1 00:01:17,043 --> 00:01:18,443 - Mamma. - Hei, kjære. 2 00:01:18,443 --> 00:01:20,443 Vet du hvor pappa er i kveld? 3 00:01:59,563 --> 00:02:00,603 Går det bra? 4 00:02:04,483 --> 00:02:05,363 Jay, kjære? 5 00:02:08,123 --> 00:02:09,083 Hva er galt? 6 00:02:15,323 --> 00:02:16,283 Jay? 7 00:03:15,003 --> 00:03:15,963 Jay. 8 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 Jay. 9 00:03:19,603 --> 00:03:21,003 Jay! 10 00:03:35,003 --> 00:03:36,563 Å nei. Jay! 11 00:04:17,083 --> 00:04:18,563 Jeg henter noen. 12 00:05:00,483 --> 00:05:02,163 Din sønns forlovede? 13 00:05:20,883 --> 00:05:22,083 Vær så snill, mamma. 14 00:05:25,563 --> 00:05:29,163 Nei. Slutt! 15 00:05:30,443 --> 00:05:32,483 Vær så snill. Slutt! 16 00:05:33,683 --> 00:05:34,523 Slutt! 17 00:05:38,763 --> 00:05:39,603 Pappa. 18 00:05:50,603 --> 00:05:51,443 Er det sant? 19 00:06:01,083 --> 00:06:02,603 Hva har du gjort mot oss? 20 00:06:04,243 --> 00:06:06,523 - Hva faen har du gjort? - Sally, slutt. 21 00:06:08,043 --> 00:06:08,883 Slutt. 22 00:06:09,683 --> 00:06:10,803 La oss være alene. 23 00:06:20,923 --> 00:06:21,763 Ingrid. 24 00:06:29,323 --> 00:06:30,363 Han ringte meg. 25 00:06:34,643 --> 00:06:36,483 Han ringte meg rett før. 26 00:06:39,723 --> 00:06:42,443 Han må ha visst hva han var i ferd med å finne. 27 00:06:44,683 --> 00:06:46,043 Jeg er så lei for det. 28 00:06:49,123 --> 00:06:50,603 Nei, det er du faen ikke. 29 00:06:56,283 --> 00:06:57,843 Hva trodde du det var? 30 00:06:59,043 --> 00:07:00,323 En slags kjærlighet? 31 00:07:04,843 --> 00:07:06,483 Det er sønnen vår! 32 00:07:08,523 --> 00:07:10,763 Se hva du tok fra ham. 33 00:07:11,803 --> 00:07:13,243 Og fra meg! 34 00:07:13,843 --> 00:07:16,483 Du har tatt ham fra meg! 35 00:07:20,123 --> 00:07:22,363 Ingrid! Nei! Slutt! 36 00:07:23,003 --> 00:07:24,483 Slutt. 37 00:07:24,483 --> 00:07:26,563 Du har tatt sønnen min! 38 00:08:07,523 --> 00:08:09,883 Da du visste at du var besatt av henne... 39 00:08:13,443 --> 00:08:15,243 ...burde du ha tatt selvmord. 40 00:08:19,683 --> 00:08:21,683 Jeg kunne ha begravd deg og levd. 41 00:08:45,643 --> 00:08:49,923 Din sønn prøvde hele livet å være som deg... 42 00:08:53,483 --> 00:08:59,163 ...når hans beste egenskap var at han overhodet ikke var som deg. 43 00:09:00,883 --> 00:09:03,283 Men du skal sitte med oss i dag. 44 00:10:03,083 --> 00:10:05,683 Takk, alle sammen. Et par ord. 45 00:10:07,563 --> 00:10:09,643 Døden er ingenting. 46 00:10:10,763 --> 00:10:12,203 Den teller ikke. 47 00:10:12,843 --> 00:10:15,323 Jeg har bare listet meg inn i et annet rom. 48 00:10:16,003 --> 00:10:17,363 Ingenting har skjedd. 49 00:10:18,603 --> 00:10:21,283 Alt er som før. 50 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 Jeg er jeg, og dere er dere. 51 00:10:25,083 --> 00:10:30,923 Det livet vi levde så kjærlig sammen Er uberørt, uforandret. 52 00:10:32,003 --> 00:10:35,443 Hva vi var for hverandre vil vi fortsatt være. 53 00:10:52,003 --> 00:10:53,763 Jeg er veldig lei for det. 54 00:10:59,443 --> 00:11:01,443 Jeg har vært der du er nå. 55 00:11:02,803 --> 00:11:04,323 Da Aston tok selvmord. 56 00:11:07,123 --> 00:11:07,963 Nei. 57 00:11:09,963 --> 00:11:11,083 Det var et uhell. 58 00:11:12,883 --> 00:11:14,643 Sønnen min tok ikke selvmord. 59 00:11:15,363 --> 00:11:18,643 Vel, det er vel noe. 60 00:11:20,243 --> 00:11:22,523 Å vite at barnet ditt ville dø, 61 00:11:24,283 --> 00:11:25,603 er det vanskeligste. 62 00:11:27,203 --> 00:11:28,923 Jeg har ikke kommet over det. 63 00:11:31,123 --> 00:11:32,763 Du var med ham, ikke sant? 64 00:11:33,523 --> 00:11:34,363 Du så ham? 65 00:11:46,163 --> 00:11:47,123 Hvor er Anna? 66 00:11:51,563 --> 00:11:52,403 Jeg vet ikke. 67 00:11:56,243 --> 00:12:01,923 Hun må ha lagt igjen en lapp eller noe? 68 00:12:03,363 --> 00:12:04,643 Selvsagt ikke. 69 00:12:06,363 --> 00:12:08,363 Det er dette hun gjør, dessverre. 70 00:12:09,603 --> 00:12:10,443 Hva da? 71 00:12:12,243 --> 00:12:13,083 Flykter. 72 00:12:31,443 --> 00:12:33,523 Du venter på henne, ikke sant? 73 00:12:45,803 --> 00:12:49,003 Jeg ser hvor ubetydelig jeg har blitt for deg. 74 00:12:55,203 --> 00:12:58,043 Jeg skal finne styrke i det. 75 00:13:07,803 --> 00:13:10,243 Dette er siste gang vi vil se hverandre. 76 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 Jeg forstår. 77 00:13:28,123 --> 00:13:29,603 Kan du bare gå? 78 00:14:16,683 --> 00:14:17,523 Anna. 79 00:14:19,763 --> 00:14:22,603 Bare si at du har det bra. Det er alt jeg ber om. 80 00:14:29,163 --> 00:14:30,163 Jeg trenger deg. 81 00:14:33,203 --> 00:14:34,283 Hvor har du dratt? 82 00:14:40,963 --> 00:14:41,923 Anna! 83 00:14:45,723 --> 00:14:47,643 Jeg har avtale med Peggy Graham. 84 00:14:47,643 --> 00:14:48,963 - Femte etasje. - Takk. 85 00:14:48,963 --> 00:14:50,883 - Jeg må ringe. - Jeg finner frem. 86 00:14:53,603 --> 00:14:56,363 - Hvor er hun? - Du kan ikke gå inn dit. 87 00:14:56,363 --> 00:14:58,763 - Hvor er Anna? - Hva gjør du her? 88 00:14:58,763 --> 00:14:59,683 Bare si det! 89 00:15:03,123 --> 00:15:03,963 Vær så snill. 90 00:15:27,883 --> 00:15:30,603 Er du sikker på at du bør gå på jobb allerede? 91 00:15:31,163 --> 00:15:33,723 De forstår om du vil ha mer tid. 92 00:15:35,923 --> 00:15:37,643 Mer tid endrer ingenting. 93 00:15:39,203 --> 00:15:40,163 Jeg må gå. 94 00:15:48,523 --> 00:15:49,363 Anna. 95 00:15:51,243 --> 00:15:52,083 Går det bra? 96 00:15:57,363 --> 00:15:58,203 Ja. 97 00:16:07,563 --> 00:16:10,403 Du kan bli her så lenge du vil. 98 00:16:11,443 --> 00:16:12,963 Jeg liker å ha deg her. 99 00:16:16,203 --> 00:16:17,043 Takk. 100 00:16:26,803 --> 00:16:29,123 Bare lov meg at det var siste gang. 101 00:16:33,203 --> 00:16:34,203 Hva mener du? 102 00:16:36,403 --> 00:16:39,763 Du kunne hatt et så vakkert liv med Jay. 103 00:16:45,523 --> 00:16:47,483 Hva mener du med "siste gang"? 104 00:16:52,563 --> 00:16:58,443 Disse stakkars guttene som faller pladask for deg. 105 00:17:00,763 --> 00:17:02,603 Han hadde ikke en sjanse. 106 00:17:08,043 --> 00:17:09,523 Ikke broren din heller. 107 00:17:11,563 --> 00:17:14,523 Aston elsket deg så høyt. 108 00:17:19,003 --> 00:17:19,843 Visste du det? 109 00:17:22,283 --> 00:17:23,803 Selvsagt. 110 00:17:25,803 --> 00:17:27,483 Dere var uatskillelige. 111 00:17:29,643 --> 00:17:32,283 Du visste det, og du gjorde ingenting. 112 00:17:33,643 --> 00:17:34,923 Hva kunne jeg gjøre? 113 00:17:37,723 --> 00:17:40,283 Du virket lykkelig. 114 00:17:42,923 --> 00:17:45,083 Han var betatt av deg. 115 00:17:46,523 --> 00:17:48,083 Jeg var et barn. 116 00:17:50,323 --> 00:17:54,523 Jeg tror ikke noen hadde visst hvordan de skulle håndtere det. 117 00:17:56,043 --> 00:17:58,403 Du burde ha stoppet ham. 118 00:17:59,923 --> 00:18:03,723 Alle kveldene han kom til rommet mitt, burde du ha stoppet ham. 119 00:18:05,243 --> 00:18:08,203 Jeg skulle ønske at vi kunne ha stoppet ham, 120 00:18:09,003 --> 00:18:13,843 men han var så redd og forvirret... 121 00:18:13,843 --> 00:18:15,523 Det var jeg også! 122 00:18:16,203 --> 00:18:17,923 Nei! 123 00:18:22,723 --> 00:18:23,923 Hvor skal du? 124 00:18:25,043 --> 00:18:26,883 Å nei. Ikke forlat meg. 125 00:18:27,683 --> 00:18:28,723 Jeg trenger deg. 126 00:18:30,723 --> 00:18:31,883 Ikke dra. 127 00:20:14,363 --> 00:20:15,323 Jeg heter Anna. 128 00:20:17,843 --> 00:20:20,443 David. Hyggelig å treffe deg. 129 00:20:25,243 --> 00:20:26,083 Så... 130 00:20:30,363 --> 00:20:31,803 ...har du en fin ferie? 131 00:20:33,483 --> 00:20:35,083 - Der er du. - Hei, kjære. 132 00:20:40,763 --> 00:20:45,083 - Dette er Anna. Vi møttes ved bassenget. - Lynnette. 133 00:20:47,603 --> 00:20:49,003 Hvordan er rommet ditt? 134 00:20:50,483 --> 00:20:54,643 Vi har utsikt mot parkeringsplassen. Jeg vurderer å klage. 135 00:20:56,483 --> 00:20:57,403 Det er nydelig. 136 00:20:58,363 --> 00:20:59,683 Det er bryllupssuiten. 137 00:21:00,203 --> 00:21:02,123 Hvor er heldiggrisen, da? 138 00:21:03,203 --> 00:21:04,243 Han er ikke her. 139 00:21:06,083 --> 00:21:09,523 Lar han deg være alene på bryllupsreisen? Hva feiler ham? 140 00:21:11,163 --> 00:21:12,003 Han er død. 141 00:21:17,843 --> 00:21:18,683 Hva skjedde? 142 00:21:23,643 --> 00:21:27,523 Jeg hadde en affære med faren hans. Han oppdaget oss, og han falt. 143 00:21:31,043 --> 00:21:32,523 Han falt på grunn av meg. 144 00:23:43,523 --> 00:23:44,363 Vent. 145 00:23:45,683 --> 00:23:46,523 Bare... 146 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 Ro ned. 147 00:23:54,083 --> 00:23:56,683 - Slutt! - Hva? 148 00:23:59,043 --> 00:24:01,003 - Beklager. - Hvor faen skal du? 149 00:24:01,003 --> 00:24:03,443 - Bare la meg være! - Jeg snakker til deg. 150 00:24:55,043 --> 00:24:56,803 Du gjør det ikke lett. 151 00:25:02,563 --> 00:25:03,723 Jeg måtte komme. 152 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 Jeg vet det. 153 00:26:31,523 --> 00:26:33,123 "Bestem deg og gjør det." 154 00:26:36,043 --> 00:26:38,483 Faren min sa alltid det til meg. 155 00:26:40,683 --> 00:26:42,203 "Vil du bli kirurg? 156 00:26:42,883 --> 00:26:43,723 Bra. 157 00:26:44,843 --> 00:26:45,803 Ikke gi deg. 158 00:26:48,923 --> 00:26:50,763 Vil du gifte deg med Ingrid? 159 00:26:52,043 --> 00:26:52,883 Flott. 160 00:26:54,803 --> 00:26:56,203 Hun er et godt valg." 161 00:27:05,043 --> 00:27:06,243 Og så møtte du meg. 162 00:27:07,963 --> 00:27:08,803 Ja. 163 00:27:11,003 --> 00:27:12,563 Jeg slapp usikkerhet inn. 164 00:27:17,243 --> 00:27:18,603 Se hva som skjedde. 165 00:27:32,883 --> 00:27:33,843 Jeg tror ikke... 166 00:27:40,123 --> 00:27:43,203 ...at vi kan skille hvem vi er fra det vi har gjort. 167 00:27:50,163 --> 00:27:54,443 Vi kan ikke la det være forgjeves. 168 00:27:57,163 --> 00:27:58,723 Jay døde på grunn av oss. 169 00:28:10,403 --> 00:28:12,203 Jeg ville ikke forandret noe. 170 00:28:13,643 --> 00:28:14,963 Angrer du ikke? 171 00:28:17,483 --> 00:28:18,523 Hvordan kan jeg? 172 00:28:24,083 --> 00:28:26,203 Vi forårsaket så mye smerte. 173 00:28:28,483 --> 00:28:29,683 Men det er gjort nå. 174 00:28:32,243 --> 00:28:33,523 Jeg er så lei 175 00:28:34,443 --> 00:28:35,723 for det som skjedde. 176 00:28:40,763 --> 00:28:42,443 Vi skulle aldri ha møttes. 177 00:28:57,723 --> 00:28:59,483 Ikke prøv å finne meg igjen. 178 00:29:22,483 --> 00:29:24,203 Gratulerer med bryllupet. 179 00:29:43,123 --> 00:29:44,723 Er du tilbake i London? 180 00:29:47,203 --> 00:29:48,043 Ok. 181 00:29:51,123 --> 00:29:52,163 Jeg trenger deg. 182 00:29:53,843 --> 00:29:55,443 Møter du meg i leiligheten? 183 00:29:57,883 --> 00:29:58,723 Takk. 184 00:31:34,883 --> 00:31:36,323 William, ikke sant? 185 00:31:36,963 --> 00:31:37,803 Ja. 186 00:31:41,043 --> 00:31:43,243 Den trappen er nydelig, ikke sant? 187 00:31:46,523 --> 00:31:49,883 Denne leiligheten er en sjelden mulighet. 188 00:31:49,883 --> 00:31:53,323 Denne ble akkurat lagt ut for salg. Ett soverom, ett bad, 189 00:31:53,323 --> 00:31:57,363 men med et så stort oppholdsrom føles det større, ikke sant? 190 00:32:17,003 --> 00:32:18,883 Jeg klarer ikke dette lenger. 191 00:32:20,643 --> 00:32:22,283 Jeg kan ikke bo hos mamma. 192 00:32:22,803 --> 00:32:24,043 Det trenger du ikke. 193 00:32:25,323 --> 00:32:27,083 Ikke straff deg selv. 194 00:32:28,083 --> 00:32:28,923 Kom igjen. 195 00:32:53,723 --> 00:32:55,643 Jeg skal vise deg soverommet. 196 00:33:12,923 --> 00:33:16,883 Jeg skriver dette mens du er på vei til meg i natten. 197 00:33:17,563 --> 00:33:19,203 Jeg venter tålmodig 198 00:33:20,723 --> 00:33:22,683 og tenker på årene som kommer. 199 00:33:23,883 --> 00:33:26,563 - Går det bra? - Jeg skal snart gifte meg. 200 00:33:27,803 --> 00:33:30,643 En ny ordning vil forme resten av livene våre. 201 00:33:31,723 --> 00:33:33,443 Alt blir annerledes. 202 00:33:34,283 --> 00:33:35,963 Alt blir likt. 203 00:33:37,763 --> 00:33:42,443 Jeg har lenge tiltrukket meg krefter som har formet livet mitt. 204 00:33:43,803 --> 00:33:45,523 Jeg lot dem gjøre det. 205 00:33:47,243 --> 00:33:49,963 Noen ganger farer de gjennom meg som en orkan. 206 00:33:52,043 --> 00:33:55,083 Noen ganger endrer de fotfestet mitt, 207 00:33:56,123 --> 00:33:58,163 så jeg står på en ny grunn, 208 00:33:59,683 --> 00:34:02,283 og noe, eller noen, har blitt ødelagt. 209 00:34:04,363 --> 00:34:07,043 Men jeg overlever alltid. 210 00:34:09,483 --> 00:34:13,763 Så uansett hva som skjer mellom oss, vet jeg at du også vil overleve. 211 00:34:15,643 --> 00:34:17,523 Det er det vi har lært å gjøre. 212 00:34:20,243 --> 00:34:21,483 Og du vil ha meg. 213 00:34:23,003 --> 00:34:24,083 Uendelig. 214 00:34:26,003 --> 00:34:27,483 Alt, alltid. 215 00:34:34,923 --> 00:34:36,963 Det har vært et tøft år. 216 00:34:37,923 --> 00:34:40,283 Det har vært lenger enn det. 217 00:34:43,083 --> 00:34:45,283 Skal jeg ta det fra begynnelsen? 218 00:34:45,803 --> 00:34:48,083 - Det er like greit. - Ja. 219 00:34:48,923 --> 00:34:52,243 Jeg har aldri gjort dette, så jeg kan ikke reglene. 220 00:34:52,243 --> 00:34:53,843 Ville regler hjulpet? 221 00:34:56,683 --> 00:34:57,523 Beklager? 222 00:34:58,843 --> 00:35:00,683 Er det noe du føler du trenger? 223 00:35:10,723 --> 00:35:11,683 Så merkelig. 224 00:36:10,003 --> 00:36:12,643 Tekst: Veronika Mathisen