1 00:01:16,963 --> 00:01:18,443 - Mum. Hi, darling. 2 00:01:18,443 --> 00:01:20,443 Do you know where Dad is tonight? 3 00:01:59,563 --> 00:02:00,683 Are you okay? 4 00:02:04,483 --> 00:02:06,803 Jay, darling? 5 00:02:08,123 --> 00:02:09,283 What's wrong? 6 00:02:15,323 --> 00:02:16,283 Jay? 7 00:03:15,003 --> 00:03:15,963 Jay. 8 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 Jay. 9 00:03:19,603 --> 00:03:21,603 Jay! 10 00:03:35,003 --> 00:03:36,523 Oh no. Jay! 11 00:04:17,083 --> 00:04:18,763 I'm going to get someone. 12 00:05:00,483 --> 00:05:03,723 - And that's your son's fiancée? 13 00:05:20,243 --> 00:05:21,883 - Please, Mum. 14 00:05:25,483 --> 00:05:28,083 No. Come on, stop. Stop. 15 00:05:28,083 --> 00:05:29,923 Stop! 16 00:05:30,443 --> 00:05:32,923 - Please, Mum. Stop! Stop! 17 00:05:33,683 --> 00:05:35,163 Stop! Oh my God! 18 00:05:38,763 --> 00:05:39,603 Dad. 19 00:05:50,603 --> 00:05:51,603 Is it true? 20 00:06:01,083 --> 00:06:02,603 What have you done to us? 21 00:06:03,963 --> 00:06:06,523 - What the fuck have you done? Sally, stop. 22 00:06:08,043 --> 00:06:08,883 Stop. 23 00:06:09,723 --> 00:06:10,563 Leave us. 24 00:06:20,923 --> 00:06:21,883 Ingrid. 25 00:06:29,323 --> 00:06:30,323 He called me. 26 00:06:34,643 --> 00:06:36,483 He called me, just before. 27 00:06:39,763 --> 00:06:42,363 He must have known what he was about to find. 28 00:06:44,683 --> 00:06:45,803 I am so sorry. 29 00:06:49,163 --> 00:06:50,603 No, you're fucking not. 30 00:06:56,283 --> 00:06:57,843 What did you think it was? 31 00:06:59,043 --> 00:07:00,323 Some kind of love? 32 00:07:04,843 --> 00:07:06,563 It's our son! 33 00:07:08,523 --> 00:07:10,763 Look what you took from him. 34 00:07:11,283 --> 00:07:13,243 And from me! 35 00:07:13,843 --> 00:07:16,483 You have taken him from me! 36 00:07:20,043 --> 00:07:22,763 - Ingrid! No, no, no, no! Stop! 37 00:07:22,763 --> 00:07:24,483 Please, stop. Stop. 38 00:07:24,483 --> 00:07:26,563 You have taken my son! 39 00:08:07,523 --> 00:08:09,723 When you knew you were lost to her... 40 00:08:13,443 --> 00:08:15,243 you should have killed yourself. 41 00:08:19,683 --> 00:08:21,683 I could have buried you and lived. 42 00:08:45,643 --> 00:08:49,923 Your son spent his life trying to... to emulate you, when... 43 00:08:53,483 --> 00:08:59,163 when his greatest quality was being absolutely nothing like you at all. 44 00:09:00,883 --> 00:09:03,283 But you will sit with us today. 45 00:10:03,083 --> 00:10:05,683 Thank you, everyone. A few words. 46 00:10:07,563 --> 00:10:09,643 Death is nothing at all 47 00:10:10,763 --> 00:10:12,203 It does not count 48 00:10:12,843 --> 00:10:15,323 I have only slipped away Into the next room 49 00:10:16,003 --> 00:10:17,363 Nothing has happened 50 00:10:18,603 --> 00:10:21,283 Everything remains exactly as it was 51 00:10:22,043 --> 00:10:25,003 I am I, and you are you 52 00:10:25,003 --> 00:10:30,923 And the old life that we lived So fondly together is untouched, unchanged 53 00:10:32,003 --> 00:10:35,883 Whatever we were to each other That we are still 54 00:10:52,003 --> 00:10:53,523 I'm so very sorry. 55 00:10:59,443 --> 00:11:01,443 I've been where you are right now. 56 00:11:02,723 --> 00:11:04,323 When Aston took his life. 57 00:11:07,123 --> 00:11:07,963 No. 58 00:11:09,963 --> 00:11:11,083 It was an accident. 59 00:11:12,923 --> 00:11:14,523 My son didn't kill himself. 60 00:11:15,363 --> 00:11:16,523 Oh. 61 00:11:16,523 --> 00:11:18,643 Well, that's something, I suppose. 62 00:11:20,243 --> 00:11:22,523 To know that your child wanted to die, 63 00:11:24,283 --> 00:11:25,603 that's what's hardest. 64 00:11:27,243 --> 00:11:28,803 I've never gotten over it. 65 00:11:31,123 --> 00:11:32,763 You were with him, weren't you? 66 00:11:33,523 --> 00:11:34,523 You saw him? 67 00:11:46,163 --> 00:11:47,163 Where's Anna? 68 00:11:51,563 --> 00:11:52,483 I don't know. 69 00:11:56,243 --> 00:11:57,083 Surely 70 00:11:58,683 --> 00:12:00,363 she left a note or 71 00:12:01,043 --> 00:12:01,923 something? 72 00:12:03,363 --> 00:12:04,963 Course she didn't. 73 00:12:06,363 --> 00:12:08,363 This is what she does, I'm afraid. 74 00:12:09,603 --> 00:12:10,443 What? 75 00:12:12,243 --> 00:12:13,083 Run away. 76 00:12:31,443 --> 00:12:33,523 You're waiting for her, aren't you? 77 00:12:45,803 --> 00:12:49,003 I can see how completely irrelevant I've become to you. 78 00:12:55,203 --> 00:12:58,043 And I shall take considerable strength from that. 79 00:13:07,763 --> 00:13:10,283 This is the last time we'll ever see each other. 80 00:13:21,003 --> 00:13:22,163 I understand. 81 00:13:28,123 --> 00:13:29,763 Just go, will you! 82 00:14:16,683 --> 00:14:17,523 Anna. 83 00:14:19,763 --> 00:14:22,603 Just let me know that you're okay. That's all I'm asking. 84 00:14:29,163 --> 00:14:30,243 I need you. 85 00:14:33,203 --> 00:14:34,283 Where have you gone? 86 00:14:40,883 --> 00:14:41,923 Anna! 87 00:14:45,683 --> 00:14:47,643 I've got an appointment with Peggy Graham. 88 00:14:47,643 --> 00:14:48,963 She's on five. - Thanks. 89 00:14:48,963 --> 00:14:50,923 I need to call-- I'll find it. 90 00:14:53,523 --> 00:14:56,363 Peggy. Where is she? - You can't just walk in. 91 00:14:56,363 --> 00:14:58,763 - Where's Anna? - What are you doing here? Have you lost-- 92 00:14:58,763 --> 00:14:59,843 Just tell me! 93 00:15:03,123 --> 00:15:03,963 Please. 94 00:15:27,883 --> 00:15:30,643 Are you sure you should be going in to work so soon? 95 00:15:31,163 --> 00:15:33,723 They'd understand if you wanted a bit more time. 96 00:15:35,923 --> 00:15:37,643 More time won't change a thing. 97 00:15:39,203 --> 00:15:40,163 I need to go in. 98 00:15:48,563 --> 00:15:49,403 Anna. 99 00:15:51,243 --> 00:15:52,083 Are you okay? 100 00:15:57,363 --> 00:15:58,203 Yeah. 101 00:16:07,563 --> 00:16:10,403 You know you can stay here as long as you like. 102 00:16:11,443 --> 00:16:13,283 I like having you around. 103 00:16:16,203 --> 00:16:17,043 Thank you. 104 00:16:26,803 --> 00:16:29,123 Just promise me that was the last time. 105 00:16:33,203 --> 00:16:34,203 What do you mean? 106 00:16:36,403 --> 00:16:39,763 You could have had such a beautiful life with Jay. 107 00:16:45,523 --> 00:16:47,483 What do you mean by "the last time?" 108 00:16:52,563 --> 00:16:54,963 These poor boys that 109 00:16:55,923 --> 00:16:58,443 fall for you so intensely. 110 00:17:00,763 --> 00:17:02,603 He didn't stand a chance, did he? 111 00:17:08,043 --> 00:17:09,523 Neither did your brother. 112 00:17:11,563 --> 00:17:14,523 Aston loved you so much. 113 00:17:18,923 --> 00:17:20,003 You knew? 114 00:17:22,283 --> 00:17:23,803 Of course I did. 115 00:17:25,803 --> 00:17:27,483 You were inseparable. 116 00:17:29,643 --> 00:17:32,163 You knew, and... and you didn't do a thing. 117 00:17:33,643 --> 00:17:35,083 What could I do? 118 00:17:37,723 --> 00:17:40,283 You seemed happy to me. 119 00:17:42,923 --> 00:17:45,283 And he was enthralled by you. 120 00:17:46,523 --> 00:17:48,083 I was a child. 121 00:17:50,323 --> 00:17:54,523 I don't think anyone would have known how to handle it. 122 00:17:56,043 --> 00:17:57,003 You... 123 00:17:57,003 --> 00:17:58,523 you should have stopped him. 124 00:17:59,923 --> 00:18:03,723 All those nights he came to my room, you... you should have stopped him! 125 00:18:05,243 --> 00:18:08,203 Well, I... I wish we could have stopped him, but... 126 00:18:09,003 --> 00:18:13,843 but he was so scared and... and... and confused-- 127 00:18:13,843 --> 00:18:15,523 So was I! 128 00:18:16,203 --> 00:18:17,923 No! 129 00:18:22,723 --> 00:18:23,923 Where are you going? 130 00:18:25,043 --> 00:18:26,883 - Oh no. Don't leave me. 131 00:18:27,683 --> 00:18:29,003 - I need you. 132 00:18:30,643 --> 00:18:32,043 Don't go. 133 00:20:14,363 --> 00:20:15,203 I'm Anna. 134 00:20:17,843 --> 00:20:18,683 David. 135 00:20:19,403 --> 00:20:20,403 Nice to meet you. 136 00:20:25,243 --> 00:20:26,083 So, uh... 137 00:20:30,323 --> 00:20:31,843 are you having a good holiday? 138 00:20:33,483 --> 00:20:35,683 There you are. - Oh. Hi, darling. 139 00:20:39,243 --> 00:20:40,683 Um... 140 00:20:40,683 --> 00:20:45,083 - This is Anna. We met at the pool. - Lynnette. 141 00:20:47,603 --> 00:20:48,923 What's your room like? 142 00:20:50,483 --> 00:20:52,163 We're overlooking the car park. 143 00:20:53,123 --> 00:20:55,123 I'm considering complaining. 144 00:20:56,483 --> 00:20:57,363 It's lovely. 145 00:20:58,403 --> 00:20:59,683 It's the honeymoon suite. 146 00:21:00,203 --> 00:21:02,123 Where is the lucky bugger, then? 147 00:21:03,163 --> 00:21:04,323 He's not here. 148 00:21:04,923 --> 00:21:06,003 Ooh! 149 00:21:06,003 --> 00:21:07,963 Leaving you alone on your honeymoon? 150 00:21:07,963 --> 00:21:09,643 What's wrong with him? 151 00:21:11,163 --> 00:21:12,123 He's dead. 152 00:21:17,843 --> 00:21:18,963 What happened? 153 00:21:23,643 --> 00:21:27,083 I had an affair with his father. My fiancé discovered us and he fell. 154 00:21:31,083 --> 00:21:32,403 He fell because of me. 155 00:23:42,403 --> 00:23:43,443 Ow. 156 00:23:43,443 --> 00:23:44,363 Wait. 157 00:23:45,683 --> 00:23:46,523 Just... 158 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 Slow down. 159 00:23:53,643 --> 00:23:55,523 Stop. Stop! Stop! 160 00:23:56,243 --> 00:23:57,643 What? 161 00:23:59,043 --> 00:24:01,003 Sorry. - Where the fuck are you going? 162 00:24:01,003 --> 00:24:03,763 Just back off! Hey, I'm talking to you. 163 00:24:55,083 --> 00:24:56,803 You don't make it easy, do you? 164 00:25:02,563 --> 00:25:03,563 I had to come. 165 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 I know. 166 00:26:31,523 --> 00:26:33,123 "Make up your mind and do it." 167 00:26:36,043 --> 00:26:38,483 That's what my father always used to say to me. 168 00:26:40,683 --> 00:26:42,203 "You wanna be a surgeon?" 169 00:26:42,883 --> 00:26:43,723 "Good." 170 00:26:44,843 --> 00:26:45,843 "Stick with it." 171 00:26:48,923 --> 00:26:50,523 "You wanna marry Ingrid?" 172 00:26:52,043 --> 00:26:52,883 "Great." 173 00:26:54,803 --> 00:26:56,203 "She's a fine choice." 174 00:27:05,043 --> 00:27:06,243 And then you met me. 175 00:27:07,963 --> 00:27:08,803 Yeah. 176 00:27:11,003 --> 00:27:12,563 I let uncertainty in. 177 00:27:17,243 --> 00:27:18,603 And look what happened. 178 00:27:32,883 --> 00:27:34,043 I don't think... 179 00:27:40,123 --> 00:27:43,203 we can ever separate who we are from what we've done. 180 00:27:50,163 --> 00:27:51,003 But 181 00:27:52,163 --> 00:27:54,443 we can't let it all be for nothing either. 182 00:27:57,083 --> 00:27:59,843 - Jay died because of us. 183 00:28:10,443 --> 00:28:12,123 Still, I wouldn't change it. 184 00:28:13,643 --> 00:28:14,963 You don't regret it? 185 00:28:17,483 --> 00:28:18,523 How can I? 186 00:28:24,083 --> 00:28:26,363 We caused so much pain. 187 00:28:28,483 --> 00:28:29,563 But it's done now. 188 00:28:32,243 --> 00:28:33,523 I am so sorry 189 00:28:34,443 --> 00:28:35,603 for what happened. 190 00:28:40,763 --> 00:28:42,443 But I wish we'd never met. 191 00:28:57,723 --> 00:28:59,563 Don't try and find me again. 192 00:29:22,483 --> 00:29:24,363 Congratulations on the wedding. 193 00:29:43,123 --> 00:29:44,723 Uh, are you back in London? 194 00:29:47,203 --> 00:29:48,043 Okay. 195 00:29:48,563 --> 00:29:49,483 Um... 196 00:29:51,123 --> 00:29:51,963 I need you. 197 00:29:53,843 --> 00:29:55,363 Can you meet me at the flat? 198 00:29:57,883 --> 00:29:58,723 Thank you. 199 00:31:34,803 --> 00:31:36,323 William, right? 200 00:31:36,963 --> 00:31:37,803 Yeah. 201 00:31:41,043 --> 00:31:43,243 That staircase is gorgeous, isn't it? 202 00:31:46,523 --> 00:31:49,883 It really is a rare opportunity to buy one of these flats. 203 00:31:49,883 --> 00:31:53,323 This one has only just come on the market. It's a one-bed, one-bath, 204 00:31:53,323 --> 00:31:57,363 but with such a big living area, it feels bigger, doesn't it? 205 00:32:16,043 --> 00:32:18,523 I can't do this anymore. 206 00:32:20,083 --> 00:32:22,123 I can't go back to Mum's. 207 00:32:22,803 --> 00:32:24,043 You don't have to. 208 00:32:25,323 --> 00:32:27,083 You've got to stop punishing yourself. 209 00:32:28,083 --> 00:32:28,923 Come on. 210 00:32:53,723 --> 00:32:55,683 I'll take you to the bedroom. 211 00:33:12,923 --> 00:33:14,203 I am writing this 212 00:33:14,203 --> 00:33:16,763 as you make your way through the night towards me. 213 00:33:17,563 --> 00:33:19,203 I will wait patiently, 214 00:33:20,723 --> 00:33:22,883 thinking of the years to come. 215 00:33:23,883 --> 00:33:26,683 - You all right? Very soon, I will be married. 216 00:33:27,803 --> 00:33:30,643 And a new order will shape the rest of our lives. 217 00:33:31,723 --> 00:33:33,443 Everything will be different. 218 00:33:34,283 --> 00:33:35,963 Everything will be the same. 219 00:33:37,763 --> 00:33:38,883 For so long, 220 00:33:39,563 --> 00:33:42,523 I have attracted certain forces that shaped my life. 221 00:33:43,803 --> 00:33:45,523 And I let them do their work. 222 00:33:47,243 --> 00:33:49,963 Sometimes they tear through me like a hurricane. 223 00:33:52,043 --> 00:33:55,083 And sometimes they simply shift the ground underneath me, 224 00:33:56,123 --> 00:33:58,163 so that I stand on different earth, 225 00:33:59,683 --> 00:34:02,283 and something, or someone, has been swallowed up. 226 00:34:04,363 --> 00:34:07,043 And yet I always survive. 227 00:34:09,483 --> 00:34:13,763 So whatever happens between us, I know that you, too, will survive. 228 00:34:15,643 --> 00:34:17,603 For that is what we have learned to do. 229 00:34:20,243 --> 00:34:21,483 And you will have me. 230 00:34:23,003 --> 00:34:23,923 Endlessly. 231 00:34:26,003 --> 00:34:27,483 Everything, always. 232 00:34:34,923 --> 00:34:36,963 It's been a really tough year. 233 00:34:37,923 --> 00:34:40,283 Actually, it's been longer than that. 234 00:34:43,083 --> 00:34:45,043 Should I just start at the beginning? 235 00:34:45,043 --> 00:34:47,243 That's as good a place as any. 236 00:34:47,243 --> 00:34:48,283 Right. 237 00:34:48,923 --> 00:34:52,243 I've never done this, so I don't really know the rules. 238 00:34:52,243 --> 00:34:54,443 Would it help to have some rules? 239 00:34:56,683 --> 00:34:57,523 Sorry? 240 00:34:58,883 --> 00:35:00,723 Is that something you feel you need? 241 00:35:10,723 --> 00:35:11,683 How strange. 242 00:35:25,763 --> 00:35:27,803 ♪ How can anybody have you? ♪ 243 00:35:27,803 --> 00:35:30,643 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 244 00:35:30,643 --> 00:35:32,843 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 245 00:35:32,843 --> 00:35:35,563 ♪ And not lose their minds too? ♪ 246 00:35:35,563 --> 00:35:37,883 ♪ How can anybody have you? ♪ 247 00:35:37,883 --> 00:35:40,443 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 248 00:35:40,443 --> 00:35:42,923 ♪ How can anybody have you and lose you? ♪ 249 00:35:42,923 --> 00:35:45,843 ♪ And not lose their minds too? ♪ 250 00:35:52,603 --> 00:35:57,083 ♪ The last days of the sunset superstars ♪ 251 00:35:57,723 --> 00:36:01,523 ♪ Girls in cages playing their guitars ♪ 252 00:36:01,523 --> 00:36:03,803 ♪ But how can I leave? ♪ 253 00:36:03,803 --> 00:36:07,803 ♪ I just follow the hood of my car ♪ 254 00:36:12,723 --> 00:36:14,643 ♪ In Los Ageless, the waves... ♪