1 00:00:39,763 --> 00:00:40,923 Kiitoksia. 2 00:00:40,923 --> 00:00:43,123 Kohtalo puuttui peliin. - Onnittelut. 3 00:00:44,163 --> 00:00:45,643 Kippis. 4 00:00:45,643 --> 00:00:48,083 Häät pidetään kai Hartleyssa. - Tietysti. 5 00:00:48,083 --> 00:00:50,203 Emme ole päättäneet vielä mitään. 6 00:00:50,203 --> 00:00:52,643 Kihlajaiset ainakin, eikö vain? - Mitkä? 7 00:00:53,163 --> 00:00:55,083 Älä säikäytä häntä, äiti. 8 00:00:56,043 --> 00:00:59,563 Meidän perhe voi olla vähän raskas. - Raskaasta puheen ollen. 9 00:00:59,563 --> 00:01:03,243 Ellen-tätinne lähetti videoviestin. Näytän sen. 10 00:01:03,243 --> 00:01:04,563 Mahtava. - Voi ei. 11 00:01:04,563 --> 00:01:06,083 Hän on ihana. 12 00:01:06,083 --> 00:01:08,203 Eikä ole. Katso nyt. 13 00:01:08,203 --> 00:01:09,843 Ihania uutisia! 14 00:01:09,843 --> 00:01:13,003 Odottakaas, kun nähdään, niin halaan ja kunnolla. 15 00:01:13,003 --> 00:01:14,283 Anteeksi hetkiseksi. 16 00:01:14,843 --> 00:01:17,363 Video on oikein päin. - Botox sopii hänelle. 17 00:01:17,363 --> 00:01:19,803 Tavataan Lontoossa, kun tulen taas. 18 00:01:19,803 --> 00:01:23,003 Ylähuulessa on liikaa täytettä. 19 00:01:23,003 --> 00:01:25,363 Onko häntä korjailtu? - On. 20 00:01:25,363 --> 00:01:27,603 Ei ole. - Näyttää luonnolliselta. 21 00:01:32,603 --> 00:01:33,963 Mitä sinä... 22 00:01:39,083 --> 00:01:41,283 Pariisin-juttu ei saa toistua. 23 00:01:42,363 --> 00:01:45,363 Kaikki romahtaa, jos emme noudata sääntöjä. 24 00:01:47,083 --> 00:01:48,563 Pitää kertoa... - Odota. 25 00:01:49,963 --> 00:01:50,963 Kuuntele. 26 00:02:01,963 --> 00:02:04,443 Sinä et ikinä ole ainoa. 27 00:02:08,523 --> 00:02:09,643 Entä Jay? 28 00:02:13,643 --> 00:02:15,843 Rakastan sitä, mitä meillä on. 29 00:02:16,443 --> 00:02:17,883 En halua menettää sitä. 30 00:02:26,803 --> 00:02:28,523 Pystytkö hillitsemään itsesi? 31 00:02:36,043 --> 00:02:37,043 Pystyn. 32 00:02:39,243 --> 00:02:40,083 Hyvä. 33 00:02:42,003 --> 00:02:42,923 Odota. 34 00:02:44,843 --> 00:02:46,243 Olen saanut viestejä. 35 00:02:49,043 --> 00:02:54,323 En tiedä, keneltä ne ovat, mutta hän tietää meistä. 36 00:02:56,763 --> 00:02:58,003 En ole vastannut. 37 00:02:58,003 --> 00:03:01,243 {\an8}TIEDÄN, MITÄ TEET. LOPETA HETI. PERVERSSI. 38 00:03:01,243 --> 00:03:03,003 Milloin viestien tulo alkoi? 39 00:03:03,683 --> 00:03:05,683 Sinä iltana, kun Jay kosi. 40 00:03:12,683 --> 00:03:13,523 Anna. 41 00:03:16,203 --> 00:03:17,563 Minä hoidan tämän. 42 00:03:21,003 --> 00:03:22,923 Katsele minua perheesi seurassa. 43 00:03:24,883 --> 00:03:26,323 Jos kosketan hiuksiani, 44 00:03:27,563 --> 00:03:31,123 ajattelen sitä, mitä teemme seuraavalla kerralla. 45 00:03:33,283 --> 00:03:34,123 Milloin? 46 00:03:36,883 --> 00:03:37,963 Pian. 47 00:04:13,483 --> 00:04:17,283 Voidaanko pysähtyä pikaisesti Bexley Avenuella? Se on lähellä. 48 00:04:19,003 --> 00:04:19,843 Miksi? 49 00:04:21,843 --> 00:04:26,563 Käyn ystävän luona kertomassa suuret uutisemme. 50 00:04:27,323 --> 00:04:28,163 Ihanko totta? 51 00:04:30,163 --> 00:04:31,003 Kuka se on? 52 00:04:31,603 --> 00:04:32,883 Lapsuudenystäväni. 53 00:04:35,283 --> 00:04:36,283 Peggy. 54 00:04:37,723 --> 00:04:39,163 Et ole kertonut hänestä. 55 00:04:41,043 --> 00:04:42,483 Kiva tavata hänet. 56 00:04:43,803 --> 00:04:45,643 Ei tänään, jos sopii. 57 00:05:01,643 --> 00:05:02,683 Mitä nyt? 58 00:05:03,363 --> 00:05:05,723 Lopeta viestien lähettely. - Mitä? 59 00:05:05,723 --> 00:05:08,963 Se ei auta, vaikka niin luulet. - Mistä sinä puhut? 60 00:05:08,963 --> 00:05:12,683 Olet uhkaillut viesteissä kertoa Williamin vaimolle. 61 00:05:19,243 --> 00:05:20,083 Voi helvetti. 62 00:05:21,163 --> 00:05:22,003 Niinpä. 63 00:05:25,363 --> 00:05:27,243 Joku tietää. - Sinä tiedät. 64 00:05:29,163 --> 00:05:31,203 Miksi luulet, että se olen minä? 65 00:05:35,043 --> 00:05:39,563 En ole ikinä sekaantunut rakkauselämääsi. Miksi aloittaisin nyt? 66 00:05:48,843 --> 00:05:50,083 Kuka se sitten on? 67 00:05:54,723 --> 00:05:55,923 Jay kosi minua. 68 00:06:00,403 --> 00:06:01,643 Mitä vastasit? 69 00:06:03,563 --> 00:06:04,483 Myöntävästi. 70 00:06:14,323 --> 00:06:15,643 Ovella on siis hän. 71 00:06:16,443 --> 00:06:18,483 Menen alas. - Tahdon tavata hänet. 72 00:06:24,043 --> 00:06:25,283 Haloo. - Jay täällä. 73 00:06:25,283 --> 00:06:26,443 Tule ylös. 74 00:06:27,963 --> 00:06:29,283 Haluan vain tervehtiä. 75 00:06:35,763 --> 00:06:36,883 Ylin kerros! 76 00:07:00,043 --> 00:07:01,043 Hei. 77 00:07:02,763 --> 00:07:05,043 Sinä olet varmaan Peggy. - Kyllä vain. 78 00:07:07,963 --> 00:07:09,283 Nyt ymmärrän. 79 00:07:14,083 --> 00:07:15,043 Minkä? 80 00:07:16,923 --> 00:07:18,883 Miksi menen kanssasi naimisiin. 81 00:07:18,883 --> 00:07:22,603 Harmi, että jouduit kiipeämään ylös asti. Olin juuri tulossa. 82 00:07:23,883 --> 00:07:25,083 Meidän pitää lähteä. 83 00:07:25,803 --> 00:07:26,763 Sääli. 84 00:07:28,723 --> 00:07:30,563 Oli hauska tavata. - Samoin. 85 00:07:37,883 --> 00:07:43,283 Tulin, koska halusin tavata ystäväsi. Koska olemme menossa naimisiin, 86 00:07:43,283 --> 00:07:46,323 ja haluan sinun elämäsi ihmiset myös omaani. 87 00:07:49,803 --> 00:07:51,523 En ole tavannut edes äitiäsi. 88 00:07:57,363 --> 00:07:59,323 Tapaat kyllä. Lupaan sen. 89 00:08:05,763 --> 00:08:07,883 Tapaatte kihlajaisissa. 90 00:08:10,323 --> 00:08:11,243 Hyvä. 91 00:08:56,003 --> 00:08:56,883 Niin? 92 00:08:57,483 --> 00:09:00,483 Et voi puhua, mutta pitäisikö minun olla huolissani? 93 00:09:03,523 --> 00:09:07,323 Olet tehnyt ennenkin järjettömiä juttuja, ja tämä tuntuu... 94 00:09:07,323 --> 00:09:08,363 Kaikki on hyvin. 95 00:09:08,363 --> 00:09:10,803 Miten muka voisi olla? 96 00:09:11,683 --> 00:09:13,363 Mitä yrität saavuttaa? 97 00:09:13,363 --> 00:09:15,123 Tilanne on hallussa. 98 00:09:19,603 --> 00:09:21,603 Onko äitisi tavannut Jayn? 99 00:09:25,803 --> 00:09:28,363 Ei. - Sitten minäkin tulen kihlajaisiin. 100 00:09:30,443 --> 00:09:32,883 Kun hän näkee Jayn, tarvitset minua. 101 00:09:36,963 --> 00:09:38,003 Hyvää yötä. 102 00:09:50,603 --> 00:09:53,483 Se ei ole Peggy. - Mitä jos hän kertoo Ingridille? 103 00:09:53,483 --> 00:09:56,483 Kuka se voisi olla? - Olen ollut varovainen. 104 00:09:57,203 --> 00:09:58,963 Kuka olisi voinut arvata? 105 00:09:58,963 --> 00:10:02,603 Töissä on yksi nainen, joka ei taida pitää minusta. 106 00:10:02,603 --> 00:10:06,403 Hän on voinut arvata, mutten usko, että hän tekisi tällaista. 107 00:10:08,363 --> 00:10:11,203 Kutsu hänet kihlajaisiin. - Mitä? 108 00:10:11,203 --> 00:10:13,283 Anna puhelimesi. -Älä. 109 00:10:14,283 --> 00:10:15,363 Mitä sinä teet? 110 00:10:15,363 --> 00:10:18,603 MINULLA EI OLE MITÄÄN SALATTAVAA 111 00:10:19,683 --> 00:10:20,763 Selviydyn. 112 00:11:01,163 --> 00:11:02,843 Paljon onnea. - Tässä on Anna. 113 00:11:02,843 --> 00:11:04,403 Hauska tavata. Joan. 114 00:11:15,843 --> 00:11:16,923 Kiitos. 115 00:11:16,923 --> 00:11:19,963 Rohkaisuryyppy. Tämä sakki on elukoita. 116 00:11:19,963 --> 00:11:21,483 Niin olen minäkin. 117 00:11:23,283 --> 00:11:24,123 Jay! - Iltaa. 118 00:11:24,123 --> 00:11:25,723 Kuka sinut kutsui? 119 00:11:25,723 --> 00:11:27,323 Onneksi olkoon. - Kiitos. 120 00:11:28,163 --> 00:11:29,563 Onnittelut. 121 00:11:53,123 --> 00:11:55,163 Oletko Jayn kihlattu? Nadia. 122 00:12:01,563 --> 00:12:03,603 Kiva, että viitsit tulla. 123 00:12:03,603 --> 00:12:07,363 William ja minä olemme olleet työtovereita jo pitkään. 124 00:12:07,363 --> 00:12:09,083 Olette siis läheisiä. 125 00:12:09,083 --> 00:12:13,923 Kunnioitan Williamia suuresti. Hän on alansa huippuja. 126 00:12:14,963 --> 00:12:16,363 En kysynyt sitä. 127 00:12:18,283 --> 00:12:19,163 Aivan. 128 00:12:20,523 --> 00:12:23,843 En ole vielä päässyt kohteliasta jutustelua pidemmälle. 129 00:12:23,843 --> 00:12:26,963 Sanotaanko, ettet ole ainoa. - Sait sentään kutsun. 130 00:12:26,963 --> 00:12:29,043 Ehkä hän alkaa avautua. 131 00:12:30,043 --> 00:12:31,203 Tuskinpa. 132 00:12:32,483 --> 00:12:33,723 Oli hauska tavata. 133 00:12:38,443 --> 00:12:40,003 Siinähän sinä olet. 134 00:12:40,003 --> 00:12:41,923 Pääsit tulemaan. - Tietysti. 135 00:12:55,443 --> 00:12:56,643 Se ei ole Nadia. 136 00:12:57,723 --> 00:12:58,683 Mistä tiedät? 137 00:12:59,443 --> 00:13:03,403 Hän ei ehkä pidä sinusta, mutta meistä hän ei tiedä. Usko pois. 138 00:13:06,523 --> 00:13:07,683 Sain uuden viestin. 139 00:13:09,203 --> 00:13:10,283 Mitä siinä luki? 140 00:13:11,923 --> 00:13:14,283 "Jos et kerro vaimollesi, minä kerron." 141 00:13:25,323 --> 00:13:27,003 Pysy koossa nyt. 142 00:13:39,563 --> 00:13:40,723 Tulithan sinä. 143 00:13:41,923 --> 00:13:43,123 Tietenkin tulin. 144 00:13:50,803 --> 00:13:53,083 William, tässä on äitini, Elizabeth. 145 00:13:53,083 --> 00:13:55,923 Jayn isäkö? - Onpa mukavaa, että tulit. 146 00:13:55,923 --> 00:13:57,683 Hienoa tavata viimein. 147 00:13:59,803 --> 00:14:04,043 En tiedä teistä, mutta minulle ei ole kerrottu mitään. 148 00:14:07,203 --> 00:14:09,723 Missä se salaperäinen sulhasesi on? 149 00:14:16,123 --> 00:14:19,683 Jay. Tässä on Elizabeth. Äiti, Jay. 150 00:14:19,683 --> 00:14:22,003 Hauska tavata vihdoinkin. 151 00:14:23,363 --> 00:14:25,403 Anna, mikset kertonut? 152 00:14:26,443 --> 00:14:27,443 Mitä? 153 00:14:29,603 --> 00:14:32,683 Ehkä yhdennäköisyys ei ole suuri. Mutta... 154 00:14:34,163 --> 00:14:38,083 Näytät aivan edesmenneeltä pojaltani, Astonilta. 155 00:14:40,003 --> 00:14:42,003 Annan veljeltä. - Eihän näytä! 156 00:14:43,203 --> 00:14:44,923 Silmät... 157 00:14:44,923 --> 00:14:49,443 Äiti! Täysin sopimatonta. Et näytä häneltä. Äiti! 158 00:14:49,443 --> 00:14:55,283 Tuli vain sellainen mielikuva. Olet oikein komea. 159 00:14:55,843 --> 00:14:57,723 No, kiitoksia. Kai. 160 00:14:58,283 --> 00:15:00,243 Äiti! Nyt tapaat minun äitini. 161 00:15:00,763 --> 00:15:02,243 Tässä on Elizabeth. 162 00:15:06,083 --> 00:15:07,443 Pidän äitiäsi silmällä. 163 00:15:23,363 --> 00:15:25,763 SAAT PUHEEN LOPPUUN ASTI AIKAA. 164 00:15:35,563 --> 00:15:38,643 {\an8}LÄHETÄ EDELLEEN: A 165 00:15:45,603 --> 00:15:46,803 Saanko yhden? 166 00:15:47,323 --> 00:15:48,443 Poltatko sinä? 167 00:15:49,323 --> 00:15:50,163 En. 168 00:15:59,603 --> 00:16:02,243 Olen tosi pahoillani, 169 00:16:02,243 --> 00:16:05,403 mutta onko kauheaa, jos häivyn ilotulituksen jälkeen? 170 00:16:06,043 --> 00:16:07,243 Ota minut mukaan. 171 00:16:11,243 --> 00:16:12,323 Onko kaikki hyvin? 172 00:16:13,203 --> 00:16:15,403 Ei. Anteeksi vain. 173 00:16:16,363 --> 00:16:17,403 Miksei? 174 00:16:20,803 --> 00:16:22,123 Kelly jätti minut. 175 00:16:22,923 --> 00:16:23,923 Eilen. 176 00:16:26,803 --> 00:16:27,803 Kurja juttu. 177 00:16:28,843 --> 00:16:31,323 Hänellä taitaa olla toinen. 178 00:16:32,243 --> 00:16:36,003 En halua pilata tunnelmaa. Tämä on sinun iltasi. 179 00:16:37,043 --> 00:16:38,563 Oikeastaan äitisi ilta. 180 00:16:48,003 --> 00:16:50,043 Jay rakastaa sinua oikeasti. 181 00:16:54,603 --> 00:16:55,963 Se on tosi harvinaista. 182 00:17:07,403 --> 00:17:09,243 Missä Anna on? 183 00:17:09,763 --> 00:17:12,603 Ja Sally. Mitä ihmettä? 184 00:17:15,003 --> 00:17:16,563 {\an8}Kuunnelkaahan kaikki! 185 00:17:17,123 --> 00:17:20,443 Lausun muutaman sanan. Missä Anna on? - Anna, tule. 186 00:17:25,043 --> 00:17:29,163 Kiitos kaikille, että tulitte. Näytätte aivan upeilta. 187 00:17:31,283 --> 00:17:36,243 Joudutte tyytymään minuun, sillä mieheni säästää itseään häitä varten. 188 00:17:36,243 --> 00:17:38,043 Pikkukeikat eivät kelpaa. 189 00:17:38,043 --> 00:17:42,203 Aivan, hän on päätähti. Muttei muuten yhtään hauska. 190 00:17:44,243 --> 00:17:47,763 Mutta nythän oli tarkoitus puhua avioliitosta. 191 00:17:47,763 --> 00:17:50,243 Jaysta ja Annasta. - Nyt se alkaa. 192 00:17:52,923 --> 00:17:58,883 Kuten tiedetään, avioliitossa on kyse luottamuksesta. 193 00:18:01,563 --> 00:18:03,123 Ja - 194 00:18:04,283 --> 00:18:06,403 minulla on tunnustettavaa, William. 195 00:18:07,243 --> 00:18:09,803 Olen vakoillut sinua. 196 00:18:11,963 --> 00:18:15,163 Kävin työpaikallasi, muttet ollut siellä. 197 00:18:21,083 --> 00:18:24,763 Ihana Nadia antoi minun odottaa työhuoneessasi. 198 00:18:26,523 --> 00:18:27,963 Sinua ei vain kuulunut. 199 00:18:31,003 --> 00:18:35,683 Mitä vaimo tekee yksin miehensä työhuoneessa? 200 00:18:37,243 --> 00:18:38,683 Penkoo tavaroita. 201 00:18:43,523 --> 00:18:45,443 Ja mitä löysinkään? 202 00:18:55,083 --> 00:19:00,043 Löysin neljän rakeisen passikuvan sarjan - 203 00:19:00,043 --> 00:19:03,123 Williamista ja minusta seurustelumme alkuaikoina. 204 00:19:06,203 --> 00:19:08,723 Löysimme kuva-automaatin ja sanoimme: 205 00:19:09,923 --> 00:19:13,963 "Sitten vanhoina, kun meillä on lapsia ja lainaa, 206 00:19:15,203 --> 00:19:19,683 katsomme näitä kuvia ja muistamme - 207 00:19:21,003 --> 00:19:24,483 sen rakkauden, jota tunsimme sillä hetkellä." 208 00:19:37,563 --> 00:19:39,803 Minua ei tarvitse muistuttaa, 209 00:19:39,803 --> 00:19:44,803 sillä jo se, että olet säilyttänyt kuvat, kertoo rakkauden olevan tallella. 210 00:19:46,723 --> 00:19:51,363 Siitä pääsen sanomaan Jaylle ja Annalle, 211 00:19:53,723 --> 00:19:58,923 että jos hoivaatte ja suojelette rakkautenne perustaa, 212 00:19:58,923 --> 00:20:01,363 se kestää pitkään. 213 00:20:02,803 --> 00:20:06,043 Olemme onnellisia puolestanne, sekä William että minä. 214 00:20:07,923 --> 00:20:12,403 Nostetaan Jayn ja Annan malja. 215 00:20:12,403 --> 00:20:13,723 Jaylle ja Annalle! 216 00:20:16,603 --> 00:20:18,483 Nyt ihaillaan ilotulitusta! 217 00:20:28,083 --> 00:20:31,243 En kai puhunut liian imeliä? - Puhe oli ihana. 218 00:20:53,443 --> 00:20:56,043 Voinko auttaa? - Pärjään kyllä, kiitos. 219 00:21:06,363 --> 00:21:07,923 Ole varovaisempi. 220 00:21:23,043 --> 00:21:24,603 Mitä oikein sanoit? 221 00:21:29,163 --> 00:21:31,003 Näin, miten hän katsoi sinua. 222 00:21:32,043 --> 00:21:34,243 Äiti... - Sellainen ei ole sopivaa. 223 00:21:35,923 --> 00:21:37,603 Eihän teillä ole mitään? 224 00:21:39,203 --> 00:21:40,603 Lopeta heti. 225 00:21:46,243 --> 00:21:47,603 Tietysti, kultaseni. 226 00:21:50,403 --> 00:21:52,883 Sinulla on varmasti tilanne hallinnassa. 227 00:22:29,363 --> 00:22:30,403 Rakastan sinua. 228 00:22:32,163 --> 00:22:33,603 Minäkin rakastan sinua. 229 00:22:45,883 --> 00:22:47,963 Ethän pelästynyt äitiä? 230 00:22:51,163 --> 00:22:52,003 En. 231 00:22:53,323 --> 00:22:57,283 Opettelen rakastamaan kysymyksiä. 232 00:23:09,283 --> 00:23:11,163 Voit kertoa minulle veljestäsi. 233 00:23:17,643 --> 00:23:21,843 En ole koskaan tuntenut ketään yhtä läheiseksi ennen kuin tapasin sinut. 234 00:24:03,683 --> 00:24:04,803 Se oli bluffia. 235 00:24:07,163 --> 00:24:09,003 Etkö halua tietää, kuka se oli? 236 00:24:14,283 --> 00:24:15,283 En. 237 00:24:21,163 --> 00:24:24,083 Se, mitä äitisi sanoi Jaysta. 238 00:24:27,683 --> 00:24:28,723 Onko se totta? 239 00:24:33,643 --> 00:24:34,643 En kestä - 240 00:24:36,283 --> 00:24:40,243 ajatusta siitä, että tarvitset häntä enemmän kuin minua. 241 00:24:42,923 --> 00:24:46,123 Vaikka hän näyttäisikin Astonilta, siinä se. 242 00:24:47,003 --> 00:24:48,403 Jay ei ole samanlainen. 243 00:24:50,563 --> 00:24:53,083 Hän ei ole julma eikä halua omistaa minua. 244 00:24:56,403 --> 00:24:57,963 Mitä Aston teki sinulle? 245 00:25:03,723 --> 00:25:05,803 Mitä hänen kuolinyönään tapahtui? 246 00:25:10,003 --> 00:25:12,243 Sanoin hänelle ensimmäisen kerran ei. 247 00:25:15,923 --> 00:25:17,363 Hän tuli sänkyyni. 248 00:25:19,923 --> 00:25:21,123 Minä kielsin, ja... 249 00:25:23,243 --> 00:25:24,803 Hän tuhosi itsensä. 250 00:25:36,363 --> 00:25:37,843 Lopeta. 251 00:25:42,803 --> 00:25:44,043 En kaipaa sääliä. 252 00:26:24,483 --> 00:26:25,683 Satuta minua. 253 00:26:45,723 --> 00:26:46,563 Kiitos. 254 00:26:59,443 --> 00:27:00,443 Miltä näyttää? 255 00:27:03,883 --> 00:27:05,563 Morsiusneidon mekolta. 256 00:27:06,363 --> 00:27:07,643 Mahtavaa. 257 00:27:13,163 --> 00:27:14,163 Mikä hätänä? 258 00:27:18,203 --> 00:27:20,763 En tiedä, kenelle muulle voisin puhua tästä. 259 00:27:22,043 --> 00:27:23,043 Kerro vain. 260 00:27:26,883 --> 00:27:30,083 Luulen, että isällä on suhde. 261 00:27:34,563 --> 00:27:36,603 Olen lähettänyt hänelle viestejä. 262 00:27:36,603 --> 00:27:40,363 Ihan typerää, mutta yritin saada hänet lopettamaan sen. 263 00:27:41,243 --> 00:27:42,763 Lopetin sitten itse. 264 00:27:43,363 --> 00:27:47,123 En halua olla se, joka pilaa vanhempieni avioliiton. 265 00:27:47,123 --> 00:27:48,403 Mistä tiedät? 266 00:27:53,403 --> 00:27:54,683 Löysin yhden jutun. 267 00:28:07,043 --> 00:28:07,963 Katso. 268 00:28:18,563 --> 00:28:19,883 Mistä löysit tämän? 269 00:28:21,643 --> 00:28:26,003 Kun isä oli käynyt Brysselissä, lainasin hänen takkiaan. 270 00:28:27,003 --> 00:28:28,523 Tuo oli taskussa. 271 00:28:29,123 --> 00:28:31,083 Ihan sairasta. 272 00:28:32,163 --> 00:28:35,643 Mitä isä teki Brysselissä? Se ei ollut pelkkä työmatka. 273 00:28:35,643 --> 00:28:36,723 Se on minun. 274 00:28:42,483 --> 00:28:44,123 Käsiala on minun. 275 00:28:46,523 --> 00:28:49,963 Ikävää, jos se on sinusta sairasta, mutta tämä on minun. 276 00:28:51,883 --> 00:28:56,763 Käsittelen asioita kirjoittamalla. Se on ainoa keino, jonka osaan. 277 00:29:01,643 --> 00:29:03,243 Miksi se oli isällä? 278 00:29:07,643 --> 00:29:10,363 Hän löysi sen Hartleysta - 279 00:29:11,883 --> 00:29:14,603 ja lupasi pitää tallessa palauttamiseen asti. 280 00:29:14,603 --> 00:29:18,963 On kauheaa, että hän luki sen, ja nyt vielä sinäkin. 281 00:29:20,723 --> 00:29:22,003 Olen tosi pahoillani. 282 00:29:22,763 --> 00:29:23,603 Luulin, että... 283 00:29:23,603 --> 00:29:28,603 Ymmärräthän, ettei tämä vaikuta rakkauteeni Jayta kohtaan. 284 00:29:29,203 --> 00:29:31,563 Ei tarvitse selittää mitään. 285 00:29:31,563 --> 00:29:33,123 Nolottaa kauheasti. 286 00:29:33,123 --> 00:29:35,203 Ei tarvitse. Helvetti sentään. 287 00:29:36,883 --> 00:29:37,723 Kiitos. 288 00:29:38,243 --> 00:29:40,763 Käydäänkö lasillisilla? - Käydään. 289 00:29:42,083 --> 00:29:43,923 Riisun tämän typerän mekon. 290 00:30:07,603 --> 00:30:08,803 Se oli Sallylla. 291 00:30:09,883 --> 00:30:12,203 Ne viestit olivat häneltä. 292 00:30:12,203 --> 00:30:14,283 Tietääkö hän... - Ei. 293 00:30:14,843 --> 00:30:16,043 Ei tiedä. 294 00:30:19,763 --> 00:30:21,683 Miksi sinun piti ottaa se? 295 00:30:22,843 --> 00:30:23,763 Olen sinun. 296 00:30:23,763 --> 00:30:24,843 Oletko? 297 00:30:27,923 --> 00:30:30,243 Sinä olet jokaisella sivulla. 298 00:30:55,723 --> 00:30:57,603 Mitä kirjoitit tälle päivälle? 299 00:31:28,923 --> 00:31:30,723 Hei. Mitä kuuluu? 300 00:31:30,723 --> 00:31:32,363 Hyvää. Kiitos, että tulit. 301 00:31:32,363 --> 00:31:35,003 Mielelläni. Tule peremmälle. Otatko kahvia? 302 00:31:35,003 --> 00:31:36,083 Kiitos. - Hyvä. 303 00:31:37,163 --> 00:31:39,443 Anna ei menneitä muistele. 304 00:31:39,443 --> 00:31:44,123 En tiedä paljon hänen aiemmasta elämästään, mikä ei haittaa muuten, 305 00:31:44,123 --> 00:31:47,563 mutta se vaikeuttaa puheen kirjoittamista hänestä. 306 00:31:47,563 --> 00:31:50,723 Aivan. Toivot siis pikku tarinoita? 307 00:31:52,043 --> 00:31:53,203 Jotakin sellaista. 308 00:31:59,763 --> 00:32:01,003 Rakastaako hän minua? 309 00:32:07,443 --> 00:32:08,523 Minusta... 310 00:32:11,003 --> 00:32:13,683 Vain Anna itse voi vastata siihen. 311 00:32:19,203 --> 00:32:21,803 En olisi saanut kysyä sinulta. - Et, mutta... 312 00:32:25,003 --> 00:32:26,083 Kuulehan. 313 00:32:29,363 --> 00:32:31,523 Annasta ei ikinä tule tavallista. 314 00:32:34,963 --> 00:32:37,083 Juuri siksi varmaan rakastat häntä. 315 00:32:38,403 --> 00:32:43,003 Se tarkoittaa kuitenkin sitä, ettei suhteenne - 316 00:32:43,843 --> 00:32:47,323 tai hänen rakkautensa sinuun myöskään ole tavallista. 317 00:32:49,963 --> 00:32:51,763 En ihmettelisi, 318 00:32:52,563 --> 00:32:54,843 jos päätät, että se on liikaa sinulle. 319 00:32:56,083 --> 00:32:57,763 Voit vielä perua kaiken. 320 00:32:58,763 --> 00:33:02,523 Mutta jos kuitenkin aiot olla Annan kanssa - 321 00:33:04,043 --> 00:33:05,563 ja mennä naimisiin, 322 00:33:07,163 --> 00:33:08,283 usko kun sanon, 323 00:33:09,723 --> 00:33:12,443 ettei kannata penkoa asioita, jos hän kieltää. 324 00:35:13,003 --> 00:35:14,243 Mitä teet illalla? 325 00:35:17,163 --> 00:35:18,203 En ihmeitä. 326 00:35:19,603 --> 00:35:20,603 Etkö? 327 00:35:22,363 --> 00:35:24,523 En mitään, mikä kuuluisi sinulle. 328 00:35:25,283 --> 00:35:26,323 Miten niin? 329 00:35:28,763 --> 00:35:29,803 Se oli vitsi. 330 00:35:35,763 --> 00:35:36,683 Mikä on vialla? 331 00:35:40,843 --> 00:35:43,643 Anteeksi, ei mikään. Kaikki on hyvin. 332 00:35:57,483 --> 00:35:59,083 {\an8}Olet kaikkeni, Anna. 333 00:36:01,283 --> 00:36:03,163 {\an8}En ole rakastanut ketään muuta. 334 00:36:05,083 --> 00:36:06,403 {\an8}Halusin kertoa sen. 335 00:36:10,363 --> 00:36:11,723 {\an8}Minäkin rakastan sinua. 336 00:36:13,803 --> 00:36:16,203 {\an8}Nauti polttareistasi, jos pystyt. 337 00:36:39,323 --> 00:36:41,963 No niin! Shotteja onnenpekalle! 338 00:36:44,003 --> 00:36:45,763 Ääntä kohti. Tuosta noin. 339 00:36:46,443 --> 00:36:47,403 Vielä yksi. 340 00:36:47,403 --> 00:36:49,723 Hän on kyllä oikeasti onnenpekka. 341 00:36:49,723 --> 00:36:50,923 Jay! 342 00:36:50,923 --> 00:36:52,083 Hei, isä! 343 00:36:53,963 --> 00:36:54,923 Pääsit tulemaan. 344 00:36:56,243 --> 00:36:58,803 Ota juotavaa. - Miten menee? 345 00:36:58,803 --> 00:37:00,403 Otatko shotin? - Ei kiitos. 346 00:37:00,403 --> 00:37:02,843 Ota nyt, poikasi polttareissa. - Pitääkö? 347 00:37:02,843 --> 00:37:05,363 Pitää. - Anna mennä. 348 00:37:07,963 --> 00:37:08,923 Hyvä! 349 00:37:08,923 --> 00:37:11,963 Onko sinulla viisauden sanoja ennen naimisiinmenoa? 350 00:37:11,963 --> 00:37:16,923 Vaikka vinkkejä kuherruskuukauteen? - Ei minun neuvojani siinä kaivata. 351 00:37:16,923 --> 00:37:19,483 Hän punastuu! - Onko näin? 352 00:37:20,443 --> 00:37:22,763 Hei, kundit! Jaylle ja Annalle! 353 00:37:22,763 --> 00:37:24,323 Jaylle ja Annalle! 354 00:37:29,403 --> 00:37:31,163 Minä maksan. - Kiitos. 355 00:37:33,563 --> 00:37:34,563 Onko hauskaa? 356 00:37:35,163 --> 00:37:39,123 Suoraan sanottuna minua jännittää. - Tietysti. Se on iso askel. 357 00:37:44,443 --> 00:37:46,003 Onko alkanut epäilyttää? 358 00:37:50,203 --> 00:37:51,043 Ihan vain... 359 00:37:52,563 --> 00:37:55,243 Anna ei ikinä kerro kaikkea. 360 00:37:56,843 --> 00:37:58,203 Hän on mutkikas. 361 00:38:02,883 --> 00:38:03,883 Jatka vain. 362 00:38:05,563 --> 00:38:08,043 Aluksi hän ei uskonut, että kestäisin sitä. 363 00:38:09,043 --> 00:38:10,043 Kestätkö sitten? 364 00:38:12,563 --> 00:38:13,563 Uskon niin. 365 00:38:20,363 --> 00:38:22,243 Liitostanne ei tule helppoa. 366 00:38:25,643 --> 00:38:30,723 Anna varmasti haastaa sinut tavoilla, joita et osaa odottaa. 367 00:38:33,043 --> 00:38:34,643 Mitä oikein tarkoitat? 368 00:38:36,563 --> 00:38:39,763 Haluan, että olet onnellinen. - Nyt olen huolissani. 369 00:38:41,603 --> 00:38:43,163 Mistä on kyse? - Ei mistään. 370 00:38:43,163 --> 00:38:45,723 Tämä vain on iso juttu minullekin. 371 00:38:46,683 --> 00:38:49,403 Poikani aloittaa uuden vaiheen elämässään. 372 00:38:50,923 --> 00:38:52,803 Teen tämän ihan väärin. - Et. 373 00:38:52,803 --> 00:38:56,723 Vika on minussa, en vain ymmärrä. 374 00:39:01,403 --> 00:39:02,403 Asia on niin, 375 00:39:04,323 --> 00:39:06,883 ettei kukaan tiedä etukäteen, mitä tapahtuu. 376 00:39:08,163 --> 00:39:11,363 Meidän pitää kai vain opetella rakastamaan kysymyksiä. 377 00:39:15,843 --> 00:39:17,083 Mistä kuulit tuon? 378 00:39:20,563 --> 00:39:22,283 Eikö se ole jostakin runosta? 379 00:39:24,123 --> 00:39:27,043 Lähden nyt. Pidä hauskaa. Sano terveiset pojille. 380 00:41:12,963 --> 00:41:15,603 Tekstitys: Mari Harve