1 00:01:17,043 --> 00:01:18,443 - Mum. - Hi, Schatz. 2 00:01:18,443 --> 00:01:20,123 Weißt du, wo Dad heute ist? 3 00:01:59,563 --> 00:02:00,563 Geht es dir gut? 4 00:02:04,483 --> 00:02:05,323 Jay, Schatz? 5 00:02:08,163 --> 00:02:09,123 Was ist los? 6 00:02:15,363 --> 00:02:16,283 Jay? 7 00:03:15,003 --> 00:03:15,963 Jay. 8 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 Jay. 9 00:03:19,603 --> 00:03:21,003 Jay! 10 00:03:35,043 --> 00:03:36,563 Oh nein. Jay. 11 00:04:17,083 --> 00:04:18,563 Ich hole jemanden. 12 00:05:00,483 --> 00:05:02,163 Und sie ist seine Verlobte? 13 00:05:20,923 --> 00:05:21,763 Bitte, Mum. 14 00:05:25,563 --> 00:05:29,163 Nein. Hör bitte auf. Hör auf! 15 00:05:30,443 --> 00:05:32,443 Bitte, Mum. Hör auf! 16 00:05:33,723 --> 00:05:34,563 Hör auf! 17 00:05:38,803 --> 00:05:39,643 Dad. 18 00:05:50,603 --> 00:05:51,443 Stimmt es? 19 00:06:01,083 --> 00:06:02,563 Was hast du uns angetan? 20 00:06:04,243 --> 00:06:06,523 - Was hast du getan? - Sally, hör auf. 21 00:06:08,083 --> 00:06:08,923 Hör auf. 22 00:06:09,723 --> 00:06:10,683 Lass uns allein. 23 00:06:20,963 --> 00:06:21,803 Ingrid. 24 00:06:29,363 --> 00:06:30,323 Er rief mich an. 25 00:06:34,643 --> 00:06:36,483 Kurz davor rief er mich an. 26 00:06:39,763 --> 00:06:42,243 Er wusste wohl, was er da vorfinden würde. 27 00:06:44,683 --> 00:06:45,803 Es tut mir so leid. 28 00:06:49,163 --> 00:06:50,363 Das tut es nicht. 29 00:06:56,323 --> 00:06:57,603 Was war das für dich? 30 00:06:59,043 --> 00:07:00,323 Eine Art Liebe? 31 00:07:04,883 --> 00:07:06,443 Das ist unser Sohn! 32 00:07:08,523 --> 00:07:10,763 Sieh nur, was du ihm genommen hast. 33 00:07:11,803 --> 00:07:13,243 Und mir! 34 00:07:13,883 --> 00:07:16,483 Du hast ihn mir genommen! 35 00:07:20,123 --> 00:07:22,363 Ingrid! Nicht! Hör auf! 36 00:07:23,003 --> 00:07:24,483 Bitte hör auf. 37 00:07:24,483 --> 00:07:26,563 Du hast mir meinen Sohn genommen! 38 00:08:07,603 --> 00:08:09,603 Als du ihr verfallen bist... 39 00:08:13,403 --> 00:08:15,403 ...hättest du dich umbringen sollen. 40 00:08:19,683 --> 00:08:21,643 Damit hätte ich leben können. 41 00:08:45,683 --> 00:08:49,923 Dein Sohn hat sein Leben lang versucht, dir nachzueifern, obwohl... 42 00:08:53,483 --> 00:08:59,163 Dabei war seine größte Stärke, überhaupt nicht wie du zu sein. 43 00:09:00,883 --> 00:09:03,283 Aber heute wirst du bei uns sitzen. 44 00:10:03,083 --> 00:10:05,683 Vielen Dank. Ein paar Worte noch. 45 00:10:07,603 --> 00:10:09,643 Der Tod ist nichts. 46 00:10:10,763 --> 00:10:12,203 Er zählt nicht. 47 00:10:12,843 --> 00:10:15,923 Ich bin nur im Zimmer nebenan. 48 00:10:15,923 --> 00:10:17,363 Nichts ist passiert. 49 00:10:18,643 --> 00:10:21,963 Alles ist genau wie zuvor. 50 00:10:21,963 --> 00:10:25,003 Ich bin ich, und du bist du. 51 00:10:25,003 --> 00:10:30,923 Und unser altes, liebevolles Leben bleibt unberührt, unverändert. 52 00:10:32,003 --> 00:10:35,443 Was wir auch füreinander waren, sind wir noch immer. 53 00:10:52,003 --> 00:10:53,523 Es tut mir so leid. 54 00:10:59,443 --> 00:11:01,443 Ich war auch mal in Ihrer Lage. 55 00:11:02,843 --> 00:11:04,323 Als Aston sich umbrachte. 56 00:11:07,123 --> 00:11:07,963 Nein. 57 00:11:09,963 --> 00:11:11,083 Es war ein Unfall. 58 00:11:12,923 --> 00:11:14,163 Kein Selbstmord. 59 00:11:16,603 --> 00:11:18,643 Das ist immerhin etwas. 60 00:11:20,243 --> 00:11:22,963 Zu wissen, dass das eigene Kind sterben wollte, 61 00:11:24,283 --> 00:11:25,523 ist am schwersten. 62 00:11:27,243 --> 00:11:28,843 Ich kam nie darüber hinweg. 63 00:11:31,163 --> 00:11:32,763 Sie waren dabei, oder? 64 00:11:33,563 --> 00:11:34,643 Haben es gesehen? 65 00:11:46,163 --> 00:11:47,123 Wo ist Anna? 66 00:11:51,603 --> 00:11:52,683 Ich weiß es nicht. 67 00:11:56,243 --> 00:11:57,083 Sie hat sicher 68 00:11:58,683 --> 00:12:00,363 eine Nachricht hinterlassen. 69 00:12:01,043 --> 00:12:01,923 Nicht? 70 00:12:03,403 --> 00:12:04,643 Natürlich nicht. 71 00:12:06,403 --> 00:12:08,083 So was macht sie leider. 72 00:12:09,683 --> 00:12:10,523 Was? 73 00:12:12,243 --> 00:12:13,083 Weglaufen. 74 00:12:31,443 --> 00:12:33,243 Du wartest auf sie, oder? 75 00:12:45,803 --> 00:12:48,723 Ich sehe, wie egal ich dir geworden bin. 76 00:12:55,203 --> 00:12:57,883 Und das wird mir Kraft geben. 77 00:13:07,803 --> 00:13:09,883 Wir werden uns nie wiedersehen. 78 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Ich verstehe. 79 00:13:28,163 --> 00:13:29,563 Verschwinde einfach! 80 00:14:16,683 --> 00:14:17,523 Anna. 81 00:14:19,763 --> 00:14:22,203 Sag mir nur, dass es dir gut geht. 82 00:14:29,163 --> 00:14:30,163 Ich brauche dich. 83 00:14:33,243 --> 00:14:34,083 Wo bist du? 84 00:14:41,003 --> 00:14:41,923 Anna! 85 00:14:45,723 --> 00:14:47,643 Ich muss zu Peggy Graham. 86 00:14:47,643 --> 00:14:48,963 - Fünfte Etage. - Danke. 87 00:14:48,963 --> 00:14:50,843 - Ich rufe sie an. - Passt schon. 88 00:14:53,603 --> 00:14:56,363 - Wo ist Peggy? - Sie können nicht einfach... 89 00:14:56,363 --> 00:14:58,763 - Wo ist Anna? - Was tust du hier? 90 00:14:58,763 --> 00:14:59,683 Sag es mir! 91 00:15:03,123 --> 00:15:03,963 Bitte. 92 00:15:27,923 --> 00:15:30,363 Willst du wirklich schon wieder arbeiten? 93 00:15:31,163 --> 00:15:33,803 Sie würden verstehen, wenn du noch Zeit brauchst. 94 00:15:35,923 --> 00:15:37,363 Mehr Zeit ändert nichts. 95 00:15:39,203 --> 00:15:40,163 Ich muss gehen. 96 00:15:48,563 --> 00:15:49,403 Anna. 97 00:15:51,283 --> 00:15:52,243 Geht es dir gut? 98 00:15:57,363 --> 00:15:58,203 Ja. 99 00:16:07,603 --> 00:16:10,163 Du kannst so lange bleiben, wie du willst. 100 00:16:11,483 --> 00:16:13,003 Ich habe dich gern hier. 101 00:16:16,203 --> 00:16:17,043 Danke. 102 00:16:26,803 --> 00:16:29,283 Versprich mir, dass es das letzte Mal war. 103 00:16:33,203 --> 00:16:34,203 Was meinst du? 104 00:16:36,403 --> 00:16:39,763 Du hättest so ein schönes Leben mit Jay haben können. 105 00:16:45,523 --> 00:16:47,603 Was meinst du mit "das letzte Mal"? 106 00:16:52,563 --> 00:16:54,963 Diese armen Jungs, 107 00:16:55,923 --> 00:16:58,443 die sich so sehr in dich verlieben. 108 00:17:00,803 --> 00:17:02,483 Er hatte keine Chance, oder? 109 00:17:08,083 --> 00:17:09,443 Dein Bruder auch nicht. 110 00:17:11,563 --> 00:17:14,523 Aston hat dich so sehr geliebt. 111 00:17:19,003 --> 00:17:19,923 Du wusstest es? 112 00:17:22,283 --> 00:17:23,803 Aber natürlich. 113 00:17:25,803 --> 00:17:27,483 Ihr wart unzertrennlich. 114 00:17:29,683 --> 00:17:32,243 Du wusstest es und hast nichts gemacht. 115 00:17:33,683 --> 00:17:35,163 Was hätte ich tun sollen? 116 00:17:37,723 --> 00:17:40,283 Du hast glücklich ausgesehen. 117 00:17:42,923 --> 00:17:45,083 Und er war von dir begeistert. 118 00:17:46,523 --> 00:17:48,003 Ich war ein Kind. 119 00:17:50,363 --> 00:17:54,523 Niemand hätte gewusst, wie man damit umgehen soll. 120 00:17:56,043 --> 00:17:58,403 Du hättest ihn aufhalten sollen. 121 00:18:00,003 --> 00:18:03,723 Wenn er nachts zu mir kam... Du hättest ihn aufhalten sollen. 122 00:18:05,243 --> 00:18:08,203 Ich wünschte, wir hätten ihn aufhalten können, 123 00:18:09,003 --> 00:18:13,843 aber er war so verängstigt und verwirrt... 124 00:18:13,843 --> 00:18:15,523 Ich auch! 125 00:18:16,203 --> 00:18:17,923 Nein! 126 00:18:22,723 --> 00:18:23,923 Wo gehst du hin? 127 00:18:25,043 --> 00:18:26,883 Oh nein. Verlass mich nicht. 128 00:18:27,683 --> 00:18:28,723 Ich brauche dich. 129 00:18:30,723 --> 00:18:31,883 Geh nicht. 130 00:20:14,363 --> 00:20:15,203 Ich bin Anna. 131 00:20:17,843 --> 00:20:18,683 David. 132 00:20:19,403 --> 00:20:20,243 Freut mich. 133 00:20:25,243 --> 00:20:26,083 Also... 134 00:20:30,363 --> 00:20:31,683 Genießt du den Urlaub? 135 00:20:33,483 --> 00:20:35,083 - Hier bist du. - Hi, Schatz. 136 00:20:40,763 --> 00:20:45,083 - Das ist Anna. Ich kenne sie vom Pool. - Lynnette. 137 00:20:47,603 --> 00:20:48,803 Wie ist dein Zimmer? 138 00:20:50,483 --> 00:20:52,203 Wir gucken auf den Parkplatz. 139 00:20:53,123 --> 00:20:54,643 Ich will mich beschweren. 140 00:20:56,483 --> 00:20:57,363 Es ist schön. 141 00:20:58,403 --> 00:21:00,123 Es ist die Hochzeitssuite. 142 00:21:00,123 --> 00:21:01,883 Und wo ist der Glückliche? 143 00:21:03,203 --> 00:21:04,283 Er ist nicht hier. 144 00:21:06,083 --> 00:21:09,523 Er lässt dich in den Flitterwochen allein? Was ist mit ihm? 145 00:21:11,163 --> 00:21:12,003 Er ist tot. 146 00:21:17,843 --> 00:21:18,843 Was ist passiert? 147 00:21:23,643 --> 00:21:27,523 Ich schlief mit seinem Vater, er entdeckte uns und stürzte. 148 00:21:31,123 --> 00:21:32,043 Meinetwegen. 149 00:23:43,523 --> 00:23:44,363 Warte. 150 00:23:45,683 --> 00:23:46,523 Ich... 151 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 Langsamer. 152 00:23:54,083 --> 00:23:56,683 - Hör auf! - Was? 153 00:23:59,043 --> 00:24:01,003 - Tut mir leid. - Wo willst du hin? 154 00:24:01,003 --> 00:24:03,443 - Verschwinde! - Hey, ich rede mit dir. 155 00:24:55,083 --> 00:24:57,003 Du machst es einem nicht leicht. 156 00:25:02,563 --> 00:25:03,643 Ich musste kommen. 157 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 Ich weiß. 158 00:26:31,563 --> 00:26:33,163 "Entscheide dich und tu's." 159 00:26:36,123 --> 00:26:38,203 Das hat mein Vater immer gesagt. 160 00:26:40,683 --> 00:26:42,243 "Du willst Chirurg werden? 161 00:26:42,923 --> 00:26:43,763 Gut. 162 00:26:44,843 --> 00:26:45,803 Bleib dran." 163 00:26:48,923 --> 00:26:50,523 "Du willst Ingrid heiraten? 164 00:26:52,043 --> 00:26:52,883 Toll. 165 00:26:54,803 --> 00:26:56,203 Eine gute Wahl." 166 00:27:05,043 --> 00:27:06,243 Und dann kam ich. 167 00:27:07,963 --> 00:27:08,803 Ja. 168 00:27:11,003 --> 00:27:12,723 Und mit dir die Unsicherheit. 169 00:27:17,243 --> 00:27:18,763 Und schau, was passiert ist. 170 00:27:32,883 --> 00:27:34,123 Wir können uns nicht... 171 00:27:40,123 --> 00:27:42,843 ...von dem trennen, was wir getan haben. 172 00:27:50,163 --> 00:27:51,003 Aber... 173 00:27:52,203 --> 00:27:54,323 Das darf nicht umsonst gewesen sein. 174 00:27:57,163 --> 00:27:58,723 Jay starb unseretwegen. 175 00:28:10,443 --> 00:28:11,883 Ich würde nichts ändern. 176 00:28:13,643 --> 00:28:14,963 Du bereust es nicht? 177 00:28:17,483 --> 00:28:18,363 Wie auch? 178 00:28:24,083 --> 00:28:26,283 Wir haben so viel Schmerz verursacht. 179 00:28:28,483 --> 00:28:29,723 Das ist jetzt vorbei. 180 00:28:32,243 --> 00:28:33,483 Was passiert ist, 181 00:28:34,443 --> 00:28:35,523 tut mir so leid. 182 00:28:40,763 --> 00:28:42,723 Hätte ich dich nur nie getroffen... 183 00:28:57,723 --> 00:28:59,203 Such mich nicht wieder. 184 00:29:22,483 --> 00:29:24,203 Glückwunsch zur Hochzeit. 185 00:29:43,123 --> 00:29:44,723 Bist du wieder in London? 186 00:29:47,203 --> 00:29:48,043 Ok. 187 00:29:51,123 --> 00:29:52,123 Ich brauche dich. 188 00:29:53,843 --> 00:29:55,163 Kommst du zur Wohnung? 189 00:29:57,883 --> 00:29:58,723 Danke. 190 00:31:34,883 --> 00:31:36,323 William, oder? 191 00:31:36,963 --> 00:31:37,803 Ja. 192 00:31:41,043 --> 00:31:43,283 Das Treppenhaus ist wunderschön, oder? 193 00:31:46,523 --> 00:31:49,883 Eine seltene Gelegenheit, so eine Wohnung zu kaufen. 194 00:31:49,883 --> 00:31:53,323 Diese kam gerade rein. Ein Schlafzimmer, ein Bad. 195 00:31:53,323 --> 00:31:57,363 Aber mit diesem Wohnbereich fühlt sie sich viel größer an. 196 00:32:17,003 --> 00:32:18,523 Ich kann das nicht mehr. 197 00:32:20,643 --> 00:32:22,723 Ich kann nicht zu Mum zurück. 198 00:32:22,723 --> 00:32:24,043 Musst du auch nicht. 199 00:32:25,323 --> 00:32:27,083 Hör auf, dich zu bestrafen. 200 00:32:28,083 --> 00:32:28,923 Komm. 201 00:32:53,723 --> 00:32:55,523 Hier geht es zum Schlafzimmer. 202 00:33:13,003 --> 00:33:16,483 Ich schreibe das, während du nachts zu mir kommst. 203 00:33:17,563 --> 00:33:19,203 Ich werde geduldig warten 204 00:33:20,723 --> 00:33:22,683 und an die nächsten Jahre denken. 205 00:33:23,883 --> 00:33:26,563 - Alles in Ordnung? - Bald bin ich verheiratet. 206 00:33:27,803 --> 00:33:30,643 Dann bestimmt eine neue Ordnung unsere Leben. 207 00:33:31,723 --> 00:33:33,283 Alles wird sich ändern. 208 00:33:34,283 --> 00:33:35,683 Alles bleibt gleich. 209 00:33:37,763 --> 00:33:42,443 So lange zog ich gewisse Kräfte an, die mein Leben prägten. 210 00:33:43,883 --> 00:33:45,443 Und ich ließ sie gewähren. 211 00:33:47,243 --> 00:33:49,843 Manchmal stürmen sie in mir wie ein Hurrikan. 212 00:33:52,043 --> 00:33:54,803 Manchmal verschieben sie den Boden unter mir. 213 00:33:56,123 --> 00:33:58,083 Ich stehe auf einer anderen Erde. 214 00:33:59,683 --> 00:34:02,043 Und etwas oder jemand wurde verschluckt. 215 00:34:04,363 --> 00:34:07,043 Und trotzdem überlebe ich immer. 216 00:34:09,483 --> 00:34:13,763 Was auch immer zwischen uns passiert: Ich weiß, dass auch du überlebst. 217 00:34:15,643 --> 00:34:17,283 Denn das haben wir gelernt. 218 00:34:20,243 --> 00:34:21,483 Und du hast mich. 219 00:34:23,003 --> 00:34:23,923 Endlos. 220 00:34:26,003 --> 00:34:27,483 Alles, für immer. 221 00:34:34,923 --> 00:34:36,963 Das war ein hartes Jahr. 222 00:34:37,923 --> 00:34:40,283 Eigentlich mehr als ein Jahr. 223 00:34:43,083 --> 00:34:45,003 Soll ich von vorn anfangen? 224 00:34:45,883 --> 00:34:47,643 - Das ist eine gute Idee. - Ok. 225 00:34:48,923 --> 00:34:52,243 Das ist neu für mich. Ich kenne die Regeln nicht. 226 00:34:52,243 --> 00:34:53,843 Wären Regeln hilfreich? 227 00:34:56,683 --> 00:34:57,523 Wie bitte? 228 00:34:58,923 --> 00:35:00,323 Brauchen Sie Regeln? 229 00:35:10,723 --> 00:35:11,683 Wie seltsam. 230 00:36:10,003 --> 00:36:12,643 Untertitel von: Sandra Schellhase