1
00:00:28,963 --> 00:00:33,683
OBSESIE, DRAGOSTE, INVIDIE
2
00:01:17,043 --> 00:01:18,443
- Mamă!
- Bună, dragule!
3
00:01:18,443 --> 00:01:20,443
Știi unde e tata în seara asta?
4
00:01:59,563 --> 00:02:00,603
Ești bine?
5
00:02:04,483 --> 00:02:05,363
Jay, dragule?
6
00:02:08,123 --> 00:02:09,123
Ce s-a întâmplat?
7
00:02:15,323 --> 00:02:16,283
Jay?
8
00:03:15,003 --> 00:03:15,963
Jay?
9
00:03:18,163 --> 00:03:19,603
Jay...
10
00:03:19,603 --> 00:03:21,003
Jay!
11
00:03:35,003 --> 00:03:36,043
Nu!
12
00:03:36,043 --> 00:03:36,963
Jay!
13
00:04:17,083 --> 00:04:18,563
O să chem pe cineva.
14
00:05:00,483 --> 00:05:02,163
E logodnica fiului dv.?
15
00:05:20,883 --> 00:05:21,723
Te rog, mamă!
16
00:05:25,563 --> 00:05:27,683
Nu! Hai, oprește-te!
17
00:05:28,563 --> 00:05:29,443
Încetează!
18
00:05:30,443 --> 00:05:32,483
Te rog, mamă! Încetează!
19
00:05:33,683 --> 00:05:34,523
Încetează!
20
00:05:38,763 --> 00:05:39,603
Tată...
21
00:05:50,603 --> 00:05:51,443
E adevărat?
22
00:06:01,083 --> 00:06:02,603
Ce ne-ai făcut?
23
00:06:04,243 --> 00:06:06,523
- Ce dracu' ai făcut?
- Sally, ajunge!
24
00:06:08,043 --> 00:06:08,883
Ajunge!
25
00:06:09,723 --> 00:06:10,683
Lasă-ne singuri!
26
00:06:20,923 --> 00:06:21,763
Ingrid...
27
00:06:29,323 --> 00:06:30,203
M-a sunat.
28
00:06:34,643 --> 00:06:36,483
Chiar înainte să se întâmple.
29
00:06:39,763 --> 00:06:42,363
Cu siguranță știa ce urma să afle.
30
00:06:44,683 --> 00:06:45,923
Îmi pare atât de rău!
31
00:06:49,163 --> 00:06:50,603
Îți pare rău pe dracu'!
32
00:06:56,283 --> 00:06:57,843
Ce credeai că era?
33
00:06:59,043 --> 00:07:00,323
Iubire?
34
00:07:04,843 --> 00:07:06,483
E vorba de fiul nostru!
35
00:07:08,523 --> 00:07:10,763
Uite ce i-ai făcut!
36
00:07:11,803 --> 00:07:13,243
Uite ce mi-ai făcut!
37
00:07:13,843 --> 00:07:16,483
M-ai lăsat fără el!
38
00:07:20,123 --> 00:07:21,003
Ingrid!
39
00:07:21,003 --> 00:07:22,363
Nu! Oprește-te!
40
00:07:23,003 --> 00:07:24,483
Te rog, oprește-te!
41
00:07:24,483 --> 00:07:26,563
M-ai lăsat fără copilul meu!
42
00:08:07,523 --> 00:08:09,843
Când ai înțeles că nu mai poți fără ea,
43
00:08:13,443 --> 00:08:15,243
trebuia să te sinucizi.
44
00:08:19,683 --> 00:08:21,683
Puteam să te îngrop și să trăiesc.
45
00:08:45,643 --> 00:08:49,923
Fiul tău și-a petrecut viața
încercând să fie ca tine...
46
00:08:53,483 --> 00:08:59,163
când cea mai mare calitate a lui era
că nu-ți semăna absolut deloc.
47
00:09:00,883 --> 00:09:03,283
Dar azi vei sta alături de noi.
48
00:10:03,083 --> 00:10:05,683
Mulțumesc. Aș dori să spun câteva cuvinte.
49
00:10:07,563 --> 00:10:09,643
Moartea e o bagatelă
50
00:10:10,763 --> 00:10:12,203
Nici nu contează
51
00:10:12,843 --> 00:10:15,323
M-am strecurat în camera cealaltă, atât
52
00:10:16,003 --> 00:10:17,363
Nimic nu s-a-ntâmplat
53
00:10:18,603 --> 00:10:21,283
Totul rămâne la fel
54
00:10:22,043 --> 00:10:24,563
Eu sunt la fel, la fel și tu
55
00:10:25,083 --> 00:10:30,923
Cum te-am iubit, cum m-ai iubit
Rămâne totul neschimbat
56
00:10:32,003 --> 00:10:35,443
Orice-am fi fost și orice-am fi rămas
57
00:10:52,003 --> 00:10:53,523
Îmi pare foarte rău!
58
00:10:59,443 --> 00:11:01,443
Am trecut și eu prin asta.
59
00:11:02,803 --> 00:11:04,323
Când s-a sinucis Aston.
60
00:11:07,123 --> 00:11:07,963
Nu.
61
00:11:09,963 --> 00:11:11,083
A fost un accident.
62
00:11:12,923 --> 00:11:14,363
Fiul meu nu s-a sinucis.
63
00:11:16,603 --> 00:11:18,643
Tot e mai bine, cred.
64
00:11:20,243 --> 00:11:22,563
Să știi că copilul tău a vrut să moară...
65
00:11:24,283 --> 00:11:25,603
asta e cel mai greu.
66
00:11:27,243 --> 00:11:28,803
Nu pot să trec peste asta.
67
00:11:31,123 --> 00:11:32,283
Erai cu el, nu?
68
00:11:33,523 --> 00:11:34,363
L-ai văzut?
69
00:11:46,163 --> 00:11:47,123
Unde e Anna?
70
00:11:51,563 --> 00:11:52,403
Nu știu.
71
00:11:56,243 --> 00:11:57,083
Cu siguranță...
72
00:11:58,683 --> 00:12:00,363
a lăsat un mesaj sau...
73
00:12:01,043 --> 00:12:02,163
ceva de genul ăsta?
74
00:12:03,363 --> 00:12:04,643
Firește că nu!
75
00:12:06,363 --> 00:12:08,363
Mă tem că așa face ea de obicei.
76
00:12:09,603 --> 00:12:10,443
Poftim?
77
00:12:12,243 --> 00:12:13,083
Fuge.
78
00:12:31,443 --> 00:12:33,523
O aștepți, nu-i așa?
79
00:12:45,803 --> 00:12:49,003
E clar că am devenit
complet irelevantă pentru tine.
80
00:12:55,203 --> 00:12:58,043
Asta o să-mi dea foarte multă putere.
81
00:13:07,803 --> 00:13:10,243
Asta e ultima oară când ne vedem.
82
00:13:21,003 --> 00:13:21,883
Înțeleg.
83
00:13:28,123 --> 00:13:29,603
Pleacă odată!
84
00:14:16,683 --> 00:14:17,523
Anna...
85
00:14:19,763 --> 00:14:22,523
Spune-mi că ești bine.
Asta e tot ce-ți cer.
86
00:14:29,163 --> 00:14:30,243
Am nevoie de tine.
87
00:14:33,203 --> 00:14:34,283
Unde ai plecat?
88
00:14:40,963 --> 00:14:41,923
Anna!
89
00:14:45,723 --> 00:14:47,643
Am o întâlnire cu Peggy Graham.
90
00:14:47,643 --> 00:14:48,963
- E la cinci.
- Mersi.
91
00:14:48,963 --> 00:14:50,883
- Trebuie să sun.
- O găsesc eu!
92
00:14:53,603 --> 00:14:55,283
Peggy! Unde e?
93
00:14:55,283 --> 00:14:56,363
Nu puteți intra!
94
00:14:56,363 --> 00:14:58,763
- Unde e Anna?
- Ai înnebunit?
95
00:14:58,763 --> 00:14:59,683
Spune-mi!
96
00:15:03,123 --> 00:15:03,963
Te rog!
97
00:15:27,883 --> 00:15:30,403
Nu-i prea devreme să revii la serviciu?
98
00:15:31,163 --> 00:15:33,723
E de înțeles dacă ai vrea mai mult timp.
99
00:15:35,923 --> 00:15:37,643
Asta n-ar schimba nimic.
100
00:15:39,203 --> 00:15:40,283
Trebuie să mă duc.
101
00:15:48,523 --> 00:15:49,363
Anna...
102
00:15:51,243 --> 00:15:52,083
Te simți bine?
103
00:15:57,363 --> 00:15:58,203
Da.
104
00:16:07,563 --> 00:16:10,403
Știi că poți sta aici oricât dorești.
105
00:16:11,443 --> 00:16:13,363
Îmi place să te am prin preajmă.
106
00:16:16,203 --> 00:16:17,043
Mulțumesc.
107
00:16:26,803 --> 00:16:29,123
Promite-mi că asta a fost ultima dată!
108
00:16:33,203 --> 00:16:34,203
Ce vrei să spui?
109
00:16:36,403 --> 00:16:39,763
Ai fi putut să ai
o viață atât de frumoasă cu Jay!
110
00:16:45,523 --> 00:16:47,483
Cum adică „ultima dată”?
111
00:16:52,563 --> 00:16:54,963
Acești nefericiți...
112
00:16:55,923 --> 00:16:58,443
se îndrăgostesc de tine atât de tare!
113
00:17:00,763 --> 00:17:02,603
N-a avut nicio șansă, nu?
114
00:17:08,043 --> 00:17:09,523
La fel ca fratele tău.
115
00:17:11,563 --> 00:17:14,523
Aston te-a iubit atât de mult!
116
00:17:19,003 --> 00:17:19,843
Știai?
117
00:17:22,283 --> 00:17:23,803
Sigur că știam.
118
00:17:25,803 --> 00:17:27,483
Erați inseparabili.
119
00:17:29,643 --> 00:17:32,083
Știai și nu ai făcut nimic.
120
00:17:33,643 --> 00:17:34,923
Ce puteam să fac?
121
00:17:37,723 --> 00:17:40,283
Păreai fericită.
122
00:17:42,923 --> 00:17:45,083
Iar el era complet fermecat de tine!
123
00:17:46,523 --> 00:17:48,083
Eram un copil!
124
00:17:50,323 --> 00:17:51,563
Cred că nimeni...
125
00:17:52,283 --> 00:17:54,523
n-ar fi știut cum să reacționeze.
126
00:17:56,043 --> 00:17:58,403
Ar fi trebuit să-l oprești!
127
00:17:59,883 --> 00:18:03,723
În toate nopțile când a venit
în camera mea... trebuia să-l oprești!
128
00:18:05,243 --> 00:18:06,323
Păi...
129
00:18:06,323 --> 00:18:08,323
aș vrea să-l fi putut opri, dar...
130
00:18:09,003 --> 00:18:13,843
dar... era atât de speriat și derutat...
131
00:18:13,843 --> 00:18:15,523
La fel eram și eu!
132
00:18:16,203 --> 00:18:17,923
Nu!
133
00:18:22,723 --> 00:18:23,923
Unde pleci?
134
00:18:25,043 --> 00:18:26,883
Nu! Nu mă părăsi!
135
00:18:27,683 --> 00:18:28,763
Am nevoie de tine!
136
00:18:30,723 --> 00:18:31,883
Nu pleca!
137
00:20:14,363 --> 00:20:15,203
Anna.
138
00:20:17,843 --> 00:20:18,683
David.
139
00:20:19,403 --> 00:20:20,403
Încântat!
140
00:20:25,243 --> 00:20:26,083
Deci...
141
00:20:30,363 --> 00:20:31,803
ai o vacanță frumoasă?
142
00:20:33,483 --> 00:20:35,083
- Aici erai!
- Bună, iubito!
143
00:20:40,763 --> 00:20:42,083
Ea e...
144
00:20:42,083 --> 00:20:45,083
- Anna. Ne-am întâlnit la piscină.
- Lynnette.
145
00:20:47,603 --> 00:20:48,923
Cum e camera ta?
146
00:20:50,483 --> 00:20:52,163
Noi avem vedere la parcare.
147
00:20:53,123 --> 00:20:54,803
Cred că o să fac reclamație.
148
00:20:56,483 --> 00:20:57,363
E minunată.
149
00:20:58,243 --> 00:20:59,683
E apartamentul nupțial.
150
00:21:00,203 --> 00:21:02,123
Și norocosul mire unde e?
151
00:21:03,203 --> 00:21:04,043
Nu e aici.
152
00:21:06,043 --> 00:21:08,163
Te-a lăsat singură în luna de miere?
153
00:21:08,643 --> 00:21:09,563
Ce-a pățit?
154
00:21:11,163 --> 00:21:12,003
A murit.
155
00:21:17,843 --> 00:21:18,843
Ce s-a întâmplat?
156
00:21:23,523 --> 00:21:27,083
A aflat că aveam o aventură cu taică-său,
a căzut și a murit.
157
00:21:31,083 --> 00:21:32,403
A căzut din cauza mea.
158
00:23:43,523 --> 00:23:44,363
Stai!
159
00:23:45,683 --> 00:23:46,523
Ia-o...
160
00:23:52,083 --> 00:23:53,083
mai încet!
161
00:23:54,083 --> 00:23:56,683
- Oprește-te!
- Ce e?
162
00:23:59,043 --> 00:24:00,963
- Scuze!
- Unde dracu' te duci?
163
00:24:00,963 --> 00:24:01,883
Cară-te!
164
00:24:01,883 --> 00:24:03,443
Cu tine vorbeam!
165
00:24:55,083 --> 00:24:56,803
Complici mereu lucrurile, nu?
166
00:25:02,563 --> 00:25:03,563
A trebuit să vin.
167
00:25:06,963 --> 00:25:07,803
Știu.
168
00:26:31,523 --> 00:26:33,243
„Hotărăște-te și acționează!”
169
00:26:36,043 --> 00:26:38,483
Așa îmi spunea tata mereu.
170
00:26:40,683 --> 00:26:42,203
„Vrei să fii chirurg?
171
00:26:42,883 --> 00:26:43,723
Bine.
172
00:26:44,843 --> 00:26:45,803
Ține-te de asta!
173
00:26:48,923 --> 00:26:50,603
Vrei să te însori cu Ingrid?
174
00:26:52,043 --> 00:26:52,883
Grozav!
175
00:26:54,803 --> 00:26:56,203
E o alegere excelentă.”
176
00:27:05,043 --> 00:27:06,243
Apoi m-ai cunoscut.
177
00:27:07,963 --> 00:27:08,803
Da.
178
00:27:11,003 --> 00:27:12,563
Am lăsat loc nesiguranței.
179
00:27:17,243 --> 00:27:18,723
Și uite ce s-a întâmplat!
180
00:27:32,883 --> 00:27:33,843
Nu cred...
181
00:27:40,123 --> 00:27:43,203
că putem separa ceea ce suntem
de ceea ce am făcut.
182
00:27:50,163 --> 00:27:51,003
Dar...
183
00:27:52,083 --> 00:27:54,443
nu putem lăsa
ca totul să fi fost în van.
184
00:27:57,163 --> 00:27:58,963
Jay a murit din cauza noastră.
185
00:28:10,443 --> 00:28:12,123
Totuși, n-aș schimba nimic.
186
00:28:13,643 --> 00:28:14,963
N-ai niciun regret?
187
00:28:17,483 --> 00:28:18,363
Cum aș putea?
188
00:28:24,083 --> 00:28:26,203
Am provocat atâta suferință!
189
00:28:28,483 --> 00:28:29,803
Dar acum s-a terminat.
190
00:28:32,243 --> 00:28:33,603
Îmi pare nespus de rău...
191
00:28:34,443 --> 00:28:35,923
pentru ce s-a întâmplat.
192
00:28:40,763 --> 00:28:42,443
Mai bine nu ne cunoșteam!
193
00:28:57,723 --> 00:28:59,403
Nu mă mai căuta niciodată!
194
00:29:22,483 --> 00:29:24,203
Felicitări pentru nuntă!
195
00:29:43,123 --> 00:29:44,723
Te-ai întors la Londra?
196
00:29:47,203 --> 00:29:48,043
Bine.
197
00:29:51,123 --> 00:29:52,203
Am nevoie de tine.
198
00:29:53,843 --> 00:29:55,363
Poți veni în apartament?
199
00:29:57,883 --> 00:29:58,723
Mulțumesc.
200
00:31:34,883 --> 00:31:36,323
William, nu?
201
00:31:36,963 --> 00:31:37,803
Da.
202
00:31:41,043 --> 00:31:43,243
Scara aceea e superbă, nu?
203
00:31:46,523 --> 00:31:49,883
E o ocazie rară
să cumperi un asemenea apartament.
204
00:31:49,883 --> 00:31:53,323
Ăsta tocmai a apărut pe piață.
Are un dormitor și o baie,
205
00:31:53,323 --> 00:31:57,363
dar, având un living atât de spațios,
pare mai mare, nu?
206
00:32:17,003 --> 00:32:18,523
Nu mai pot face asta!
207
00:32:20,643 --> 00:32:22,243
Nu mă pot întoarce la mama!
208
00:32:22,803 --> 00:32:24,043
Nici nu trebuie.
209
00:32:25,323 --> 00:32:27,083
Nu te mai pedepsi!
210
00:32:28,083 --> 00:32:28,923
Haide!
211
00:32:53,723 --> 00:32:55,643
Haideți să vă arăt dormitorul!
212
00:33:12,923 --> 00:33:16,883
Scriu asta în timp ce-ți croiești drum
spre mine prin noapte.
213
00:33:17,563 --> 00:33:19,203
O să aștept răbdătoare,
214
00:33:20,723 --> 00:33:22,723
gândindu-mă la anii care vor urma.
215
00:33:23,883 --> 00:33:26,563
- Ești bine?
- În curând, mă voi căsători.
216
00:33:27,803 --> 00:33:30,643
Și o nouă ordine va modela
restul vieții noastre.
217
00:33:31,723 --> 00:33:33,443
Totul va fi diferit.
218
00:33:34,283 --> 00:33:35,963
Totul va fi la fel.
219
00:33:37,763 --> 00:33:38,763
De atâta timp,
220
00:33:39,603 --> 00:33:42,443
am atras anumite forțe
care mi-au modelat viața.
221
00:33:43,803 --> 00:33:45,523
Și le-am lăsat să acționeze.
222
00:33:47,243 --> 00:33:49,963
Uneori, mă sfâșie ca un uragan.
223
00:33:52,043 --> 00:33:55,083
Alteori, doar mișcă pământul
de sub picioarele mele,
224
00:33:56,123 --> 00:33:58,163
astfel încât ajung pe alt tărâm,
225
00:33:59,683 --> 00:34:02,283
iar ceva, sau cineva, a căzut victimă.
226
00:34:04,363 --> 00:34:05,203
Și, totuși,
227
00:34:05,843 --> 00:34:07,083
supraviețuiesc mereu.
228
00:34:09,483 --> 00:34:13,763
Deci, orice s-ar întâmpla între noi,
știu că și tu vei supraviețui.
229
00:34:15,643 --> 00:34:17,523
Căci asta am învățat să facem.
230
00:34:20,243 --> 00:34:21,483
Și voi fi a ta.
231
00:34:23,003 --> 00:34:23,923
La nesfârșit.
232
00:34:26,003 --> 00:34:27,683
Vei avea totul, întotdeauna.
233
00:34:34,923 --> 00:34:36,963
A fost un an foarte greu.
234
00:34:37,923 --> 00:34:38,763
De fapt,
235
00:34:39,243 --> 00:34:40,323
a trecut mai mult.
236
00:34:43,083 --> 00:34:44,883
Să încep cu începutul?
237
00:34:45,803 --> 00:34:48,083
- Puteți începe cu ce doriți.
- Da.
238
00:34:48,923 --> 00:34:50,643
E prima dată, așa că nu știu...
239
00:34:51,283 --> 00:34:52,243
regulile.
240
00:34:52,243 --> 00:34:53,843
Niște reguli v-ar ajuta?
241
00:34:56,683 --> 00:34:57,523
Poftim?
242
00:34:58,923 --> 00:35:00,763
Simțiți că vă trebuie așa ceva?
243
00:35:10,723 --> 00:35:11,683
Ce ciudat!
244
00:36:10,003 --> 00:36:12,643
Subtitrarea: Brândușa Popa