1 00:00:29,883 --> 00:00:35,323 ‎(คลั่ง) 2 00:01:10,203 --> 00:01:11,443 ‎ฉันขอสยบให้คุณ 3 00:01:41,163 --> 00:01:42,443 ‎เมื่อกี้ที่คุณพูด 4 00:01:43,363 --> 00:01:44,323 ‎เรื่องที่ยอมสยบให้ผม 5 00:01:47,483 --> 00:01:48,443 ‎พูดจริงรึเปล่า 6 00:01:52,603 --> 00:01:53,443 ‎จริง 7 00:02:02,123 --> 00:02:03,603 ‎ขอไวน์สักแก้ว 8 00:02:29,763 --> 00:02:31,083 ‎กฎเป็นอย่างนี้ 9 00:02:32,923 --> 00:02:34,563 ‎คุณต้องรอให้ฉันบอกเวลา 10 00:02:35,403 --> 00:02:36,723 ‎ห้ามมาโดยไม่ได้รับเชิญ 11 00:02:36,723 --> 00:02:39,723 ‎ห้ามมีอะไรเกินเลยจากผนังห้องนี้ ‎นอกจากฉันจะอนุญาต 12 00:02:41,283 --> 00:02:43,123 ‎การยอมสยบต่อคุณเป็นสิ่งที่ฉันเลือก 13 00:02:43,843 --> 00:02:45,203 ‎เข้าใจรึเปล่า 14 00:02:48,763 --> 00:02:50,123 ‎ฉันมอบอํานาจนั้นให้คุณ 15 00:02:51,283 --> 00:02:52,643 ‎และถ้าคุณยอมรับ 16 00:02:54,363 --> 00:02:57,283 ‎ในห้องนี้ เราจะเป็นใครก็ได้ตามใจเรา 17 00:03:02,363 --> 00:03:03,363 ‎คุกเข่า 18 00:03:04,003 --> 00:03:05,683 ‎แล้วฉันจะมอบตัวฉันให้คุณ 19 00:04:01,403 --> 00:04:02,243 ‎ขอโทษ 20 00:04:08,483 --> 00:04:09,483 ‎ในนี้มีอะไร 21 00:04:13,723 --> 00:04:16,083 ‎ความคิด ความฝัน 22 00:04:17,843 --> 00:04:19,683 ‎จังหวะที่ฉันไม่อยากลืม 23 00:04:22,403 --> 00:04:23,243 ‎ผมขออ่านได้ไหม 24 00:04:25,603 --> 00:04:26,443 ‎ไม่ได้ 25 00:04:31,803 --> 00:04:32,643 ‎ยังไม่ได้ 26 00:04:35,083 --> 00:04:36,443 ‎คุณยอมให้เจย์อ่านรึเปล่า 27 00:05:13,923 --> 00:05:15,483 ‎จะไปหาแอนนากี่โมง 28 00:05:17,003 --> 00:05:18,003 ‎อีกราวๆ ชั่วโมงนึงครับ 29 00:05:18,963 --> 00:05:21,043 ‎ผมต้องอาบน้ําก่อนแล้วค่อยไปสถานี 30 00:05:21,723 --> 00:05:23,403 ‎เริ่มคบกันจริงจังสินะ 31 00:05:24,083 --> 00:05:28,843 ‎แน่นอน ผมอยากพาแอนนาไปปารีสจะแย่ ‎มันสําคัญกับเรามาก 32 00:05:34,803 --> 00:05:35,643 ‎ฮะ 33 00:05:36,723 --> 00:05:38,083 ‎โอเค ไปแล้วนะครับ 34 00:05:45,003 --> 00:05:47,203 ‎มามะ มาด้วยกัน 35 00:06:02,123 --> 00:06:02,963 ‎สวัสดี 36 00:06:02,963 --> 00:06:05,003 ‎มีคนที่ผมต้องพาคุณไปแนะนําอีก 37 00:06:05,803 --> 00:06:08,643 ‎- เจมส์ ‎- สวัสดี 38 00:06:08,643 --> 00:06:12,043 ‎สมาชิกแพทยสภาสาขากุมารแพทย์ ‎ลูกเขยผม วิลเลียม 39 00:06:12,043 --> 00:06:13,003 ‎ยินดีที่ได้รู้จัก 40 00:06:13,003 --> 00:06:17,563 ‎เขาจะทําหน้าที่ต่อกระทรวงได้ดีเยี่ยม 41 00:06:18,083 --> 00:06:19,163 ‎ขอโทษ ขอตัวก่อน 42 00:06:24,003 --> 00:06:27,243 {\an8}‎(หกโมงเย็น ห้องฉัน) 43 00:06:32,643 --> 00:06:34,883 ‎ขอโทษนะครับ เอ็ดเวิร์ด ‎เรื่องฉุกเฉินที่โรงพยาบาล 44 00:06:44,203 --> 00:06:46,163 ‎(ไม่ต้องมา) 45 00:07:04,763 --> 00:07:06,043 ‎ผมเป็นเพื่อนแอนนา 46 00:07:06,763 --> 00:07:08,803 ‎ไม่เห็นบอกเลยว่าจะมีใครมา 47 00:07:10,683 --> 00:07:11,523 ‎ขอโทษครับ 48 00:07:12,403 --> 00:07:14,003 ‎- แล้วคุณคือ ‎- ฉันชื่อเพ็กกี้ 49 00:07:15,523 --> 00:07:16,523 ‎นี่ห้องของฉัน 50 00:07:19,563 --> 00:07:21,883 ‎- ฉันจะไปเรียกแอนนามาให้นะ ‎- ไม่ต้อง ไม่เป็นไร... 51 00:07:21,883 --> 00:07:25,963 ‎แอนนา เพื่อนมาแล้ว ‎เขาอยากทักทายหน่อย ดีไหมล่ะ 52 00:07:30,563 --> 00:07:31,803 ‎ผมเห็นแล้วว่าคุณยุ่งอยู่ 53 00:07:31,803 --> 00:07:34,843 ‎ฉันจะเปิดไวน์สักขวด อยู่ดื่มด้วยกันหน่อยดีไหมล่ะ 54 00:07:41,163 --> 00:07:42,523 ‎ฉันบอกแล้วว่าไม่ต้องมา 55 00:07:43,803 --> 00:07:45,363 ‎ผมเพิ่งได้ข้อความตอนมาถึง 56 00:07:47,243 --> 00:07:48,083 ‎คนนั้นเป็นใคร 57 00:07:49,603 --> 00:07:53,283 ‎เพื่อนเก่า มาอยู่เฉพาะเวลาค้างในเมืองนี้ 58 00:07:53,283 --> 00:07:55,443 ‎ฉันเฝ้าบ้านให้เธอ 59 00:07:58,003 --> 00:07:58,883 ‎แล้วถ้าเธอ... 60 00:08:00,763 --> 00:08:02,283 ‎คุณไม่ได้บอกนี่ว่าคุณเป็นใคร 61 00:08:03,643 --> 00:08:04,483 ‎ไม่ได้บอก 62 00:08:05,803 --> 00:08:07,483 ‎งั้นก็ไม่มีอะไรต้องห่วง 63 00:08:45,083 --> 00:08:47,203 ‎ฉันว่าเราสองคนมีอะไรกันสักอย่าง 64 00:08:57,003 --> 00:08:59,043 ‎ฉันนึกภาพคุณนอกใจฉันไม่ออก 65 00:09:04,963 --> 00:09:05,803 ‎ไม่ใช่ 66 00:09:07,323 --> 00:09:08,203 ‎การนอกใจ 67 00:09:15,683 --> 00:09:16,723 ‎เราโอเคกันรึเปล่า 68 00:09:20,443 --> 00:09:21,523 ‎ช่วงนี้ก็แค่... 69 00:09:23,163 --> 00:09:25,323 ‎เป็นช่วงที่ยุ่งน่ะ คุณก็รู้ 70 00:09:27,163 --> 00:09:28,003 ‎ฉันรู้ 71 00:09:31,203 --> 00:09:33,643 ‎เจย์กําลังจะพาแอนนาไปปารีส 72 00:09:33,643 --> 00:09:35,603 ‎พวกเราก็ทําอะไรดีๆ บ้างดีไหม 73 00:09:36,683 --> 00:09:39,483 ‎ฉันจองที่พักริมทะเลแล้วเราไปกันก็ได้ 74 00:09:40,483 --> 00:09:41,963 ‎พระเจ้า ฟังแล้วดีจัง 75 00:09:46,763 --> 00:09:49,243 ‎- เอาไว้ตอนที่เรื่องมัน... ‎- วุ่นน้อยกว่านี้ 76 00:09:51,563 --> 00:09:52,403 ‎ค่ะ ฉันเข้าใจ 77 00:10:39,723 --> 00:10:40,723 ‎คุณเป็นใคร 78 00:10:49,843 --> 00:10:51,163 ‎ให้ผมอ่านไดอารี่เถอะ 79 00:10:56,123 --> 00:10:56,963 ‎ทําตัวให้คู่ควรก่อน 80 00:11:03,123 --> 00:11:03,963 ‎นี่เรื่องของเรา 81 00:11:04,803 --> 00:11:06,443 ‎ครั้งที่แล้วที่เราอยู่ด้วยกัน 82 00:11:14,963 --> 00:11:16,923 ‎คุณเขียนเรื่องของเจย์ด้วยรึเปล่า 83 00:11:21,043 --> 00:11:22,763 ‎ทําไมถึงจะอยากรู้ 84 00:11:26,003 --> 00:11:26,843 ‎ก็แค่ 85 00:11:28,123 --> 00:11:29,523 ‎พยายามทําความเข้าใจ 86 00:11:30,883 --> 00:11:31,723 ‎สิ่งที่เรามีต่อกัน 87 00:11:33,283 --> 00:11:34,883 ‎และสิ่งที่คุณมีกับเขา 88 00:11:46,283 --> 00:11:48,003 ‎เขารู้ไหมว่าคุณมาที่นี่ 89 00:11:50,723 --> 00:11:52,883 ‎เขารู้ดีว่าต้องไม่ถามอะไร 90 00:12:05,363 --> 00:12:07,203 ‎แล้วถ้าเขารู้ความจริงล่ะ 91 00:12:10,803 --> 00:12:12,643 ‎ความจริงมีหลายส่วนเหลือเกิน 92 00:12:14,843 --> 00:12:17,043 ‎อย่างที่ฉันบอก เขายอมให้ฉันมีความลับ 93 00:12:20,163 --> 00:12:21,403 ‎แล้วถ้าคุณคิดผิดล่ะ 94 00:12:22,163 --> 00:12:23,003 ‎เลิกถาม 95 00:12:24,683 --> 00:12:25,803 ‎เรามีกันและกัน 96 00:12:26,763 --> 00:12:28,843 ‎อย่าคิดยุ่งกับคนอื่นๆ ในชีวิตฉัน 97 00:12:32,043 --> 00:12:33,363 ‎เขาได้เวลาคุณไปเยอะมาก 98 00:12:36,403 --> 00:12:37,403 ‎ผมอยากได้เพิ่ม 99 00:12:41,403 --> 00:12:43,683 ‎ผมมีคําถามมากมายเลย 100 00:12:43,683 --> 00:12:46,963 ‎แหม คุณต้องหัดปล่อยวางบ้างนะ 101 00:12:48,163 --> 00:12:49,563 ‎คุณต้องการอะไรกันแน่ 102 00:12:51,283 --> 00:12:52,243 ‎ผมต้องการ 103 00:12:53,603 --> 00:12:54,523 ‎อะไรสักอย่าง 104 00:12:56,443 --> 00:12:58,003 ‎เรื่องที่เขาไม่รู้ 105 00:13:07,003 --> 00:13:07,843 ‎โอเค 106 00:13:11,763 --> 00:13:12,723 ‎ฉันมีพี่ชาย 107 00:13:13,643 --> 00:13:14,483 ‎แอสตัน 108 00:13:16,523 --> 00:13:17,923 ‎เขาฆ่าตัวตาย 109 00:13:20,843 --> 00:13:22,523 ‎ตอนนั้นไม่มีใครรู้เหตุผล 110 00:13:26,403 --> 00:13:27,963 ‎แต่ฉันบอกคุณได้ ถ้าคุณอยากรู้ 111 00:13:35,803 --> 00:13:37,163 ‎พี่หลงรักฉัน 112 00:13:40,323 --> 00:13:41,163 ‎อะไรนะ 113 00:13:41,683 --> 00:13:44,123 ‎พี่หลงฉันสุดหัวใจ 114 00:13:46,603 --> 00:13:48,843 ‎พี่ฆ่าตัวตายเพราะฉันไม่ยอมรับรักพี่ 115 00:13:52,043 --> 00:13:53,963 ‎พี่ฆ่าตัวตายเพราะฉัน 116 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 ‎เสียใจด้วย 117 00:13:59,963 --> 00:14:00,803 ‎ไม่ต้อง 118 00:14:05,043 --> 00:14:05,963 ‎แค่นั้นพอหรือยัง 119 00:14:08,803 --> 00:14:10,123 ‎เจย์ไม่รู้เรื่องนี้เหรอ 120 00:14:13,043 --> 00:14:14,443 ‎รู้แค่ว่าแอสตันตายไปแล้ว 121 00:14:18,643 --> 00:14:19,483 ‎ขอบคุณ 122 00:14:25,803 --> 00:14:27,763 ‎รู้แล้วมีอะไรเปลี่ยนไปไหม 123 00:14:32,083 --> 00:14:32,923 ‎ไม่ 124 00:14:35,403 --> 00:14:36,523 ‎ควรจะเปลี่ยนบ้างนะ 125 00:14:39,403 --> 00:14:41,603 ‎เพราะคนใจพังน่ะอันตราย 126 00:14:43,603 --> 00:14:45,203 ‎คนอย่างนั้นรู้ว่าตัวเองจะรอด 127 00:15:45,963 --> 00:15:46,803 ‎แซลลี่ 128 00:15:48,043 --> 00:15:48,883 ‎พ่อโอเครึเปล่า 129 00:15:49,403 --> 00:15:50,523 ‎ฮื่อ แค่ 130 00:15:51,203 --> 00:15:53,163 ‎จมอยู่กับเสียงเพลง 131 00:15:54,563 --> 00:15:56,563 ‎พ่อชอบฟังเพลงตั้งแต่เมื่อไหร่กัน 132 00:16:13,043 --> 00:16:15,723 ‎ฉันว่าเขาจะทําเรื่องงี่เง่าในปารีส 133 00:16:16,643 --> 00:16:18,403 ‎- ว่าไงนะ ‎- เจย์น่ะ 134 00:16:19,123 --> 00:16:21,603 ‎ฉันจะไม่ประหลาดใจถ้าลูกพกแหวนไปด้วย 135 00:16:25,243 --> 00:16:27,523 ‎ไม่หรอก เรื่องแบบนั้นมันเร็วไปไม่ใช่เหรอ 136 00:16:28,603 --> 00:16:29,483 ‎เขาหลงแฟนมาก 137 00:16:30,643 --> 00:16:31,683 ‎หมกมุ่น 138 00:16:32,363 --> 00:16:34,883 ‎แล้วสาวคนนั้นเป็นใคร เราแทบไม่รู้จักเลยนะ 139 00:16:35,763 --> 00:16:38,123 ‎- ผู้หญิงอาจจะชอบแบบนั้น ‎- แต่ทําไมล่ะ 140 00:16:38,643 --> 00:16:40,963 ‎เพราะคนเราควรต้องมีชีวิตส่วนตัว 141 00:16:40,963 --> 00:16:43,443 ‎ให้ตาย คุณก็หมกมุ่นกับเธอเหมือนกัน 142 00:16:45,163 --> 00:16:46,163 ‎อ้าว คุณไม่หมกมุ่นเหรอ 143 00:16:47,883 --> 00:16:50,243 ‎ผมแทบไม่ได้คิดเรื่องของเธอเลย 144 00:16:53,683 --> 00:16:54,803 ‎ก็น่าจะคิดบ้าง 145 00:16:58,603 --> 00:16:59,843 ‎ลูกชายเรามีความรัก 146 00:17:01,283 --> 00:17:03,723 ‎ผู้หญิงคนนี้อาจอยู่ในชีวิตเราไปตลอดกาล 147 00:17:12,443 --> 00:17:13,523 ‎พวกเขาไปพักที่ไหนกันนะ 148 00:17:14,043 --> 00:17:17,963 ‎ก็ที่ซึ่งแอนนาเลือก โรงแรมดูมาส์ 149 00:17:19,443 --> 00:17:21,563 ‎คุณไปที่ฮาร์ทลีย์ล่วงหน้าได้ใช่ไหม 150 00:17:26,683 --> 00:17:27,803 ‎เอ่อ ไม่ได้แล้ว 151 00:17:29,923 --> 00:17:32,523 ‎ผมอาจต้องไปบรัสเซลส์วันพฤหัส 152 00:17:32,523 --> 00:17:33,483 ‎ไม่นะ 153 00:17:34,123 --> 00:17:38,163 ‎ขอโทษนะ มีประชุมนโยบายสุขภาพยุโรป 154 00:17:39,003 --> 00:17:41,523 ‎แอบนึกว่าจะได้อยู่กันเงียบๆ สักครั้ง 155 00:18:04,883 --> 00:18:09,443 ‎รถไฟไปปารีสขบวนถัดไป ‎จะออกจากชานชาลาใน 20 นาที 156 00:18:09,443 --> 00:18:11,763 ‎กรุณาไปที่ชานชาลาที่สาม 157 00:19:53,683 --> 00:19:57,483 ‎ดื่มแชมเปญหน่อยไหมครับ มาดมัวแซลล์ 158 00:19:57,483 --> 00:20:00,643 ‎- อะไรนะ ‎- กําลังทําทุกอย่างที่เขาทํากันในปารีส 159 00:20:00,643 --> 00:20:02,003 ‎ฉันก็ไม่บ่นหรอกนะ 160 00:20:02,603 --> 00:20:05,083 ‎พวกนั้นคิดว่าผมจะดื่มทั้งหมดคนเดียว 161 00:20:08,123 --> 00:20:08,963 ‎เฉียบมาก 162 00:20:26,483 --> 00:20:27,603 ‎เรื่องสําคัญรึเปล่า 163 00:20:29,243 --> 00:20:30,083 ‎ไม่ 164 00:20:42,523 --> 00:20:45,563 ‎สวัสดี รบกวนต่อคุณบาร์ตัน 165 00:20:45,563 --> 00:20:48,163 ‎- สักครู่ ‎- ผมคิดว่าเธออยู่ห้อง... 166 00:20:49,683 --> 00:20:50,923 ‎ใช่ นั่นแหละ ห้องเบอร์สิบ 167 00:20:54,083 --> 00:20:55,083 ‎ฉันรับเอง 168 00:21:00,123 --> 00:21:03,283 ‎ออกจากโรงแรม เดินไปให้สุดถนน 169 00:21:11,203 --> 00:21:13,243 ‎- ใครโทรมา ‎- ฟรอนท์ของโรงแรม 170 00:21:14,403 --> 00:21:16,283 ‎ถามว่าเราพอใจกับห้องรึเปล่า 171 00:21:21,723 --> 00:21:22,923 ‎ถ้าโกนหนวดก่อนจะทันไหม 172 00:21:23,643 --> 00:21:24,483 ‎ทันสิ 173 00:21:29,363 --> 00:21:30,203 ‎ที่จริง 174 00:21:31,643 --> 00:21:34,283 ‎ระหว่างคุณโกนหนวด ‎ฉันว่าจะออกไปเดินเล่นหน่อย 175 00:21:34,283 --> 00:21:36,603 ‎- ถ้ารอได้ ผมไปด้วยได้นะ ‎- ไม่ต้อง 176 00:21:37,203 --> 00:21:38,123 ‎ค่อยๆ โกนไป 177 00:21:38,683 --> 00:21:40,243 ‎ได้ อย่าไปนานแล้วกัน 178 00:22:00,363 --> 00:22:01,883 ‎คุณทําบ้าอะไรของคุณ 179 00:22:50,483 --> 00:22:52,003 ‎คุณทําผิดกฎที่ตามมาถึงนี่ 180 00:22:53,803 --> 00:22:55,923 ‎อย่าได้คิดจะตามเราอีก 181 00:23:11,963 --> 00:23:13,323 ‎นึกว่าเดินหลงทางไปแล้ว 182 00:23:14,923 --> 00:23:16,803 ‎- ยังไปทันที่จองไว้ ‎- ขอโทษ 183 00:23:19,243 --> 00:23:20,843 ‎ฉันปวดหัวไมเกรนหนัก 184 00:23:23,163 --> 00:23:24,883 ‎จริงเหรอ ไม่ยักรู้ว่าคุณเป็นไมเกรน 185 00:23:25,403 --> 00:23:27,883 ‎เป็นไม่บ่อย แต่เป็นทีไรก็ปวดหนักมาก 186 00:23:28,403 --> 00:23:29,803 ‎- พระเจ้า โอเครึเปล่า ‎- ค่ะ 187 00:23:37,043 --> 00:23:39,483 ‎- คิดว่าแค่นอนพักก็พอ ‎- โอเค 188 00:23:39,483 --> 00:23:40,403 ‎ขอโทษนะ 189 00:23:57,043 --> 00:23:59,963 ‎นี่ แน่ใจนะว่าไม่มีเรื่องอื่น 190 00:24:04,563 --> 00:24:06,523 ‎คุณต้องหัดปล่อยวางบ้างนะเจย์ 191 00:24:53,483 --> 00:24:55,123 ‎สวัสดี พูดอังกฤษได้รึเปล่า 192 00:24:56,443 --> 00:24:59,083 ‎ได้ครับเมอซิเยอร์ มีอะไรให้รับใช้ 193 00:25:00,163 --> 00:25:02,843 ‎รบกวนถามหน่อยว่าห้องสิบว่างอยู่รึเปล่า 194 00:25:03,363 --> 00:25:05,083 ‎ได้ครับ รอสักครู่ 195 00:25:07,443 --> 00:25:09,043 ‎ห้องสิบครับ เมอซิเยอร์ 196 00:28:01,963 --> 00:28:05,203 ‎สัมภาระที่ไม่มีเจ้าของจะถูกเก็บ ‎และอาจถูกทําลาย 197 00:28:08,363 --> 00:28:09,203 ‎คุณไปก่อนเลย 198 00:28:10,443 --> 00:28:12,003 ‎ตอนนี้ฉันอยู่ด้วยแล้วไม่สนุก 199 00:28:12,003 --> 00:28:15,763 ‎- ผมไม่ทิ้งคุณไว้คนเดียวหรอก ‎- ฉันแค่จะกลับบ้าน 200 00:28:16,643 --> 00:28:19,323 ‎ได้ โอเค งั้นถ้าอยากเรียกโทรมานะ 201 00:28:30,323 --> 00:28:31,163 ‎บาย 202 00:28:54,243 --> 00:28:56,003 ‎เดินดีๆ นะ ขอบคุณ 203 00:29:37,163 --> 00:29:38,003 ‎แม่คะ 204 00:30:04,803 --> 00:30:08,083 ‎(เพ็กกี้ - กลับมาแล้วเหรอ) 205 00:30:18,563 --> 00:30:19,643 ‎ขอบคุณ 206 00:30:20,643 --> 00:30:21,483 ‎ดื่ม 207 00:30:25,763 --> 00:30:27,443 ‎- มาเต้นมะ ‎- เต้น 208 00:30:28,283 --> 00:30:29,123 ‎มาเลย 209 00:30:34,683 --> 00:30:36,723 ‎ทําไมถึงกลับจากปารีสเร็วจัง 210 00:30:38,643 --> 00:30:42,003 ‎อ้าวกรรม เจย์ทําเสียเรื่องเหรอ 211 00:30:42,003 --> 00:30:45,203 ‎เปล่า เขาน่ะเพอร์เฟกต์ 212 00:30:45,203 --> 00:30:46,603 ‎งั้นเธอล่ะไปทําอะไรเข้า 213 00:30:51,203 --> 00:30:54,083 ‎- จําวิลเลียมได้ไหม ผู้ชายที่เธอเจอ ‎- คนที่มีเมียแล้ว 214 00:30:57,483 --> 00:30:59,323 ‎เขาโผล่มาหน้าโรงแรมเรา 215 00:31:01,243 --> 00:31:03,603 ‎เธอนี่นังตัวอันตรายชัดๆ 216 00:31:04,883 --> 00:31:07,043 ‎ประเด็นคือ เขาไม่ได้แค่มีเมีย 217 00:31:10,763 --> 00:31:11,883 ‎เขาคือพ่อของเจย์ 218 00:31:18,323 --> 00:31:19,603 ‎แอนนา นี่มันอะไรกัน 219 00:31:24,603 --> 00:31:27,403 ‎- ฉันขอ... ฉันแค่จะ... ‎- ฉันไม่ต้องขอให้เธอเห็นชอบ 220 00:31:27,403 --> 00:31:29,603 ‎- ถ้าครอบครัวเขารู้เข้าล่ะ ‎- ไม่รู้หรอก 221 00:31:29,603 --> 00:31:33,083 ‎- มั่นใจขนาดนั้นได้ยังไง ‎- เพราะไม่มีใครรู้ และจะไม่มีใครรู้ 222 00:31:33,083 --> 00:31:36,363 ‎แต่นั่นไม่จริงแล้วนะ ‎เพราะตอนนี้ฉันรู้แล้วไง ไม่ใช่เหรอ 223 00:31:38,643 --> 00:31:40,763 ‎แอนนา ฉันขอโทษ แอนนา อย่าเพิ่ง... 224 00:32:27,883 --> 00:32:29,083 ‎แอนนา บาร์ตัน 225 00:32:32,283 --> 00:32:33,123 ‎ค่ะ 226 00:32:44,883 --> 00:32:47,243 ‎(กําลังหัดปล่อยวาง - เจย์) 227 00:33:00,963 --> 00:33:02,443 ‎ค่อยยิ้มได้หน่อยมั้ย 228 00:33:04,043 --> 00:33:04,883 ‎ขอบคุณค่ะ 229 00:33:05,523 --> 00:33:08,843 ‎คืนนี้ว่างรึเปล่า ผมมีเรื่องลืมบอกที่ปารีส 230 00:33:10,083 --> 00:33:12,603 ‎มีอะไรไหม้อยู่นะ ฉันได้กลิ่น 231 00:33:12,603 --> 00:33:14,883 ‎ก็คุณมาเร็วเกินไปเลยเป็นแบบนี้ 232 00:33:14,883 --> 00:33:16,643 ‎เดินต่อไป 233 00:33:16,643 --> 00:33:19,843 ‎- ฉันไม่ไว้ใจคุณ ‎- ไม่ ต้องไว้ใจ 234 00:33:19,843 --> 00:33:21,883 ‎- ข้างหน้ามีโต๊ะ ‎- ฉันรู้ 235 00:33:21,883 --> 00:33:23,803 ‎เยี่ยม ต้องลองคลําทาง 236 00:33:24,563 --> 00:33:25,683 ‎อ๋อ ได้ ผ่านละ 237 00:33:25,683 --> 00:33:28,523 ‎หลับตาไว้ก่อน ในอีก 15 นาที ‎ที่นี่จะดูเหมือนวังแวร์ซาย 238 00:33:30,243 --> 00:33:32,163 ‎ขาขวาก่อน แล้วขาซ้าย 239 00:33:32,163 --> 00:33:33,963 ‎ทําไม เกิดอะไรขึ้น เจย์ 240 00:33:34,723 --> 00:33:35,563 ‎เดี๋ยวก็รู้ 241 00:33:36,563 --> 00:33:37,403 ‎นี่เบียร์ 242 00:33:38,163 --> 00:33:39,683 ‎- ขอบคุณ ‎- ดื่มให้อร่อย 243 00:33:40,323 --> 00:33:41,203 ‎ห้ามแอบดูนะ 244 00:33:59,883 --> 00:34:02,003 ‎ไปประชุมคุ้มที่ต้องเดินทางรึเปล่า 245 00:34:02,803 --> 00:34:04,243 ‎คุ้ม 246 00:34:04,243 --> 00:34:05,363 ‎ดีใจที่ไป 247 00:34:13,603 --> 00:34:14,763 ‎น่าจะเรื่องงาน 248 00:34:21,483 --> 00:34:23,923 ‎(รู้นะว่ากําลังทําอะไรอยู่) 249 00:34:28,003 --> 00:34:29,003 ‎วิลเลียม 250 00:34:29,003 --> 00:34:31,403 ‎(หยุดเดี๋ยวนี้ ไอ้บ้ากาม) 251 00:34:31,403 --> 00:34:32,523 ‎วิลเลียม! 252 00:34:33,723 --> 00:34:34,803 ‎เป็นอะไรไป 253 00:34:38,283 --> 00:34:39,683 ‎ผมต้องออกไปโทรศัพท์ 254 00:35:01,643 --> 00:35:02,523 ‎ทําอะไรของคุณ 255 00:35:02,523 --> 00:35:04,083 ‎ผมต้องคุยกับคุณ 256 00:35:05,083 --> 00:35:07,523 ‎- ทําแบบนี้ต่อไม่ได้ ‎- ผมรู้ ผม... 257 00:35:07,523 --> 00:35:09,283 ‎หลังจากเรื่องที่คุณทําในปารีส 258 00:35:10,363 --> 00:35:12,363 ‎คุณต้องทําอะไรให้ฉันหน่อย 259 00:35:13,443 --> 00:35:14,283 ‎อะไร 260 00:35:16,883 --> 00:35:19,163 ‎ฉันคิดว่าเจย์กําลังจะขอแต่งงาน 261 00:35:22,123 --> 00:35:24,643 ‎ฉันอยากให้คุณอนุญาตให้ฉันตอบรับ 262 00:35:26,443 --> 00:35:27,563 ‎คุณรู้กฎดี 263 00:35:28,763 --> 00:35:29,883 ‎สั่งฉันให้ตอบรับสิ 264 00:35:35,203 --> 00:35:37,723 ‎วิลเลียม ฉันบอกไว้ว่ายังไง 265 00:35:39,483 --> 00:35:40,363 ‎ทําไม 266 00:35:42,923 --> 00:35:44,123 ‎เพราะฉันต้องการเขา 267 00:35:45,603 --> 00:35:47,083 ‎เขาคือความปกติของฉัน 268 00:35:47,923 --> 00:35:49,283 ‎เราก็เหมือนคู่รักทั่วๆ ไป 269 00:35:50,883 --> 00:35:51,923 ‎มันถูกต้อง 270 00:35:54,163 --> 00:35:56,043 ‎นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ วิลเลียม 271 00:35:57,683 --> 00:35:59,283 ‎สั่งมาแบบที่ฉันต้องการจากคุณ 272 00:36:07,763 --> 00:36:08,603 ‎แอนนา... 273 00:36:12,003 --> 00:36:13,843 ‎ตอนที่เจย์ขอแต่งงานกับคุณ 274 00:36:16,203 --> 00:36:17,203 ‎คุณต้องตอบตกลง 275 00:36:21,963 --> 00:36:23,163 ‎ดีใจเถอะ ที่รัก 276 00:36:24,643 --> 00:36:26,803 ‎ไม่ใช่ว่าคุณจะได้ฉันน้อยลง ‎แต่จะได้มากขึ้นด้วยซ้ํา 277 00:36:28,163 --> 00:36:29,323 ‎หวังว่าอย่างนั้น 278 00:36:29,323 --> 00:36:32,403 ‎ใช่ มากกว่านั้นเยอะ มากเป็นประจํา 279 00:36:36,163 --> 00:36:37,763 ‎มีเรื่องอะไรจะต้องบอกฉันนะ 280 00:36:43,843 --> 00:36:44,683 ‎ไม่มีอะไรแล้ว 281 00:36:53,163 --> 00:36:54,003 ‎หนึ่ง 282 00:36:56,083 --> 00:36:57,083 ‎ควรจะถึงได้แล้ว 283 00:36:58,563 --> 00:37:00,123 ‎- ให้วิ่งกลับลงไปไหม ‎- ไปเลย 284 00:37:00,123 --> 00:37:02,123 ‎ใส่หมวกเชฟแบบในราทาทูอี้ 285 00:37:02,123 --> 00:37:05,243 ‎ที่จริงนี่อยู่ปารีส ‎มองเห็นหอไอเฟลอะไรอย่างนั้นเลย 286 00:37:05,243 --> 00:37:06,523 ‎สําเนียงฝรั่งเศสดีไหมล่ะ 287 00:37:10,923 --> 00:37:12,043 ‎เจย์ 288 00:37:26,683 --> 00:37:27,603 ‎แอนนา บาร์ตัน 289 00:37:29,563 --> 00:37:32,483 ‎ตอนเราเจอกันครั้งแรก ‎ในใจผมก็เปลี่ยนไปตลอดกาล 290 00:37:34,603 --> 00:37:37,243 ‎ผมไม่เคยรู้สึกมีความสุขขนาดนี้ ‎และนั่นเป็นเพราะคุณ 291 00:37:38,483 --> 00:37:39,923 ‎แอนนา แต่งงานกับผมนะ 292 00:37:42,883 --> 00:37:43,723 ‎ค่ะ 293 00:37:44,283 --> 00:37:45,563 ‎- แต่งเหรอ ‎- ค่ะ 294 00:37:52,083 --> 00:37:54,963 ‎โอ๊ย เดี๋ยว ผมมีแหวนเตรียมไว้ด้วย โทษที 295 00:37:55,803 --> 00:37:58,203 ‎- ทําผิดขั้นไปหมดเลย ‎- โอ๊ย เจย์ 296 00:38:06,043 --> 00:38:07,203 ‎สวยมาก 297 00:38:13,723 --> 00:38:14,563 ‎ขอบคุณค่ะ 298 00:38:17,203 --> 00:38:18,043 ‎วิลเลียม 299 00:38:19,043 --> 00:38:20,123 ‎เป็นอะไรรึเปล่า 300 00:38:23,043 --> 00:38:24,083 ‎เปล่า 301 00:38:30,683 --> 00:38:31,523 ‎ไม่เป็นไร 302 00:39:16,803 --> 00:39:19,443 ‎คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม