1
00:01:17,043 --> 00:01:18,443
- Mor.
- Hej, skat.
2
00:01:18,443 --> 00:01:20,443
Ved du, hvor far er i aften?
3
00:01:59,563 --> 00:02:00,603
Er du okay?
4
00:02:04,483 --> 00:02:05,363
Jay, skat?
5
00:02:08,123 --> 00:02:09,163
Hvad er der galt?
6
00:02:15,323 --> 00:02:16,283
Jay?
7
00:03:15,003 --> 00:03:15,963
Jay.
8
00:03:18,163 --> 00:03:19,603
Jay.
9
00:03:19,603 --> 00:03:21,003
Jay!
10
00:03:35,003 --> 00:03:36,563
Åh nej. Jay!
11
00:04:17,083 --> 00:04:18,563
Jeg henter nogen.
12
00:05:00,483 --> 00:05:02,163
Er det din søns forlovede?
13
00:05:20,883 --> 00:05:21,723
Lad være, mor.
14
00:05:25,563 --> 00:05:29,163
Nej. Kom nu. Stop!
15
00:05:30,443 --> 00:05:32,483
Vær sød at stoppe. Stop!
16
00:05:33,683 --> 00:05:34,523
Stop!
17
00:05:38,763 --> 00:05:39,603
Far.
18
00:05:50,603 --> 00:05:51,443
Er det sandt?
19
00:06:01,083 --> 00:06:02,603
Hvad har du gjort ved os?
20
00:06:04,243 --> 00:06:06,523
- Hvad har du gjort?
- Sally, stop.
21
00:06:08,043 --> 00:06:08,883
Stop.
22
00:06:09,723 --> 00:06:10,563
Lad os være.
23
00:06:20,923 --> 00:06:21,763
Ingrid.
24
00:06:29,323 --> 00:06:30,203
Han ringede.
25
00:06:34,643 --> 00:06:36,483
Han ringede lige inden.
26
00:06:39,763 --> 00:06:42,363
Han må have vidst, hvad han ville finde.
27
00:06:44,683 --> 00:06:45,803
Jeg er ked af det.
28
00:06:49,163 --> 00:06:50,603
Nej, det er du ikke.
29
00:06:56,283 --> 00:06:57,843
Hvad troede du, det var?
30
00:06:59,043 --> 00:07:00,323
En slags kærlighed?
31
00:07:04,843 --> 00:07:06,483
Det er vores søn.
32
00:07:08,523 --> 00:07:10,763
Se, hvad du tog fra ham.
33
00:07:11,803 --> 00:07:13,243
Og fra mig.
34
00:07:13,843 --> 00:07:16,483
Du har taget ham fra mig!
35
00:07:20,123 --> 00:07:22,363
Ingrid. Nej. Stop!
36
00:07:23,003 --> 00:07:24,483
Jeg beder dig. Stop.
37
00:07:24,483 --> 00:07:26,563
Du har taget min søn!
38
00:08:07,523 --> 00:08:09,723
Da du vidste, du var besat af hende...
39
00:08:13,443 --> 00:08:15,283
...burde du have begået selvmord.
40
00:08:19,683 --> 00:08:21,883
Jeg kunne have begravet dig og levet.
41
00:08:45,643 --> 00:08:49,923
Din søn brugte sit liv
på at efterligne dig, når...
42
00:08:53,483 --> 00:08:59,163
Når hans største fortrin var
slet ikke at være som dig.
43
00:09:00,883 --> 00:09:03,283
Men du sidder hos os i dag.
44
00:10:03,083 --> 00:10:05,683
Tak, allesammen. Et par ord.
45
00:10:07,563 --> 00:10:09,643
Døden er intet
46
00:10:10,763 --> 00:10:12,203
Den tæller ikke
47
00:10:12,843 --> 00:10:15,323
Jeg er blot gået ind i et andet værelse
48
00:10:16,003 --> 00:10:17,363
Der er ikke sket noget
49
00:10:18,603 --> 00:10:21,283
Alt er præcis, som det var
50
00:10:22,043 --> 00:10:24,563
Jeg er mig, og du er dig
51
00:10:25,083 --> 00:10:30,923
Og det gamle liv, vi levede
så kærligt sammen, er uberørt, uændret
52
00:10:32,003 --> 00:10:35,443
Hvad vi end var for hinanden, er vi stadig
53
00:10:52,003 --> 00:10:53,523
Det gør mig så ondt.
54
00:10:59,443 --> 00:11:01,443
Jeg har været i dit sted.
55
00:11:02,803 --> 00:11:04,323
Da Aston tog sit liv.
56
00:11:07,123 --> 00:11:07,963
Nej.
57
00:11:09,963 --> 00:11:11,083
Det var en ulykke.
58
00:11:12,923 --> 00:11:14,603
Min søn begik ikke selvmord.
59
00:11:16,603 --> 00:11:18,643
Det er vel altid noget.
60
00:11:20,243 --> 00:11:22,523
At vide, at ens barn ønskede at dø,
61
00:11:24,283 --> 00:11:25,603
er det sværeste.
62
00:11:27,243 --> 00:11:28,803
Jeg kom aldrig over det.
63
00:11:31,123 --> 00:11:32,763
Var du sammen med ham?
64
00:11:33,523 --> 00:11:34,363
Så du ham?
65
00:11:46,163 --> 00:11:47,123
Hvor er Anna?
66
00:11:51,563 --> 00:11:52,563
Det ved jeg ikke.
67
00:11:56,243 --> 00:11:57,083
Men...
68
00:11:58,683 --> 00:12:01,923
Hun må have efterladt
en besked eller noget?
69
00:12:03,363 --> 00:12:04,643
Selvfølgelig ikke.
70
00:12:06,363 --> 00:12:08,363
Det er det, hun gør.
71
00:12:09,603 --> 00:12:10,443
Hvad?
72
00:12:12,243 --> 00:12:13,083
Stikker af.
73
00:12:31,443 --> 00:12:33,523
Du venter på hende, ikke?
74
00:12:45,803 --> 00:12:49,003
Jeg kan se,
hvor ligegyldig jeg er blevet for dig.
75
00:12:55,203 --> 00:12:58,043
Og jeg vil finde stor styrke i det.
76
00:13:07,803 --> 00:13:10,243
Det er sidste gang, vi ser hinanden.
77
00:13:21,003 --> 00:13:21,883
Jeg forstår.
78
00:13:28,123 --> 00:13:29,603
Gå din vej!
79
00:14:16,683 --> 00:14:17,523
Anna.
80
00:14:19,763 --> 00:14:22,523
Sig, at du er okay.
Det er alt, jeg beder om.
81
00:14:29,163 --> 00:14:30,403
Jeg har brug for dig.
82
00:14:33,203 --> 00:14:34,283
Hvor er du henne?
83
00:14:40,963 --> 00:14:41,923
Anna!
84
00:14:45,723 --> 00:14:47,643
Jeg skal mødes med Peggy Graham.
85
00:14:47,643 --> 00:14:48,963
- Femte sal.
- Tak.
86
00:14:48,963 --> 00:14:50,883
- Lad mig ringe.
- Jeg finder det.
87
00:14:53,603 --> 00:14:56,363
- Peggy. Hvor er hun?
- Du kan ikke bare gå ind.
88
00:14:56,363 --> 00:14:58,763
- Hvor er Anna?
- Hvad laver du her?
89
00:14:58,763 --> 00:14:59,683
Bare sig det!
90
00:15:03,123 --> 00:15:03,963
Jeg beder dig.
91
00:15:27,883 --> 00:15:30,403
Vil du virkelig tage på arbejde allerede?
92
00:15:31,163 --> 00:15:33,723
De vil forstå, hvis du har brug for tid.
93
00:15:35,923 --> 00:15:37,643
Tid ændrer ikke noget.
94
00:15:39,203 --> 00:15:40,163
Jeg må derhen.
95
00:15:48,523 --> 00:15:49,363
Anna.
96
00:15:51,243 --> 00:15:52,083
Er du okay?
97
00:15:57,363 --> 00:15:58,203
Ja.
98
00:16:07,563 --> 00:16:10,403
Du ved, du kan blive her, så længe du vil.
99
00:16:11,443 --> 00:16:12,963
Jeg nyder dit selskab.
100
00:16:16,203 --> 00:16:17,043
Tak.
101
00:16:26,803 --> 00:16:29,123
Bare lov mig, at det var sidste gang.
102
00:16:33,203 --> 00:16:34,203
Hvad mener du?
103
00:16:36,403 --> 00:16:39,763
Du kunne have fået et dejligt liv med Jay.
104
00:16:45,523 --> 00:16:47,483
Hvad mener du med "sidste gang"?
105
00:16:52,563 --> 00:16:54,963
De stakkels drenge,
106
00:16:55,923 --> 00:16:58,443
der falder hovedkulds for dig.
107
00:17:00,763 --> 00:17:02,603
Han havde ikke en chance, vel?
108
00:17:08,043 --> 00:17:09,523
Ligesom din bror.
109
00:17:11,563 --> 00:17:14,523
Aston elskede dig så højt.
110
00:17:19,003 --> 00:17:19,843
Vidste du det?
111
00:17:22,283 --> 00:17:23,803
Selvfølgelig.
112
00:17:25,803 --> 00:17:27,483
I var uadskillelige.
113
00:17:29,643 --> 00:17:32,083
Du vidste det, og du gjorde ikke noget.
114
00:17:33,643 --> 00:17:34,923
Hvad skulle jeg gøre?
115
00:17:37,723 --> 00:17:40,283
I virkede glade.
116
00:17:42,923 --> 00:17:45,083
Og han var betaget af dig.
117
00:17:46,523 --> 00:17:48,083
Jeg var et barn.
118
00:17:50,323 --> 00:17:54,523
Jeg tror ikke, nogen havde vidst,
hvordan man håndterede det.
119
00:17:56,043 --> 00:17:58,403
Du burde have stoppet ham.
120
00:17:59,923 --> 00:18:03,723
Alle de nætter, han kom ind til mig,
burde du have stoppet ham.
121
00:18:05,243 --> 00:18:08,203
Jeg ville ønske,
vi kunne have stoppet ham, men...
122
00:18:09,003 --> 00:18:13,843
Han var så bange og forvirret...
123
00:18:13,843 --> 00:18:15,523
Det var jeg også!
124
00:18:16,203 --> 00:18:17,923
Nej!
125
00:18:22,723 --> 00:18:23,923
Hvor skal du hen?
126
00:18:25,043 --> 00:18:28,723
Åh nej. Forlad mig ikke.
Jeg har brug for dig.
127
00:18:30,723 --> 00:18:31,883
Gå ikke.
128
00:20:14,363 --> 00:20:15,203
Anna.
129
00:20:17,843 --> 00:20:18,683
David.
130
00:20:19,403 --> 00:20:20,403
Rart at møde dig.
131
00:20:25,243 --> 00:20:26,083
Nå...
132
00:20:30,363 --> 00:20:31,803
Nyder du din ferie?
133
00:20:33,483 --> 00:20:35,083
- Der er du.
- Hej, skat.
134
00:20:40,763 --> 00:20:45,083
- Det er Anna. Vi mødtes ved poolen.
- Lynnette.
135
00:20:47,603 --> 00:20:48,963
Hvordan er dit værelse?
136
00:20:50,483 --> 00:20:52,323
Vi ser ud på parkeringspladsen.
137
00:20:53,123 --> 00:20:54,643
Jeg overvejer at klage.
138
00:20:56,483 --> 00:20:57,363
Det er skønt.
139
00:20:58,363 --> 00:20:59,683
Det er bryllupssuiten.
140
00:21:00,203 --> 00:21:02,123
Hvor er den heldige mand?
141
00:21:03,203 --> 00:21:04,163
Han er her ikke.
142
00:21:06,083 --> 00:21:09,523
Efterlod han dig alene
på jeres bryllupsrejse? Hvorfor?
143
00:21:11,163 --> 00:21:12,003
Han er død.
144
00:21:17,843 --> 00:21:18,763
Hvad skete der?
145
00:21:23,643 --> 00:21:27,083
Jeg havde en affære med hans far.
Han opdagede os og faldt.
146
00:21:31,083 --> 00:21:32,403
Det var min skyld.
147
00:23:43,523 --> 00:23:44,363
Vent.
148
00:23:45,683 --> 00:23:46,523
Bare...
149
00:23:52,083 --> 00:23:53,083
Tag det roligt.
150
00:23:54,083 --> 00:23:56,683
- Stop!
- Hvad?
151
00:23:59,043 --> 00:24:01,003
- Undskyld.
- Hvor skal du hen?
152
00:24:01,003 --> 00:24:03,443
- Stop det!
- Jeg taler til dig.
153
00:24:55,083 --> 00:24:56,803
Du gør det ikke nemt.
154
00:25:02,563 --> 00:25:03,563
Jeg måtte komme.
155
00:25:06,963 --> 00:25:07,803
Det ved jeg.
156
00:26:31,523 --> 00:26:33,123
"Bestem dig og gør det."
157
00:26:36,043 --> 00:26:38,483
Det sagde min far altid til mig.
158
00:26:40,683 --> 00:26:42,203
"Vil du være kirurg?"
159
00:26:42,883 --> 00:26:43,723
"Godt."
160
00:26:44,843 --> 00:26:45,803
"Gør det."
161
00:26:48,923 --> 00:26:50,523
"Vil du giftes med Ingrid?"
162
00:26:52,043 --> 00:26:52,883
"Storartet."
163
00:26:54,803 --> 00:26:56,203
"Hun er et godt valg."
164
00:27:05,043 --> 00:27:06,243
Og så mødte du mig.
165
00:27:07,963 --> 00:27:08,803
Ja.
166
00:27:11,003 --> 00:27:12,723
Jeg lukkede usikkerheden ind.
167
00:27:17,243 --> 00:27:18,603
Og se, hvad der skete.
168
00:27:32,883 --> 00:27:33,843
Jeg tror ikke...
169
00:27:40,123 --> 00:27:43,203
...vi kan adskille os fra vores handlinger.
170
00:27:50,163 --> 00:27:54,443
Men vi kan ikke
lade det hele være forgæves.
171
00:27:57,163 --> 00:27:58,723
Jay døde på grund af os.
172
00:28:10,443 --> 00:28:12,163
Men jeg ville ikke ændre det.
173
00:28:13,643 --> 00:28:14,963
Fortryder du det ikke?
174
00:28:17,483 --> 00:28:18,443
Hvordan kan jeg?
175
00:28:24,083 --> 00:28:26,203
Vi forårsagede så meget smerte.
176
00:28:28,483 --> 00:28:29,563
Sket er sket.
177
00:28:32,243 --> 00:28:35,603
Jeg er så ked af det, der skete.
178
00:28:40,763 --> 00:28:42,803
Gid vi aldrig havde mødt hinanden.
179
00:28:57,723 --> 00:28:59,403
Prøv ikke at finde mig igen.
180
00:29:22,483 --> 00:29:24,203
Tillykke med brylluppet.
181
00:29:43,123 --> 00:29:44,723
Er du tilbage i London?
182
00:29:47,203 --> 00:29:48,043
Okay.
183
00:29:51,123 --> 00:29:52,363
Jeg har brug for dig.
184
00:29:53,843 --> 00:29:55,443
Kan vi mødes i lejligheden?
185
00:29:57,883 --> 00:29:58,723
Tak.
186
00:31:34,883 --> 00:31:36,323
William, ikke?
187
00:31:36,963 --> 00:31:37,803
Ja.
188
00:31:41,043 --> 00:31:43,243
Trappen er fantastisk, ikke?
189
00:31:46,523 --> 00:31:49,883
Det er sjældent muligt
at købe en af disse lejligheder.
190
00:31:49,883 --> 00:31:53,323
Den er kun lige kommet på markedet.
Den er toværelses,
191
00:31:53,323 --> 00:31:57,363
men med så stor en opholdsstue
føles den større, ikke?
192
00:32:17,003 --> 00:32:18,523
Jeg kan ikke mere.
193
00:32:20,643 --> 00:32:22,723
Jeg kan ikke tage tilbage til mor.
194
00:32:22,723 --> 00:32:24,043
Det behøver du ikke.
195
00:32:25,323 --> 00:32:27,083
Stop med at straffe dig selv.
196
00:32:28,083 --> 00:32:28,923
Kom nu.
197
00:32:53,723 --> 00:32:55,643
Lad mig vise dig soveværelset.
198
00:33:12,923 --> 00:33:16,883
Jeg skriver det her, mens du er på vej
gennem natten til mig.
199
00:33:17,563 --> 00:33:19,203
Jeg venter tålmodigt
200
00:33:20,723 --> 00:33:22,683
og tænker på de kommende år.
201
00:33:23,883 --> 00:33:26,563
- Er du okay?
- Snart er jeg gift.
202
00:33:27,803 --> 00:33:30,643
Og en ny orden vil forme
resten af vores liv.
203
00:33:31,723 --> 00:33:33,443
Alt bliver anderledes.
204
00:33:34,283 --> 00:33:35,963
Alt bliver det samme.
205
00:33:37,763 --> 00:33:42,443
I så lang tid har jeg tiltrukket
visse kræfter, der har formet mit liv.
206
00:33:43,803 --> 00:33:45,523
Og jeg lod dem gøre det.
207
00:33:47,243 --> 00:33:49,963
Nogle gange går de igennem mig
som en orkan.
208
00:33:52,043 --> 00:33:55,083
Og nogle gange rykker de jorden under mig,
209
00:33:56,123 --> 00:33:58,163
så jeg står på en ny grund,
210
00:33:59,683 --> 00:34:02,283
og noget, eller nogen, er blevet opslugt.
211
00:34:04,363 --> 00:34:07,043
Men jeg overlever altid.
212
00:34:09,483 --> 00:34:13,763
Så hvad end der sker mellem os,
ved jeg, at du også vil overleve.
213
00:34:15,643 --> 00:34:17,523
For det har vi lært at gøre.
214
00:34:20,243 --> 00:34:21,483
Og du får mig.
215
00:34:23,003 --> 00:34:23,923
Uendeligt.
216
00:34:26,003 --> 00:34:27,483
Alting, altid.
217
00:34:34,923 --> 00:34:36,963
Det har været et hårdt år.
218
00:34:37,923 --> 00:34:40,283
Det har faktisk været længere end det.
219
00:34:43,083 --> 00:34:45,283
Skal jeg starte med begyndelsen?
220
00:34:45,803 --> 00:34:48,083
- Det er et godt sted at starte.
- Ja.
221
00:34:48,923 --> 00:34:52,243
Jeg har ikke gjort det før,
så jeg kender ikke reglerne.
222
00:34:52,243 --> 00:34:53,843
Ville regler hjælpe?
223
00:34:56,683 --> 00:34:57,523
Undskyld?
224
00:34:58,923 --> 00:35:00,643
Har du brug for regler?
225
00:35:10,723 --> 00:35:11,683
Hvor sært.
226
00:36:10,003 --> 00:36:12,643
Tekster af: Maiken Waldorff