1
00:00:39,763 --> 00:00:40,923
- Terima kasih.
- Tak!
2
00:00:40,923 --> 00:00:43,123
- Ya, dah takdir.
- Tahniah.
3
00:00:44,163 --> 00:00:45,643
Minum!
4
00:00:45,643 --> 00:00:48,083
- Mesti di Hartley, bukan?
- Betul.
5
00:00:48,083 --> 00:00:50,203
Kami belum buat keputusan lagi.
6
00:00:50,203 --> 00:00:52,643
- Paling tidak, parti pertunangan.
- Apa?
7
00:00:53,163 --> 00:00:55,083
Mak, jangan takutkan dia.
8
00:00:56,043 --> 00:00:57,923
Maaf, keluarga ini bersemangat.
9
00:00:57,923 --> 00:01:03,243
Bercakap tentang itu, Mak Cik Ellen kamu
hantar mesej video. Biar mak tunjukkan.
10
00:01:03,243 --> 00:01:04,563
- Mari lihat.
- Tidak.
11
00:01:04,563 --> 00:01:06,083
Comelnya dia.
12
00:01:06,083 --> 00:01:08,203
Dia tak comel, bukan? Tengok ini.
13
00:01:08,203 --> 00:01:13,003
Teruja dengar berita kamu.
Tak sabar nak jumpa dan peluk kamu.
14
00:01:13,003 --> 00:01:14,163
Maaf.
15
00:01:14,843 --> 00:01:17,363
- Video tak terbalik.
- Botox nampak hebat.
16
00:01:17,363 --> 00:01:19,803
Atau mungkin jumpa di London lain kali.
17
00:01:19,803 --> 00:01:23,003
Ya, dia ada cucuk sikit.
Terlalu banyak di dahi.
18
00:01:23,003 --> 00:01:24,843
- Dia cucuk Botox?
- Ya.
19
00:01:24,843 --> 00:01:26,643
- Betulkah?
- Tidak.
20
00:01:26,643 --> 00:01:28,203
Nampak semula jadi.
21
00:01:32,603 --> 00:01:33,963
Anna. Apa awak buat...
22
00:01:39,083 --> 00:01:41,283
Kejadian di Paris hanya sekali.
23
00:01:42,283 --> 00:01:44,923
Semua ini hancur
jika kita langgar peraturan.
24
00:01:47,083 --> 00:01:48,563
- Saya perlu...
- Tunggu.
25
00:01:49,963 --> 00:01:50,803
Tolonglah.
26
00:02:01,963 --> 00:02:04,443
Hubungan takkan wujud dengan awak semata.
27
00:02:08,523 --> 00:02:09,843
Atau dia semata?
28
00:02:13,643 --> 00:02:17,883
Saya suka segalanya tentang hubungan kita.
Saya tak mahu kehilangannya.
29
00:02:26,843 --> 00:02:28,523
Awak boleh kawal diri awak?
30
00:02:36,043 --> 00:02:36,883
Ya.
31
00:02:39,243 --> 00:02:40,083
Bagus.
32
00:02:42,003 --> 00:02:42,923
Sekejap.
33
00:02:44,763 --> 00:02:46,243
Saya dapat banyak mesej.
34
00:02:49,043 --> 00:02:52,603
Saya tak kenal penghantarnya,
tapi dia tahu.
35
00:02:53,483 --> 00:02:54,323
Tentang kita.
36
00:02:56,763 --> 00:02:58,003
Saya belum balas.
37
00:02:58,003 --> 00:03:01,243
TIDAK DIKENALI: SAYA TAHU APA AWAK BUAT.
BERHENTI. SI MIANG.
38
00:03:01,243 --> 00:03:02,523
Bila ia bermula?
39
00:03:03,683 --> 00:03:05,683
Malam Jay melamar.
40
00:03:12,683 --> 00:03:13,523
Anna.
41
00:03:16,203 --> 00:03:17,563
Saya akan uruskan.
42
00:03:21,003 --> 00:03:22,963
Apabila bersama keluarga awak, lihat saya.
43
00:03:24,763 --> 00:03:26,563
Jika saya sentuh rambut saya,
44
00:03:27,563 --> 00:03:31,123
maksudnya saya fikirkan
apa yang kita akan buat nanti.
45
00:03:33,283 --> 00:03:34,123
Bila?
46
00:03:36,883 --> 00:03:37,963
Tak lama lagi.
47
00:04:13,483 --> 00:04:17,283
Boleh singgah di Bexley Avenue?
Tak terlalu jauh.
48
00:04:19,003 --> 00:04:19,843
Anna?
49
00:04:21,843 --> 00:04:22,683
Kawan.
50
00:04:23,203 --> 00:04:26,563
Saya nak jumpa dia.
Beritahu dia berita baik.
51
00:04:27,323 --> 00:04:28,163
Betul?
52
00:04:30,163 --> 00:04:31,043
Siapa?
53
00:04:31,563 --> 00:04:33,003
Kawan zaman kanak-kanak.
54
00:04:35,283 --> 00:04:36,123
Peggy.
55
00:04:37,643 --> 00:04:39,163
Pertama kali saya dengar.
56
00:04:41,043 --> 00:04:42,643
Saya teruja nak jumpa dia.
57
00:04:43,723 --> 00:04:45,963
Bukan malam ini, jika awak tak kisah.
58
00:05:01,563 --> 00:05:02,603
Apa yang berlaku?
59
00:05:03,363 --> 00:05:04,803
Berhenti mesej dia.
60
00:05:04,803 --> 00:05:05,723
Apa?
61
00:05:05,723 --> 00:05:08,963
- Awak fikir awak bantu, tapi tak.
- Saya tak faham.
62
00:05:08,963 --> 00:05:12,683
Awak mesej William,
ugut untuk beritahu isterinya. Hentikan.
63
00:05:19,243 --> 00:05:20,083
Tak guna.
64
00:05:21,163 --> 00:05:22,003
Ya.
65
00:05:25,363 --> 00:05:27,243
- Orang lain tahu.
- Awak tahu.
66
00:05:29,163 --> 00:05:30,763
Kenapa awak tuduh saya?
67
00:05:35,043 --> 00:05:39,123
Saya tak pernah ganggu percintaan awak.
Kenapa saya nak mula sekarang?
68
00:05:48,843 --> 00:05:49,883
Jadi siapa dia?
69
00:05:54,683 --> 00:05:55,683
Jay melamar saya.
70
00:06:00,403 --> 00:06:01,643
Apa awak cakap?
71
00:06:03,563 --> 00:06:04,403
Saya setuju.
72
00:06:14,323 --> 00:06:15,643
Dia datang, bukan?
73
00:06:16,443 --> 00:06:18,483
- Saya akan turun.
- Saya nak jumpa dia.
74
00:06:24,043 --> 00:06:25,283
- Helo.
- Ini Jay.
75
00:06:25,283 --> 00:06:26,243
Naik.
76
00:06:27,443 --> 00:06:29,003
Saya cuma nak ucap helo.
77
00:06:35,763 --> 00:06:36,723
Di tingkat atas.
78
00:07:00,043 --> 00:07:00,883
Hei.
79
00:07:02,763 --> 00:07:05,043
- Mesti awak Peggy yang misteri.
- Ya.
80
00:07:08,443 --> 00:07:09,363
Saya dah faham.
81
00:07:13,603 --> 00:07:14,803
Faham apa?
82
00:07:16,923 --> 00:07:18,883
Sebab saya akan kahwini awak.
83
00:07:18,883 --> 00:07:22,363
Maaf sebab awak datang ke atas.
Saya baru nak turun.
84
00:07:23,883 --> 00:07:24,883
Kami perlu pergi.
85
00:07:25,803 --> 00:07:26,763
Sayangnya.
86
00:07:28,723 --> 00:07:30,723
- Gembira jumpa awak.
- Sama.
87
00:07:37,883 --> 00:07:40,443
Saya naik sebab nak jumpa kawan awak.
88
00:07:40,963 --> 00:07:43,283
Sebab saya cintakan awak.
Kita akan berkahwin.
89
00:07:43,283 --> 00:07:46,323
Saya nak kenal
orang dalam hidup awak. Anna!
90
00:07:49,323 --> 00:07:51,083
Saya belum jumpa mak awak.
91
00:07:57,363 --> 00:07:59,403
Awak akan jumpa dia. Saya janji.
92
00:08:05,763 --> 00:08:07,883
Awak akan jumpa dia di parti pertunangan.
93
00:08:10,323 --> 00:08:11,163
Bagus.
94
00:08:56,003 --> 00:08:56,883
Ya?
95
00:08:56,883 --> 00:09:00,443
Saya tahu awak tak boleh cakap
tapi adakah saya patut risau?
96
00:09:03,523 --> 00:09:07,323
Anna, awak dah buat sesuatu
yang dahsyat dulu dan kali ini...
97
00:09:07,323 --> 00:09:08,243
Saya okey.
98
00:09:08,243 --> 00:09:10,803
Mustahil awak okey.
99
00:09:11,683 --> 00:09:13,363
Apa yang awak cuba capai?
100
00:09:13,363 --> 00:09:15,123
Saya dah aturkan semuanya.
101
00:09:19,603 --> 00:09:21,603
Mak awak dah jumpa Jay?
102
00:09:25,803 --> 00:09:28,363
- Belum.
- Saya akan ke parti pertunangan.
103
00:09:30,403 --> 00:09:32,883
Apabila dia jumpa Jay, awak perlukan saya.
104
00:09:36,883 --> 00:09:38,163
Selamat malam, Peggy.
105
00:09:50,603 --> 00:09:51,443
Bukan Peggy.
106
00:09:51,443 --> 00:09:53,483
Saya tak tahan. Jika dia beritahu Ingrid?
107
00:09:53,483 --> 00:09:56,483
- Tahu siapa orangnya?
- Saya sangat berhati-hati.
108
00:09:57,203 --> 00:09:58,963
Ada kawan yang awak beritahu?
109
00:09:58,963 --> 00:10:02,603
Wanita di tempat kerja.
Rakan sekerja. Dia tak suka saya.
110
00:10:02,603 --> 00:10:06,403
Dia mungkin tahu tentang kita
tapi dia tak mampu buat ini.
111
00:10:08,363 --> 00:10:11,203
- Jemput dia ke parti pertunangan.
- Apa?
112
00:10:11,203 --> 00:10:13,283
- Beri telefon.
- Tunggu. Anna.
113
00:10:14,283 --> 00:10:15,363
Apa awak buat?
114
00:10:15,363 --> 00:10:17,443
TIDAK DIKENALI: HENTIKAN. JUMPA DI PARTI.
115
00:10:17,443 --> 00:10:18,603
SAYA TIADA RAHSIA.
116
00:10:19,683 --> 00:10:20,523
Bertahan.
117
00:11:01,163 --> 00:11:02,803
- Saya tumpang gembira.
- Ini Anna.
118
00:11:02,803 --> 00:11:04,483
Gembira jumpa awak. Saya Joan.
119
00:11:13,723 --> 00:11:14,563
Terima kasih.
120
00:11:15,843 --> 00:11:16,923
Terima kasih.
121
00:11:16,923 --> 00:11:19,963
Kumpul keberanian. Mereka agak kasar.
122
00:11:19,963 --> 00:11:21,483
Ya, saya juga.
123
00:11:23,283 --> 00:11:24,123
- Jay
- Hai.
124
00:11:24,123 --> 00:11:25,723
Hei, siapa jemput awak?
125
00:11:25,723 --> 00:11:27,323
- Tahniah.
- Terima kasih.
126
00:11:28,163 --> 00:11:29,563
Tahniah.
127
00:11:29,563 --> 00:11:30,563
Terima kasih.
128
00:11:32,923 --> 00:11:33,763
Terima kasih.
129
00:11:53,123 --> 00:11:55,163
Tunang Jay? Saya Nadia.
130
00:12:01,563 --> 00:12:03,603
Bagusnya awak datang ke sini.
131
00:12:03,603 --> 00:12:07,363
Saya dan William dah lama bekerja bersama.
132
00:12:07,363 --> 00:12:08,683
Kamu rapat?
133
00:12:09,163 --> 00:12:13,963
Saya sangat menghormati William.
Dia antara yang terbaik.
134
00:12:14,963 --> 00:12:16,363
Bukan itu soalan saya.
135
00:12:18,283 --> 00:12:19,163
Yalah.
136
00:12:20,523 --> 00:12:23,363
Saya hanya berjaya
membuka bicara dengannya.
137
00:12:23,923 --> 00:12:26,963
- Saya juga begitu.
- Awak di sini.
138
00:12:26,963 --> 00:12:29,043
Mungkin ini permulaannya.
139
00:12:29,563 --> 00:12:31,203
Jangan harap.
140
00:12:32,483 --> 00:12:33,723
Gembira jumpa awak.
141
00:12:38,443 --> 00:12:39,363
Itu pun awak.
142
00:12:40,083 --> 00:12:41,363
- Awak datang.
- Ya.
143
00:12:55,443 --> 00:12:56,363
Bukan Nadia.
144
00:12:57,723 --> 00:12:58,683
Bagaimana awak tahu?
145
00:12:59,363 --> 00:13:03,403
Dia ada pendapat tentang awak
tapi tak tahu tentang kita. Percayalah.
146
00:13:06,523 --> 00:13:07,723
Ada satu lagi mesej.
147
00:13:09,203 --> 00:13:10,163
Apa katanya?
148
00:13:11,923 --> 00:13:13,963
"Saya akan beritahu dia jika awak enggan."
149
00:13:19,963 --> 00:13:20,803
Terima kasih.
150
00:13:25,323 --> 00:13:27,003
Saya nak awak bertenang.
151
00:13:39,563 --> 00:13:40,403
Mak datang.
152
00:13:41,923 --> 00:13:42,883
Sudah tentu.
153
00:13:50,803 --> 00:13:52,363
Ini mak saya, Elizabeth.
154
00:13:53,163 --> 00:13:55,483
- Ayah Jay?
- Baguslah awak sertai kami.
155
00:13:56,003 --> 00:13:58,043
Seronok dapat bertemu akhirnya.
156
00:13:59,803 --> 00:14:04,043
Secara peribadi,
saya rasa semua ini macam dirahsiakan.
157
00:14:07,203 --> 00:14:09,723
Di mana tunang misteri kamu?
158
00:14:16,123 --> 00:14:19,683
Jay, kenalkan Elizabeth. Mak, ini Jay.
159
00:14:19,683 --> 00:14:22,283
Saya gembira dapat jumpa puan akhirnya.
160
00:14:23,363 --> 00:14:25,643
Anna, kenapa tak beritahu mak?
161
00:14:26,443 --> 00:14:27,323
Beritahu apa?
162
00:14:29,603 --> 00:14:32,683
Mak rasa mereka tak begitu seiras. Cuma...
163
00:14:34,163 --> 00:14:38,083
Kamu nampak seperti
mendiang anak lelaki saya, Aston.
164
00:14:40,003 --> 00:14:41,923
- Saudara lelaki Anna.
- Tidak.
165
00:14:43,203 --> 00:14:45,843
- Anna, matanya...
- Mak!
166
00:14:45,843 --> 00:14:49,443
Ini sangat tak sesuai.
Sejujurnya, tak sama. Mak!
167
00:14:49,443 --> 00:14:50,363
Itu cuma
168
00:14:51,683 --> 00:14:54,003
satu tanggapan.
169
00:14:54,003 --> 00:14:55,283
Kamu sangat kacak.
170
00:14:55,283 --> 00:14:57,723
Baiklah, terima kasih.
171
00:14:58,283 --> 00:15:00,243
Mak! Jumpa mak saya sekarang.
172
00:15:00,763 --> 00:15:01,843
Ini Elizabeth.
173
00:15:02,323 --> 00:15:03,483
Oh, Elizabeth.
174
00:15:06,083 --> 00:15:07,323
Saya akan awasi dia.
175
00:15:22,123 --> 00:15:23,283
TIDAK DIKENALI
176
00:15:23,283 --> 00:15:25,763
{\an8}MASA AWAK HINGGA PENGHUJUNG UCAPAN
177
00:15:34,763 --> 00:15:35,923
MAJUKAN
178
00:15:45,603 --> 00:15:46,803
Boleh beri sebatang?
179
00:15:47,323 --> 00:15:48,203
Awak merokok?
180
00:15:49,323 --> 00:15:50,163
Tak.
181
00:15:59,603 --> 00:16:05,403
Saya minta maaf tapi awak akan benci saya
kalau saya beredar selepas bunga api?
182
00:16:06,043 --> 00:16:07,043
Bawa saya.
183
00:16:11,243 --> 00:16:12,203
Awak okey?
184
00:16:13,203 --> 00:16:14,043
Tak.
185
00:16:14,563 --> 00:16:15,403
Maaf.
186
00:16:16,283 --> 00:16:17,323
Apa yang berlaku?
187
00:16:20,723 --> 00:16:22,083
Kelly tinggalkan saya.
188
00:16:22,923 --> 00:16:23,763
Semalam.
189
00:16:26,803 --> 00:16:27,803
Saya bersimpati.
190
00:16:28,843 --> 00:16:30,883
Ya, saya rasa ada orang ketiga.
191
00:16:32,243 --> 00:16:36,003
Saya tak nak rosakkan suasana.
Tak. Ini malam penting awak.
192
00:16:37,043 --> 00:16:38,563
Ini malam mak awak.
193
00:16:48,003 --> 00:16:50,043
Abang saya sangat cintakan awak.
194
00:16:54,603 --> 00:16:55,563
Itu jarang.
195
00:17:07,403 --> 00:17:09,243
Mana Anna?
196
00:17:09,763 --> 00:17:12,603
Sally juga. Mari.
197
00:17:13,203 --> 00:17:14,203
Di mana Sally?
198
00:17:15,003 --> 00:17:16,563
Perhatian, semua.
199
00:17:16,563 --> 00:17:18,643
Saya cuma nak cakap sikit.
200
00:17:18,643 --> 00:17:21,043
- Jay, mana Anna?
- Anna, mari.
201
00:17:22,683 --> 00:17:23,563
Ayah!
202
00:17:25,043 --> 00:17:29,163
Terima kasih banyak kerana datang.
Kamu semua nampak hebat.
203
00:17:31,283 --> 00:17:33,483
Nampaknya cuma ada saya.
204
00:17:33,483 --> 00:17:36,243
Suami saya akan berucap
di majlis perkahwinan.
205
00:17:36,243 --> 00:17:38,043
Dia cuma nak acara penting.
206
00:17:38,043 --> 00:17:40,803
Ya, dia tarikan utama. Tepat sekali.
207
00:17:40,803 --> 00:17:42,203
Tapi dia tak kelakar.
208
00:17:44,243 --> 00:17:47,763
Kita di sini untuk cakap
tentang perkahwinan, bukan?
209
00:17:47,763 --> 00:17:50,243
- Jay dan Anna.
- Ini dia.
210
00:17:52,923 --> 00:17:58,883
Seperti yang kita tahu,
perkahwinan adalah tentang kepercayaan.
211
00:18:01,563 --> 00:18:03,123
Dan
212
00:18:04,283 --> 00:18:06,443
saya perlu buat pengakuan, William.
213
00:18:07,243 --> 00:18:09,803
Saya mengintip awak.
214
00:18:11,963 --> 00:18:15,763
Hari itu, saya pergi
ke tempat kerja awak tapi awak tak ada.
215
00:18:21,083 --> 00:18:24,843
Nadia yang baik
benarkan saya tunggu di pejabat awak.
216
00:18:26,043 --> 00:18:27,763
Tapi awak tak datang.
217
00:18:31,003 --> 00:18:35,683
Apa isteri nak buat
apabila dia bersendirian di pejabat suami?
218
00:18:37,243 --> 00:18:38,243
Dia geledah.
219
00:18:43,523 --> 00:18:45,443
Perkara yang saya jumpa...
220
00:18:55,083 --> 00:19:00,043
Saya jumpa empat keping
gambar pasport kabur
221
00:19:00,043 --> 00:19:02,563
saya dan William di awal perkenalan kami.
222
00:19:06,203 --> 00:19:08,723
Kami jumpa pondok gambar dan kami kata,
223
00:19:09,923 --> 00:19:13,963
"Apabila kita tua,
ada anak dan hutang rumah,
224
00:19:15,203 --> 00:19:16,883
kita akan lihat ini
225
00:19:17,923 --> 00:19:19,243
dan kita akan ingat
226
00:19:21,003 --> 00:19:24,483
cinta yang kita rasakan waktu dulu."
227
00:19:37,563 --> 00:19:39,363
Saya tak perlu diingatkan
228
00:19:39,883 --> 00:19:44,363
sebab hakikat awak menyimpannya
begitu lama menunjukkan cinta masih ada.
229
00:19:46,963 --> 00:19:49,123
Oleh itu, saya nak cakap
230
00:19:49,883 --> 00:19:51,363
dengan Jay dan Anna,
231
00:19:53,243 --> 00:19:58,923
jika kamu menyuburkan
dan melindungi asas cinta kamu,
232
00:19:58,923 --> 00:20:01,363
ia akan bertahan selama bertahun-tahun.
233
00:20:02,803 --> 00:20:06,043
Kami berdua tumpang teruja.
Saya dan William.
234
00:20:07,923 --> 00:20:12,403
Tolong julang gelas
untuk ucap selamat kepada Jay dan Anna.
235
00:20:12,403 --> 00:20:13,723
Kepada Jay dan Anna!
236
00:20:16,123 --> 00:20:18,483
Nikmati bunga api, semuanya!
237
00:20:28,083 --> 00:20:31,083
- Saya harap ia tak terlalu teruk.
- Tak, hebat.
238
00:20:53,363 --> 00:20:56,403
- Boleh saya tolong?
- Tak. Terima kasih, Elizabeth.
239
00:21:06,363 --> 00:21:08,523
Awak patut lebih berhati-hati.
240
00:21:23,043 --> 00:21:24,003
Apa mak cakap?
241
00:21:29,043 --> 00:21:31,003
Mak nampak cara dia pandang kamu.
242
00:21:32,043 --> 00:21:34,243
- Mak!
- Tak elok, bukan?
243
00:21:35,843 --> 00:21:37,603
Tolong cakap tak ada apa-apa.
244
00:21:39,203 --> 00:21:40,683
Lupakan hal ini.
245
00:21:46,243 --> 00:21:47,643
Mestilah, sayang.
246
00:21:50,403 --> 00:21:52,883
Mak pasti kamu dapat mengawal semuanya.
247
00:22:29,283 --> 00:22:30,443
Saya cintakan awak.
248
00:22:32,163 --> 00:22:33,403
Saya juga, Anna.
249
00:22:45,883 --> 00:22:47,963
Mak saya tak takutkan awak, bukan?
250
00:22:51,163 --> 00:22:52,003
Tak.
251
00:22:53,323 --> 00:22:54,403
Saya cuma
252
00:22:55,563 --> 00:22:57,283
sedang belajar suka soalan.
253
00:23:09,283 --> 00:23:11,163
Beritahulah saya tentang Aston.
254
00:23:17,563 --> 00:23:21,403
Saya tak pernah serapat itu
dengan sesiapa hingga saya jumpa awak.
255
00:24:03,683 --> 00:24:04,803
Orang itu menipu.
256
00:24:07,083 --> 00:24:09,003
Awak tak risau tentang orangnya?
257
00:24:14,283 --> 00:24:15,123
Tak.
258
00:24:21,163 --> 00:24:24,083
Kata-kata mak awak tentang Jay.
259
00:24:27,683 --> 00:24:28,523
Betulkah?
260
00:24:33,643 --> 00:24:34,963
Saya tak boleh terima
261
00:24:36,283 --> 00:24:40,083
awak perlukan dia lebih daripada saya.
262
00:24:42,923 --> 00:24:46,123
Dia cuma nampak seperti Aston.
263
00:24:47,003 --> 00:24:48,483
Dia tak sama macam Aston.
264
00:24:50,483 --> 00:24:53,083
Dia tak kejam.
Dia tak perlu menguasai saya.
265
00:24:56,403 --> 00:24:58,083
Apa Aston buat kepada awak?
266
00:25:03,723 --> 00:25:05,643
Apa berlaku pada malam dia mati?
267
00:25:10,003 --> 00:25:11,523
Akhirnya saya tolak dia.
268
00:25:15,923 --> 00:25:17,563
Dia naik ke katil saya.
269
00:25:19,923 --> 00:25:21,563
Saya kata jangan dan...
270
00:25:23,243 --> 00:25:24,723
dia musnahkan dirinya.
271
00:25:36,363 --> 00:25:37,963
Berhenti. Sudahlah.
272
00:25:42,803 --> 00:25:44,323
Saya tak mahu dikasihani.
273
00:26:24,483 --> 00:26:25,483
Sakiti saya.
274
00:26:45,723 --> 00:26:46,563
Terima kasih.
275
00:26:59,443 --> 00:27:00,443
Macam mana?
276
00:27:03,803 --> 00:27:05,603
Macam gaun pengapit pengantin.
277
00:27:06,363 --> 00:27:07,203
Betul.
278
00:27:13,163 --> 00:27:14,003
Kenapa?
279
00:27:18,203 --> 00:27:20,763
Dengan siapa lagi saya nak luahkan?
280
00:27:22,043 --> 00:27:22,883
Apa dia?
281
00:27:26,883 --> 00:27:30,003
Ayah. Saya rasa dia main kayu tiga.
282
00:27:34,923 --> 00:27:36,603
Saya ada hantar mesej.
283
00:27:36,603 --> 00:27:40,363
Bunyinya bodoh,
tapi saya cuba buat ayah hentikannya.
284
00:27:41,163 --> 00:27:42,363
Saya perlu berhenti.
285
00:27:42,843 --> 00:27:47,123
Selepas kita cakap di parti, saya tak nak
hancurkan rumah tangga orang tua saya.
286
00:27:47,123 --> 00:27:48,403
Awak pasti?
287
00:27:53,403 --> 00:27:54,683
Saya jumpa sesuatu.
288
00:28:07,043 --> 00:28:07,883
Tengok.
289
00:28:18,563 --> 00:28:19,883
Di mana awak jumpa?
290
00:28:21,643 --> 00:28:26,003
Dia baru pulang dari Brussels.
Saya pakai kot dia untuk pergi ke kedai.
291
00:28:27,003 --> 00:28:28,083
Ia di dalam poket.
292
00:28:29,123 --> 00:28:31,083
Itu sangat teruk.
293
00:28:32,163 --> 00:28:35,643
Apa dia buat di sana?
Tak mungkin cuma lawatan kerja.
294
00:28:35,643 --> 00:28:36,723
Ini saya.
295
00:28:42,483 --> 00:28:44,123
Tulisan tangan saya.
296
00:28:46,523 --> 00:28:49,963
Saya minta maaf
jika awak fikir ini teruk tapi ini saya.
297
00:28:51,883 --> 00:28:56,763
Saya tulis sesuatu untuk faham.
Saya tak tahu cara lain.
298
00:29:01,643 --> 00:29:03,123
Tapi kenapa ayah simpan?
299
00:29:07,643 --> 00:29:10,363
Dia menjumpainya di Hartley dan...
300
00:29:11,883 --> 00:29:14,603
dia nak jaga
hingga dia pulangkan kepada saya.
301
00:29:14,603 --> 00:29:18,963
Saya tak boleh terima jika dia dah baca
dan sekarang awak pun dah baca.
302
00:29:20,723 --> 00:29:22,003
Saya minta maaf.
303
00:29:22,763 --> 00:29:23,603
Saya fikir...
304
00:29:23,603 --> 00:29:26,683
Saya harap awak faham penulisan saya
305
00:29:26,683 --> 00:29:28,603
tak ubah cinta saya kepada Jay.
306
00:29:29,203 --> 00:29:31,563
Tolonglah, awak tak perlu jelaskan.
307
00:29:31,563 --> 00:29:33,123
Saya rasa sangat malu.
308
00:29:33,123 --> 00:29:35,203
Jangan. Tak perlu malu.
309
00:29:36,883 --> 00:29:37,723
Terima kasih.
310
00:29:38,243 --> 00:29:40,763
- Mari kita pergi minum. Ya?
- Ya.
311
00:29:42,083 --> 00:29:43,923
Saya perlu tanggalkan gaun ini.
312
00:30:07,603 --> 00:30:08,803
Sally memilikinya.
313
00:30:09,883 --> 00:30:11,763
Dia yang hantar mesej.
314
00:30:12,283 --> 00:30:13,683
- Dia...
- Tak.
315
00:30:14,363 --> 00:30:15,803
Dia tak tahu.
316
00:30:19,763 --> 00:30:21,443
Kenapa awak perlu ambil?
317
00:30:22,763 --> 00:30:23,763
Saya milik awak.
318
00:30:23,763 --> 00:30:24,683
Betulkah?
319
00:30:27,923 --> 00:30:30,083
Awak di setiap halaman.
320
00:30:55,643 --> 00:30:57,443
Apa awak tulis untuk hari ini?
321
00:31:28,923 --> 00:31:30,763
- Apa khabar?
- Hai. Baik. Awak?
322
00:31:30,763 --> 00:31:35,003
- Baik. Terima kasih sudi jumpa.
- Sama-sama. Awak nak minum kopi?
323
00:31:35,003 --> 00:31:36,083
- Ya.
- Bagus.
324
00:31:37,163 --> 00:31:39,443
Anna tak suka imbau kenangan lalu.
325
00:31:39,443 --> 00:31:44,123
Saya kurang tahu tentang hidupnya
sebelum dia jumpa saya, tapi tak apa.
326
00:31:44,123 --> 00:31:47,123
Tapi itu menyusahkan saya
untuk tulis ucapan tentangnya.
327
00:31:47,643 --> 00:31:50,723
Yalah. Jadi awak nak anekdot?
328
00:31:52,043 --> 00:31:53,203
Lebih kurang.
329
00:31:59,723 --> 00:32:00,803
Dia cintakan saya?
330
00:32:07,443 --> 00:32:08,523
Saya...
331
00:32:11,003 --> 00:32:13,683
Saya rasa hanya Anna boleh jawab.
332
00:32:19,123 --> 00:32:21,803
- Saya tak patut tanya awak.
- Tak patut tapi...
333
00:32:25,003 --> 00:32:26,083
Begini, Jay...
334
00:32:29,363 --> 00:32:31,283
Anna takkan jadi biasa.
335
00:32:34,963 --> 00:32:37,083
Mungkin sebab itu awak cintakan dia.
336
00:32:38,403 --> 00:32:40,483
Tapi itu bermaksud...
337
00:32:41,083 --> 00:32:43,003
hubungan kamu berdua,
338
00:32:43,843 --> 00:32:46,843
cinta dia kepada awak juga bukanlah biasa.
339
00:32:49,963 --> 00:32:51,763
Saya takkan salahkan awak
340
00:32:52,563 --> 00:32:54,843
kalau awak tak boleh teruskan.
341
00:32:56,083 --> 00:32:57,763
Awak masih boleh tarik diri.
342
00:32:58,763 --> 00:33:02,523
Tapi jika awak nak bersama Anna,
343
00:33:04,043 --> 00:33:05,163
mengahwini dia,
344
00:33:07,163 --> 00:33:08,123
percayalah,
345
00:33:09,643 --> 00:33:11,883
jangan tengok tempat yang dia larang.
346
00:35:13,003 --> 00:35:14,843
Apa rancangan awak malam ini?
347
00:35:17,163 --> 00:35:18,003
Tak banyak.
348
00:35:19,603 --> 00:35:20,443
Yakah?
349
00:35:22,283 --> 00:35:24,483
Tiada rancangan yang awak perlu tahu.
350
00:35:25,283 --> 00:35:26,323
Apa maksudnya?
351
00:35:28,763 --> 00:35:29,603
Saya bergurau.
352
00:35:35,763 --> 00:35:36,603
Kenapa?
353
00:35:40,843 --> 00:35:43,523
Maaf. Tak ada apa-apa. Saya okey.
354
00:35:57,483 --> 00:35:59,083
Awak bererti kepada saya.
355
00:36:01,203 --> 00:36:03,163
Saya tak pernah cintakan sesiapa.
356
00:36:05,083 --> 00:36:06,243
Saya nak awak tahu.
357
00:36:10,363 --> 00:36:11,683
Saya cinta awak juga.
358
00:36:13,723 --> 00:36:16,203
Nikmati parti awak. Jika mereka benarkan.
359
00:36:39,323 --> 00:36:41,963
Ini dia. Minuman untuk bakal pengantin!
360
00:36:41,963 --> 00:36:43,923
- Ya!
- Okey, jom.
361
00:36:43,923 --> 00:36:45,763
Letakkan. Ini dia.
362
00:36:46,443 --> 00:36:47,403
Satu lagi.
363
00:36:47,403 --> 00:36:49,723
Dia seorang yang bertuah.
364
00:36:49,723 --> 00:36:50,643
Jay!
365
00:36:51,243 --> 00:36:52,083
Ayah!
366
00:36:53,963 --> 00:36:54,803
Ayah datang!
367
00:36:56,243 --> 00:36:58,803
- Mari minum.
- Apa khabar?
368
00:36:58,803 --> 00:37:00,323
- Minum, William?
- Tak.
369
00:37:00,323 --> 00:37:02,163
Minum. Ini parti anak awak.
370
00:37:02,163 --> 00:37:03,963
- Betul?
- Awak perlu minum.
371
00:37:03,963 --> 00:37:05,363
Betul. Minum.
372
00:37:07,963 --> 00:37:08,923
Bagus.
373
00:37:08,923 --> 00:37:11,963
William, ada nasihat
sebelum dia berkahwin?
374
00:37:11,963 --> 00:37:14,043
Tip bulan madu daripada ayah?
375
00:37:14,043 --> 00:37:16,923
Saya tak rasa
sesiapa perlukan pendapat saya.
376
00:37:16,923 --> 00:37:19,163
- Dia malu!
- Malu? Saya malu?
377
00:37:19,163 --> 00:37:21,123
- Ya.
- Semua.
378
00:37:21,923 --> 00:37:24,723
- Kepada Jay dan Anna.
- Kepada Jay dan Anna!
379
00:37:29,403 --> 00:37:31,163
- Ayah bayar.
- Terima kasih.
380
00:37:33,563 --> 00:37:34,443
Seronok?
381
00:37:35,163 --> 00:37:39,123
- Sejujurnya, saya agak gementar.
- Sudah tentu. Ini penting.
382
00:37:44,443 --> 00:37:46,003
Kamu ragu-ragu?
383
00:37:50,203 --> 00:37:51,043
Cuma
384
00:37:52,563 --> 00:37:55,243
Anna sentiasa merahsiakan sesuatu.
385
00:37:56,843 --> 00:37:58,203
Dia seorang yang rumit.
386
00:38:02,883 --> 00:38:03,723
Teruskan.
387
00:38:05,563 --> 00:38:07,883
Dia tak rasa
saya boleh tanganinya pada mula.
388
00:38:09,043 --> 00:38:09,883
Bolehkah?
389
00:38:12,563 --> 00:38:13,523
Saya rasa boleh.
390
00:38:20,363 --> 00:38:22,123
Perkahwinan tak mudah.
391
00:38:25,643 --> 00:38:30,723
Ayah rasa Anna akan cabar kamu
dengan cara yang kamu belum bersedia.
392
00:38:33,043 --> 00:38:34,643
Apa maksud ayah?
393
00:38:36,563 --> 00:38:39,323
- Ayah nak kamu bahagia.
- Ayah risaukan saya.
394
00:38:41,603 --> 00:38:43,163
- Ada apa?
- Tak ada apa.
395
00:38:43,163 --> 00:38:45,723
Ini penting bagi ayah.
396
00:38:46,683 --> 00:38:49,403
Melihat anak ayah mulakan fasa hidup baru.
397
00:38:50,923 --> 00:38:52,803
- Ayah salah cakap?
- Tak.
398
00:38:52,803 --> 00:38:56,723
Mungkin saya. Saya cuma susah nak faham.
399
00:39:01,403 --> 00:39:02,243
Kamu tahu...
400
00:39:04,323 --> 00:39:06,523
kita tak tahu apa akan berlaku.
401
00:39:08,203 --> 00:39:11,323
Mungkin kita semua
perlu belajar suka soalan.
402
00:39:15,843 --> 00:39:17,083
Mana ayah dengar?
403
00:39:20,563 --> 00:39:22,043
Daripada puisi, bukan?
404
00:39:24,043 --> 00:39:26,923
Ayah pergi dulu. Berseronok.
Ucap selamat tinggal kepada mereka.
405
00:41:12,963 --> 00:41:15,603
Terjemahan sari kata oleh: Firdaus