293 00:36:56,083 --> 00:36:57,083 ‎Sper că am ajuns. 294 00:36:58,563 --> 00:37:00,123 ‎- Să fug înapoi? ‎- Te rog. 295 00:37:00,123 --> 00:37:02,123 ‎Mi-am pus bonetă, ca în ‎Ratatouille‎. 296 00:37:02,123 --> 00:37:06,523 ‎- Sunt la Paris. Văd Turnul Eiffel. ‎- Cum e accentul tău franțuzesc? 297 00:37:10,923 --> 00:37:12,043 ‎Jay... 298 00:37:26,683 --> 00:37:27,603 ‎Anna Barton... 299 00:37:29,563 --> 00:37:32,483 ‎ceva s-a schimbat în mine ‎când ne-am cunoscut. 300 00:37:34,603 --> 00:37:37,243 ‎Mă faci mai fericit ‎decât oricine altcineva. 301 00:37:38,483 --> 00:37:39,923 ‎Anna, te măriți cu mine? 302 00:37:42,883 --> 00:37:43,723 ‎Da. 303 00:37:44,283 --> 00:37:45,563 ‎- Da? ‎- Da. 304 00:37:52,083 --> 00:37:54,963 ‎Stai, am și inel! Scuze. 305 00:37:55,803 --> 00:37:58,203 ‎- Fac totul pe dos. ‎- Jay! 306 00:38:06,043 --> 00:38:07,203 ‎E superb! 307 00:38:13,723 --> 00:38:14,563 ‎Mulțumesc. 308 00:38:17,203 --> 00:38:18,043 ‎William. 309 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 ‎Te simți bine? 310 00:38:23,043 --> 00:38:24,083 ‎Da. 311 00:38:30,683 --> 00:38:31,523 ‎Sunt bine. 312 00:39:16,803 --> 00:39:19,443 ‎Subtitrarea: Brândușa Popa