1 00:01:17,043 --> 00:01:18,443 - Mor. - Hej, skat. 2 00:01:18,443 --> 00:01:20,443 Ved du, hvor far er i aften? 3 00:01:59,563 --> 00:02:00,603 Er du okay? 4 00:02:04,483 --> 00:02:05,363 Jay, skat? 5 00:02:08,123 --> 00:02:09,163 Hvad er der galt? 6 00:02:15,323 --> 00:02:16,283 Jay? 7 00:03:15,003 --> 00:03:15,963 Jay. 8 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 Jay. 9 00:03:19,603 --> 00:03:21,003 Jay! 10 00:03:35,003 --> 00:03:36,563 Åh nej. Jay! 11 00:04:17,083 --> 00:04:18,563 Jeg henter nogen. 12 00:05:00,483 --> 00:05:02,163 Er det din søns forlovede? 13 00:05:20,883 --> 00:05:21,723 Lad være, mor. 14 00:05:25,563 --> 00:05:29,163 Nej. Kom nu. Stop! 15 00:05:30,443 --> 00:05:32,483 Vær sød at stoppe. Stop! 16 00:05:33,683 --> 00:05:34,523 Stop! 17 00:05:38,763 --> 00:05:39,603 Far. 18 00:05:50,603 --> 00:05:51,443 Er det sandt? 19 00:06:01,083 --> 00:06:02,603 Hvad har du gjort ved os? 20 00:06:04,243 --> 00:06:06,523 - Hvad har du gjort? - Sally, stop. 21 00:06:08,043 --> 00:06:08,883 Stop. 22 00:06:09,723 --> 00:06:10,563 Lad os være. 23 00:06:20,923 --> 00:06:21,763 Ingrid. 24 00:06:29,323 --> 00:06:30,203 Han ringede. 25 00:06:34,643 --> 00:06:36,483 Han ringede lige inden. 26 00:06:39,763 --> 00:06:42,363 Han må have vidst, hvad han ville finde. 27 00:06:44,683 --> 00:06:45,803 Jeg er ked af det. 28 00:06:49,163 --> 00:06:50,603 Nej, det er du ikke. 29 00:06:56,283 --> 00:06:57,843 Hvad troede du, det var? 30 00:06:59,043 --> 00:07:00,323 En slags kærlighed? 31 00:07:04,843 --> 00:07:06,483 Det er vores søn. 32 00:07:08,523 --> 00:07:10,763 Se, hvad du tog fra ham. 33 00:07:11,803 --> 00:07:13,243 Og fra mig. 34 00:07:13,843 --> 00:07:16,483 Du har taget ham fra mig! 35 00:07:20,123 --> 00:07:22,363 Ingrid. Nej. Stop! 36 00:07:23,003 --> 00:07:24,483 Jeg beder dig. Stop. 37 00:07:24,483 --> 00:07:26,563 Du har taget min søn! 38 00:08:07,523 --> 00:08:09,723 Da du vidste, du var besat af hende... 39 00:08:13,443 --> 00:08:15,283 ...burde du have begået selvmord. 40 00:08:19,683 --> 00:08:21,883 Jeg kunne have begravet dig og levet. 41 00:08:45,643 --> 00:08:49,923 Din søn brugte sit liv på at efterligne dig, når... 42 00:08:53,483 --> 00:08:59,163 Når hans største fortrin var slet ikke at være som dig. 43 00:09:00,883 --> 00:09:03,283 Men du sidder hos os i dag. 44 00:10:03,083 --> 00:10:05,683 Tak, allesammen. Et par ord. 45 00:10:07,563 --> 00:10:09,643 Døden er intet 46 00:10:10,763 --> 00:10:12,203 Den tæller ikke 47 00:10:12,843 --> 00:10:15,323 Jeg er blot gået ind i et andet værelse 48 00:10:16,003 --> 00:10:17,363 Der er ikke sket noget 49 00:10:18,603 --> 00:10:21,283 Alt er præcis, som det var 50 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 Jeg er mig, og du er dig 51 00:10:25,083 --> 00:10:30,923 Og det gamle liv, vi levede så kærligt sammen, er uberørt, uændret 52 00:10:32,003 --> 00:10:35,443 Hvad vi end var for hinanden, er vi stadig 53 00:10:52,003 --> 00:10:53,523 Det gør mig så ondt. 54 00:10:59,443 --> 00:11:01,443 Jeg har været i dit sted. 55 00:11:02,803 --> 00:11:04,323 Da Aston tog sit liv. 56 00:11:07,123 --> 00:11:07,963 Nej. 57 00:11:09,963 --> 00:11:11,083 Det var en ulykke. 58 00:11:12,923 --> 00:11:14,603 Min søn begik ikke selvmord. 59 00:11:16,603 --> 00:11:18,643 Det er vel altid noget. 60 00:11:20,243 --> 00:11:22,523 At vide, at ens barn ønskede at dø, 61 00:11:24,283 --> 00:11:25,603 er det sværeste. 62 00:11:27,243 --> 00:11:28,803 Jeg kom aldrig over det. 63 00:11:31,123 --> 00:11:32,763 Var du sammen med ham? 64 00:11:33,523 --> 00:11:34,363 Så du ham? 65 00:11:46,163 --> 00:11:47,123 Hvor er Anna? 66 00:11:51,563 --> 00:11:52,563 Det ved jeg ikke. 67 00:11:56,243 --> 00:11:57,083 Men... 68 00:11:58,683 --> 00:12:01,923 Hun må have efterladt en besked eller noget? 69 00:12:03,363 --> 00:12:04,643 Selvfølgelig ikke. 70 00:12:06,363 --> 00:12:08,363 Det er det, hun gør. 71 00:12:09,603 --> 00:12:10,443 Hvad? 72 00:12:12,243 --> 00:12:13,083 Stikker af. 73 00:12:31,443 --> 00:12:33,523 Du venter på hende, ikke? 74 00:12:45,803 --> 00:12:49,003 Jeg kan se, hvor ligegyldig jeg er blevet for dig. 75 00:12:55,203 --> 00:12:58,043 Og jeg vil finde stor styrke i det. 76 00:13:07,803 --> 00:13:10,243 Det er sidste gang, vi ser hinanden. 77 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Jeg forstår. 78 00:13:28,123 --> 00:13:29,603 Gå din vej! 79 00:14:16,683 --> 00:14:17,523 Anna. 80 00:14:19,763 --> 00:14:22,523 Sig, at du er okay. Det er alt, jeg beder om. 81 00:14:29,163 --> 00:14:30,403 Jeg har brug for dig. 82 00:14:33,203 --> 00:14:34,283 Hvor er du henne? 83 00:14:40,963 --> 00:14:41,923 Anna! 84 00:14:45,723 --> 00:14:47,643 Jeg skal mødes med Peggy Graham. 85 00:14:47,643 --> 00:14:48,963 - Femte sal. - Tak. 86 00:14:48,963 --> 00:14:50,883 - Lad mig ringe. - Jeg finder det. 87 00:14:53,603 --> 00:14:56,363 - Peggy. Hvor er hun? - Du kan ikke bare gå ind. 88 00:14:56,363 --> 00:14:58,763 - Hvor er Anna? - Hvad laver du her? 89 00:14:58,763 --> 00:14:59,683 Bare sig det! 90 00:15:03,123 --> 00:15:03,963 Jeg beder dig. 91 00:15:27,883 --> 00:15:30,403 Vil du virkelig tage på arbejde allerede? 92 00:15:31,163 --> 00:15:33,723 De vil forstå, hvis du har brug for tid. 93 00:15:35,923 --> 00:15:37,643 Tid ændrer ikke noget. 94 00:15:39,203 --> 00:15:40,163 Jeg må derhen. 95 00:15:48,523 --> 00:15:49,363 Anna. 96 00:15:51,243 --> 00:15:52,083 Er du okay? 97 00:15:57,363 --> 00:15:58,203 Ja. 98 00:16:07,563 --> 00:16:10,403 Du ved, du kan blive her, så længe du vil. 99 00:16:11,443 --> 00:16:12,963 Jeg nyder dit selskab. 100 00:16:16,203 --> 00:16:17,043 Tak. 101 00:16:26,803 --> 00:16:29,123 Bare lov mig, at det var sidste gang. 102 00:16:33,203 --> 00:16:34,203 Hvad mener du? 103 00:16:36,403 --> 00:16:39,763 Du kunne have fået et dejligt liv med Jay. 104 00:16:45,523 --> 00:16:47,483 Hvad mener du med "sidste gang"? 105 00:16:52,563 --> 00:16:54,963 De stakkels drenge, 106 00:16:55,923 --> 00:16:58,443 der falder hovedkulds for dig. 107 00:17:00,763 --> 00:17:02,603 Han havde ikke en chance, vel? 108 00:17:08,043 --> 00:17:09,523 Ligesom din bror. 109 00:17:11,563 --> 00:17:14,523 Aston elskede dig så højt. 110 00:17:19,003 --> 00:17:19,843 Vidste du det? 111 00:17:22,283 --> 00:17:23,803 Selvfølgelig. 112 00:17:25,803 --> 00:17:27,483 I var uadskillelige. 113 00:17:29,643 --> 00:17:32,083 Du vidste det, og du gjorde ikke noget. 114 00:17:33,643 --> 00:17:34,923 Hvad skulle jeg gøre? 115 00:17:37,723 --> 00:17:40,283 I virkede glade. 116 00:17:42,923 --> 00:17:45,083 Og han var betaget af dig. 117 00:17:46,523 --> 00:17:48,083 Jeg var et barn. 118 00:17:50,323 --> 00:17:54,523 Jeg tror ikke, nogen havde vidst, hvordan man håndterede det. 119 00:17:56,043 --> 00:17:58,403 Du burde have stoppet ham. 120 00:17:59,923 --> 00:18:03,723 Alle de nætter, han kom ind til mig, burde du have stoppet ham. 121 00:18:05,243 --> 00:18:08,203 Jeg ville ønske, vi kunne have stoppet ham, men... 122 00:18:09,003 --> 00:18:13,843 Han var så bange og forvirret... 123 00:18:13,843 --> 00:18:15,523 Det var jeg også! 124 00:18:16,203 --> 00:18:17,923 Nej! 125 00:18:22,723 --> 00:18:23,923 Hvor skal du hen? 126 00:18:25,043 --> 00:18:28,723 Åh nej. Forlad mig ikke. Jeg har brug for dig. 127 00:18:30,723 --> 00:18:31,883 Gå ikke. 128 00:20:14,363 --> 00:20:15,203 Anna. 129 00:20:17,843 --> 00:20:18,683 David. 130 00:20:19,403 --> 00:20:20,403 Rart at møde dig. 131 00:20:25,243 --> 00:20:26,083 Nå... 132 00:20:30,363 --> 00:20:31,803 Nyder du din ferie? 133 00:20:33,483 --> 00:20:35,083 - Der er du. - Hej, skat. 134 00:20:40,763 --> 00:20:45,083 - Det er Anna. Vi mødtes ved poolen. - Lynnette. 135 00:20:47,603 --> 00:20:48,963 Hvordan er dit værelse? 136 00:20:50,483 --> 00:20:52,323 Vi ser ud på parkeringspladsen. 137 00:20:53,123 --> 00:20:54,643 Jeg overvejer at klage. 138 00:20:56,483 --> 00:20:57,363 Det er skønt. 139 00:20:58,363 --> 00:20:59,683 Det er bryllupssuiten. 140 00:21:00,203 --> 00:21:02,123 Hvor er den heldige mand? 141 00:21:03,203 --> 00:21:04,163 Han er her ikke. 142 00:21:06,083 --> 00:21:09,523 Efterlod han dig alene på jeres bryllupsrejse? Hvorfor? 143 00:21:11,163 --> 00:21:12,003 Han er død. 144 00:21:17,843 --> 00:21:18,763 Hvad skete der? 145 00:21:23,643 --> 00:21:27,083 Jeg havde en affære med hans far. Han opdagede os og faldt. 146 00:21:31,083 --> 00:21:32,403 Det var min skyld. 147 00:23:43,523 --> 00:23:44,363 Vent. 148 00:23:45,683 --> 00:23:46,523 Bare... 149 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 Tag det roligt. 150 00:23:54,083 --> 00:23:56,683 - Stop! - Hvad? 151 00:23:59,043 --> 00:24:01,003 - Undskyld. - Hvor skal du hen? 152 00:24:01,003 --> 00:24:03,443 - Stop det! - Jeg taler til dig. 153 00:24:55,083 --> 00:24:56,803 Du gør det ikke nemt. 154 00:25:02,563 --> 00:25:03,563 Jeg måtte komme. 155 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 Det ved jeg. 156 00:26:31,523 --> 00:26:33,123 "Bestem dig og gør det." 157 00:26:36,043 --> 00:26:38,483 Det sagde min far altid til mig. 158 00:26:40,683 --> 00:26:42,203 "Vil du være kirurg?" 159 00:26:42,883 --> 00:26:43,723 "Godt." 160 00:26:44,843 --> 00:26:45,803 "Gør det." 161 00:26:48,923 --> 00:26:50,523 "Vil du giftes med Ingrid?" 162 00:26:52,043 --> 00:26:52,883 "Storartet." 163 00:26:54,803 --> 00:26:56,203 "Hun er et godt valg." 164 00:27:05,043 --> 00:27:06,243 Og så mødte du mig. 165 00:27:07,963 --> 00:27:08,803 Ja. 166 00:27:11,003 --> 00:27:12,723 Jeg lukkede usikkerheden ind. 167 00:27:17,243 --> 00:27:18,603 Og se, hvad der skete. 168 00:27:32,883 --> 00:27:33,843 Jeg tror ikke... 169 00:27:40,123 --> 00:27:43,203 ...vi kan adskille os fra vores handlinger. 170 00:27:50,163 --> 00:27:54,443 Men vi kan ikke lade det hele være forgæves. 171 00:27:57,163 --> 00:27:58,723 Jay døde på grund af os. 172 00:28:10,443 --> 00:28:12,163 Men jeg ville ikke ændre det. 173 00:28:13,643 --> 00:28:14,963 Fortryder du det ikke? 174 00:28:17,483 --> 00:28:18,443 Hvordan kan jeg? 175 00:28:24,083 --> 00:28:26,203 Vi forårsagede så meget smerte. 176 00:28:28,483 --> 00:28:29,563 Sket er sket. 177 00:28:32,243 --> 00:28:35,603 Jeg er så ked af det, der skete. 178 00:28:40,763 --> 00:28:42,803 Gid vi aldrig havde mødt hinanden. 179 00:28:57,723 --> 00:28:59,403 Prøv ikke at finde mig igen. 180 00:29:22,483 --> 00:29:24,203 Tillykke med brylluppet. 181 00:29:43,123 --> 00:29:44,723 Er du tilbage i London? 182 00:29:47,203 --> 00:29:48,043 Okay. 183 00:29:51,123 --> 00:29:52,363 Jeg har brug for dig. 184 00:29:53,843 --> 00:29:55,443 Kan vi mødes i lejligheden? 185 00:29:57,883 --> 00:29:58,723 Tak. 186 00:31:34,883 --> 00:31:36,323 William, ikke? 187 00:31:36,963 --> 00:31:37,803 Ja. 188 00:31:41,043 --> 00:31:43,243 Trappen er fantastisk, ikke? 189 00:31:46,523 --> 00:31:49,883 Det er sjældent muligt at købe en af disse lejligheder. 190 00:31:49,883 --> 00:31:53,323 Den er kun lige kommet på markedet. Den er toværelses, 191 00:31:53,323 --> 00:31:57,363 men med så stor en opholdsstue føles den større, ikke? 192 00:32:17,003 --> 00:32:18,523 Jeg kan ikke mere. 193 00:32:20,643 --> 00:32:22,723 Jeg kan ikke tage tilbage til mor. 194 00:32:22,723 --> 00:32:24,043 Det behøver du ikke. 195 00:32:25,323 --> 00:32:27,083 Stop med at straffe dig selv. 196 00:32:28,083 --> 00:32:28,923 Kom nu. 197 00:32:53,723 --> 00:32:55,643 Lad mig vise dig soveværelset. 198 00:33:12,923 --> 00:33:16,883 Jeg skriver det her, mens du er på vej gennem natten til mig. 199 00:33:17,563 --> 00:33:19,203 Jeg venter tålmodigt 200 00:33:20,723 --> 00:33:22,683 og tænker på de kommende år. 201 00:33:23,883 --> 00:33:26,563 - Er du okay? - Snart er jeg gift. 202 00:33:27,803 --> 00:33:30,643 Og en ny orden vil forme resten af vores liv. 203 00:33:31,723 --> 00:33:33,443 Alt bliver anderledes. 204 00:33:34,283 --> 00:33:35,963 Alt bliver det samme. 205 00:33:37,763 --> 00:33:42,443 I så lang tid har jeg tiltrukket visse kræfter, der har formet mit liv. 206 00:33:43,803 --> 00:33:45,523 Og jeg lod dem gøre det. 207 00:33:47,243 --> 00:33:49,963 Nogle gange går de igennem mig som en orkan. 208 00:33:52,043 --> 00:33:55,083 Og nogle gange rykker de jorden under mig, 209 00:33:56,123 --> 00:33:58,163 så jeg står på en ny grund, 210 00:33:59,683 --> 00:34:02,283 og noget, eller nogen, er blevet opslugt. 211 00:34:04,363 --> 00:34:07,043 Men jeg overlever altid. 212 00:34:09,483 --> 00:34:13,763 Så hvad end der sker mellem os, ved jeg, at du også vil overleve. 213 00:34:15,643 --> 00:34:17,523 For det har vi lært at gøre. 214 00:34:20,243 --> 00:34:21,483 Og du får mig. 215 00:34:23,003 --> 00:34:23,923 Uendeligt. 216 00:34:26,003 --> 00:34:27,483 Alting, altid. 217 00:34:34,923 --> 00:34:36,963 Det har været et hårdt år. 218 00:34:37,923 --> 00:34:40,283 Det har faktisk været længere end det. 219 00:34:43,083 --> 00:34:45,283 Skal jeg starte med begyndelsen? 220 00:34:45,803 --> 00:34:48,083 - Det er et godt sted at starte. - Ja. 221 00:34:48,923 --> 00:34:52,243 Jeg har ikke gjort det før, så jeg kender ikke reglerne. 222 00:34:52,243 --> 00:34:53,843 Ville regler hjælpe? 223 00:34:56,683 --> 00:34:57,523 Undskyld? 224 00:34:58,923 --> 00:35:00,643 Har du brug for regler? 225 00:35:10,723 --> 00:35:11,683 Hvor sært. 226 00:36:10,003 --> 00:36:12,643 Tekster af: Maiken Waldorff