1
00:01:17,043 --> 00:01:18,443
- Mum.
- Hi, Schatz.
2
00:01:18,443 --> 00:01:20,123
Weißt du, wo Dad heute ist?
3
00:01:59,563 --> 00:02:00,563
Geht es dir gut?
4
00:02:04,483 --> 00:02:05,323
Jay, Schatz?
5
00:02:08,163 --> 00:02:09,123
Was ist los?
6
00:02:15,363 --> 00:02:16,283
Jay?
7
00:03:15,003 --> 00:03:15,963
Jay.
8
00:03:18,163 --> 00:03:19,603
Jay.
9
00:03:19,603 --> 00:03:21,003
Jay!
10
00:03:35,043 --> 00:03:36,563
Oh nein. Jay.
11
00:04:17,083 --> 00:04:18,563
Ich hole jemanden.
12
00:05:00,483 --> 00:05:02,163
Und sie ist seine Verlobte?
13
00:05:20,923 --> 00:05:21,763
Bitte, Mum.
14
00:05:25,563 --> 00:05:29,163
Nein. Hör bitte auf. Hör auf!
15
00:05:30,443 --> 00:05:32,443
Bitte, Mum. Hör auf!
16
00:05:33,723 --> 00:05:34,563
Hör auf!
17
00:05:38,803 --> 00:05:39,643
Dad.
18
00:05:50,603 --> 00:05:51,443
Stimmt es?
19
00:06:01,083 --> 00:06:02,563
Was hast du uns angetan?
20
00:06:04,243 --> 00:06:06,523
- Was hast du getan?
- Sally, hör auf.
21
00:06:08,083 --> 00:06:08,923
Hör auf.
22
00:06:09,723 --> 00:06:10,683
Lass uns allein.
23
00:06:20,963 --> 00:06:21,803
Ingrid.
24
00:06:29,363 --> 00:06:30,323
Er rief mich an.
25
00:06:34,643 --> 00:06:36,483
Kurz davor rief er mich an.
26
00:06:39,763 --> 00:06:42,243
Er wusste wohl, was er da vorfinden würde.
27
00:06:44,683 --> 00:06:45,803
Es tut mir so leid.
28
00:06:49,163 --> 00:06:50,363
Das tut es nicht.
29
00:06:56,323 --> 00:06:57,603
Was war das für dich?
30
00:06:59,043 --> 00:07:00,323
Eine Art Liebe?
31
00:07:04,883 --> 00:07:06,443
Das ist unser Sohn!
32
00:07:08,523 --> 00:07:10,763
Sieh nur, was du ihm genommen hast.
33
00:07:11,803 --> 00:07:13,243
Und mir!
34
00:07:13,883 --> 00:07:16,483
Du hast ihn mir genommen!
35
00:07:20,123 --> 00:07:22,363
Ingrid! Nicht! Hör auf!
36
00:07:23,003 --> 00:07:24,483
Bitte hör auf.
37
00:07:24,483 --> 00:07:26,563
Du hast mir meinen Sohn genommen!
38
00:08:07,603 --> 00:08:09,603
Als du ihr verfallen bist...
39
00:08:13,403 --> 00:08:15,403
...hättest du dich umbringen sollen.
40
00:08:19,683 --> 00:08:21,643
Damit hätte ich leben können.
41
00:08:45,683 --> 00:08:49,923
Dein Sohn hat sein Leben lang versucht,
dir nachzueifern, obwohl...
42
00:08:53,483 --> 00:08:59,163
Dabei war seine größte Stärke,
überhaupt nicht wie du zu sein.
43
00:09:00,883 --> 00:09:03,283
Aber heute wirst du bei uns sitzen.
44
00:10:03,083 --> 00:10:05,683
Vielen Dank. Ein paar Worte noch.
45
00:10:07,603 --> 00:10:09,643
Der Tod ist nichts.
46
00:10:10,763 --> 00:10:12,203
Er zählt nicht.
47
00:10:12,843 --> 00:10:15,923
Ich bin nur im Zimmer nebenan.
48
00:10:15,923 --> 00:10:17,363
Nichts ist passiert.
49
00:10:18,643 --> 00:10:21,963
Alles ist genau wie zuvor.
50
00:10:21,963 --> 00:10:25,003
Ich bin ich, und du bist du.
51
00:10:25,003 --> 00:10:30,923
Und unser altes, liebevolles Leben
bleibt unberührt, unverändert.
52
00:10:32,003 --> 00:10:35,443
Was wir auch füreinander waren,
sind wir noch immer.
53
00:10:52,003 --> 00:10:53,523
Es tut mir so leid.
54
00:10:59,443 --> 00:11:01,443
Ich war auch mal in Ihrer Lage.
55
00:11:02,843 --> 00:11:04,323
Als Aston sich umbrachte.
56
00:11:07,123 --> 00:11:07,963
Nein.
57
00:11:09,963 --> 00:11:11,083
Es war ein Unfall.
58
00:11:12,923 --> 00:11:14,163
Kein Selbstmord.
59
00:11:16,603 --> 00:11:18,643
Das ist immerhin etwas.
60
00:11:20,243 --> 00:11:22,963
Zu wissen,
dass das eigene Kind sterben wollte,
61
00:11:24,283 --> 00:11:25,523
ist am schwersten.
62
00:11:27,243 --> 00:11:28,843
Ich kam nie darüber hinweg.
63
00:11:31,163 --> 00:11:32,763
Sie waren dabei, oder?
64
00:11:33,563 --> 00:11:34,643
Haben es gesehen?
65
00:11:46,163 --> 00:11:47,123
Wo ist Anna?
66
00:11:51,603 --> 00:11:52,683
Ich weiß es nicht.
67
00:11:56,243 --> 00:11:57,083
Sie hat sicher
68
00:11:58,683 --> 00:12:00,363
eine Nachricht hinterlassen.
69
00:12:01,043 --> 00:12:01,923
Nicht?
70
00:12:03,403 --> 00:12:04,643
Natürlich nicht.
71
00:12:06,403 --> 00:12:08,083
So was macht sie leider.
72
00:12:09,683 --> 00:12:10,523
Was?
73
00:12:12,243 --> 00:12:13,083
Weglaufen.
74
00:12:31,443 --> 00:12:33,243
Du wartest auf sie, oder?
75
00:12:45,803 --> 00:12:48,723
Ich sehe, wie egal ich dir geworden bin.
76
00:12:55,203 --> 00:12:57,883
Und das wird mir Kraft geben.
77
00:13:07,803 --> 00:13:09,883
Wir werden uns nie wiedersehen.
78
00:13:21,003 --> 00:13:21,883
Ich verstehe.
79
00:13:28,163 --> 00:13:29,563
Verschwinde einfach!
80
00:14:16,683 --> 00:14:17,523
Anna.
81
00:14:19,763 --> 00:14:22,203
Sag mir nur, dass es dir gut geht.
82
00:14:29,163 --> 00:14:30,163
Ich brauche dich.
83
00:14:33,243 --> 00:14:34,083
Wo bist du?
84
00:14:41,003 --> 00:14:41,923
Anna!
85
00:14:45,723 --> 00:14:47,643
Ich muss zu Peggy Graham.
86
00:14:47,643 --> 00:14:48,963
- Fünfte Etage.
- Danke.
87
00:14:48,963 --> 00:14:50,843
- Ich rufe sie an.
- Passt schon.
88
00:14:53,603 --> 00:14:56,363
- Wo ist Peggy?
- Sie können nicht einfach...
89
00:14:56,363 --> 00:14:58,763
- Wo ist Anna?
- Was tust du hier?
90
00:14:58,763 --> 00:14:59,683
Sag es mir!
91
00:15:03,123 --> 00:15:03,963
Bitte.
92
00:15:27,923 --> 00:15:30,363
Willst du wirklich schon wieder arbeiten?
93
00:15:31,163 --> 00:15:33,803
Sie würden verstehen,
wenn du noch Zeit brauchst.
94
00:15:35,923 --> 00:15:37,363
Mehr Zeit ändert nichts.
95
00:15:39,203 --> 00:15:40,163
Ich muss gehen.
96
00:15:48,563 --> 00:15:49,403
Anna.
97
00:15:51,283 --> 00:15:52,243
Geht es dir gut?
98
00:15:57,363 --> 00:15:58,203
Ja.
99
00:16:07,603 --> 00:16:10,163
Du kannst so lange bleiben, wie du willst.
100
00:16:11,483 --> 00:16:13,003
Ich habe dich gern hier.
101
00:16:16,203 --> 00:16:17,043
Danke.
102
00:16:26,803 --> 00:16:29,283
Versprich mir, dass es das letzte Mal war.
103
00:16:33,203 --> 00:16:34,203
Was meinst du?
104
00:16:36,403 --> 00:16:39,763
Du hättest so ein schönes Leben
mit Jay haben können.
105
00:16:45,523 --> 00:16:47,603
Was meinst du mit "das letzte Mal"?
106
00:16:52,563 --> 00:16:54,963
Diese armen Jungs,
107
00:16:55,923 --> 00:16:58,443
die sich so sehr in dich verlieben.
108
00:17:00,803 --> 00:17:02,483
Er hatte keine Chance, oder?
109
00:17:08,083 --> 00:17:09,443
Dein Bruder auch nicht.
110
00:17:11,563 --> 00:17:14,523
Aston hat dich so sehr geliebt.
111
00:17:19,003 --> 00:17:19,923
Du wusstest es?
112
00:17:22,283 --> 00:17:23,803
Aber natürlich.
113
00:17:25,803 --> 00:17:27,483
Ihr wart unzertrennlich.
114
00:17:29,683 --> 00:17:32,243
Du wusstest es und hast nichts gemacht.
115
00:17:33,683 --> 00:17:35,163
Was hätte ich tun sollen?
116
00:17:37,723 --> 00:17:40,283
Du hast glücklich ausgesehen.
117
00:17:42,923 --> 00:17:45,083
Und er war von dir begeistert.
118
00:17:46,523 --> 00:17:48,003
Ich war ein Kind.
119
00:17:50,363 --> 00:17:54,523
Niemand hätte gewusst,
wie man damit umgehen soll.
120
00:17:56,043 --> 00:17:58,403
Du hättest ihn aufhalten sollen.
121
00:18:00,003 --> 00:18:03,723
Wenn er nachts zu mir kam...
Du hättest ihn aufhalten sollen.
122
00:18:05,243 --> 00:18:08,203
Ich wünschte,
wir hätten ihn aufhalten können,
123
00:18:09,003 --> 00:18:13,843
aber er war so verängstigt und verwirrt...
124
00:18:13,843 --> 00:18:15,523
Ich auch!
125
00:18:16,203 --> 00:18:17,923
Nein!
126
00:18:22,723 --> 00:18:23,923
Wo gehst du hin?
127
00:18:25,043 --> 00:18:26,883
Oh nein. Verlass mich nicht.
128
00:18:27,683 --> 00:18:28,723
Ich brauche dich.
129
00:18:30,723 --> 00:18:31,883
Geh nicht.
130
00:20:14,363 --> 00:20:15,203
Ich bin Anna.
131
00:20:17,843 --> 00:20:18,683
David.
132
00:20:19,403 --> 00:20:20,243
Freut mich.
133
00:20:25,243 --> 00:20:26,083
Also...
134
00:20:30,363 --> 00:20:31,683
Genießt du den Urlaub?
135
00:20:33,483 --> 00:20:35,083
- Hier bist du.
- Hi, Schatz.
136
00:20:40,763 --> 00:20:45,083
- Das ist Anna. Ich kenne sie vom Pool.
- Lynnette.
137
00:20:47,603 --> 00:20:48,803
Wie ist dein Zimmer?
138
00:20:50,483 --> 00:20:52,203
Wir gucken auf den Parkplatz.
139
00:20:53,123 --> 00:20:54,643
Ich will mich beschweren.
140
00:20:56,483 --> 00:20:57,363
Es ist schön.
141
00:20:58,403 --> 00:21:00,123
Es ist die Hochzeitssuite.
142
00:21:00,123 --> 00:21:01,883
Und wo ist der Glückliche?
143
00:21:03,203 --> 00:21:04,283
Er ist nicht hier.
144
00:21:06,083 --> 00:21:09,523
Er lässt dich in den Flitterwochen allein?
Was ist mit ihm?
145
00:21:11,163 --> 00:21:12,003
Er ist tot.
146
00:21:17,843 --> 00:21:18,843
Was ist passiert?
147
00:21:23,643 --> 00:21:27,523
Ich schlief mit seinem Vater,
er entdeckte uns und stürzte.
148
00:21:31,123 --> 00:21:32,043
Meinetwegen.
149
00:23:43,523 --> 00:23:44,363
Warte.
150
00:23:45,683 --> 00:23:46,523
Ich...
151
00:23:52,083 --> 00:23:53,083
Langsamer.
152
00:23:54,083 --> 00:23:56,683
- Hör auf!
- Was?
153
00:23:59,043 --> 00:24:01,003
- Tut mir leid.
- Wo willst du hin?
154
00:24:01,003 --> 00:24:03,443
- Verschwinde!
- Hey, ich rede mit dir.
155
00:24:55,083 --> 00:24:57,003
Du machst es einem nicht leicht.
156
00:25:02,563 --> 00:25:03,643
Ich musste kommen.
157
00:25:06,963 --> 00:25:07,803
Ich weiß.
158
00:26:31,563 --> 00:26:33,163
"Entscheide dich und tu's."
159
00:26:36,123 --> 00:26:38,203
Das hat mein Vater immer gesagt.
160
00:26:40,683 --> 00:26:42,243
"Du willst Chirurg werden?
161
00:26:42,923 --> 00:26:43,763
Gut.
162
00:26:44,843 --> 00:26:45,803
Bleib dran."
163
00:26:48,923 --> 00:26:50,523
"Du willst Ingrid heiraten?
164
00:26:52,043 --> 00:26:52,883
Toll.
165
00:26:54,803 --> 00:26:56,203
Eine gute Wahl."
166
00:27:05,043 --> 00:27:06,243
Und dann kam ich.
167
00:27:07,963 --> 00:27:08,803
Ja.
168
00:27:11,003 --> 00:27:12,723
Und mit dir die Unsicherheit.
169
00:27:17,243 --> 00:27:18,763
Und schau, was passiert ist.
170
00:27:32,883 --> 00:27:34,123
Wir können uns nicht...
171
00:27:40,123 --> 00:27:42,843
...von dem trennen, was wir getan haben.
172
00:27:50,163 --> 00:27:51,003
Aber...
173
00:27:52,203 --> 00:27:54,323
Das darf nicht umsonst gewesen sein.
174
00:27:57,163 --> 00:27:58,723
Jay starb unseretwegen.
175
00:28:10,443 --> 00:28:11,883
Ich würde nichts ändern.
176
00:28:13,643 --> 00:28:14,963
Du bereust es nicht?
177
00:28:17,483 --> 00:28:18,363
Wie auch?
178
00:28:24,083 --> 00:28:26,283
Wir haben so viel Schmerz verursacht.
179
00:28:28,483 --> 00:28:29,723
Das ist jetzt vorbei.
180
00:28:32,243 --> 00:28:33,483
Was passiert ist,
181
00:28:34,443 --> 00:28:35,523
tut mir so leid.
182
00:28:40,763 --> 00:28:42,723
Hätte ich dich nur nie getroffen...
183
00:28:57,723 --> 00:28:59,203
Such mich nicht wieder.
184
00:29:22,483 --> 00:29:24,203
Glückwunsch zur Hochzeit.
185
00:29:43,123 --> 00:29:44,723
Bist du wieder in London?
186
00:29:47,203 --> 00:29:48,043
Ok.
187
00:29:51,123 --> 00:29:52,123
Ich brauche dich.
188
00:29:53,843 --> 00:29:55,163
Kommst du zur Wohnung?
189
00:29:57,883 --> 00:29:58,723
Danke.
190
00:31:34,883 --> 00:31:36,323
William, oder?
191
00:31:36,963 --> 00:31:37,803
Ja.
192
00:31:41,043 --> 00:31:43,283
Das Treppenhaus ist wunderschön, oder?
193
00:31:46,523 --> 00:31:49,883
Eine seltene Gelegenheit,
so eine Wohnung zu kaufen.
194
00:31:49,883 --> 00:31:53,323
Diese kam gerade rein.
Ein Schlafzimmer, ein Bad.
195
00:31:53,323 --> 00:31:57,363
Aber mit diesem Wohnbereich
fühlt sie sich viel größer an.
196
00:32:17,003 --> 00:32:18,523
Ich kann das nicht mehr.
197
00:32:20,643 --> 00:32:22,723
Ich kann nicht zu Mum zurück.
198
00:32:22,723 --> 00:32:24,043
Musst du auch nicht.
199
00:32:25,323 --> 00:32:27,083
Hör auf, dich zu bestrafen.
200
00:32:28,083 --> 00:32:28,923
Komm.
201
00:32:53,723 --> 00:32:55,523
Hier geht es zum Schlafzimmer.
202
00:33:13,003 --> 00:33:16,483
Ich schreibe das,
während du nachts zu mir kommst.
203
00:33:17,563 --> 00:33:19,203
Ich werde geduldig warten
204
00:33:20,723 --> 00:33:22,683
und an die nächsten Jahre denken.
205
00:33:23,883 --> 00:33:26,563
- Alles in Ordnung?
- Bald bin ich verheiratet.
206
00:33:27,803 --> 00:33:30,643
Dann bestimmt
eine neue Ordnung unsere Leben.
207
00:33:31,723 --> 00:33:33,283
Alles wird sich ändern.
208
00:33:34,283 --> 00:33:35,683
Alles bleibt gleich.
209
00:33:37,763 --> 00:33:42,443
So lange zog ich gewisse Kräfte an,
die mein Leben prägten.
210
00:33:43,883 --> 00:33:45,443
Und ich ließ sie gewähren.
211
00:33:47,243 --> 00:33:49,843
Manchmal stürmen sie in mir
wie ein Hurrikan.
212
00:33:52,043 --> 00:33:54,803
Manchmal verschieben sie
den Boden unter mir.
213
00:33:56,123 --> 00:33:58,083
Ich stehe auf einer anderen Erde.
214
00:33:59,683 --> 00:34:02,043
Und etwas oder jemand wurde verschluckt.
215
00:34:04,363 --> 00:34:07,043
Und trotzdem überlebe ich immer.
216
00:34:09,483 --> 00:34:13,763
Was auch immer zwischen uns passiert:
Ich weiß, dass auch du überlebst.
217
00:34:15,643 --> 00:34:17,283
Denn das haben wir gelernt.
218
00:34:20,243 --> 00:34:21,483
Und du hast mich.
219
00:34:23,003 --> 00:34:23,923
Endlos.
220
00:34:26,003 --> 00:34:27,483
Alles, für immer.
221
00:34:34,923 --> 00:34:36,963
Das war ein hartes Jahr.
222
00:34:37,923 --> 00:34:40,283
Eigentlich mehr als ein Jahr.
223
00:34:43,083 --> 00:34:45,003
Soll ich von vorn anfangen?
224
00:34:45,883 --> 00:34:47,643
- Das ist eine gute Idee.
- Ok.
225
00:34:48,923 --> 00:34:52,243
Das ist neu für mich.
Ich kenne die Regeln nicht.
226
00:34:52,243 --> 00:34:53,843
Wären Regeln hilfreich?
227
00:34:56,683 --> 00:34:57,523
Wie bitte?
228
00:34:58,923 --> 00:35:00,323
Brauchen Sie Regeln?
229
00:35:10,723 --> 00:35:11,683
Wie seltsam.
230
00:36:10,003 --> 00:36:12,643
Untertitel von: Sandra Schellhase