1 00:00:39,763 --> 00:00:40,923 - Terima kasih. - Tak! 2 00:00:40,923 --> 00:00:43,123 - Ya, dah takdir. - Tahniah. 3 00:00:44,163 --> 00:00:45,643 Minum! 4 00:00:45,643 --> 00:00:48,083 - Mesti di Hartley, bukan? - Betul. 5 00:00:48,083 --> 00:00:50,203 Kami belum buat keputusan lagi. 6 00:00:50,203 --> 00:00:52,643 - Paling tidak, parti pertunangan. - Apa? 7 00:00:53,163 --> 00:00:55,083 Mak, jangan takutkan dia. 8 00:00:56,043 --> 00:00:57,923 Maaf, keluarga ini bersemangat. 9 00:00:57,923 --> 00:01:03,243 Bercakap tentang itu, Mak Cik Ellen kamu hantar mesej video. Biar mak tunjukkan. 10 00:01:03,243 --> 00:01:04,563 - Mari lihat. - Tidak. 11 00:01:04,563 --> 00:01:06,083 Comelnya dia. 12 00:01:06,083 --> 00:01:08,203 Dia tak comel, bukan? Tengok ini. 13 00:01:08,203 --> 00:01:13,003 Teruja dengar berita kamu. Tak sabar nak jumpa dan peluk kamu. 14 00:01:13,003 --> 00:01:14,163 Maaf. 15 00:01:14,843 --> 00:01:17,363 - Video tak terbalik. - Botox nampak hebat. 16 00:01:17,363 --> 00:01:19,803 Atau mungkin jumpa di London lain kali. 17 00:01:19,803 --> 00:01:23,003 Ya, dia ada cucuk sikit. Terlalu banyak di dahi. 18 00:01:23,003 --> 00:01:24,843 - Dia cucuk Botox? - Ya. 19 00:01:24,843 --> 00:01:26,643 - Betulkah? - Tidak. 20 00:01:26,643 --> 00:01:28,203 Nampak semula jadi. 21 00:01:32,603 --> 00:01:33,963 Anna. Apa awak buat... 22 00:01:39,083 --> 00:01:41,283 Kejadian di Paris hanya sekali. 23 00:01:42,283 --> 00:01:44,923 Semua ini hancur jika kita langgar peraturan. 24 00:01:47,083 --> 00:01:48,563 - Saya perlu... - Tunggu. 25 00:01:49,963 --> 00:01:50,803 Tolonglah. 26 00:02:01,963 --> 00:02:04,443 Hubungan takkan wujud dengan awak semata. 27 00:02:08,523 --> 00:02:09,843 Atau dia semata? 28 00:02:13,643 --> 00:02:17,883 Saya suka segalanya tentang hubungan kita. Saya tak mahu kehilangannya. 29 00:02:26,843 --> 00:02:28,523 Awak boleh kawal diri awak? 30 00:02:36,043 --> 00:02:36,883 Ya. 31 00:02:39,243 --> 00:02:40,083 Bagus. 32 00:02:42,003 --> 00:02:42,923 Sekejap. 33 00:02:44,763 --> 00:02:46,243 Saya dapat banyak mesej. 34 00:02:49,043 --> 00:02:52,603 Saya tak kenal penghantarnya, tapi dia tahu. 35 00:02:53,483 --> 00:02:54,323 Tentang kita. 36 00:02:56,763 --> 00:02:58,003 Saya belum balas. 37 00:02:58,003 --> 00:03:01,243 TIDAK DIKENALI: SAYA TAHU APA AWAK BUAT. BERHENTI. SI MIANG. 38 00:03:01,243 --> 00:03:02,523 Bila ia bermula? 39 00:03:03,683 --> 00:03:05,683 Malam Jay melamar. 40 00:03:12,683 --> 00:03:13,523 Anna. 41 00:03:16,203 --> 00:03:17,563 Saya akan uruskan. 42 00:03:21,003 --> 00:03:22,963 Apabila bersama keluarga awak, lihat saya. 43 00:03:24,763 --> 00:03:26,563 Jika saya sentuh rambut saya, 44 00:03:27,563 --> 00:03:31,123 maksudnya saya fikirkan apa yang kita akan buat nanti. 45 00:03:33,283 --> 00:03:34,123 Bila? 46 00:03:36,883 --> 00:03:37,963 Tak lama lagi. 47 00:04:13,483 --> 00:04:17,283 Boleh singgah di Bexley Avenue? Tak terlalu jauh. 48 00:04:19,003 --> 00:04:19,843 Anna? 49 00:04:21,843 --> 00:04:22,683 Kawan. 50 00:04:23,203 --> 00:04:26,563 Saya nak jumpa dia. Beritahu dia berita baik. 51 00:04:27,323 --> 00:04:28,163 Betul? 52 00:04:30,163 --> 00:04:31,043 Siapa? 53 00:04:31,563 --> 00:04:33,003 Kawan zaman kanak-kanak. 54 00:04:35,283 --> 00:04:36,123 Peggy. 55 00:04:37,643 --> 00:04:39,163 Pertama kali saya dengar. 56 00:04:41,043 --> 00:04:42,643 Saya teruja nak jumpa dia. 57 00:04:43,723 --> 00:04:45,963 Bukan malam ini, jika awak tak kisah. 58 00:05:01,563 --> 00:05:02,603 Apa yang berlaku? 59 00:05:03,363 --> 00:05:04,803 Berhenti mesej dia. 60 00:05:04,803 --> 00:05:05,723 Apa? 61 00:05:05,723 --> 00:05:08,963 - Awak fikir awak bantu, tapi tak. - Saya tak faham. 62 00:05:08,963 --> 00:05:12,683 Awak mesej William, ugut untuk beritahu isterinya. Hentikan. 63 00:05:19,243 --> 00:05:20,083 Tak guna. 64 00:05:21,163 --> 00:05:22,003 Ya. 65 00:05:25,363 --> 00:05:27,243 - Orang lain tahu. - Awak tahu. 66 00:05:29,163 --> 00:05:30,763 Kenapa awak tuduh saya? 67 00:05:35,043 --> 00:05:39,123 Saya tak pernah ganggu percintaan awak. Kenapa saya nak mula sekarang? 68 00:05:48,843 --> 00:05:49,883 Jadi siapa dia? 69 00:05:54,683 --> 00:05:55,683 Jay melamar saya. 70 00:06:00,403 --> 00:06:01,643 Apa awak cakap? 71 00:06:03,563 --> 00:06:04,403 Saya setuju. 72 00:06:14,323 --> 00:06:15,643 Dia datang, bukan? 73 00:06:16,443 --> 00:06:18,483 - Saya akan turun. - Saya nak jumpa dia. 74 00:06:24,043 --> 00:06:25,283 - Helo. - Ini Jay. 75 00:06:25,283 --> 00:06:26,243 Naik. 76 00:06:27,443 --> 00:06:29,003 Saya cuma nak ucap helo. 77 00:06:35,763 --> 00:06:36,723 Di tingkat atas. 78 00:07:00,043 --> 00:07:00,883 Hei. 79 00:07:02,763 --> 00:07:05,043 - Mesti awak Peggy yang misteri. - Ya. 80 00:07:08,443 --> 00:07:09,363 Saya dah faham. 81 00:07:13,603 --> 00:07:14,803 Faham apa? 82 00:07:16,923 --> 00:07:18,883 Sebab saya akan kahwini awak. 83 00:07:18,883 --> 00:07:22,363 Maaf sebab awak datang ke atas. Saya baru nak turun. 84 00:07:23,883 --> 00:07:24,883 Kami perlu pergi. 85 00:07:25,803 --> 00:07:26,763 Sayangnya. 86 00:07:28,723 --> 00:07:30,723 - Gembira jumpa awak. - Sama. 87 00:07:37,883 --> 00:07:40,443 Saya naik sebab nak jumpa kawan awak. 88 00:07:40,963 --> 00:07:43,283 Sebab saya cintakan awak. Kita akan berkahwin. 89 00:07:43,283 --> 00:07:46,323 Saya nak kenal orang dalam hidup awak. Anna! 90 00:07:49,323 --> 00:07:51,083 Saya belum jumpa mak awak. 91 00:07:57,363 --> 00:07:59,403 Awak akan jumpa dia. Saya janji. 92 00:08:05,763 --> 00:08:07,883 Awak akan jumpa dia di parti pertunangan. 93 00:08:10,323 --> 00:08:11,163 Bagus. 94 00:08:56,003 --> 00:08:56,883 Ya? 95 00:08:56,883 --> 00:09:00,443 Saya tahu awak tak boleh cakap tapi adakah saya patut risau? 96 00:09:03,523 --> 00:09:07,323 Anna, awak dah buat sesuatu yang dahsyat dulu dan kali ini... 97 00:09:07,323 --> 00:09:08,243 Saya okey. 98 00:09:08,243 --> 00:09:10,803 Mustahil awak okey. 99 00:09:11,683 --> 00:09:13,363 Apa yang awak cuba capai? 100 00:09:13,363 --> 00:09:15,123 Saya dah aturkan semuanya. 101 00:09:19,603 --> 00:09:21,603 Mak awak dah jumpa Jay? 102 00:09:25,803 --> 00:09:28,363 - Belum. - Saya akan ke parti pertunangan. 103 00:09:30,403 --> 00:09:32,883 Apabila dia jumpa Jay, awak perlukan saya. 104 00:09:36,883 --> 00:09:38,163 Selamat malam, Peggy. 105 00:09:50,603 --> 00:09:51,443 Bukan Peggy. 106 00:09:51,443 --> 00:09:53,483 Saya tak tahan. Jika dia beritahu Ingrid? 107 00:09:53,483 --> 00:09:56,483 - Tahu siapa orangnya? - Saya sangat berhati-hati. 108 00:09:57,203 --> 00:09:58,963 Ada kawan yang awak beritahu? 109 00:09:58,963 --> 00:10:02,603 Wanita di tempat kerja. Rakan sekerja. Dia tak suka saya. 110 00:10:02,603 --> 00:10:06,403 Dia mungkin tahu tentang kita tapi dia tak mampu buat ini. 111 00:10:08,363 --> 00:10:11,203 - Jemput dia ke parti pertunangan. - Apa? 112 00:10:11,203 --> 00:10:13,283 - Beri telefon. - Tunggu. Anna. 113 00:10:14,283 --> 00:10:15,363 Apa awak buat? 114 00:10:15,363 --> 00:10:17,443 TIDAK DIKENALI: HENTIKAN. JUMPA DI PARTI. 115 00:10:17,443 --> 00:10:18,603 SAYA TIADA RAHSIA. 116 00:10:19,683 --> 00:10:20,523 Bertahan. 117 00:11:01,163 --> 00:11:02,803 - Saya tumpang gembira. - Ini Anna. 118 00:11:02,803 --> 00:11:04,483 Gembira jumpa awak. Saya Joan. 119 00:11:13,723 --> 00:11:14,563 Terima kasih. 120 00:11:15,843 --> 00:11:16,923 Terima kasih. 121 00:11:16,923 --> 00:11:19,963 Kumpul keberanian. Mereka agak kasar. 122 00:11:19,963 --> 00:11:21,483 Ya, saya juga. 123 00:11:23,283 --> 00:11:24,123 - Jay - Hai. 124 00:11:24,123 --> 00:11:25,723 Hei, siapa jemput awak? 125 00:11:25,723 --> 00:11:27,323 - Tahniah. - Terima kasih. 126 00:11:28,163 --> 00:11:29,563 Tahniah. 127 00:11:29,563 --> 00:11:30,563 Terima kasih. 128 00:11:32,923 --> 00:11:33,763 Terima kasih. 129 00:11:53,123 --> 00:11:55,163 Tunang Jay? Saya Nadia. 130 00:12:01,563 --> 00:12:03,603 Bagusnya awak datang ke sini. 131 00:12:03,603 --> 00:12:07,363 Saya dan William dah lama bekerja bersama. 132 00:12:07,363 --> 00:12:08,683 Kamu rapat? 133 00:12:09,163 --> 00:12:13,963 Saya sangat menghormati William. Dia antara yang terbaik. 134 00:12:14,963 --> 00:12:16,363 Bukan itu soalan saya. 135 00:12:18,283 --> 00:12:19,163 Yalah. 136 00:12:20,523 --> 00:12:23,363 Saya hanya berjaya membuka bicara dengannya. 137 00:12:23,923 --> 00:12:26,963 - Saya juga begitu. - Awak di sini. 138 00:12:26,963 --> 00:12:29,043 Mungkin ini permulaannya. 139 00:12:29,563 --> 00:12:31,203 Jangan harap. 140 00:12:32,483 --> 00:12:33,723 Gembira jumpa awak. 141 00:12:38,443 --> 00:12:39,363 Itu pun awak. 142 00:12:40,083 --> 00:12:41,363 - Awak datang. - Ya. 143 00:12:55,443 --> 00:12:56,363 Bukan Nadia. 144 00:12:57,723 --> 00:12:58,683 Bagaimana awak tahu? 145 00:12:59,363 --> 00:13:03,403 Dia ada pendapat tentang awak tapi tak tahu tentang kita. Percayalah. 146 00:13:06,523 --> 00:13:07,723 Ada satu lagi mesej. 147 00:13:09,203 --> 00:13:10,163 Apa katanya? 148 00:13:11,923 --> 00:13:13,963 "Saya akan beritahu dia jika awak enggan." 149 00:13:19,963 --> 00:13:20,803 Terima kasih. 150 00:13:25,323 --> 00:13:27,003 Saya nak awak bertenang. 151 00:13:39,563 --> 00:13:40,403 Mak datang. 152 00:13:41,923 --> 00:13:42,883 Sudah tentu. 153 00:13:50,803 --> 00:13:52,363 Ini mak saya, Elizabeth. 154 00:13:53,163 --> 00:13:55,483 - Ayah Jay? - Baguslah awak sertai kami. 155 00:13:56,003 --> 00:13:58,043 Seronok dapat bertemu akhirnya. 156 00:13:59,803 --> 00:14:04,043 Secara peribadi, saya rasa semua ini macam dirahsiakan. 157 00:14:07,203 --> 00:14:09,723 Di mana tunang misteri kamu? 158 00:14:16,123 --> 00:14:19,683 Jay, kenalkan Elizabeth. Mak, ini Jay. 159 00:14:19,683 --> 00:14:22,283 Saya gembira dapat jumpa puan akhirnya. 160 00:14:23,363 --> 00:14:25,643 Anna, kenapa tak beritahu mak? 161 00:14:26,443 --> 00:14:27,323 Beritahu apa? 162 00:14:29,603 --> 00:14:32,683 Mak rasa mereka tak begitu seiras. Cuma... 163 00:14:34,163 --> 00:14:38,083 Kamu nampak seperti mendiang anak lelaki saya, Aston. 164 00:14:40,003 --> 00:14:41,923 - Saudara lelaki Anna. - Tidak. 165 00:14:43,203 --> 00:14:45,843 - Anna, matanya... - Mak! 166 00:14:45,843 --> 00:14:49,443 Ini sangat tak sesuai. Sejujurnya, tak sama. Mak! 167 00:14:49,443 --> 00:14:50,363 Itu cuma 168 00:14:51,683 --> 00:14:54,003 satu tanggapan. 169 00:14:54,003 --> 00:14:55,283 Kamu sangat kacak. 170 00:14:55,283 --> 00:14:57,723 Baiklah, terima kasih. 171 00:14:58,283 --> 00:15:00,243 Mak! Jumpa mak saya sekarang. 172 00:15:00,763 --> 00:15:01,843 Ini Elizabeth. 173 00:15:02,323 --> 00:15:03,483 Oh, Elizabeth. 174 00:15:06,083 --> 00:15:07,323 Saya akan awasi dia. 175 00:15:22,123 --> 00:15:23,283 TIDAK DIKENALI 176 00:15:23,283 --> 00:15:25,763 {\an8}MASA AWAK HINGGA PENGHUJUNG UCAPAN 177 00:15:34,763 --> 00:15:35,923 MAJUKAN 178 00:15:45,603 --> 00:15:46,803 Boleh beri sebatang? 179 00:15:47,323 --> 00:15:48,203 Awak merokok? 180 00:15:49,323 --> 00:15:50,163 Tak. 181 00:15:59,603 --> 00:16:05,403 Saya minta maaf tapi awak akan benci saya kalau saya beredar selepas bunga api? 182 00:16:06,043 --> 00:16:07,043 Bawa saya. 183 00:16:11,243 --> 00:16:12,203 Awak okey? 184 00:16:13,203 --> 00:16:14,043 Tak. 185 00:16:14,563 --> 00:16:15,403 Maaf. 186 00:16:16,283 --> 00:16:17,323 Apa yang berlaku? 187 00:16:20,723 --> 00:16:22,083 Kelly tinggalkan saya. 188 00:16:22,923 --> 00:16:23,763 Semalam. 189 00:16:26,803 --> 00:16:27,803 Saya bersimpati. 190 00:16:28,843 --> 00:16:30,883 Ya, saya rasa ada orang ketiga. 191 00:16:32,243 --> 00:16:36,003 Saya tak nak rosakkan suasana. Tak. Ini malam penting awak. 192 00:16:37,043 --> 00:16:38,563 Ini malam mak awak. 193 00:16:48,003 --> 00:16:50,043 Abang saya sangat cintakan awak. 194 00:16:54,603 --> 00:16:55,563 Itu jarang. 195 00:17:07,403 --> 00:17:09,243 Mana Anna? 196 00:17:09,763 --> 00:17:12,603 Sally juga. Mari. 197 00:17:13,203 --> 00:17:14,203 Di mana Sally? 198 00:17:15,003 --> 00:17:16,563 Perhatian, semua. 199 00:17:16,563 --> 00:17:18,643 Saya cuma nak cakap sikit. 200 00:17:18,643 --> 00:17:21,043 - Jay, mana Anna? - Anna, mari. 201 00:17:22,683 --> 00:17:23,563 Ayah! 202 00:17:25,043 --> 00:17:29,163 Terima kasih banyak kerana datang. Kamu semua nampak hebat. 203 00:17:31,283 --> 00:17:33,483 Nampaknya cuma ada saya. 204 00:17:33,483 --> 00:17:36,243 Suami saya akan berucap di majlis perkahwinan. 205 00:17:36,243 --> 00:17:38,043 Dia cuma nak acara penting. 206 00:17:38,043 --> 00:17:40,803 Ya, dia tarikan utama. Tepat sekali. 207 00:17:40,803 --> 00:17:42,203 Tapi dia tak kelakar. 208 00:17:44,243 --> 00:17:47,763 Kita di sini untuk cakap tentang perkahwinan, bukan? 209 00:17:47,763 --> 00:17:50,243 - Jay dan Anna. - Ini dia. 210 00:17:52,923 --> 00:17:58,883 Seperti yang kita tahu, perkahwinan adalah tentang kepercayaan. 211 00:18:01,563 --> 00:18:03,123 Dan 212 00:18:04,283 --> 00:18:06,443 saya perlu buat pengakuan, William. 213 00:18:07,243 --> 00:18:09,803 Saya mengintip awak. 214 00:18:11,963 --> 00:18:15,763 Hari itu, saya pergi ke tempat kerja awak tapi awak tak ada. 215 00:18:21,083 --> 00:18:24,843 Nadia yang baik benarkan saya tunggu di pejabat awak. 216 00:18:26,043 --> 00:18:27,763 Tapi awak tak datang. 217 00:18:31,003 --> 00:18:35,683 Apa isteri nak buat apabila dia bersendirian di pejabat suami? 218 00:18:37,243 --> 00:18:38,243 Dia geledah. 219 00:18:43,523 --> 00:18:45,443 Perkara yang saya jumpa... 220 00:18:55,083 --> 00:19:00,043 Saya jumpa empat keping gambar pasport kabur 221 00:19:00,043 --> 00:19:02,563 saya dan William di awal perkenalan kami. 222 00:19:06,203 --> 00:19:08,723 Kami jumpa pondok gambar dan kami kata, 223 00:19:09,923 --> 00:19:13,963 "Apabila kita tua, ada anak dan hutang rumah, 224 00:19:15,203 --> 00:19:16,883 kita akan lihat ini 225 00:19:17,923 --> 00:19:19,243 dan kita akan ingat 226 00:19:21,003 --> 00:19:24,483 cinta yang kita rasakan waktu dulu." 227 00:19:37,563 --> 00:19:39,363 Saya tak perlu diingatkan 228 00:19:39,883 --> 00:19:44,363 sebab hakikat awak menyimpannya begitu lama menunjukkan cinta masih ada. 229 00:19:46,963 --> 00:19:49,123 Oleh itu, saya nak cakap 230 00:19:49,883 --> 00:19:51,363 dengan Jay dan Anna, 231 00:19:53,243 --> 00:19:58,923 jika kamu menyuburkan dan melindungi asas cinta kamu, 232 00:19:58,923 --> 00:20:01,363 ia akan bertahan selama bertahun-tahun. 233 00:20:02,803 --> 00:20:06,043 Kami berdua tumpang teruja. Saya dan William. 234 00:20:07,923 --> 00:20:12,403 Tolong julang gelas untuk ucap selamat kepada Jay dan Anna. 235 00:20:12,403 --> 00:20:13,723 Kepada Jay dan Anna! 236 00:20:16,123 --> 00:20:18,483 Nikmati bunga api, semuanya! 237 00:20:28,083 --> 00:20:31,083 - Saya harap ia tak terlalu teruk. - Tak, hebat. 238 00:20:53,363 --> 00:20:56,403 - Boleh saya tolong? - Tak. Terima kasih, Elizabeth. 239 00:21:06,363 --> 00:21:08,523 Awak patut lebih berhati-hati. 240 00:21:23,043 --> 00:21:24,003 Apa mak cakap? 241 00:21:29,043 --> 00:21:31,003 Mak nampak cara dia pandang kamu. 242 00:21:32,043 --> 00:21:34,243 - Mak! - Tak elok, bukan? 243 00:21:35,843 --> 00:21:37,603 Tolong cakap tak ada apa-apa. 244 00:21:39,203 --> 00:21:40,683 Lupakan hal ini. 245 00:21:46,243 --> 00:21:47,643 Mestilah, sayang. 246 00:21:50,403 --> 00:21:52,883 Mak pasti kamu dapat mengawal semuanya. 247 00:22:29,283 --> 00:22:30,443 Saya cintakan awak. 248 00:22:32,163 --> 00:22:33,403 Saya juga, Anna. 249 00:22:45,883 --> 00:22:47,963 Mak saya tak takutkan awak, bukan? 250 00:22:51,163 --> 00:22:52,003 Tak. 251 00:22:53,323 --> 00:22:54,403 Saya cuma 252 00:22:55,563 --> 00:22:57,283 sedang belajar suka soalan. 253 00:23:09,283 --> 00:23:11,163 Beritahulah saya tentang Aston. 254 00:23:17,563 --> 00:23:21,403 Saya tak pernah serapat itu dengan sesiapa hingga saya jumpa awak. 255 00:24:03,683 --> 00:24:04,803 Orang itu menipu. 256 00:24:07,083 --> 00:24:09,003 Awak tak risau tentang orangnya? 257 00:24:14,283 --> 00:24:15,123 Tak. 258 00:24:21,163 --> 00:24:24,083 Kata-kata mak awak tentang Jay. 259 00:24:27,683 --> 00:24:28,523 Betulkah? 260 00:24:33,643 --> 00:24:34,963 Saya tak boleh terima 261 00:24:36,283 --> 00:24:40,083 awak perlukan dia lebih daripada saya. 262 00:24:42,923 --> 00:24:46,123 Dia cuma nampak seperti Aston. 263 00:24:47,003 --> 00:24:48,483 Dia tak sama macam Aston. 264 00:24:50,483 --> 00:24:53,083 Dia tak kejam. Dia tak perlu menguasai saya. 265 00:24:56,403 --> 00:24:58,083 Apa Aston buat kepada awak? 266 00:25:03,723 --> 00:25:05,643 Apa berlaku pada malam dia mati? 267 00:25:10,003 --> 00:25:11,523 Akhirnya saya tolak dia. 268 00:25:15,923 --> 00:25:17,563 Dia naik ke katil saya. 269 00:25:19,923 --> 00:25:21,563 Saya kata jangan dan... 270 00:25:23,243 --> 00:25:24,723 dia musnahkan dirinya. 271 00:25:36,363 --> 00:25:37,963 Berhenti. Sudahlah. 272 00:25:42,803 --> 00:25:44,323 Saya tak mahu dikasihani. 273 00:26:24,483 --> 00:26:25,483 Sakiti saya. 274 00:26:45,723 --> 00:26:46,563 Terima kasih. 275 00:26:59,443 --> 00:27:00,443 Macam mana? 276 00:27:03,803 --> 00:27:05,603 Macam gaun pengapit pengantin. 277 00:27:06,363 --> 00:27:07,203 Betul. 278 00:27:13,163 --> 00:27:14,003 Kenapa? 279 00:27:18,203 --> 00:27:20,763 Dengan siapa lagi saya nak luahkan? 280 00:27:22,043 --> 00:27:22,883 Apa dia? 281 00:27:26,883 --> 00:27:30,003 Ayah. Saya rasa dia main kayu tiga. 282 00:27:34,923 --> 00:27:36,603 Saya ada hantar mesej. 283 00:27:36,603 --> 00:27:40,363 Bunyinya bodoh, tapi saya cuba buat ayah hentikannya. 284 00:27:41,163 --> 00:27:42,363 Saya perlu berhenti. 285 00:27:42,843 --> 00:27:47,123 Selepas kita cakap di parti, saya tak nak hancurkan rumah tangga orang tua saya. 286 00:27:47,123 --> 00:27:48,403 Awak pasti? 287 00:27:53,403 --> 00:27:54,683 Saya jumpa sesuatu. 288 00:28:07,043 --> 00:28:07,883 Tengok. 289 00:28:18,563 --> 00:28:19,883 Di mana awak jumpa? 290 00:28:21,643 --> 00:28:26,003 Dia baru pulang dari Brussels. Saya pakai kot dia untuk pergi ke kedai. 291 00:28:27,003 --> 00:28:28,083 Ia di dalam poket. 292 00:28:29,123 --> 00:28:31,083 Itu sangat teruk. 293 00:28:32,163 --> 00:28:35,643 Apa dia buat di sana? Tak mungkin cuma lawatan kerja. 294 00:28:35,643 --> 00:28:36,723 Ini saya. 295 00:28:42,483 --> 00:28:44,123 Tulisan tangan saya. 296 00:28:46,523 --> 00:28:49,963 Saya minta maaf jika awak fikir ini teruk tapi ini saya. 297 00:28:51,883 --> 00:28:56,763 Saya tulis sesuatu untuk faham. Saya tak tahu cara lain. 298 00:29:01,643 --> 00:29:03,123 Tapi kenapa ayah simpan? 299 00:29:07,643 --> 00:29:10,363 Dia menjumpainya di Hartley dan... 300 00:29:11,883 --> 00:29:14,603 dia nak jaga hingga dia pulangkan kepada saya. 301 00:29:14,603 --> 00:29:18,963 Saya tak boleh terima jika dia dah baca dan sekarang awak pun dah baca. 302 00:29:20,723 --> 00:29:22,003 Saya minta maaf. 303 00:29:22,763 --> 00:29:23,603 Saya fikir... 304 00:29:23,603 --> 00:29:26,683 Saya harap awak faham penulisan saya 305 00:29:26,683 --> 00:29:28,603 tak ubah cinta saya kepada Jay. 306 00:29:29,203 --> 00:29:31,563 Tolonglah, awak tak perlu jelaskan. 307 00:29:31,563 --> 00:29:33,123 Saya rasa sangat malu. 308 00:29:33,123 --> 00:29:35,203 Jangan. Tak perlu malu. 309 00:29:36,883 --> 00:29:37,723 Terima kasih. 310 00:29:38,243 --> 00:29:40,763 - Mari kita pergi minum. Ya? - Ya. 311 00:29:42,083 --> 00:29:43,923 Saya perlu tanggalkan gaun ini. 312 00:30:07,603 --> 00:30:08,803 Sally memilikinya. 313 00:30:09,883 --> 00:30:11,763 Dia yang hantar mesej. 314 00:30:12,283 --> 00:30:13,683 - Dia... - Tak. 315 00:30:14,363 --> 00:30:15,803 Dia tak tahu. 316 00:30:19,763 --> 00:30:21,443 Kenapa awak perlu ambil? 317 00:30:22,763 --> 00:30:23,763 Saya milik awak. 318 00:30:23,763 --> 00:30:24,683 Betulkah? 319 00:30:27,923 --> 00:30:30,083 Awak di setiap halaman. 320 00:30:55,643 --> 00:30:57,443 Apa awak tulis untuk hari ini? 321 00:31:28,923 --> 00:31:30,763 - Apa khabar? - Hai. Baik. Awak? 322 00:31:30,763 --> 00:31:35,003 - Baik. Terima kasih sudi jumpa. - Sama-sama. Awak nak minum kopi? 323 00:31:35,003 --> 00:31:36,083 - Ya. - Bagus. 324 00:31:37,163 --> 00:31:39,443 Anna tak suka imbau kenangan lalu. 325 00:31:39,443 --> 00:31:44,123 Saya kurang tahu tentang hidupnya sebelum dia jumpa saya, tapi tak apa. 326 00:31:44,123 --> 00:31:47,123 Tapi itu menyusahkan saya untuk tulis ucapan tentangnya. 327 00:31:47,643 --> 00:31:50,723 Yalah. Jadi awak nak anekdot? 328 00:31:52,043 --> 00:31:53,203 Lebih kurang. 329 00:31:59,723 --> 00:32:00,803 Dia cintakan saya? 330 00:32:07,443 --> 00:32:08,523 Saya... 331 00:32:11,003 --> 00:32:13,683 Saya rasa hanya Anna boleh jawab. 332 00:32:19,123 --> 00:32:21,803 - Saya tak patut tanya awak. - Tak patut tapi... 333 00:32:25,003 --> 00:32:26,083 Begini, Jay... 334 00:32:29,363 --> 00:32:31,283 Anna takkan jadi biasa. 335 00:32:34,963 --> 00:32:37,083 Mungkin sebab itu awak cintakan dia. 336 00:32:38,403 --> 00:32:40,483 Tapi itu bermaksud... 337 00:32:41,083 --> 00:32:43,003 hubungan kamu berdua, 338 00:32:43,843 --> 00:32:46,843 cinta dia kepada awak juga bukanlah biasa. 339 00:32:49,963 --> 00:32:51,763 Saya takkan salahkan awak 340 00:32:52,563 --> 00:32:54,843 kalau awak tak boleh teruskan. 341 00:32:56,083 --> 00:32:57,763 Awak masih boleh tarik diri. 342 00:32:58,763 --> 00:33:02,523 Tapi jika awak nak bersama Anna, 343 00:33:04,043 --> 00:33:05,163 mengahwini dia, 344 00:33:07,163 --> 00:33:08,123 percayalah, 345 00:33:09,643 --> 00:33:11,883 jangan tengok tempat yang dia larang. 346 00:35:13,003 --> 00:35:14,843 Apa rancangan awak malam ini? 347 00:35:17,163 --> 00:35:18,003 Tak banyak. 348 00:35:19,603 --> 00:35:20,443 Yakah? 349 00:35:22,283 --> 00:35:24,483 Tiada rancangan yang awak perlu tahu. 350 00:35:25,283 --> 00:35:26,323 Apa maksudnya? 351 00:35:28,763 --> 00:35:29,603 Saya bergurau. 352 00:35:35,763 --> 00:35:36,603 Kenapa? 353 00:35:40,843 --> 00:35:43,523 Maaf. Tak ada apa-apa. Saya okey. 354 00:35:57,483 --> 00:35:59,083 Awak bererti kepada saya. 355 00:36:01,203 --> 00:36:03,163 Saya tak pernah cintakan sesiapa. 356 00:36:05,083 --> 00:36:06,243 Saya nak awak tahu. 357 00:36:10,363 --> 00:36:11,683 Saya cinta awak juga. 358 00:36:13,723 --> 00:36:16,203 Nikmati parti awak. Jika mereka benarkan. 359 00:36:39,323 --> 00:36:41,963 Ini dia. Minuman untuk bakal pengantin! 360 00:36:41,963 --> 00:36:43,923 - Ya! - Okey, jom. 361 00:36:43,923 --> 00:36:45,763 Letakkan. Ini dia. 362 00:36:46,443 --> 00:36:47,403 Satu lagi. 363 00:36:47,403 --> 00:36:49,723 Dia seorang yang bertuah. 364 00:36:49,723 --> 00:36:50,643 Jay! 365 00:36:51,243 --> 00:36:52,083 Ayah! 366 00:36:53,963 --> 00:36:54,803 Ayah datang! 367 00:36:56,243 --> 00:36:58,803 - Mari minum. - Apa khabar? 368 00:36:58,803 --> 00:37:00,323 - Minum, William? - Tak. 369 00:37:00,323 --> 00:37:02,163 Minum. Ini parti anak awak. 370 00:37:02,163 --> 00:37:03,963 - Betul? - Awak perlu minum. 371 00:37:03,963 --> 00:37:05,363 Betul. Minum. 372 00:37:07,963 --> 00:37:08,923 Bagus. 373 00:37:08,923 --> 00:37:11,963 William, ada nasihat sebelum dia berkahwin? 374 00:37:11,963 --> 00:37:14,043 Tip bulan madu daripada ayah? 375 00:37:14,043 --> 00:37:16,923 Saya tak rasa sesiapa perlukan pendapat saya. 376 00:37:16,923 --> 00:37:19,163 - Dia malu! - Malu? Saya malu? 377 00:37:19,163 --> 00:37:21,123 - Ya. - Semua. 378 00:37:21,923 --> 00:37:24,723 - Kepada Jay dan Anna. - Kepada Jay dan Anna! 379 00:37:29,403 --> 00:37:31,163 - Ayah bayar. - Terima kasih. 380 00:37:33,563 --> 00:37:34,443 Seronok? 381 00:37:35,163 --> 00:37:39,123 - Sejujurnya, saya agak gementar. - Sudah tentu. Ini penting. 382 00:37:44,443 --> 00:37:46,003 Kamu ragu-ragu? 383 00:37:50,203 --> 00:37:51,043 Cuma 384 00:37:52,563 --> 00:37:55,243 Anna sentiasa merahsiakan sesuatu. 385 00:37:56,843 --> 00:37:58,203 Dia seorang yang rumit. 386 00:38:02,883 --> 00:38:03,723 Teruskan. 387 00:38:05,563 --> 00:38:07,883 Dia tak rasa saya boleh tanganinya pada mula. 388 00:38:09,043 --> 00:38:09,883 Bolehkah? 389 00:38:12,563 --> 00:38:13,523 Saya rasa boleh. 390 00:38:20,363 --> 00:38:22,123 Perkahwinan tak mudah. 391 00:38:25,643 --> 00:38:30,723 Ayah rasa Anna akan cabar kamu dengan cara yang kamu belum bersedia. 392 00:38:33,043 --> 00:38:34,643 Apa maksud ayah? 393 00:38:36,563 --> 00:38:39,323 - Ayah nak kamu bahagia. - Ayah risaukan saya. 394 00:38:41,603 --> 00:38:43,163 - Ada apa? - Tak ada apa. 395 00:38:43,163 --> 00:38:45,723 Ini penting bagi ayah. 396 00:38:46,683 --> 00:38:49,403 Melihat anak ayah mulakan fasa hidup baru. 397 00:38:50,923 --> 00:38:52,803 - Ayah salah cakap? - Tak. 398 00:38:52,803 --> 00:38:56,723 Mungkin saya. Saya cuma susah nak faham. 399 00:39:01,403 --> 00:39:02,243 Kamu tahu... 400 00:39:04,323 --> 00:39:06,523 kita tak tahu apa akan berlaku. 401 00:39:08,203 --> 00:39:11,323 Mungkin kita semua perlu belajar suka soalan. 402 00:39:15,843 --> 00:39:17,083 Mana ayah dengar? 403 00:39:20,563 --> 00:39:22,043 Daripada puisi, bukan? 404 00:39:24,043 --> 00:39:26,923 Ayah pergi dulu. Berseronok. Ucap selamat tinggal kepada mereka. 405 00:41:12,963 --> 00:41:15,603 Terjemahan sari kata oleh: Firdaus