1
00:01:17,043 --> 00:01:18,443
- Mamma.
- Hei, kjære.
2
00:01:18,443 --> 00:01:20,443
Vet du hvor pappa er i kveld?
3
00:01:59,563 --> 00:02:00,603
Går det bra?
4
00:02:04,483 --> 00:02:05,363
Jay, kjære?
5
00:02:08,123 --> 00:02:09,083
Hva er galt?
6
00:02:15,323 --> 00:02:16,283
Jay?
7
00:03:15,003 --> 00:03:15,963
Jay.
8
00:03:18,163 --> 00:03:19,603
Jay.
9
00:03:19,603 --> 00:03:21,003
Jay!
10
00:03:35,003 --> 00:03:36,563
Å nei. Jay!
11
00:04:17,083 --> 00:04:18,563
Jeg henter noen.
12
00:05:00,483 --> 00:05:02,163
Din sønns forlovede?
13
00:05:20,883 --> 00:05:22,083
Vær så snill, mamma.
14
00:05:25,563 --> 00:05:29,163
Nei. Slutt!
15
00:05:30,443 --> 00:05:32,483
Vær så snill. Slutt!
16
00:05:33,683 --> 00:05:34,523
Slutt!
17
00:05:38,763 --> 00:05:39,603
Pappa.
18
00:05:50,603 --> 00:05:51,443
Er det sant?
19
00:06:01,083 --> 00:06:02,603
Hva har du gjort mot oss?
20
00:06:04,243 --> 00:06:06,523
- Hva faen har du gjort?
- Sally, slutt.
21
00:06:08,043 --> 00:06:08,883
Slutt.
22
00:06:09,683 --> 00:06:10,803
La oss være alene.
23
00:06:20,923 --> 00:06:21,763
Ingrid.
24
00:06:29,323 --> 00:06:30,363
Han ringte meg.
25
00:06:34,643 --> 00:06:36,483
Han ringte meg rett før.
26
00:06:39,723 --> 00:06:42,443
Han må ha visst
hva han var i ferd med å finne.
27
00:06:44,683 --> 00:06:46,043
Jeg er så lei for det.
28
00:06:49,123 --> 00:06:50,603
Nei, det er du faen ikke.
29
00:06:56,283 --> 00:06:57,843
Hva trodde du det var?
30
00:06:59,043 --> 00:07:00,323
En slags kjærlighet?
31
00:07:04,843 --> 00:07:06,483
Det er sønnen vår!
32
00:07:08,523 --> 00:07:10,763
Se hva du tok fra ham.
33
00:07:11,803 --> 00:07:13,243
Og fra meg!
34
00:07:13,843 --> 00:07:16,483
Du har tatt ham fra meg!
35
00:07:20,123 --> 00:07:22,363
Ingrid! Nei! Slutt!
36
00:07:23,003 --> 00:07:24,483
Slutt.
37
00:07:24,483 --> 00:07:26,563
Du har tatt sønnen min!
38
00:08:07,523 --> 00:08:09,883
Da du visste at du var besatt av henne...
39
00:08:13,443 --> 00:08:15,243
...burde du ha tatt selvmord.
40
00:08:19,683 --> 00:08:21,683
Jeg kunne ha begravd deg og levd.
41
00:08:45,643 --> 00:08:49,923
Din sønn prøvde hele livet å være som deg...
42
00:08:53,483 --> 00:08:59,163
...når hans beste egenskap var
at han overhodet ikke var som deg.
43
00:09:00,883 --> 00:09:03,283
Men du skal sitte med oss i dag.
44
00:10:03,083 --> 00:10:05,683
Takk, alle sammen. Et par ord.
45
00:10:07,563 --> 00:10:09,643
Døden er ingenting.
46
00:10:10,763 --> 00:10:12,203
Den teller ikke.
47
00:10:12,843 --> 00:10:15,323
Jeg har bare
listet meg inn i et annet rom.
48
00:10:16,003 --> 00:10:17,363
Ingenting har skjedd.
49
00:10:18,603 --> 00:10:21,283
Alt er som før.
50
00:10:22,043 --> 00:10:24,563
Jeg er jeg, og dere er dere.
51
00:10:25,083 --> 00:10:30,923
Det livet vi levde så kjærlig sammen
Er uberørt, uforandret.
52
00:10:32,003 --> 00:10:35,443
Hva vi var for hverandre
vil vi fortsatt være.
53
00:10:52,003 --> 00:10:53,763
Jeg er veldig lei for det.
54
00:10:59,443 --> 00:11:01,443
Jeg har vært der du er nå.
55
00:11:02,803 --> 00:11:04,323
Da Aston tok selvmord.
56
00:11:07,123 --> 00:11:07,963
Nei.
57
00:11:09,963 --> 00:11:11,083
Det var et uhell.
58
00:11:12,883 --> 00:11:14,643
Sønnen min tok ikke selvmord.
59
00:11:15,363 --> 00:11:18,643
Vel, det er vel noe.
60
00:11:20,243 --> 00:11:22,523
Å vite at barnet ditt ville dø,
61
00:11:24,283 --> 00:11:25,603
er det vanskeligste.
62
00:11:27,203 --> 00:11:28,923
Jeg har ikke kommet over det.
63
00:11:31,123 --> 00:11:32,763
Du var med ham, ikke sant?
64
00:11:33,523 --> 00:11:34,363
Du så ham?
65
00:11:46,163 --> 00:11:47,123
Hvor er Anna?
66
00:11:51,563 --> 00:11:52,403
Jeg vet ikke.
67
00:11:56,243 --> 00:12:01,923
Hun må ha lagt igjen en lapp eller noe?
68
00:12:03,363 --> 00:12:04,643
Selvsagt ikke.
69
00:12:06,363 --> 00:12:08,363
Det er dette hun gjør, dessverre.
70
00:12:09,603 --> 00:12:10,443
Hva da?
71
00:12:12,243 --> 00:12:13,083
Flykter.
72
00:12:31,443 --> 00:12:33,523
Du venter på henne, ikke sant?
73
00:12:45,803 --> 00:12:49,003
Jeg ser hvor ubetydelig
jeg har blitt for deg.
74
00:12:55,203 --> 00:12:58,043
Jeg skal finne styrke i det.
75
00:13:07,803 --> 00:13:10,243
Dette er siste gang vi vil se hverandre.
76
00:13:21,003 --> 00:13:21,883
Jeg forstår.
77
00:13:28,123 --> 00:13:29,603
Kan du bare gå?
78
00:14:16,683 --> 00:14:17,523
Anna.
79
00:14:19,763 --> 00:14:22,603
Bare si at du har det bra.
Det er alt jeg ber om.
80
00:14:29,163 --> 00:14:30,163
Jeg trenger deg.
81
00:14:33,203 --> 00:14:34,283
Hvor har du dratt?
82
00:14:40,963 --> 00:14:41,923
Anna!
83
00:14:45,723 --> 00:14:47,643
Jeg har avtale med Peggy Graham.
84
00:14:47,643 --> 00:14:48,963
- Femte etasje.
- Takk.
85
00:14:48,963 --> 00:14:50,883
- Jeg må ringe.
- Jeg finner frem.
86
00:14:53,603 --> 00:14:56,363
- Hvor er hun?
- Du kan ikke gå inn dit.
87
00:14:56,363 --> 00:14:58,763
- Hvor er Anna?
- Hva gjør du her?
88
00:14:58,763 --> 00:14:59,683
Bare si det!
89
00:15:03,123 --> 00:15:03,963
Vær så snill.
90
00:15:27,883 --> 00:15:30,603
Er du sikker på
at du bør gå på jobb allerede?
91
00:15:31,163 --> 00:15:33,723
De forstår om du vil ha mer tid.
92
00:15:35,923 --> 00:15:37,643
Mer tid endrer ingenting.
93
00:15:39,203 --> 00:15:40,163
Jeg må gå.
94
00:15:48,523 --> 00:15:49,363
Anna.
95
00:15:51,243 --> 00:15:52,083
Går det bra?
96
00:15:57,363 --> 00:15:58,203
Ja.
97
00:16:07,563 --> 00:16:10,403
Du kan bli her så lenge du vil.
98
00:16:11,443 --> 00:16:12,963
Jeg liker å ha deg her.
99
00:16:16,203 --> 00:16:17,043
Takk.
100
00:16:26,803 --> 00:16:29,123
Bare lov meg at det var siste gang.
101
00:16:33,203 --> 00:16:34,203
Hva mener du?
102
00:16:36,403 --> 00:16:39,763
Du kunne hatt et så vakkert liv med Jay.
103
00:16:45,523 --> 00:16:47,483
Hva mener du med "siste gang"?
104
00:16:52,563 --> 00:16:58,443
Disse stakkars guttene
som faller pladask for deg.
105
00:17:00,763 --> 00:17:02,603
Han hadde ikke en sjanse.
106
00:17:08,043 --> 00:17:09,523
Ikke broren din heller.
107
00:17:11,563 --> 00:17:14,523
Aston elsket deg så høyt.
108
00:17:19,003 --> 00:17:19,843
Visste du det?
109
00:17:22,283 --> 00:17:23,803
Selvsagt.
110
00:17:25,803 --> 00:17:27,483
Dere var uatskillelige.
111
00:17:29,643 --> 00:17:32,283
Du visste det, og du gjorde ingenting.
112
00:17:33,643 --> 00:17:34,923
Hva kunne jeg gjøre?
113
00:17:37,723 --> 00:17:40,283
Du virket lykkelig.
114
00:17:42,923 --> 00:17:45,083
Han var betatt av deg.
115
00:17:46,523 --> 00:17:48,083
Jeg var et barn.
116
00:17:50,323 --> 00:17:54,523
Jeg tror ikke noen hadde visst
hvordan de skulle håndtere det.
117
00:17:56,043 --> 00:17:58,403
Du burde ha stoppet ham.
118
00:17:59,923 --> 00:18:03,723
Alle kveldene han kom til rommet mitt,
burde du ha stoppet ham.
119
00:18:05,243 --> 00:18:08,203
Jeg skulle ønske
at vi kunne ha stoppet ham,
120
00:18:09,003 --> 00:18:13,843
men han var så redd og forvirret...
121
00:18:13,843 --> 00:18:15,523
Det var jeg også!
122
00:18:16,203 --> 00:18:17,923
Nei!
123
00:18:22,723 --> 00:18:23,923
Hvor skal du?
124
00:18:25,043 --> 00:18:26,883
Å nei. Ikke forlat meg.
125
00:18:27,683 --> 00:18:28,723
Jeg trenger deg.
126
00:18:30,723 --> 00:18:31,883
Ikke dra.
127
00:20:14,363 --> 00:20:15,323
Jeg heter Anna.
128
00:20:17,843 --> 00:20:20,443
David. Hyggelig å treffe deg.
129
00:20:25,243 --> 00:20:26,083
Så...
130
00:20:30,363 --> 00:20:31,803
...har du en fin ferie?
131
00:20:33,483 --> 00:20:35,083
- Der er du.
- Hei, kjære.
132
00:20:40,763 --> 00:20:45,083
- Dette er Anna. Vi møttes ved bassenget.
- Lynnette.
133
00:20:47,603 --> 00:20:49,003
Hvordan er rommet ditt?
134
00:20:50,483 --> 00:20:54,643
Vi har utsikt mot parkeringsplassen.
Jeg vurderer å klage.
135
00:20:56,483 --> 00:20:57,403
Det er nydelig.
136
00:20:58,363 --> 00:20:59,683
Det er bryllupssuiten.
137
00:21:00,203 --> 00:21:02,123
Hvor er heldiggrisen, da?
138
00:21:03,203 --> 00:21:04,243
Han er ikke her.
139
00:21:06,083 --> 00:21:09,523
Lar han deg være alene på bryllupsreisen?
Hva feiler ham?
140
00:21:11,163 --> 00:21:12,003
Han er død.
141
00:21:17,843 --> 00:21:18,683
Hva skjedde?
142
00:21:23,643 --> 00:21:27,523
Jeg hadde en affære med faren hans.
Han oppdaget oss, og han falt.
143
00:21:31,043 --> 00:21:32,523
Han falt på grunn av meg.
144
00:23:43,523 --> 00:23:44,363
Vent.
145
00:23:45,683 --> 00:23:46,523
Bare...
146
00:23:52,083 --> 00:23:53,083
Ro ned.
147
00:23:54,083 --> 00:23:56,683
- Slutt!
- Hva?
148
00:23:59,043 --> 00:24:01,003
- Beklager.
- Hvor faen skal du?
149
00:24:01,003 --> 00:24:03,443
- Bare la meg være!
- Jeg snakker til deg.
150
00:24:55,043 --> 00:24:56,803
Du gjør det ikke lett.
151
00:25:02,563 --> 00:25:03,723
Jeg måtte komme.
152
00:25:06,963 --> 00:25:07,803
Jeg vet det.
153
00:26:31,523 --> 00:26:33,123
"Bestem deg og gjør det."
154
00:26:36,043 --> 00:26:38,483
Faren min sa alltid det til meg.
155
00:26:40,683 --> 00:26:42,203
"Vil du bli kirurg?
156
00:26:42,883 --> 00:26:43,723
Bra.
157
00:26:44,843 --> 00:26:45,803
Ikke gi deg.
158
00:26:48,923 --> 00:26:50,763
Vil du gifte deg med Ingrid?
159
00:26:52,043 --> 00:26:52,883
Flott.
160
00:26:54,803 --> 00:26:56,203
Hun er et godt valg."
161
00:27:05,043 --> 00:27:06,243
Og så møtte du meg.
162
00:27:07,963 --> 00:27:08,803
Ja.
163
00:27:11,003 --> 00:27:12,563
Jeg slapp usikkerhet inn.
164
00:27:17,243 --> 00:27:18,603
Se hva som skjedde.
165
00:27:32,883 --> 00:27:33,843
Jeg tror ikke...
166
00:27:40,123 --> 00:27:43,203
...at vi kan skille
hvem vi er fra det vi har gjort.
167
00:27:50,163 --> 00:27:54,443
Vi kan ikke la det være forgjeves.
168
00:27:57,163 --> 00:27:58,723
Jay døde på grunn av oss.
169
00:28:10,403 --> 00:28:12,203
Jeg ville ikke forandret noe.
170
00:28:13,643 --> 00:28:14,963
Angrer du ikke?
171
00:28:17,483 --> 00:28:18,523
Hvordan kan jeg?
172
00:28:24,083 --> 00:28:26,203
Vi forårsaket så mye smerte.
173
00:28:28,483 --> 00:28:29,683
Men det er gjort nå.
174
00:28:32,243 --> 00:28:33,523
Jeg er så lei
175
00:28:34,443 --> 00:28:35,723
for det som skjedde.
176
00:28:40,763 --> 00:28:42,443
Vi skulle aldri ha møttes.
177
00:28:57,723 --> 00:28:59,483
Ikke prøv å finne meg igjen.
178
00:29:22,483 --> 00:29:24,203
Gratulerer med bryllupet.
179
00:29:43,123 --> 00:29:44,723
Er du tilbake i London?
180
00:29:47,203 --> 00:29:48,043
Ok.
181
00:29:51,123 --> 00:29:52,163
Jeg trenger deg.
182
00:29:53,843 --> 00:29:55,443
Møter du meg i leiligheten?
183
00:29:57,883 --> 00:29:58,723
Takk.
184
00:31:34,883 --> 00:31:36,323
William, ikke sant?
185
00:31:36,963 --> 00:31:37,803
Ja.
186
00:31:41,043 --> 00:31:43,243
Den trappen er nydelig, ikke sant?
187
00:31:46,523 --> 00:31:49,883
Denne leiligheten er en sjelden mulighet.
188
00:31:49,883 --> 00:31:53,323
Denne ble akkurat lagt ut for salg.
Ett soverom, ett bad,
189
00:31:53,323 --> 00:31:57,363
men med et så stort oppholdsrom
føles det større, ikke sant?
190
00:32:17,003 --> 00:32:18,883
Jeg klarer ikke dette lenger.
191
00:32:20,643 --> 00:32:22,283
Jeg kan ikke bo hos mamma.
192
00:32:22,803 --> 00:32:24,043
Det trenger du ikke.
193
00:32:25,323 --> 00:32:27,083
Ikke straff deg selv.
194
00:32:28,083 --> 00:32:28,923
Kom igjen.
195
00:32:53,723 --> 00:32:55,643
Jeg skal vise deg soverommet.
196
00:33:12,923 --> 00:33:16,883
Jeg skriver dette
mens du er på vei til meg i natten.
197
00:33:17,563 --> 00:33:19,203
Jeg venter tålmodig
198
00:33:20,723 --> 00:33:22,683
og tenker på årene som kommer.
199
00:33:23,883 --> 00:33:26,563
- Går det bra?
- Jeg skal snart gifte meg.
200
00:33:27,803 --> 00:33:30,643
En ny ordning
vil forme resten av livene våre.
201
00:33:31,723 --> 00:33:33,443
Alt blir annerledes.
202
00:33:34,283 --> 00:33:35,963
Alt blir likt.
203
00:33:37,763 --> 00:33:42,443
Jeg har lenge tiltrukket meg krefter
som har formet livet mitt.
204
00:33:43,803 --> 00:33:45,523
Jeg lot dem gjøre det.
205
00:33:47,243 --> 00:33:49,963
Noen ganger farer de
gjennom meg som en orkan.
206
00:33:52,043 --> 00:33:55,083
Noen ganger endrer de fotfestet mitt,
207
00:33:56,123 --> 00:33:58,163
så jeg står på en ny grunn,
208
00:33:59,683 --> 00:34:02,283
og noe, eller noen, har blitt ødelagt.
209
00:34:04,363 --> 00:34:07,043
Men jeg overlever alltid.
210
00:34:09,483 --> 00:34:13,763
Så uansett hva som skjer mellom oss,
vet jeg at du også vil overleve.
211
00:34:15,643 --> 00:34:17,523
Det er det vi har lært å gjøre.
212
00:34:20,243 --> 00:34:21,483
Og du vil ha meg.
213
00:34:23,003 --> 00:34:24,083
Uendelig.
214
00:34:26,003 --> 00:34:27,483
Alt, alltid.
215
00:34:34,923 --> 00:34:36,963
Det har vært et tøft år.
216
00:34:37,923 --> 00:34:40,283
Det har vært lenger enn det.
217
00:34:43,083 --> 00:34:45,283
Skal jeg ta det fra begynnelsen?
218
00:34:45,803 --> 00:34:48,083
- Det er like greit.
- Ja.
219
00:34:48,923 --> 00:34:52,243
Jeg har aldri gjort dette,
så jeg kan ikke reglene.
220
00:34:52,243 --> 00:34:53,843
Ville regler hjulpet?
221
00:34:56,683 --> 00:34:57,523
Beklager?
222
00:34:58,843 --> 00:35:00,683
Er det noe du føler du trenger?
223
00:35:10,723 --> 00:35:11,683
Så merkelig.
224
00:36:10,003 --> 00:36:12,643
Tekst: Veronika Mathisen