1
00:00:39,763 --> 00:00:40,923
Kiitoksia.
2
00:00:40,923 --> 00:00:43,123
Kohtalo puuttui peliin.
- Onnittelut.
3
00:00:44,163 --> 00:00:45,643
Kippis.
4
00:00:45,643 --> 00:00:48,083
Häät pidetään kai Hartleyssa.
- Tietysti.
5
00:00:48,083 --> 00:00:50,203
Emme ole päättäneet vielä mitään.
6
00:00:50,203 --> 00:00:52,643
Kihlajaiset ainakin, eikö vain?
- Mitkä?
7
00:00:53,163 --> 00:00:55,083
Älä säikäytä häntä, äiti.
8
00:00:56,043 --> 00:00:59,563
Meidän perhe voi olla vähän raskas.
- Raskaasta puheen ollen.
9
00:00:59,563 --> 00:01:03,243
Ellen-tätinne lähetti videoviestin.
Näytän sen.
10
00:01:03,243 --> 00:01:04,563
Mahtava.
- Voi ei.
11
00:01:04,563 --> 00:01:06,083
Hän on ihana.
12
00:01:06,083 --> 00:01:08,203
Eikä ole. Katso nyt.
13
00:01:08,203 --> 00:01:09,843
Ihania uutisia!
14
00:01:09,843 --> 00:01:13,003
Odottakaas, kun nähdään,
niin halaan ja kunnolla.
15
00:01:13,003 --> 00:01:14,283
Anteeksi hetkiseksi.
16
00:01:14,843 --> 00:01:17,363
Video on oikein päin.
- Botox sopii hänelle.
17
00:01:17,363 --> 00:01:19,803
Tavataan Lontoossa, kun tulen taas.
18
00:01:19,803 --> 00:01:23,003
Ylähuulessa on liikaa täytettä.
19
00:01:23,003 --> 00:01:25,363
Onko häntä korjailtu?
- On.
20
00:01:25,363 --> 00:01:27,603
Ei ole.
- Näyttää luonnolliselta.
21
00:01:32,603 --> 00:01:33,963
Mitä sinä...
22
00:01:39,083 --> 00:01:41,283
Pariisin-juttu ei saa toistua.
23
00:01:42,363 --> 00:01:45,363
Kaikki romahtaa,
jos emme noudata sääntöjä.
24
00:01:47,083 --> 00:01:48,563
Pitää kertoa...
- Odota.
25
00:01:49,963 --> 00:01:50,963
Kuuntele.
26
00:02:01,963 --> 00:02:04,443
Sinä et ikinä ole ainoa.
27
00:02:08,523 --> 00:02:09,643
Entä Jay?
28
00:02:13,643 --> 00:02:15,843
Rakastan sitä, mitä meillä on.
29
00:02:16,443 --> 00:02:17,883
En halua menettää sitä.
30
00:02:26,803 --> 00:02:28,523
Pystytkö hillitsemään itsesi?
31
00:02:36,043 --> 00:02:37,043
Pystyn.
32
00:02:39,243 --> 00:02:40,083
Hyvä.
33
00:02:42,003 --> 00:02:42,923
Odota.
34
00:02:44,843 --> 00:02:46,243
Olen saanut viestejä.
35
00:02:49,043 --> 00:02:54,323
En tiedä, keneltä ne ovat,
mutta hän tietää meistä.
36
00:02:56,763 --> 00:02:58,003
En ole vastannut.
37
00:02:58,003 --> 00:03:01,243
{\an8}TIEDÄN, MITÄ TEET.
LOPETA HETI. PERVERSSI.
38
00:03:01,243 --> 00:03:03,003
Milloin viestien tulo alkoi?
39
00:03:03,683 --> 00:03:05,683
Sinä iltana, kun Jay kosi.
40
00:03:12,683 --> 00:03:13,523
Anna.
41
00:03:16,203 --> 00:03:17,563
Minä hoidan tämän.
42
00:03:21,003 --> 00:03:22,923
Katsele minua perheesi seurassa.
43
00:03:24,883 --> 00:03:26,323
Jos kosketan hiuksiani,
44
00:03:27,563 --> 00:03:31,123
ajattelen sitä,
mitä teemme seuraavalla kerralla.
45
00:03:33,283 --> 00:03:34,123
Milloin?
46
00:03:36,883 --> 00:03:37,963
Pian.
47
00:04:13,483 --> 00:04:17,283
Voidaanko pysähtyä pikaisesti
Bexley Avenuella? Se on lähellä.
48
00:04:19,003 --> 00:04:19,843
Miksi?
49
00:04:21,843 --> 00:04:26,563
Käyn ystävän luona
kertomassa suuret uutisemme.
50
00:04:27,323 --> 00:04:28,163
Ihanko totta?
51
00:04:30,163 --> 00:04:31,003
Kuka se on?
52
00:04:31,603 --> 00:04:32,883
Lapsuudenystäväni.
53
00:04:35,283 --> 00:04:36,283
Peggy.
54
00:04:37,723 --> 00:04:39,163
Et ole kertonut hänestä.
55
00:04:41,043 --> 00:04:42,483
Kiva tavata hänet.
56
00:04:43,803 --> 00:04:45,643
Ei tänään, jos sopii.
57
00:05:01,643 --> 00:05:02,683
Mitä nyt?
58
00:05:03,363 --> 00:05:05,723
Lopeta viestien lähettely.
- Mitä?
59
00:05:05,723 --> 00:05:08,963
Se ei auta, vaikka niin luulet.
- Mistä sinä puhut?
60
00:05:08,963 --> 00:05:12,683
Olet uhkaillut viesteissä
kertoa Williamin vaimolle.
61
00:05:19,243 --> 00:05:20,083
Voi helvetti.
62
00:05:21,163 --> 00:05:22,003
Niinpä.
63
00:05:25,363 --> 00:05:27,243
Joku tietää.
- Sinä tiedät.
64
00:05:29,163 --> 00:05:31,203
Miksi luulet, että se olen minä?
65
00:05:35,043 --> 00:05:39,563
En ole ikinä sekaantunut rakkauselämääsi.
Miksi aloittaisin nyt?
66
00:05:48,843 --> 00:05:50,083
Kuka se sitten on?
67
00:05:54,723 --> 00:05:55,923
Jay kosi minua.
68
00:06:00,403 --> 00:06:01,643
Mitä vastasit?
69
00:06:03,563 --> 00:06:04,483
Myöntävästi.
70
00:06:14,323 --> 00:06:15,643
Ovella on siis hän.
71
00:06:16,443 --> 00:06:18,483
Menen alas.
- Tahdon tavata hänet.
72
00:06:24,043 --> 00:06:25,283
Haloo.
- Jay täällä.
73
00:06:25,283 --> 00:06:26,443
Tule ylös.
74
00:06:27,963 --> 00:06:29,283
Haluan vain tervehtiä.
75
00:06:35,763 --> 00:06:36,883
Ylin kerros!
76
00:07:00,043 --> 00:07:01,043
Hei.
77
00:07:02,763 --> 00:07:05,043
Sinä olet varmaan Peggy.
- Kyllä vain.
78
00:07:07,963 --> 00:07:09,283
Nyt ymmärrän.
79
00:07:14,083 --> 00:07:15,043
Minkä?
80
00:07:16,923 --> 00:07:18,883
Miksi menen kanssasi naimisiin.
81
00:07:18,883 --> 00:07:22,603
Harmi, että jouduit kiipeämään ylös asti.
Olin juuri tulossa.
82
00:07:23,883 --> 00:07:25,083
Meidän pitää lähteä.
83
00:07:25,803 --> 00:07:26,763
Sääli.
84
00:07:28,723 --> 00:07:30,563
Oli hauska tavata.
- Samoin.
85
00:07:37,883 --> 00:07:43,283
Tulin, koska halusin tavata ystäväsi.
Koska olemme menossa naimisiin,
86
00:07:43,283 --> 00:07:46,323
ja haluan sinun elämäsi ihmiset
myös omaani.
87
00:07:49,803 --> 00:07:51,523
En ole tavannut edes äitiäsi.
88
00:07:57,363 --> 00:07:59,323
Tapaat kyllä. Lupaan sen.
89
00:08:05,763 --> 00:08:07,883
Tapaatte kihlajaisissa.
90
00:08:10,323 --> 00:08:11,243
Hyvä.
91
00:08:56,003 --> 00:08:56,883
Niin?
92
00:08:57,483 --> 00:09:00,483
Et voi puhua,
mutta pitäisikö minun olla huolissani?
93
00:09:03,523 --> 00:09:07,323
Olet tehnyt ennenkin järjettömiä juttuja,
ja tämä tuntuu...
94
00:09:07,323 --> 00:09:08,363
Kaikki on hyvin.
95
00:09:08,363 --> 00:09:10,803
Miten muka voisi olla?
96
00:09:11,683 --> 00:09:13,363
Mitä yrität saavuttaa?
97
00:09:13,363 --> 00:09:15,123
Tilanne on hallussa.
98
00:09:19,603 --> 00:09:21,603
Onko äitisi tavannut Jayn?
99
00:09:25,803 --> 00:09:28,363
Ei.
- Sitten minäkin tulen kihlajaisiin.
100
00:09:30,443 --> 00:09:32,883
Kun hän näkee Jayn, tarvitset minua.
101
00:09:36,963 --> 00:09:38,003
Hyvää yötä.
102
00:09:50,603 --> 00:09:53,483
Se ei ole Peggy.
- Mitä jos hän kertoo Ingridille?
103
00:09:53,483 --> 00:09:56,483
Kuka se voisi olla?
- Olen ollut varovainen.
104
00:09:57,203 --> 00:09:58,963
Kuka olisi voinut arvata?
105
00:09:58,963 --> 00:10:02,603
Töissä on yksi nainen,
joka ei taida pitää minusta.
106
00:10:02,603 --> 00:10:06,403
Hän on voinut arvata,
mutten usko, että hän tekisi tällaista.
107
00:10:08,363 --> 00:10:11,203
Kutsu hänet kihlajaisiin.
- Mitä?
108
00:10:11,203 --> 00:10:13,283
Anna puhelimesi.
-Älä.
109
00:10:14,283 --> 00:10:15,363
Mitä sinä teet?
110
00:10:15,363 --> 00:10:18,603
MINULLA EI OLE MITÄÄN SALATTAVAA
111
00:10:19,683 --> 00:10:20,763
Selviydyn.
112
00:11:01,163 --> 00:11:02,843
Paljon onnea.
- Tässä on Anna.
113
00:11:02,843 --> 00:11:04,403
Hauska tavata. Joan.
114
00:11:15,843 --> 00:11:16,923
Kiitos.
115
00:11:16,923 --> 00:11:19,963
Rohkaisuryyppy. Tämä sakki on elukoita.
116
00:11:19,963 --> 00:11:21,483
Niin olen minäkin.
117
00:11:23,283 --> 00:11:24,123
Jay!
- Iltaa.
118
00:11:24,123 --> 00:11:25,723
Kuka sinut kutsui?
119
00:11:25,723 --> 00:11:27,323
Onneksi olkoon.
- Kiitos.
120
00:11:28,163 --> 00:11:29,563
Onnittelut.
121
00:11:53,123 --> 00:11:55,163
Oletko Jayn kihlattu? Nadia.
122
00:12:01,563 --> 00:12:03,603
Kiva, että viitsit tulla.
123
00:12:03,603 --> 00:12:07,363
William ja minä
olemme olleet työtovereita jo pitkään.
124
00:12:07,363 --> 00:12:09,083
Olette siis läheisiä.
125
00:12:09,083 --> 00:12:13,923
Kunnioitan Williamia suuresti.
Hän on alansa huippuja.
126
00:12:14,963 --> 00:12:16,363
En kysynyt sitä.
127
00:12:18,283 --> 00:12:19,163
Aivan.
128
00:12:20,523 --> 00:12:23,843
En ole vielä päässyt
kohteliasta jutustelua pidemmälle.
129
00:12:23,843 --> 00:12:26,963
Sanotaanko, ettet ole ainoa.
- Sait sentään kutsun.
130
00:12:26,963 --> 00:12:29,043
Ehkä hän alkaa avautua.
131
00:12:30,043 --> 00:12:31,203
Tuskinpa.
132
00:12:32,483 --> 00:12:33,723
Oli hauska tavata.
133
00:12:38,443 --> 00:12:40,003
Siinähän sinä olet.
134
00:12:40,003 --> 00:12:41,923
Pääsit tulemaan.
- Tietysti.
135
00:12:55,443 --> 00:12:56,643
Se ei ole Nadia.
136
00:12:57,723 --> 00:12:58,683
Mistä tiedät?
137
00:12:59,443 --> 00:13:03,403
Hän ei ehkä pidä sinusta,
mutta meistä hän ei tiedä. Usko pois.
138
00:13:06,523 --> 00:13:07,683
Sain uuden viestin.
139
00:13:09,203 --> 00:13:10,283
Mitä siinä luki?
140
00:13:11,923 --> 00:13:14,283
"Jos et kerro vaimollesi, minä kerron."
141
00:13:25,323 --> 00:13:27,003
Pysy koossa nyt.
142
00:13:39,563 --> 00:13:40,723
Tulithan sinä.
143
00:13:41,923 --> 00:13:43,123
Tietenkin tulin.
144
00:13:50,803 --> 00:13:53,083
William, tässä on äitini, Elizabeth.
145
00:13:53,083 --> 00:13:55,923
Jayn isäkö?
- Onpa mukavaa, että tulit.
146
00:13:55,923 --> 00:13:57,683
Hienoa tavata viimein.
147
00:13:59,803 --> 00:14:04,043
En tiedä teistä,
mutta minulle ei ole kerrottu mitään.
148
00:14:07,203 --> 00:14:09,723
Missä se salaperäinen sulhasesi on?
149
00:14:16,123 --> 00:14:19,683
Jay. Tässä on Elizabeth. Äiti, Jay.
150
00:14:19,683 --> 00:14:22,003
Hauska tavata vihdoinkin.
151
00:14:23,363 --> 00:14:25,403
Anna, mikset kertonut?
152
00:14:26,443 --> 00:14:27,443
Mitä?
153
00:14:29,603 --> 00:14:32,683
Ehkä yhdennäköisyys ei ole suuri. Mutta...
154
00:14:34,163 --> 00:14:38,083
Näytät aivan
edesmenneeltä pojaltani, Astonilta.
155
00:14:40,003 --> 00:14:42,003
Annan veljeltä.
- Eihän näytä!
156
00:14:43,203 --> 00:14:44,923
Silmät...
157
00:14:44,923 --> 00:14:49,443
Äiti! Täysin sopimatonta.
Et näytä häneltä. Äiti!
158
00:14:49,443 --> 00:14:55,283
Tuli vain sellainen mielikuva.
Olet oikein komea.
159
00:14:55,843 --> 00:14:57,723
No, kiitoksia. Kai.
160
00:14:58,283 --> 00:15:00,243
Äiti! Nyt tapaat minun äitini.
161
00:15:00,763 --> 00:15:02,243
Tässä on Elizabeth.
162
00:15:06,083 --> 00:15:07,443
Pidän äitiäsi silmällä.
163
00:15:23,363 --> 00:15:25,763
SAAT PUHEEN LOPPUUN ASTI AIKAA.
164
00:15:35,563 --> 00:15:38,643
{\an8}LÄHETÄ EDELLEEN: A
165
00:15:45,603 --> 00:15:46,803
Saanko yhden?
166
00:15:47,323 --> 00:15:48,443
Poltatko sinä?
167
00:15:49,323 --> 00:15:50,163
En.
168
00:15:59,603 --> 00:16:02,243
Olen tosi pahoillani,
169
00:16:02,243 --> 00:16:05,403
mutta onko kauheaa,
jos häivyn ilotulituksen jälkeen?
170
00:16:06,043 --> 00:16:07,243
Ota minut mukaan.
171
00:16:11,243 --> 00:16:12,323
Onko kaikki hyvin?
172
00:16:13,203 --> 00:16:15,403
Ei. Anteeksi vain.
173
00:16:16,363 --> 00:16:17,403
Miksei?
174
00:16:20,803 --> 00:16:22,123
Kelly jätti minut.
175
00:16:22,923 --> 00:16:23,923
Eilen.
176
00:16:26,803 --> 00:16:27,803
Kurja juttu.
177
00:16:28,843 --> 00:16:31,323
Hänellä taitaa olla toinen.
178
00:16:32,243 --> 00:16:36,003
En halua pilata tunnelmaa.
Tämä on sinun iltasi.
179
00:16:37,043 --> 00:16:38,563
Oikeastaan äitisi ilta.
180
00:16:48,003 --> 00:16:50,043
Jay rakastaa sinua oikeasti.
181
00:16:54,603 --> 00:16:55,963
Se on tosi harvinaista.
182
00:17:07,403 --> 00:17:09,243
Missä Anna on?
183
00:17:09,763 --> 00:17:12,603
Ja Sally. Mitä ihmettä?
184
00:17:15,003 --> 00:17:16,563
{\an8}Kuunnelkaahan kaikki!
185
00:17:17,123 --> 00:17:20,443
Lausun muutaman sanan. Missä Anna on?
- Anna, tule.
186
00:17:25,043 --> 00:17:29,163
Kiitos kaikille, että tulitte.
Näytätte aivan upeilta.
187
00:17:31,283 --> 00:17:36,243
Joudutte tyytymään minuun, sillä
mieheni säästää itseään häitä varten.
188
00:17:36,243 --> 00:17:38,043
Pikkukeikat eivät kelpaa.
189
00:17:38,043 --> 00:17:42,203
Aivan, hän on päätähti.
Muttei muuten yhtään hauska.
190
00:17:44,243 --> 00:17:47,763
Mutta nythän oli tarkoitus
puhua avioliitosta.
191
00:17:47,763 --> 00:17:50,243
Jaysta ja Annasta.
- Nyt se alkaa.
192
00:17:52,923 --> 00:17:58,883
Kuten tiedetään,
avioliitossa on kyse luottamuksesta.
193
00:18:01,563 --> 00:18:03,123
Ja -
194
00:18:04,283 --> 00:18:06,403
minulla on tunnustettavaa, William.
195
00:18:07,243 --> 00:18:09,803
Olen vakoillut sinua.
196
00:18:11,963 --> 00:18:15,163
Kävin työpaikallasi, muttet ollut siellä.
197
00:18:21,083 --> 00:18:24,763
Ihana Nadia
antoi minun odottaa työhuoneessasi.
198
00:18:26,523 --> 00:18:27,963
Sinua ei vain kuulunut.
199
00:18:31,003 --> 00:18:35,683
Mitä vaimo tekee
yksin miehensä työhuoneessa?
200
00:18:37,243 --> 00:18:38,683
Penkoo tavaroita.
201
00:18:43,523 --> 00:18:45,443
Ja mitä löysinkään?
202
00:18:55,083 --> 00:19:00,043
Löysin neljän rakeisen passikuvan sarjan -
203
00:19:00,043 --> 00:19:03,123
Williamista ja minusta
seurustelumme alkuaikoina.
204
00:19:06,203 --> 00:19:08,723
Löysimme kuva-automaatin ja sanoimme:
205
00:19:09,923 --> 00:19:13,963
"Sitten vanhoina,
kun meillä on lapsia ja lainaa,
206
00:19:15,203 --> 00:19:19,683
katsomme näitä kuvia ja muistamme -
207
00:19:21,003 --> 00:19:24,483
sen rakkauden,
jota tunsimme sillä hetkellä."
208
00:19:37,563 --> 00:19:39,803
Minua ei tarvitse muistuttaa,
209
00:19:39,803 --> 00:19:44,803
sillä jo se, että olet säilyttänyt kuvat,
kertoo rakkauden olevan tallella.
210
00:19:46,723 --> 00:19:51,363
Siitä pääsen sanomaan Jaylle ja Annalle,
211
00:19:53,723 --> 00:19:58,923
että jos hoivaatte ja suojelette
rakkautenne perustaa,
212
00:19:58,923 --> 00:20:01,363
se kestää pitkään.
213
00:20:02,803 --> 00:20:06,043
Olemme onnellisia puolestanne,
sekä William että minä.
214
00:20:07,923 --> 00:20:12,403
Nostetaan Jayn ja Annan malja.
215
00:20:12,403 --> 00:20:13,723
Jaylle ja Annalle!
216
00:20:16,603 --> 00:20:18,483
Nyt ihaillaan ilotulitusta!
217
00:20:28,083 --> 00:20:31,243
En kai puhunut liian imeliä?
- Puhe oli ihana.
218
00:20:53,443 --> 00:20:56,043
Voinko auttaa?
- Pärjään kyllä, kiitos.
219
00:21:06,363 --> 00:21:07,923
Ole varovaisempi.
220
00:21:23,043 --> 00:21:24,603
Mitä oikein sanoit?
221
00:21:29,163 --> 00:21:31,003
Näin, miten hän katsoi sinua.
222
00:21:32,043 --> 00:21:34,243
Äiti...
- Sellainen ei ole sopivaa.
223
00:21:35,923 --> 00:21:37,603
Eihän teillä ole mitään?
224
00:21:39,203 --> 00:21:40,603
Lopeta heti.
225
00:21:46,243 --> 00:21:47,603
Tietysti, kultaseni.
226
00:21:50,403 --> 00:21:52,883
Sinulla on varmasti tilanne hallinnassa.
227
00:22:29,363 --> 00:22:30,403
Rakastan sinua.
228
00:22:32,163 --> 00:22:33,603
Minäkin rakastan sinua.
229
00:22:45,883 --> 00:22:47,963
Ethän pelästynyt äitiä?
230
00:22:51,163 --> 00:22:52,003
En.
231
00:22:53,323 --> 00:22:57,283
Opettelen rakastamaan kysymyksiä.
232
00:23:09,283 --> 00:23:11,163
Voit kertoa minulle veljestäsi.
233
00:23:17,643 --> 00:23:21,843
En ole koskaan tuntenut ketään
yhtä läheiseksi ennen kuin tapasin sinut.
234
00:24:03,683 --> 00:24:04,803
Se oli bluffia.
235
00:24:07,163 --> 00:24:09,003
Etkö halua tietää, kuka se oli?
236
00:24:14,283 --> 00:24:15,283
En.
237
00:24:21,163 --> 00:24:24,083
Se, mitä äitisi sanoi Jaysta.
238
00:24:27,683 --> 00:24:28,723
Onko se totta?
239
00:24:33,643 --> 00:24:34,643
En kestä -
240
00:24:36,283 --> 00:24:40,243
ajatusta siitä, että tarvitset häntä
enemmän kuin minua.
241
00:24:42,923 --> 00:24:46,123
Vaikka hän näyttäisikin Astonilta,
siinä se.
242
00:24:47,003 --> 00:24:48,403
Jay ei ole samanlainen.
243
00:24:50,563 --> 00:24:53,083
Hän ei ole julma eikä halua omistaa minua.
244
00:24:56,403 --> 00:24:57,963
Mitä Aston teki sinulle?
245
00:25:03,723 --> 00:25:05,803
Mitä hänen kuolinyönään tapahtui?
246
00:25:10,003 --> 00:25:12,243
Sanoin hänelle ensimmäisen kerran ei.
247
00:25:15,923 --> 00:25:17,363
Hän tuli sänkyyni.
248
00:25:19,923 --> 00:25:21,123
Minä kielsin, ja...
249
00:25:23,243 --> 00:25:24,803
Hän tuhosi itsensä.
250
00:25:36,363 --> 00:25:37,843
Lopeta.
251
00:25:42,803 --> 00:25:44,043
En kaipaa sääliä.
252
00:26:24,483 --> 00:26:25,683
Satuta minua.
253
00:26:45,723 --> 00:26:46,563
Kiitos.
254
00:26:59,443 --> 00:27:00,443
Miltä näyttää?
255
00:27:03,883 --> 00:27:05,563
Morsiusneidon mekolta.
256
00:27:06,363 --> 00:27:07,643
Mahtavaa.
257
00:27:13,163 --> 00:27:14,163
Mikä hätänä?
258
00:27:18,203 --> 00:27:20,763
En tiedä,
kenelle muulle voisin puhua tästä.
259
00:27:22,043 --> 00:27:23,043
Kerro vain.
260
00:27:26,883 --> 00:27:30,083
Luulen, että isällä on suhde.
261
00:27:34,563 --> 00:27:36,603
Olen lähettänyt hänelle viestejä.
262
00:27:36,603 --> 00:27:40,363
Ihan typerää,
mutta yritin saada hänet lopettamaan sen.
263
00:27:41,243 --> 00:27:42,763
Lopetin sitten itse.
264
00:27:43,363 --> 00:27:47,123
En halua olla se,
joka pilaa vanhempieni avioliiton.
265
00:27:47,123 --> 00:27:48,403
Mistä tiedät?
266
00:27:53,403 --> 00:27:54,683
Löysin yhden jutun.
267
00:28:07,043 --> 00:28:07,963
Katso.
268
00:28:18,563 --> 00:28:19,883
Mistä löysit tämän?
269
00:28:21,643 --> 00:28:26,003
Kun isä oli käynyt Brysselissä,
lainasin hänen takkiaan.
270
00:28:27,003 --> 00:28:28,523
Tuo oli taskussa.
271
00:28:29,123 --> 00:28:31,083
Ihan sairasta.
272
00:28:32,163 --> 00:28:35,643
Mitä isä teki Brysselissä?
Se ei ollut pelkkä työmatka.
273
00:28:35,643 --> 00:28:36,723
Se on minun.
274
00:28:42,483 --> 00:28:44,123
Käsiala on minun.
275
00:28:46,523 --> 00:28:49,963
Ikävää, jos se on sinusta sairasta,
mutta tämä on minun.
276
00:28:51,883 --> 00:28:56,763
Käsittelen asioita kirjoittamalla.
Se on ainoa keino, jonka osaan.
277
00:29:01,643 --> 00:29:03,243
Miksi se oli isällä?
278
00:29:07,643 --> 00:29:10,363
Hän löysi sen Hartleysta -
279
00:29:11,883 --> 00:29:14,603
ja lupasi pitää tallessa
palauttamiseen asti.
280
00:29:14,603 --> 00:29:18,963
On kauheaa, että hän luki sen,
ja nyt vielä sinäkin.
281
00:29:20,723 --> 00:29:22,003
Olen tosi pahoillani.
282
00:29:22,763 --> 00:29:23,603
Luulin, että...
283
00:29:23,603 --> 00:29:28,603
Ymmärräthän, ettei tämä vaikuta
rakkauteeni Jayta kohtaan.
284
00:29:29,203 --> 00:29:31,563
Ei tarvitse selittää mitään.
285
00:29:31,563 --> 00:29:33,123
Nolottaa kauheasti.
286
00:29:33,123 --> 00:29:35,203
Ei tarvitse. Helvetti sentään.
287
00:29:36,883 --> 00:29:37,723
Kiitos.
288
00:29:38,243 --> 00:29:40,763
Käydäänkö lasillisilla?
- Käydään.
289
00:29:42,083 --> 00:29:43,923
Riisun tämän typerän mekon.
290
00:30:07,603 --> 00:30:08,803
Se oli Sallylla.
291
00:30:09,883 --> 00:30:12,203
Ne viestit olivat häneltä.
292
00:30:12,203 --> 00:30:14,283
Tietääkö hän...
- Ei.
293
00:30:14,843 --> 00:30:16,043
Ei tiedä.
294
00:30:19,763 --> 00:30:21,683
Miksi sinun piti ottaa se?
295
00:30:22,843 --> 00:30:23,763
Olen sinun.
296
00:30:23,763 --> 00:30:24,843
Oletko?
297
00:30:27,923 --> 00:30:30,243
Sinä olet jokaisella sivulla.
298
00:30:55,723 --> 00:30:57,603
Mitä kirjoitit tälle päivälle?
299
00:31:28,923 --> 00:31:30,723
Hei. Mitä kuuluu?
300
00:31:30,723 --> 00:31:32,363
Hyvää. Kiitos, että tulit.
301
00:31:32,363 --> 00:31:35,003
Mielelläni. Tule peremmälle.
Otatko kahvia?
302
00:31:35,003 --> 00:31:36,083
Kiitos.
- Hyvä.
303
00:31:37,163 --> 00:31:39,443
Anna ei menneitä muistele.
304
00:31:39,443 --> 00:31:44,123
En tiedä paljon hänen aiemmasta
elämästään, mikä ei haittaa muuten,
305
00:31:44,123 --> 00:31:47,563
mutta se vaikeuttaa
puheen kirjoittamista hänestä.
306
00:31:47,563 --> 00:31:50,723
Aivan. Toivot siis pikku tarinoita?
307
00:31:52,043 --> 00:31:53,203
Jotakin sellaista.
308
00:31:59,763 --> 00:32:01,003
Rakastaako hän minua?
309
00:32:07,443 --> 00:32:08,523
Minusta...
310
00:32:11,003 --> 00:32:13,683
Vain Anna itse voi vastata siihen.
311
00:32:19,203 --> 00:32:21,803
En olisi saanut kysyä sinulta.
- Et, mutta...
312
00:32:25,003 --> 00:32:26,083
Kuulehan.
313
00:32:29,363 --> 00:32:31,523
Annasta ei ikinä tule tavallista.
314
00:32:34,963 --> 00:32:37,083
Juuri siksi varmaan rakastat häntä.
315
00:32:38,403 --> 00:32:43,003
Se tarkoittaa kuitenkin sitä,
ettei suhteenne -
316
00:32:43,843 --> 00:32:47,323
tai hänen rakkautensa sinuun
myöskään ole tavallista.
317
00:32:49,963 --> 00:32:51,763
En ihmettelisi,
318
00:32:52,563 --> 00:32:54,843
jos päätät, että se on liikaa sinulle.
319
00:32:56,083 --> 00:32:57,763
Voit vielä perua kaiken.
320
00:32:58,763 --> 00:33:02,523
Mutta jos kuitenkin
aiot olla Annan kanssa -
321
00:33:04,043 --> 00:33:05,563
ja mennä naimisiin,
322
00:33:07,163 --> 00:33:08,283
usko kun sanon,
323
00:33:09,723 --> 00:33:12,443
ettei kannata penkoa asioita,
jos hän kieltää.
324
00:35:13,003 --> 00:35:14,243
Mitä teet illalla?
325
00:35:17,163 --> 00:35:18,203
En ihmeitä.
326
00:35:19,603 --> 00:35:20,603
Etkö?
327
00:35:22,363 --> 00:35:24,523
En mitään, mikä kuuluisi sinulle.
328
00:35:25,283 --> 00:35:26,323
Miten niin?
329
00:35:28,763 --> 00:35:29,803
Se oli vitsi.
330
00:35:35,763 --> 00:35:36,683
Mikä on vialla?
331
00:35:40,843 --> 00:35:43,643
Anteeksi, ei mikään. Kaikki on hyvin.
332
00:35:57,483 --> 00:35:59,083
{\an8}Olet kaikkeni, Anna.
333
00:36:01,283 --> 00:36:03,163
{\an8}En ole rakastanut ketään muuta.
334
00:36:05,083 --> 00:36:06,403
{\an8}Halusin kertoa sen.
335
00:36:10,363 --> 00:36:11,723
{\an8}Minäkin rakastan sinua.
336
00:36:13,803 --> 00:36:16,203
{\an8}Nauti polttareistasi, jos pystyt.
337
00:36:39,323 --> 00:36:41,963
No niin! Shotteja onnenpekalle!
338
00:36:44,003 --> 00:36:45,763
Ääntä kohti. Tuosta noin.
339
00:36:46,443 --> 00:36:47,403
Vielä yksi.
340
00:36:47,403 --> 00:36:49,723
Hän on kyllä oikeasti onnenpekka.
341
00:36:49,723 --> 00:36:50,923
Jay!
342
00:36:50,923 --> 00:36:52,083
Hei, isä!
343
00:36:53,963 --> 00:36:54,923
Pääsit tulemaan.
344
00:36:56,243 --> 00:36:58,803
Ota juotavaa.
- Miten menee?
345
00:36:58,803 --> 00:37:00,403
Otatko shotin?
- Ei kiitos.
346
00:37:00,403 --> 00:37:02,843
Ota nyt, poikasi polttareissa.
- Pitääkö?
347
00:37:02,843 --> 00:37:05,363
Pitää.
- Anna mennä.
348
00:37:07,963 --> 00:37:08,923
Hyvä!
349
00:37:08,923 --> 00:37:11,963
Onko sinulla viisauden sanoja
ennen naimisiinmenoa?
350
00:37:11,963 --> 00:37:16,923
Vaikka vinkkejä kuherruskuukauteen?
- Ei minun neuvojani siinä kaivata.
351
00:37:16,923 --> 00:37:19,483
Hän punastuu!
- Onko näin?
352
00:37:20,443 --> 00:37:22,763
Hei, kundit! Jaylle ja Annalle!
353
00:37:22,763 --> 00:37:24,323
Jaylle ja Annalle!
354
00:37:29,403 --> 00:37:31,163
Minä maksan.
- Kiitos.
355
00:37:33,563 --> 00:37:34,563
Onko hauskaa?
356
00:37:35,163 --> 00:37:39,123
Suoraan sanottuna minua jännittää.
- Tietysti. Se on iso askel.
357
00:37:44,443 --> 00:37:46,003
Onko alkanut epäilyttää?
358
00:37:50,203 --> 00:37:51,043
Ihan vain...
359
00:37:52,563 --> 00:37:55,243
Anna ei ikinä kerro kaikkea.
360
00:37:56,843 --> 00:37:58,203
Hän on mutkikas.
361
00:38:02,883 --> 00:38:03,883
Jatka vain.
362
00:38:05,563 --> 00:38:08,043
Aluksi hän ei uskonut,
että kestäisin sitä.
363
00:38:09,043 --> 00:38:10,043
Kestätkö sitten?
364
00:38:12,563 --> 00:38:13,563
Uskon niin.
365
00:38:20,363 --> 00:38:22,243
Liitostanne ei tule helppoa.
366
00:38:25,643 --> 00:38:30,723
Anna varmasti haastaa sinut tavoilla,
joita et osaa odottaa.
367
00:38:33,043 --> 00:38:34,643
Mitä oikein tarkoitat?
368
00:38:36,563 --> 00:38:39,763
Haluan, että olet onnellinen.
- Nyt olen huolissani.
369
00:38:41,603 --> 00:38:43,163
Mistä on kyse?
- Ei mistään.
370
00:38:43,163 --> 00:38:45,723
Tämä vain on iso juttu minullekin.
371
00:38:46,683 --> 00:38:49,403
Poikani aloittaa uuden vaiheen elämässään.
372
00:38:50,923 --> 00:38:52,803
Teen tämän ihan väärin.
- Et.
373
00:38:52,803 --> 00:38:56,723
Vika on minussa, en vain ymmärrä.
374
00:39:01,403 --> 00:39:02,403
Asia on niin,
375
00:39:04,323 --> 00:39:06,883
ettei kukaan tiedä etukäteen,
mitä tapahtuu.
376
00:39:08,163 --> 00:39:11,363
Meidän pitää kai vain
opetella rakastamaan kysymyksiä.
377
00:39:15,843 --> 00:39:17,083
Mistä kuulit tuon?
378
00:39:20,563 --> 00:39:22,283
Eikö se ole jostakin runosta?
379
00:39:24,123 --> 00:39:27,043
Lähden nyt. Pidä hauskaa.
Sano terveiset pojille.
380
00:41:12,963 --> 00:41:15,603
Tekstitys: Mari Harve