1
00:01:16,963 --> 00:01:18,443
- Mama.
- Hola, rei.
2
00:01:18,443 --> 00:01:20,443
Saps on és el papa, ara mateix?
3
00:01:59,563 --> 00:02:00,603
Passa res?
4
00:02:04,483 --> 00:02:05,403
Jay, rei?
5
00:02:08,123 --> 00:02:09,123
Què passa?
6
00:02:15,323 --> 00:02:16,283
Jay?
7
00:03:15,003 --> 00:03:15,963
Jay.
8
00:03:18,163 --> 00:03:19,603
Jay.
9
00:03:19,603 --> 00:03:21,003
Jay!
10
00:03:35,003 --> 00:03:36,563
No. Jay!
11
00:04:17,083 --> 00:04:18,563
Avisaré algú.
12
00:05:00,483 --> 00:05:02,163
És la promesa del seu fill?
13
00:05:20,883 --> 00:05:21,923
Mama, si us plau.
14
00:05:25,563 --> 00:05:29,083
No. Va, para. Para!
15
00:05:30,443 --> 00:05:32,403
Si us plau, mama. Para!
16
00:05:33,683 --> 00:05:34,523
Para!
17
00:05:38,763 --> 00:05:39,603
Papa.
18
00:05:50,563 --> 00:05:51,483
És veritat?
19
00:06:01,083 --> 00:06:02,603
Què ens has fet?
20
00:06:04,243 --> 00:06:06,523
- Què collons has fet?
- Calla, Sally.
21
00:06:08,043 --> 00:06:08,883
Calla.
22
00:06:09,723 --> 00:06:10,563
Deixa'ns sols.
23
00:06:20,923 --> 00:06:21,763
Ingrid.
24
00:06:29,323 --> 00:06:30,203
Em va trucar.
25
00:06:34,603 --> 00:06:36,483
Em va trucar just abans.
26
00:06:39,763 --> 00:06:42,163
Sabia amb què es trobaria.
27
00:06:44,643 --> 00:06:46,043
Ho sento molt.
28
00:06:49,123 --> 00:06:50,603
No t'ho creus ni tu.
29
00:06:56,243 --> 00:06:57,843
Què et pensaves que era?
30
00:06:59,043 --> 00:07:00,323
Amor, d'alguna mena?
31
00:07:04,843 --> 00:07:06,483
Era el nostre fill!
32
00:07:08,523 --> 00:07:10,763
Mira què li vas arrabassar!
33
00:07:11,803 --> 00:07:13,243
I a mi!
34
00:07:13,843 --> 00:07:16,483
M'has arrabassat el meu fill!
35
00:07:20,123 --> 00:07:22,363
Ingrid! No! Para!
36
00:07:23,003 --> 00:07:24,483
Para, si us plau.
37
00:07:24,483 --> 00:07:26,563
M'has arrabassat el meu fill!
38
00:08:07,523 --> 00:08:09,963
Quan vas veure
que n'estaves obsessionat...
39
00:08:13,403 --> 00:08:15,123
t'hauries d'haver suïcidat.
40
00:08:19,643 --> 00:08:22,083
T'hauria enterrat i hauria anat tirant.
41
00:08:45,643 --> 00:08:49,923
El teu fill va intentar
seguir-te els passos en tot, quan...
42
00:08:53,483 --> 00:08:59,163
quan la seva millor qualitat
era no assemblar-se en res a tu.
43
00:09:00,883 --> 00:09:03,283
Però avui encara seuràs amb nosaltres.
44
00:10:03,083 --> 00:10:05,683
Gràcies a tothom. Diré unes paraules.
45
00:10:07,563 --> 00:10:09,643
La mort no és pas res,
46
00:10:10,763 --> 00:10:12,203
tant és.
47
00:10:12,843 --> 00:10:15,323
Me n'he anat a l'habitació del costat.
48
00:10:16,003 --> 00:10:17,363
No ha passat res.
49
00:10:18,603 --> 00:10:21,283
Tot segueix igual que abans.
50
00:10:22,043 --> 00:10:24,563
Jo soc jo i tu ets tu
51
00:10:25,083 --> 00:10:30,923
i la vida que vam dur
amb amor, plegats, no ha canviat
52
00:10:32,003 --> 00:10:35,443
ni el que vam ser per l'altre,
ni el que encara som.
53
00:10:52,003 --> 00:10:53,523
Ho sento moltíssim.
54
00:10:59,443 --> 00:11:01,443
He passat el mateix que tu.
55
00:11:02,803 --> 00:11:04,483
Quan l'Aston es va suïcidar.
56
00:11:07,123 --> 00:11:07,963
No.
57
00:11:09,963 --> 00:11:11,083
Va ser un accident.
58
00:11:12,843 --> 00:11:14,643
El meu fill no es va suïcidar.
59
00:11:16,603 --> 00:11:18,643
Millor, doncs.
60
00:11:20,203 --> 00:11:22,523
Saber que el teu fill volia morir
61
00:11:24,283 --> 00:11:25,603
és el més dur.
62
00:11:27,243 --> 00:11:28,803
Mai no ho he superat.
63
00:11:31,123 --> 00:11:32,763
Tu hi eres, oi?
64
00:11:33,523 --> 00:11:34,363
Ho vas veure?
65
00:11:46,163 --> 00:11:47,123
On és, l'Anna?
66
00:11:51,563 --> 00:11:52,403
No ho sé.
67
00:11:56,243 --> 00:11:57,083
Deu...
68
00:11:58,683 --> 00:12:00,363
haver deixat una nota
69
00:12:01,003 --> 00:12:02,083
o alguna cosa, no?
70
00:12:03,363 --> 00:12:04,643
És clar que no.
71
00:12:06,363 --> 00:12:08,363
Això és el que sol fer.
72
00:12:09,603 --> 00:12:10,443
Què?
73
00:12:12,243 --> 00:12:13,083
Fuig.
74
00:12:31,443 --> 00:12:33,523
L'estàs esperant, oi?
75
00:12:45,803 --> 00:12:49,003
Ara veig com d'irrellevant
m'he tornat per a tu.
76
00:12:55,203 --> 00:12:58,043
I això em donarà forces.
77
00:13:07,803 --> 00:13:10,243
Aquest és l'últim cop que ens veiem.
78
00:13:21,003 --> 00:13:21,883
Ho entenc.
79
00:13:28,123 --> 00:13:29,763
Fot el camp d'aquí!
80
00:14:16,683 --> 00:14:17,523
Anna.
81
00:14:19,763 --> 00:14:22,523
Només et demano
que em diguis que estàs bé.
82
00:14:29,163 --> 00:14:30,003
Et necessito.
83
00:14:33,203 --> 00:14:34,283
On has anat?
84
00:14:40,963 --> 00:14:41,923
Anna!
85
00:14:45,723 --> 00:14:47,643
He quedat amb la Peggy Graham.
86
00:14:47,643 --> 00:14:48,963
- A la cinquena.
- Gràcies.
87
00:14:48,963 --> 00:14:50,843
- He d'avisar.
- La trobaré.
88
00:14:53,603 --> 00:14:56,363
- Peggy. On és?
- No pot entrar així.
89
00:14:56,363 --> 00:14:58,763
- On és, l'Anna?
- Què hi fas, aquí?
90
00:14:58,763 --> 00:14:59,683
Digues!
91
00:15:03,123 --> 00:15:03,963
Si us plau.
92
00:15:27,883 --> 00:15:30,403
Vols dir de treballar tan aviat?
93
00:15:31,163 --> 00:15:33,723
Ho entendrien si et calgués més temps.
94
00:15:35,923 --> 00:15:37,643
Més temps no canviarà res.
95
00:15:39,203 --> 00:15:40,163
He d'anar-hi.
96
00:15:48,523 --> 00:15:49,363
Anna.
97
00:15:51,243 --> 00:15:52,083
Estàs bé?
98
00:15:57,363 --> 00:15:58,203
Sí.
99
00:16:07,563 --> 00:16:10,403
Et pots quedar aquí
tant de temps com vulguis.
100
00:16:11,443 --> 00:16:12,963
M'agrada tenir-te aquí.
101
00:16:16,203 --> 00:16:17,043
Gràcies.
102
00:16:26,803 --> 00:16:29,123
Promet-me que ha estat l'última.
103
00:16:33,203 --> 00:16:34,203
Què vols dir?
104
00:16:36,403 --> 00:16:39,763
Hauries tingut
una vida meravellosa amb en Jay.
105
00:16:45,523 --> 00:16:47,483
Què vols dir amb "l'última"?
106
00:16:52,563 --> 00:16:54,963
Tots aquests pobres nois
107
00:16:55,923 --> 00:16:58,443
que s'enamoren de tu tant bojament.
108
00:17:00,763 --> 00:17:03,043
Tenia números d'acabar malament, oi?
109
00:17:08,043 --> 00:17:09,523
Com el teu germà.
110
00:17:11,563 --> 00:17:14,523
L'Aston t'estimava tant.
111
00:17:19,003 --> 00:17:19,843
Ho sabies?
112
00:17:22,283 --> 00:17:23,803
És clar.
113
00:17:25,803 --> 00:17:27,483
Éreu inseparables.
114
00:17:29,643 --> 00:17:32,083
Ho sabies i no vas fer res.
115
00:17:33,643 --> 00:17:34,923
Què volies que fes?
116
00:17:37,723 --> 00:17:40,283
Jo et veia prou contenta.
117
00:17:42,923 --> 00:17:45,083
I ell estava captivat.
118
00:17:46,523 --> 00:17:48,083
Era una nena.
119
00:17:50,323 --> 00:17:54,523
Crec que ningú
hagués sabut com gestionar-ho.
120
00:17:56,043 --> 00:17:58,403
Li hauries d'haver parat els peus.
121
00:17:59,923 --> 00:18:03,723
Quan venia a l'habitació,
li hauries d'haver parat els peus.
122
00:18:05,243 --> 00:18:08,203
Tant de bo
li haguéssim pogut parat els peus, però...
123
00:18:09,003 --> 00:18:13,843
però ell tenia tanta por
i estava tan confós...
124
00:18:13,843 --> 00:18:15,523
I jo també!
125
00:18:16,203 --> 00:18:17,923
No!
126
00:18:22,723 --> 00:18:23,923
On vas?
127
00:18:25,043 --> 00:18:26,883
Ai, no, no em deixis sola.
128
00:18:27,683 --> 00:18:28,723
Et necessito.
129
00:18:30,723 --> 00:18:31,883
No marxis.
130
00:20:14,363 --> 00:20:15,403
Em dic Anna.
131
00:20:17,843 --> 00:20:18,683
Jo, David.
132
00:20:19,403 --> 00:20:20,403
Un plaer.
133
00:20:25,243 --> 00:20:26,083
I què?
134
00:20:30,363 --> 00:20:31,803
T'ho estàs passant bé?
135
00:20:33,483 --> 00:20:35,083
- Mira'l.
- Hola, reina.
136
00:20:40,763 --> 00:20:45,083
- Ella és l'Anna. Ens hem conegut ara.
- Em dic Lynette.
137
00:20:47,603 --> 00:20:49,163
Com és la teva habitació?
138
00:20:50,483 --> 00:20:52,203
Nosaltres veiem l'aparcament.
139
00:20:53,123 --> 00:20:54,643
Crec que reclamaré.
140
00:20:56,443 --> 00:20:57,363
És fantàstica.
141
00:20:58,403 --> 00:20:59,683
És la suite de lluna de mel.
142
00:21:00,203 --> 00:21:02,123
I on el tens?
143
00:21:03,203 --> 00:21:04,043
Aquí, no.
144
00:21:06,083 --> 00:21:09,523
T'ha deixat sola en la lluna de mel?
Però què li passa?
145
00:21:11,163 --> 00:21:12,003
És mort.
146
00:21:17,843 --> 00:21:18,683
Què va passar?
147
00:21:23,603 --> 00:21:27,523
Vaig embolicar-me amb el seu pare.
Ell ho va descobrir i va caure.
148
00:21:31,043 --> 00:21:32,483
Va caure per culpa meva.
149
00:23:43,523 --> 00:23:44,363
Espera.
150
00:23:45,683 --> 00:23:46,523
Un moment.
151
00:23:52,083 --> 00:23:53,083
Més suau.
152
00:23:54,083 --> 00:23:56,683
- Para!
- Què passa?
153
00:23:59,043 --> 00:24:01,003
- Perdona.
- On coi creus que vas?
154
00:24:01,003 --> 00:24:03,443
- Deixa'm!
- Eh, que parlo amb tu.
155
00:24:55,083 --> 00:24:56,803
No m'ho poses fàcil, eh?
156
00:25:02,523 --> 00:25:03,443
Havia de venir.
157
00:25:06,963 --> 00:25:07,803
Ja ho sé.
158
00:26:31,523 --> 00:26:33,123
"Decideix-te i fes-ho."
159
00:26:36,043 --> 00:26:38,483
Això és el que em solia dir el meu pare.
160
00:26:40,683 --> 00:26:42,203
"Vols ser cirurgià?"
161
00:26:42,883 --> 00:26:43,723
"Molt bé."
162
00:26:44,803 --> 00:26:46,123
"Segueix aquest camí."
163
00:26:48,923 --> 00:26:50,643
"Vols casar-te amb l'Ingrid?"
164
00:26:52,043 --> 00:26:52,883
"Fantàstic."
165
00:26:54,763 --> 00:26:56,203
"És molt bona elecció."
166
00:27:05,003 --> 00:27:06,563
I llavors em vas conèixer.
167
00:27:07,963 --> 00:27:08,883
Sí.
168
00:27:11,003 --> 00:27:12,923
Vaig entregar-me a la incertesa.
169
00:27:17,203 --> 00:27:18,563
I mira què ha passat.
170
00:27:32,883 --> 00:27:33,843
Crec que no...
171
00:27:40,123 --> 00:27:43,203
No podrem separar mai
qui som del que hem fet.
172
00:27:50,163 --> 00:27:51,003
Però
173
00:27:52,163 --> 00:27:54,443
tampoc podem deixar que sigui en va.
174
00:27:57,123 --> 00:27:59,083
En Jay va morir per culpa nostra.
175
00:28:10,403 --> 00:28:12,283
De tota manera, ho tornaria a fer.
176
00:28:13,643 --> 00:28:14,963
No te'n penedeixes?
177
00:28:17,483 --> 00:28:18,723
Com vols que ho faci?
178
00:28:24,083 --> 00:28:26,203
Hem fet molt de mal.
179
00:28:28,483 --> 00:28:29,563
Però ja està fet.
180
00:28:32,243 --> 00:28:33,523
Sento moltíssim
181
00:28:34,443 --> 00:28:35,603
el que ha passat.
182
00:28:40,683 --> 00:28:42,843
Tant de bo no ens haguéssim conegut.
183
00:28:57,683 --> 00:28:59,523
No intentis tornar-me a trobar.
184
00:29:22,483 --> 00:29:24,203
Felicitats pel casament.
185
00:29:43,123 --> 00:29:44,723
Has tornat a Londres?
186
00:29:47,203 --> 00:29:48,043
Entesos.
187
00:29:51,123 --> 00:29:51,963
Et necessito.
188
00:29:53,843 --> 00:29:55,363
Ens veiem al pis?
189
00:29:57,883 --> 00:29:58,723
Gràcies.
190
00:31:34,883 --> 00:31:36,323
És en William, oi?
191
00:31:36,963 --> 00:31:37,803
Sí.
192
00:31:41,043 --> 00:31:43,243
L'escala és preciosa, no li sembla?
193
00:31:46,523 --> 00:31:49,883
És una oportunitat excepcional
poder comprar aquest pis.
194
00:31:49,883 --> 00:31:53,323
Acaba de sortir a la venda.
Té una habitació i un bany,
195
00:31:53,323 --> 00:31:57,363
però té molt d'espai de sala d'estar
i sembla més gran, oi?
196
00:32:17,003 --> 00:32:18,523
No puc més.
197
00:32:20,603 --> 00:32:24,043
- No puc tornar a casa de ma mare.
- No cal que hi tornis.
198
00:32:25,323 --> 00:32:27,083
Deixa de castigar-te.
199
00:32:28,083 --> 00:32:28,923
Au, va.
200
00:32:53,723 --> 00:32:55,643
Vingui, veurà l'habitació.
201
00:33:12,923 --> 00:33:16,883
Escric això mentre creues
la ciutat de nit per trobar-te amb mi.
202
00:33:17,563 --> 00:33:19,203
T'esperaré pacientment,
203
00:33:20,723 --> 00:33:22,683
mentre penso en el futur.
204
00:33:23,883 --> 00:33:26,563
- Estàs bé?
- Ben aviat, em casaré.
205
00:33:27,803 --> 00:33:30,923
I un nou ordre marcarà
la resta de les nostres vides.
206
00:33:31,723 --> 00:33:33,443
Tot serà diferent.
207
00:33:34,283 --> 00:33:35,963
Tot seguirà com sempre.
208
00:33:37,763 --> 00:33:42,443
Durant molt de temps he atret
certes forces que definien la meva vida.
209
00:33:43,803 --> 00:33:45,523
I les he deixat actuar.
210
00:33:47,243 --> 00:33:49,963
A vegades, m'han colpit com un huracà.
211
00:33:52,043 --> 00:33:55,083
I a vegades,
només han alterat certes coses,
212
00:33:56,083 --> 00:33:58,163
m'han fet anar per un altre camí
213
00:33:59,683 --> 00:34:02,283
i ha desaparegut alguna cosa o algú.
214
00:34:04,363 --> 00:34:07,043
Però jo sempre sobrevisc.
215
00:34:09,483 --> 00:34:13,763
Així que passi el que passi
amb nosaltres sé que també sobreviuràs.
216
00:34:15,603 --> 00:34:17,523
Perquè això és el que sabem fer.
217
00:34:20,243 --> 00:34:21,483
I seré teva.
218
00:34:23,003 --> 00:34:23,923
Fins la fi.
219
00:34:26,003 --> 00:34:27,483
Tota, sempre.
220
00:34:34,923 --> 00:34:36,963
He passat un any molt dur.
221
00:34:37,923 --> 00:34:40,283
De fet, més d'un any.
222
00:34:43,083 --> 00:34:45,283
Hauria de començar pel principi?
223
00:34:45,803 --> 00:34:48,083
- Per on vulguis tu.
- Entesos.
224
00:34:48,923 --> 00:34:52,163
Mai ho he fet,
així que no conec les normes.
225
00:34:52,163 --> 00:34:53,843
T'ajudaria, que n'hi hagués?
226
00:34:56,683 --> 00:34:57,523
Com ha dit?
227
00:34:58,883 --> 00:35:00,643
Et sembla que les necessites?
228
00:35:10,723 --> 00:35:11,683
Que curiós.
229
00:36:10,003 --> 00:36:12,643
Subtítols: Cristina Riera Carro