1 00:01:16,963 --> 00:01:18,443 - Mama. - Hola, rei. 2 00:01:18,443 --> 00:01:20,443 Saps on és el papa, ara mateix? 3 00:01:59,563 --> 00:02:00,603 Passa res? 4 00:02:04,483 --> 00:02:05,403 Jay, rei? 5 00:02:08,123 --> 00:02:09,123 Què passa? 6 00:02:15,323 --> 00:02:16,283 Jay? 7 00:03:15,003 --> 00:03:15,963 Jay. 8 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 Jay. 9 00:03:19,603 --> 00:03:21,003 Jay! 10 00:03:35,003 --> 00:03:36,563 No. Jay! 11 00:04:17,083 --> 00:04:18,563 Avisaré algú. 12 00:05:00,483 --> 00:05:02,163 És la promesa del seu fill? 13 00:05:20,883 --> 00:05:21,923 Mama, si us plau. 14 00:05:25,563 --> 00:05:29,083 No. Va, para. Para! 15 00:05:30,443 --> 00:05:32,403 Si us plau, mama. Para! 16 00:05:33,683 --> 00:05:34,523 Para! 17 00:05:38,763 --> 00:05:39,603 Papa. 18 00:05:50,563 --> 00:05:51,483 És veritat? 19 00:06:01,083 --> 00:06:02,603 Què ens has fet? 20 00:06:04,243 --> 00:06:06,523 - Què collons has fet? - Calla, Sally. 21 00:06:08,043 --> 00:06:08,883 Calla. 22 00:06:09,723 --> 00:06:10,563 Deixa'ns sols. 23 00:06:20,923 --> 00:06:21,763 Ingrid. 24 00:06:29,323 --> 00:06:30,203 Em va trucar. 25 00:06:34,603 --> 00:06:36,483 Em va trucar just abans. 26 00:06:39,763 --> 00:06:42,163 Sabia amb què es trobaria. 27 00:06:44,643 --> 00:06:46,043 Ho sento molt. 28 00:06:49,123 --> 00:06:50,603 No t'ho creus ni tu. 29 00:06:56,243 --> 00:06:57,843 Què et pensaves que era? 30 00:06:59,043 --> 00:07:00,323 Amor, d'alguna mena? 31 00:07:04,843 --> 00:07:06,483 Era el nostre fill! 32 00:07:08,523 --> 00:07:10,763 Mira què li vas arrabassar! 33 00:07:11,803 --> 00:07:13,243 I a mi! 34 00:07:13,843 --> 00:07:16,483 M'has arrabassat el meu fill! 35 00:07:20,123 --> 00:07:22,363 Ingrid! No! Para! 36 00:07:23,003 --> 00:07:24,483 Para, si us plau. 37 00:07:24,483 --> 00:07:26,563 M'has arrabassat el meu fill! 38 00:08:07,523 --> 00:08:09,963 Quan vas veure que n'estaves obsessionat... 39 00:08:13,403 --> 00:08:15,123 t'hauries d'haver suïcidat. 40 00:08:19,643 --> 00:08:22,083 T'hauria enterrat i hauria anat tirant. 41 00:08:45,643 --> 00:08:49,923 El teu fill va intentar seguir-te els passos en tot, quan... 42 00:08:53,483 --> 00:08:59,163 quan la seva millor qualitat era no assemblar-se en res a tu. 43 00:09:00,883 --> 00:09:03,283 Però avui encara seuràs amb nosaltres. 44 00:10:03,083 --> 00:10:05,683 Gràcies a tothom. Diré unes paraules. 45 00:10:07,563 --> 00:10:09,643 La mort no és pas res, 46 00:10:10,763 --> 00:10:12,203 tant és. 47 00:10:12,843 --> 00:10:15,323 Me n'he anat a l'habitació del costat. 48 00:10:16,003 --> 00:10:17,363 No ha passat res. 49 00:10:18,603 --> 00:10:21,283 Tot segueix igual que abans. 50 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 Jo soc jo i tu ets tu 51 00:10:25,083 --> 00:10:30,923 i la vida que vam dur amb amor, plegats, no ha canviat 52 00:10:32,003 --> 00:10:35,443 ni el que vam ser per l'altre, ni el que encara som. 53 00:10:52,003 --> 00:10:53,523 Ho sento moltíssim. 54 00:10:59,443 --> 00:11:01,443 He passat el mateix que tu. 55 00:11:02,803 --> 00:11:04,483 Quan l'Aston es va suïcidar. 56 00:11:07,123 --> 00:11:07,963 No. 57 00:11:09,963 --> 00:11:11,083 Va ser un accident. 58 00:11:12,843 --> 00:11:14,643 El meu fill no es va suïcidar. 59 00:11:16,603 --> 00:11:18,643 Millor, doncs. 60 00:11:20,203 --> 00:11:22,523 Saber que el teu fill volia morir 61 00:11:24,283 --> 00:11:25,603 és el més dur. 62 00:11:27,243 --> 00:11:28,803 Mai no ho he superat. 63 00:11:31,123 --> 00:11:32,763 Tu hi eres, oi? 64 00:11:33,523 --> 00:11:34,363 Ho vas veure? 65 00:11:46,163 --> 00:11:47,123 On és, l'Anna? 66 00:11:51,563 --> 00:11:52,403 No ho sé. 67 00:11:56,243 --> 00:11:57,083 Deu... 68 00:11:58,683 --> 00:12:00,363 haver deixat una nota 69 00:12:01,003 --> 00:12:02,083 o alguna cosa, no? 70 00:12:03,363 --> 00:12:04,643 És clar que no. 71 00:12:06,363 --> 00:12:08,363 Això és el que sol fer. 72 00:12:09,603 --> 00:12:10,443 Què? 73 00:12:12,243 --> 00:12:13,083 Fuig. 74 00:12:31,443 --> 00:12:33,523 L'estàs esperant, oi? 75 00:12:45,803 --> 00:12:49,003 Ara veig com d'irrellevant m'he tornat per a tu. 76 00:12:55,203 --> 00:12:58,043 I això em donarà forces. 77 00:13:07,803 --> 00:13:10,243 Aquest és l'últim cop que ens veiem. 78 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Ho entenc. 79 00:13:28,123 --> 00:13:29,763 Fot el camp d'aquí! 80 00:14:16,683 --> 00:14:17,523 Anna. 81 00:14:19,763 --> 00:14:22,523 Només et demano que em diguis que estàs bé. 82 00:14:29,163 --> 00:14:30,003 Et necessito. 83 00:14:33,203 --> 00:14:34,283 On has anat? 84 00:14:40,963 --> 00:14:41,923 Anna! 85 00:14:45,723 --> 00:14:47,643 He quedat amb la Peggy Graham. 86 00:14:47,643 --> 00:14:48,963 - A la cinquena. - Gràcies. 87 00:14:48,963 --> 00:14:50,843 - He d'avisar. - La trobaré. 88 00:14:53,603 --> 00:14:56,363 - Peggy. On és? - No pot entrar així. 89 00:14:56,363 --> 00:14:58,763 - On és, l'Anna? - Què hi fas, aquí? 90 00:14:58,763 --> 00:14:59,683 Digues! 91 00:15:03,123 --> 00:15:03,963 Si us plau. 92 00:15:27,883 --> 00:15:30,403 Vols dir de treballar tan aviat? 93 00:15:31,163 --> 00:15:33,723 Ho entendrien si et calgués més temps. 94 00:15:35,923 --> 00:15:37,643 Més temps no canviarà res. 95 00:15:39,203 --> 00:15:40,163 He d'anar-hi. 96 00:15:48,523 --> 00:15:49,363 Anna. 97 00:15:51,243 --> 00:15:52,083 Estàs bé? 98 00:15:57,363 --> 00:15:58,203 Sí. 99 00:16:07,563 --> 00:16:10,403 Et pots quedar aquí tant de temps com vulguis. 100 00:16:11,443 --> 00:16:12,963 M'agrada tenir-te aquí. 101 00:16:16,203 --> 00:16:17,043 Gràcies. 102 00:16:26,803 --> 00:16:29,123 Promet-me que ha estat l'última. 103 00:16:33,203 --> 00:16:34,203 Què vols dir? 104 00:16:36,403 --> 00:16:39,763 Hauries tingut una vida meravellosa amb en Jay. 105 00:16:45,523 --> 00:16:47,483 Què vols dir amb "l'última"? 106 00:16:52,563 --> 00:16:54,963 Tots aquests pobres nois 107 00:16:55,923 --> 00:16:58,443 que s'enamoren de tu tant bojament. 108 00:17:00,763 --> 00:17:03,043 Tenia números d'acabar malament, oi? 109 00:17:08,043 --> 00:17:09,523 Com el teu germà. 110 00:17:11,563 --> 00:17:14,523 L'Aston t'estimava tant. 111 00:17:19,003 --> 00:17:19,843 Ho sabies? 112 00:17:22,283 --> 00:17:23,803 És clar. 113 00:17:25,803 --> 00:17:27,483 Éreu inseparables. 114 00:17:29,643 --> 00:17:32,083 Ho sabies i no vas fer res. 115 00:17:33,643 --> 00:17:34,923 Què volies que fes? 116 00:17:37,723 --> 00:17:40,283 Jo et veia prou contenta. 117 00:17:42,923 --> 00:17:45,083 I ell estava captivat. 118 00:17:46,523 --> 00:17:48,083 Era una nena. 119 00:17:50,323 --> 00:17:54,523 Crec que ningú hagués sabut com gestionar-ho. 120 00:17:56,043 --> 00:17:58,403 Li hauries d'haver parat els peus. 121 00:17:59,923 --> 00:18:03,723 Quan venia a l'habitació, li hauries d'haver parat els peus. 122 00:18:05,243 --> 00:18:08,203 Tant de bo li haguéssim pogut parat els peus, però... 123 00:18:09,003 --> 00:18:13,843 però ell tenia tanta por i estava tan confós... 124 00:18:13,843 --> 00:18:15,523 I jo també! 125 00:18:16,203 --> 00:18:17,923 No! 126 00:18:22,723 --> 00:18:23,923 On vas? 127 00:18:25,043 --> 00:18:26,883 Ai, no, no em deixis sola. 128 00:18:27,683 --> 00:18:28,723 Et necessito. 129 00:18:30,723 --> 00:18:31,883 No marxis. 130 00:20:14,363 --> 00:20:15,403 Em dic Anna. 131 00:20:17,843 --> 00:20:18,683 Jo, David. 132 00:20:19,403 --> 00:20:20,403 Un plaer. 133 00:20:25,243 --> 00:20:26,083 I què? 134 00:20:30,363 --> 00:20:31,803 T'ho estàs passant bé? 135 00:20:33,483 --> 00:20:35,083 - Mira'l. - Hola, reina. 136 00:20:40,763 --> 00:20:45,083 - Ella és l'Anna. Ens hem conegut ara. - Em dic Lynette. 137 00:20:47,603 --> 00:20:49,163 Com és la teva habitació? 138 00:20:50,483 --> 00:20:52,203 Nosaltres veiem l'aparcament. 139 00:20:53,123 --> 00:20:54,643 Crec que reclamaré. 140 00:20:56,443 --> 00:20:57,363 És fantàstica. 141 00:20:58,403 --> 00:20:59,683 És la suite de lluna de mel. 142 00:21:00,203 --> 00:21:02,123 I on el tens? 143 00:21:03,203 --> 00:21:04,043 Aquí, no. 144 00:21:06,083 --> 00:21:09,523 T'ha deixat sola en la lluna de mel? Però què li passa? 145 00:21:11,163 --> 00:21:12,003 És mort. 146 00:21:17,843 --> 00:21:18,683 Què va passar? 147 00:21:23,603 --> 00:21:27,523 Vaig embolicar-me amb el seu pare. Ell ho va descobrir i va caure. 148 00:21:31,043 --> 00:21:32,483 Va caure per culpa meva. 149 00:23:43,523 --> 00:23:44,363 Espera. 150 00:23:45,683 --> 00:23:46,523 Un moment. 151 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 Més suau. 152 00:23:54,083 --> 00:23:56,683 - Para! - Què passa? 153 00:23:59,043 --> 00:24:01,003 - Perdona. - On coi creus que vas? 154 00:24:01,003 --> 00:24:03,443 - Deixa'm! - Eh, que parlo amb tu. 155 00:24:55,083 --> 00:24:56,803 No m'ho poses fàcil, eh? 156 00:25:02,523 --> 00:25:03,443 Havia de venir. 157 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 Ja ho sé. 158 00:26:31,523 --> 00:26:33,123 "Decideix-te i fes-ho." 159 00:26:36,043 --> 00:26:38,483 Això és el que em solia dir el meu pare. 160 00:26:40,683 --> 00:26:42,203 "Vols ser cirurgià?" 161 00:26:42,883 --> 00:26:43,723 "Molt bé." 162 00:26:44,803 --> 00:26:46,123 "Segueix aquest camí." 163 00:26:48,923 --> 00:26:50,643 "Vols casar-te amb l'Ingrid?" 164 00:26:52,043 --> 00:26:52,883 "Fantàstic." 165 00:26:54,763 --> 00:26:56,203 "És molt bona elecció." 166 00:27:05,003 --> 00:27:06,563 I llavors em vas conèixer. 167 00:27:07,963 --> 00:27:08,883 Sí. 168 00:27:11,003 --> 00:27:12,923 Vaig entregar-me a la incertesa. 169 00:27:17,203 --> 00:27:18,563 I mira què ha passat. 170 00:27:32,883 --> 00:27:33,843 Crec que no... 171 00:27:40,123 --> 00:27:43,203 No podrem separar mai qui som del que hem fet. 172 00:27:50,163 --> 00:27:51,003 Però 173 00:27:52,163 --> 00:27:54,443 tampoc podem deixar que sigui en va. 174 00:27:57,123 --> 00:27:59,083 En Jay va morir per culpa nostra. 175 00:28:10,403 --> 00:28:12,283 De tota manera, ho tornaria a fer. 176 00:28:13,643 --> 00:28:14,963 No te'n penedeixes? 177 00:28:17,483 --> 00:28:18,723 Com vols que ho faci? 178 00:28:24,083 --> 00:28:26,203 Hem fet molt de mal. 179 00:28:28,483 --> 00:28:29,563 Però ja està fet. 180 00:28:32,243 --> 00:28:33,523 Sento moltíssim 181 00:28:34,443 --> 00:28:35,603 el que ha passat. 182 00:28:40,683 --> 00:28:42,843 Tant de bo no ens haguéssim conegut. 183 00:28:57,683 --> 00:28:59,523 No intentis tornar-me a trobar. 184 00:29:22,483 --> 00:29:24,203 Felicitats pel casament. 185 00:29:43,123 --> 00:29:44,723 Has tornat a Londres? 186 00:29:47,203 --> 00:29:48,043 Entesos. 187 00:29:51,123 --> 00:29:51,963 Et necessito. 188 00:29:53,843 --> 00:29:55,363 Ens veiem al pis? 189 00:29:57,883 --> 00:29:58,723 Gràcies. 190 00:31:34,883 --> 00:31:36,323 És en William, oi? 191 00:31:36,963 --> 00:31:37,803 Sí. 192 00:31:41,043 --> 00:31:43,243 L'escala és preciosa, no li sembla? 193 00:31:46,523 --> 00:31:49,883 És una oportunitat excepcional poder comprar aquest pis. 194 00:31:49,883 --> 00:31:53,323 Acaba de sortir a la venda. Té una habitació i un bany, 195 00:31:53,323 --> 00:31:57,363 però té molt d'espai de sala d'estar i sembla més gran, oi? 196 00:32:17,003 --> 00:32:18,523 No puc més. 197 00:32:20,603 --> 00:32:24,043 - No puc tornar a casa de ma mare. - No cal que hi tornis. 198 00:32:25,323 --> 00:32:27,083 Deixa de castigar-te. 199 00:32:28,083 --> 00:32:28,923 Au, va. 200 00:32:53,723 --> 00:32:55,643 Vingui, veurà l'habitació. 201 00:33:12,923 --> 00:33:16,883 Escric això mentre creues la ciutat de nit per trobar-te amb mi. 202 00:33:17,563 --> 00:33:19,203 T'esperaré pacientment, 203 00:33:20,723 --> 00:33:22,683 mentre penso en el futur. 204 00:33:23,883 --> 00:33:26,563 - Estàs bé? - Ben aviat, em casaré. 205 00:33:27,803 --> 00:33:30,923 I un nou ordre marcarà la resta de les nostres vides. 206 00:33:31,723 --> 00:33:33,443 Tot serà diferent. 207 00:33:34,283 --> 00:33:35,963 Tot seguirà com sempre. 208 00:33:37,763 --> 00:33:42,443 Durant molt de temps he atret certes forces que definien la meva vida. 209 00:33:43,803 --> 00:33:45,523 I les he deixat actuar. 210 00:33:47,243 --> 00:33:49,963 A vegades, m'han colpit com un huracà. 211 00:33:52,043 --> 00:33:55,083 I a vegades, només han alterat certes coses, 212 00:33:56,083 --> 00:33:58,163 m'han fet anar per un altre camí 213 00:33:59,683 --> 00:34:02,283 i ha desaparegut alguna cosa o algú. 214 00:34:04,363 --> 00:34:07,043 Però jo sempre sobrevisc. 215 00:34:09,483 --> 00:34:13,763 Així que passi el que passi amb nosaltres sé que també sobreviuràs. 216 00:34:15,603 --> 00:34:17,523 Perquè això és el que sabem fer. 217 00:34:20,243 --> 00:34:21,483 I seré teva. 218 00:34:23,003 --> 00:34:23,923 Fins la fi. 219 00:34:26,003 --> 00:34:27,483 Tota, sempre. 220 00:34:34,923 --> 00:34:36,963 He passat un any molt dur. 221 00:34:37,923 --> 00:34:40,283 De fet, més d'un any. 222 00:34:43,083 --> 00:34:45,283 Hauria de començar pel principi? 223 00:34:45,803 --> 00:34:48,083 - Per on vulguis tu. - Entesos. 224 00:34:48,923 --> 00:34:52,163 Mai ho he fet, així que no conec les normes. 225 00:34:52,163 --> 00:34:53,843 T'ajudaria, que n'hi hagués? 226 00:34:56,683 --> 00:34:57,523 Com ha dit? 227 00:34:58,883 --> 00:35:00,643 Et sembla que les necessites? 228 00:35:10,723 --> 00:35:11,683 Que curiós. 229 00:36:10,003 --> 00:36:12,643 Subtítols: Cristina Riera Carro