1
00:01:16,963 --> 00:01:18,443
- Mum.
Hi, darling.
2
00:01:18,443 --> 00:01:20,443
Do you know where Dad is tonight?
3
00:01:59,563 --> 00:02:00,683
Are you okay?
4
00:02:04,483 --> 00:02:06,803
Jay, darling?
5
00:02:08,123 --> 00:02:09,283
What's wrong?
6
00:02:15,323 --> 00:02:16,283
Jay?
7
00:03:15,003 --> 00:03:15,963
Jay.
8
00:03:18,163 --> 00:03:19,603
Jay.
9
00:03:19,603 --> 00:03:21,603
Jay!
10
00:03:35,003 --> 00:03:36,523
Oh no. Jay!
11
00:04:17,083 --> 00:04:18,763
I'm going to get someone.
12
00:05:00,483 --> 00:05:03,723
- And that's your son's fiancée?
13
00:05:20,243 --> 00:05:21,883
- Please, Mum.
14
00:05:25,483 --> 00:05:28,083
No. Come on, stop. Stop.
15
00:05:28,083 --> 00:05:29,923
Stop!
16
00:05:30,443 --> 00:05:32,923
- Please, Mum. Stop! Stop!
17
00:05:33,683 --> 00:05:35,163
Stop! Oh my God!
18
00:05:38,763 --> 00:05:39,603
Dad.
19
00:05:50,603 --> 00:05:51,603
Is it true?
20
00:06:01,083 --> 00:06:02,603
What have you done to us?
21
00:06:03,963 --> 00:06:06,523
- What the fuck have you done?
Sally, stop.
22
00:06:08,043 --> 00:06:08,883
Stop.
23
00:06:09,723 --> 00:06:10,563
Leave us.
24
00:06:20,923 --> 00:06:21,883
Ingrid.
25
00:06:29,323 --> 00:06:30,323
He called me.
26
00:06:34,643 --> 00:06:36,483
He called me, just before.
27
00:06:39,763 --> 00:06:42,363
He must have known
what he was about to find.
28
00:06:44,683 --> 00:06:45,803
I am so sorry.
29
00:06:49,163 --> 00:06:50,603
No, you're fucking not.
30
00:06:56,283 --> 00:06:57,843
What did you think it was?
31
00:06:59,043 --> 00:07:00,323
Some kind of love?
32
00:07:04,843 --> 00:07:06,563
It's our son!
33
00:07:08,523 --> 00:07:10,763
Look what you took from him.
34
00:07:11,283 --> 00:07:13,243
And from me!
35
00:07:13,843 --> 00:07:16,483
You have taken him from me!
36
00:07:20,043 --> 00:07:22,763
- Ingrid! No, no, no, no! Stop!
37
00:07:22,763 --> 00:07:24,483
Please, stop. Stop.
38
00:07:24,483 --> 00:07:26,563
You have taken my son!
39
00:08:07,523 --> 00:08:09,723
When you knew you were lost to her...
40
00:08:13,443 --> 00:08:15,243
you should have killed yourself.
41
00:08:19,683 --> 00:08:21,683
I could have buried you and lived.
42
00:08:45,643 --> 00:08:49,923
Your son spent his life
trying to... to emulate you, when...
43
00:08:53,483 --> 00:08:59,163
when his greatest quality was
being absolutely nothing like you at all.
44
00:09:00,883 --> 00:09:03,283
But you will sit with us today.
45
00:10:03,083 --> 00:10:05,683
Thank you, everyone. A few words.
46
00:10:07,563 --> 00:10:09,643
Death is nothing at all
47
00:10:10,763 --> 00:10:12,203
It does not count
48
00:10:12,843 --> 00:10:15,323
I have only slipped away
Into the next room
49
00:10:16,003 --> 00:10:17,363
Nothing has happened
50
00:10:18,603 --> 00:10:21,283
Everything remains exactly as it was
51
00:10:22,043 --> 00:10:25,003
I am I, and you are you
52
00:10:25,003 --> 00:10:30,923
And the old life that we lived
So fondly together is untouched, unchanged
53
00:10:32,003 --> 00:10:35,883
Whatever we were to each other
That we are still
54
00:10:52,003 --> 00:10:53,523
I'm so very sorry.
55
00:10:59,443 --> 00:11:01,443
I've been where you are right now.
56
00:11:02,723 --> 00:11:04,323
When Aston took his life.
57
00:11:07,123 --> 00:11:07,963
No.
58
00:11:09,963 --> 00:11:11,083
It was an accident.
59
00:11:12,923 --> 00:11:14,523
My son didn't kill himself.
60
00:11:15,363 --> 00:11:16,523
Oh.
61
00:11:16,523 --> 00:11:18,643
Well, that's something, I suppose.
62
00:11:20,243 --> 00:11:22,523
To know that your child wanted to die,
63
00:11:24,283 --> 00:11:25,603
that's what's hardest.
64
00:11:27,243 --> 00:11:28,803
I've never gotten over it.
65
00:11:31,123 --> 00:11:32,763
You were with him, weren't you?
66
00:11:33,523 --> 00:11:34,523
You saw him?
67
00:11:46,163 --> 00:11:47,163
Where's Anna?
68
00:11:51,563 --> 00:11:52,483
I don't know.
69
00:11:56,243 --> 00:11:57,083
Surely
70
00:11:58,683 --> 00:12:00,363
she left a note or
71
00:12:01,043 --> 00:12:01,923
something?
72
00:12:03,363 --> 00:12:04,963
Course she didn't.
73
00:12:06,363 --> 00:12:08,363
This is what she does, I'm afraid.
74
00:12:09,603 --> 00:12:10,443
What?
75
00:12:12,243 --> 00:12:13,083
Run away.
76
00:12:31,443 --> 00:12:33,523
You're waiting for her, aren't you?
77
00:12:45,803 --> 00:12:49,003
I can see how completely irrelevant
I've become to you.
78
00:12:55,203 --> 00:12:58,043
And I shall take
considerable strength from that.
79
00:13:07,763 --> 00:13:10,283
This is the last time
we'll ever see each other.
80
00:13:21,003 --> 00:13:22,163
I understand.
81
00:13:28,123 --> 00:13:29,763
Just go, will you!
82
00:14:16,683 --> 00:14:17,523
Anna.
83
00:14:19,763 --> 00:14:22,603
Just let me know that you're okay.
That's all I'm asking.
84
00:14:29,163 --> 00:14:30,243
I need you.
85
00:14:33,203 --> 00:14:34,283
Where have you gone?
86
00:14:40,883 --> 00:14:41,923
Anna!
87
00:14:45,683 --> 00:14:47,643
I've got an appointment with Peggy Graham.
88
00:14:47,643 --> 00:14:48,963
She's on five.
- Thanks.
89
00:14:48,963 --> 00:14:50,923
I need to call--
I'll find it.
90
00:14:53,523 --> 00:14:56,363
Peggy. Where is she?
- You can't just walk in.
91
00:14:56,363 --> 00:14:58,763
- Where's Anna?
- What are you doing here? Have you lost--
92
00:14:58,763 --> 00:14:59,843
Just tell me!
93
00:15:03,123 --> 00:15:03,963
Please.
94
00:15:27,883 --> 00:15:30,643
Are you sure
you should be going in to work so soon?
95
00:15:31,163 --> 00:15:33,723
They'd understand
if you wanted a bit more time.
96
00:15:35,923 --> 00:15:37,643
More time won't change a thing.
97
00:15:39,203 --> 00:15:40,163
I need to go in.
98
00:15:48,563 --> 00:15:49,403
Anna.
99
00:15:51,243 --> 00:15:52,083
Are you okay?
100
00:15:57,363 --> 00:15:58,203
Yeah.
101
00:16:07,563 --> 00:16:10,403
You know you can stay here
as long as you like.
102
00:16:11,443 --> 00:16:13,283
I like having you around.
103
00:16:16,203 --> 00:16:17,043
Thank you.
104
00:16:26,803 --> 00:16:29,123
Just promise me that was the last time.
105
00:16:33,203 --> 00:16:34,203
What do you mean?
106
00:16:36,403 --> 00:16:39,763
You could have had
such a beautiful life with Jay.
107
00:16:45,523 --> 00:16:47,483
What do you mean by "the last time?"
108
00:16:52,563 --> 00:16:54,963
These poor boys that
109
00:16:55,923 --> 00:16:58,443
fall for you so intensely.
110
00:17:00,763 --> 00:17:02,603
He didn't stand a chance, did he?
111
00:17:08,043 --> 00:17:09,523
Neither did your brother.
112
00:17:11,563 --> 00:17:14,523
Aston loved you so much.
113
00:17:18,923 --> 00:17:20,003
You knew?
114
00:17:22,283 --> 00:17:23,803
Of course I did.
115
00:17:25,803 --> 00:17:27,483
You were inseparable.
116
00:17:29,643 --> 00:17:32,163
You knew, and... and you didn't do a thing.
117
00:17:33,643 --> 00:17:35,083
What could I do?
118
00:17:37,723 --> 00:17:40,283
You seemed happy to me.
119
00:17:42,923 --> 00:17:45,283
And he was enthralled by you.
120
00:17:46,523 --> 00:17:48,083
I was a child.
121
00:17:50,323 --> 00:17:54,523
I don't think anyone
would have known how to handle it.
122
00:17:56,043 --> 00:17:57,003
You...
123
00:17:57,003 --> 00:17:58,523
you should have stopped him.
124
00:17:59,923 --> 00:18:03,723
All those nights he came to my room,
you... you should have stopped him!
125
00:18:05,243 --> 00:18:08,203
Well, I... I wish
we could have stopped him, but...
126
00:18:09,003 --> 00:18:13,843
but he was so scared
and... and... and confused--
127
00:18:13,843 --> 00:18:15,523
So was I!
128
00:18:16,203 --> 00:18:17,923
No!
129
00:18:22,723 --> 00:18:23,923
Where are you going?
130
00:18:25,043 --> 00:18:26,883
- Oh no. Don't leave me.
131
00:18:27,683 --> 00:18:29,003
- I need you.
132
00:18:30,643 --> 00:18:32,043
Don't go.
133
00:20:14,363 --> 00:20:15,203
I'm Anna.
134
00:20:17,843 --> 00:20:18,683
David.
135
00:20:19,403 --> 00:20:20,403
Nice to meet you.
136
00:20:25,243 --> 00:20:26,083
So, uh...
137
00:20:30,323 --> 00:20:31,843
are you having a good holiday?
138
00:20:33,483 --> 00:20:35,683
There you are.
- Oh. Hi, darling.
139
00:20:39,243 --> 00:20:40,683
Um...
140
00:20:40,683 --> 00:20:45,083
- This is Anna. We met at the pool.
- Lynnette.
141
00:20:47,603 --> 00:20:48,923
What's your room like?
142
00:20:50,483 --> 00:20:52,163
We're overlooking the car park.
143
00:20:53,123 --> 00:20:55,123
I'm considering complaining.
144
00:20:56,483 --> 00:20:57,363
It's lovely.
145
00:20:58,403 --> 00:20:59,683
It's the honeymoon suite.
146
00:21:00,203 --> 00:21:02,123
Where is the lucky bugger, then?
147
00:21:03,163 --> 00:21:04,323
He's not here.
148
00:21:04,923 --> 00:21:06,003
Ooh!
149
00:21:06,003 --> 00:21:07,963
Leaving you alone on your honeymoon?
150
00:21:07,963 --> 00:21:09,643
What's wrong with him?
151
00:21:11,163 --> 00:21:12,123
He's dead.
152
00:21:17,843 --> 00:21:18,963
What happened?
153
00:21:23,643 --> 00:21:27,083
I had an affair with his father.
My fiancé discovered us and he fell.
154
00:21:31,083 --> 00:21:32,403
He fell because of me.
155
00:23:42,403 --> 00:23:43,443
Ow.
156
00:23:43,443 --> 00:23:44,363
Wait.
157
00:23:45,683 --> 00:23:46,523
Just...
158
00:23:52,083 --> 00:23:53,083
Slow down.
159
00:23:53,643 --> 00:23:55,523
Stop. Stop! Stop!
160
00:23:56,243 --> 00:23:57,643
What?
161
00:23:59,043 --> 00:24:01,003
Sorry.
- Where the fuck are you going?
162
00:24:01,003 --> 00:24:03,763
Just back off!
Hey, I'm talking to you.
163
00:24:55,083 --> 00:24:56,803
You don't make it easy, do you?
164
00:25:02,563 --> 00:25:03,563
I had to come.
165
00:25:06,963 --> 00:25:07,803
I know.
166
00:26:31,523 --> 00:26:33,123
"Make up your mind and do it."
167
00:26:36,043 --> 00:26:38,483
That's what my father
always used to say to me.
168
00:26:40,683 --> 00:26:42,203
"You wanna be a surgeon?"
169
00:26:42,883 --> 00:26:43,723
"Good."
170
00:26:44,843 --> 00:26:45,843
"Stick with it."
171
00:26:48,923 --> 00:26:50,523
"You wanna marry Ingrid?"
172
00:26:52,043 --> 00:26:52,883
"Great."
173
00:26:54,803 --> 00:26:56,203
"She's a fine choice."
174
00:27:05,043 --> 00:27:06,243
And then you met me.
175
00:27:07,963 --> 00:27:08,803
Yeah.
176
00:27:11,003 --> 00:27:12,563
I let uncertainty in.
177
00:27:17,243 --> 00:27:18,603
And look what happened.
178
00:27:32,883 --> 00:27:34,043
I don't think...
179
00:27:40,123 --> 00:27:43,203
we can ever separate
who we are from what we've done.
180
00:27:50,163 --> 00:27:51,003
But
181
00:27:52,163 --> 00:27:54,443
we can't let it all be for nothing either.
182
00:27:57,083 --> 00:27:59,843
- Jay died because of us.
183
00:28:10,443 --> 00:28:12,123
Still, I wouldn't change it.
184
00:28:13,643 --> 00:28:14,963
You don't regret it?
185
00:28:17,483 --> 00:28:18,523
How can I?
186
00:28:24,083 --> 00:28:26,363
We caused so much pain.
187
00:28:28,483 --> 00:28:29,563
But it's done now.
188
00:28:32,243 --> 00:28:33,523
I am so sorry
189
00:28:34,443 --> 00:28:35,603
for what happened.
190
00:28:40,763 --> 00:28:42,443
But I wish we'd never met.
191
00:28:57,723 --> 00:28:59,563
Don't try and find me again.
192
00:29:22,483 --> 00:29:24,363
Congratulations on the wedding.
193
00:29:43,123 --> 00:29:44,723
Uh, are you back in London?
194
00:29:47,203 --> 00:29:48,043
Okay.
195
00:29:48,563 --> 00:29:49,483
Um...
196
00:29:51,123 --> 00:29:51,963
I need you.
197
00:29:53,843 --> 00:29:55,363
Can you meet me at the flat?
198
00:29:57,883 --> 00:29:58,723
Thank you.
199
00:31:34,803 --> 00:31:36,323
William, right?
200
00:31:36,963 --> 00:31:37,803
Yeah.
201
00:31:41,043 --> 00:31:43,243
That staircase is gorgeous, isn't it?
202
00:31:46,523 --> 00:31:49,883
It really is a rare opportunity
to buy one of these flats.
203
00:31:49,883 --> 00:31:53,323
This one has only just come on the market.
It's a one-bed, one-bath,
204
00:31:53,323 --> 00:31:57,363
but with such a big living area,
it feels bigger, doesn't it?
205
00:32:16,043 --> 00:32:18,523
I can't do this anymore.
206
00:32:20,083 --> 00:32:22,123
I can't go back to Mum's.
207
00:32:22,803 --> 00:32:24,043
You don't have to.
208
00:32:25,323 --> 00:32:27,083
You've got to stop punishing yourself.
209
00:32:28,083 --> 00:32:28,923
Come on.
210
00:32:53,723 --> 00:32:55,683
I'll take you to the bedroom.
211
00:33:12,923 --> 00:33:14,203
I am writing this
212
00:33:14,203 --> 00:33:16,763
as you make your way
through the night towards me.
213
00:33:17,563 --> 00:33:19,203
I will wait patiently,
214
00:33:20,723 --> 00:33:22,883
thinking of the years to come.
215
00:33:23,883 --> 00:33:26,683
- You all right?
Very soon, I will be married.
216
00:33:27,803 --> 00:33:30,643
And a new order
will shape the rest of our lives.
217
00:33:31,723 --> 00:33:33,443
Everything will be different.
218
00:33:34,283 --> 00:33:35,963
Everything will be the same.
219
00:33:37,763 --> 00:33:38,883
For so long,
220
00:33:39,563 --> 00:33:42,523
I have attracted
certain forces that shaped my life.
221
00:33:43,803 --> 00:33:45,523
And I let them do their work.
222
00:33:47,243 --> 00:33:49,963
Sometimes they tear through me
like a hurricane.
223
00:33:52,043 --> 00:33:55,083
And sometimes they simply
shift the ground underneath me,
224
00:33:56,123 --> 00:33:58,163
so that I stand on different earth,
225
00:33:59,683 --> 00:34:02,283
and something, or someone,
has been swallowed up.
226
00:34:04,363 --> 00:34:07,043
And yet I always survive.
227
00:34:09,483 --> 00:34:13,763
So whatever happens between us,
I know that you, too, will survive.
228
00:34:15,643 --> 00:34:17,603
For that is what we have learned to do.
229
00:34:20,243 --> 00:34:21,483
And you will have me.
230
00:34:23,003 --> 00:34:23,923
Endlessly.
231
00:34:26,003 --> 00:34:27,483
Everything, always.
232
00:34:34,923 --> 00:34:36,963
It's been a really tough year.
233
00:34:37,923 --> 00:34:40,283
Actually, it's been longer than that.
234
00:34:43,083 --> 00:34:45,043
Should I just start at the beginning?
235
00:34:45,043 --> 00:34:47,243
That's as good a place as any.
236
00:34:47,243 --> 00:34:48,283
Right.
237
00:34:48,923 --> 00:34:52,243
I've never done this,
so I don't really know the rules.
238
00:34:52,243 --> 00:34:54,443
Would it help to have some rules?
239
00:34:56,683 --> 00:34:57,523
Sorry?
240
00:34:58,883 --> 00:35:00,723
Is that something you feel you need?
241
00:35:10,723 --> 00:35:11,683
How strange.
242
00:35:25,763 --> 00:35:27,803
♪ How can anybody have you? ♪
243
00:35:27,803 --> 00:35:30,643
♪ How can anybody have you and lose you? ♪
244
00:35:30,643 --> 00:35:32,843
♪ How can anybody have you and lose you? ♪
245
00:35:32,843 --> 00:35:35,563
♪ And not lose their minds too? ♪
246
00:35:35,563 --> 00:35:37,883
♪ How can anybody have you? ♪
247
00:35:37,883 --> 00:35:40,443
♪ How can anybody have you and lose you? ♪
248
00:35:40,443 --> 00:35:42,923
♪ How can anybody have you and lose you? ♪
249
00:35:42,923 --> 00:35:45,843
♪ And not lose their minds too? ♪
250
00:35:52,603 --> 00:35:57,083
♪ The last days of the sunset superstars ♪
251
00:35:57,723 --> 00:36:01,523
♪ Girls in cages playing their guitars ♪
252
00:36:01,523 --> 00:36:03,803
♪ But how can I leave? ♪
253
00:36:03,803 --> 00:36:07,803
♪ I just follow the hood of my car ♪
254
00:36:12,723 --> 00:36:14,643
♪ In Los Ageless, the waves... ♪