1 00:00:28,963 --> 00:00:33,683 ‎OBSESIE, DRAGOSTE, INVIDIE 2 00:01:17,043 --> 00:01:18,443 ‎- Mamă! ‎- Bună, dragule! 3 00:01:18,443 --> 00:01:20,443 ‎Știi unde e tata în seara asta? 4 00:01:59,563 --> 00:02:00,603 ‎Ești bine? 5 00:02:04,483 --> 00:02:05,363 ‎Jay, dragule? 6 00:02:08,123 --> 00:02:09,123 ‎Ce s-a întâmplat? 7 00:02:15,323 --> 00:02:16,283 ‎Jay? 8 00:03:15,003 --> 00:03:15,963 ‎Jay? 9 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 ‎Jay... 10 00:03:19,603 --> 00:03:21,003 ‎Jay! 11 00:03:35,003 --> 00:03:36,043 ‎Nu! 12 00:03:36,043 --> 00:03:36,963 ‎Jay! 13 00:04:17,083 --> 00:04:18,563 ‎O să chem pe cineva. 14 00:05:00,483 --> 00:05:02,163 ‎E logodnica fiului dv.? 15 00:05:20,883 --> 00:05:21,723 ‎Te rog, mamă! 16 00:05:25,563 --> 00:05:27,683 ‎Nu! Hai, oprește-te! 17 00:05:28,563 --> 00:05:29,443 ‎Încetează! 18 00:05:30,443 --> 00:05:32,483 ‎Te rog, mamă! Încetează! 19 00:05:33,683 --> 00:05:34,523 ‎Încetează! 20 00:05:38,763 --> 00:05:39,603 ‎Tată... 21 00:05:50,603 --> 00:05:51,443 ‎E adevărat? 22 00:06:01,083 --> 00:06:02,603 ‎Ce ne-ai făcut? 23 00:06:04,243 --> 00:06:06,523 ‎- Ce dracu' ai făcut? ‎- Sally, ajunge! 24 00:06:08,043 --> 00:06:08,883 ‎Ajunge! 25 00:06:09,723 --> 00:06:10,683 ‎Lasă-ne singuri! 26 00:06:20,923 --> 00:06:21,763 ‎Ingrid... 27 00:06:29,323 --> 00:06:30,203 ‎M-a sunat. 28 00:06:34,643 --> 00:06:36,483 ‎Chiar înainte să se întâmple. 29 00:06:39,763 --> 00:06:42,363 ‎Cu siguranță știa ce urma să afle. 30 00:06:44,683 --> 00:06:45,923 ‎Îmi pare atât de rău! 31 00:06:49,163 --> 00:06:50,603 ‎Îți pare rău pe dracu'! 32 00:06:56,283 --> 00:06:57,843 ‎Ce credeai că era? 33 00:06:59,043 --> 00:07:00,323 ‎Iubire? 34 00:07:04,843 --> 00:07:06,483 ‎E vorba de fiul nostru! 35 00:07:08,523 --> 00:07:10,763 ‎Uite ce i-ai făcut! 36 00:07:11,803 --> 00:07:13,243 ‎Uite ce mi-ai făcut! 37 00:07:13,843 --> 00:07:16,483 ‎M-ai lăsat fără el! 38 00:07:20,123 --> 00:07:21,003 ‎Ingrid! 39 00:07:21,003 --> 00:07:22,363 ‎Nu! Oprește-te! 40 00:07:23,003 --> 00:07:24,483 ‎Te rog, oprește-te! 41 00:07:24,483 --> 00:07:26,563 ‎M-ai lăsat fără copilul meu! 42 00:08:07,523 --> 00:08:09,843 ‎Când ai înțeles că nu mai poți fără ea, 43 00:08:13,443 --> 00:08:15,243 ‎trebuia să te sinucizi. 44 00:08:19,683 --> 00:08:21,683 ‎Puteam să te îngrop și să trăiesc. 45 00:08:45,643 --> 00:08:49,923 ‎Fiul tău și-a petrecut viața ‎încercând să fie ca tine... 46 00:08:53,483 --> 00:08:59,163 ‎când cea mai mare calitate a lui era ‎că nu-ți semăna absolut deloc. 47 00:09:00,883 --> 00:09:03,283 ‎Dar azi vei sta alături de noi. 48 00:10:03,083 --> 00:10:05,683 ‎Mulțumesc. Aș dori să spun câteva cuvinte. 49 00:10:07,563 --> 00:10:09,643 ‎Moartea e o bagatelă 50 00:10:10,763 --> 00:10:12,203 ‎Nici nu contează 51 00:10:12,843 --> 00:10:15,323 ‎M-am strecurat în camera cealaltă, atât 52 00:10:16,003 --> 00:10:17,363 ‎Nimic nu s-a-ntâmplat 53 00:10:18,603 --> 00:10:21,283 ‎Totul rămâne la fel 54 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 ‎Eu sunt la fel, la fel și tu 55 00:10:25,083 --> 00:10:30,923 ‎Cum te-am iubit, cum m-ai iubit ‎Rămâne totul neschimbat 56 00:10:32,003 --> 00:10:35,443 ‎Orice-am fi fost și orice-am fi rămas 57 00:10:52,003 --> 00:10:53,523 ‎Îmi pare foarte rău! 58 00:10:59,443 --> 00:11:01,443 ‎Am trecut și eu prin asta. 59 00:11:02,803 --> 00:11:04,323 ‎Când s-a sinucis Aston. 60 00:11:07,123 --> 00:11:07,963 ‎Nu. 61 00:11:09,963 --> 00:11:11,083 ‎A fost un accident. 62 00:11:12,923 --> 00:11:14,363 ‎Fiul meu nu s-a sinucis. 63 00:11:16,603 --> 00:11:18,643 ‎Tot e mai bine, cred. 64 00:11:20,243 --> 00:11:22,563 ‎Să știi că copilul tău a vrut să moară... 65 00:11:24,283 --> 00:11:25,603 ‎asta e cel mai greu. 66 00:11:27,243 --> 00:11:28,803 ‎Nu pot să trec peste asta. 67 00:11:31,123 --> 00:11:32,283 ‎Erai cu el, nu? 68 00:11:33,523 --> 00:11:34,363 ‎L-ai văzut? 69 00:11:46,163 --> 00:11:47,123 ‎Unde e Anna? 70 00:11:51,563 --> 00:11:52,403 ‎Nu știu. 71 00:11:56,243 --> 00:11:57,083 ‎Cu siguranță... 72 00:11:58,683 --> 00:12:00,363 ‎a lăsat un mesaj sau... 73 00:12:01,043 --> 00:12:02,163 ‎ceva de genul ăsta? 74 00:12:03,363 --> 00:12:04,643 ‎Firește că nu! 75 00:12:06,363 --> 00:12:08,363 ‎Mă tem că așa face ea de obicei. 76 00:12:09,603 --> 00:12:10,443 ‎Poftim? 77 00:12:12,243 --> 00:12:13,083 ‎Fuge. 78 00:12:31,443 --> 00:12:33,523 ‎O aștepți, nu-i așa? 79 00:12:45,803 --> 00:12:49,003 ‎E clar că am devenit ‎complet irelevantă pentru tine. 80 00:12:55,203 --> 00:12:58,043 ‎Asta o să-mi dea foarte multă putere. 81 00:13:07,803 --> 00:13:10,243 ‎Asta e ultima oară când ne vedem. 82 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 ‎Înțeleg. 83 00:13:28,123 --> 00:13:29,603 ‎Pleacă odată! 84 00:14:16,683 --> 00:14:17,523 ‎Anna... 85 00:14:19,763 --> 00:14:22,523 ‎Spune-mi că ești bine. ‎Asta e tot ce-ți cer. 86 00:14:29,163 --> 00:14:30,243 ‎Am nevoie de tine. 87 00:14:33,203 --> 00:14:34,283 ‎Unde ai plecat? 88 00:14:40,963 --> 00:14:41,923 ‎Anna! 89 00:14:45,723 --> 00:14:47,643 ‎Am o întâlnire cu Peggy Graham. 90 00:14:47,643 --> 00:14:48,963 ‎- E la cinci. ‎- Mersi. 91 00:14:48,963 --> 00:14:50,883 ‎- Trebuie să sun. ‎- O găsesc eu! 92 00:14:53,603 --> 00:14:55,283 ‎Peggy! Unde e? 93 00:14:55,283 --> 00:14:56,363 ‎Nu puteți intra! 94 00:14:56,363 --> 00:14:58,763 ‎- Unde e Anna? ‎- Ai înnebunit? 95 00:14:58,763 --> 00:14:59,683 ‎Spune-mi! 96 00:15:03,123 --> 00:15:03,963 ‎Te rog! 97 00:15:27,883 --> 00:15:30,403 ‎Nu-i prea devreme să revii la serviciu? 98 00:15:31,163 --> 00:15:33,723 ‎E de înțeles dacă ai vrea mai mult timp. 99 00:15:35,923 --> 00:15:37,643 ‎Asta n-ar schimba nimic. 100 00:15:39,203 --> 00:15:40,283 ‎Trebuie să mă duc. 101 00:15:48,523 --> 00:15:49,363 ‎Anna... 102 00:15:51,243 --> 00:15:52,083 ‎Te simți bine? 103 00:15:57,363 --> 00:15:58,203 ‎Da. 104 00:16:07,563 --> 00:16:10,403 ‎Știi că poți sta aici oricât dorești. 105 00:16:11,443 --> 00:16:13,363 ‎Îmi place să te am prin preajmă. 106 00:16:16,203 --> 00:16:17,043 ‎Mulțumesc. 107 00:16:26,803 --> 00:16:29,123 ‎Promite-mi că asta a fost ultima dată! 108 00:16:33,203 --> 00:16:34,203 ‎Ce vrei să spui? 109 00:16:36,403 --> 00:16:39,763 ‎Ai fi putut să ai ‎o viață atât de frumoasă cu Jay! 110 00:16:45,523 --> 00:16:47,483 ‎Cum adică „ultima dată”? 111 00:16:52,563 --> 00:16:54,963 ‎Acești nefericiți... 112 00:16:55,923 --> 00:16:58,443 ‎se îndrăgostesc de tine atât de tare! 113 00:17:00,763 --> 00:17:02,603 ‎N-a avut nicio șansă, nu? 114 00:17:08,043 --> 00:17:09,523 ‎La fel ca fratele tău. 115 00:17:11,563 --> 00:17:14,523 ‎Aston te-a iubit atât de mult! 116 00:17:19,003 --> 00:17:19,843 ‎Știai? 117 00:17:22,283 --> 00:17:23,803 ‎Sigur că știam. 118 00:17:25,803 --> 00:17:27,483 ‎Erați inseparabili. 119 00:17:29,643 --> 00:17:32,083 ‎Știai și nu ai făcut nimic. 120 00:17:33,643 --> 00:17:34,923 ‎Ce puteam să fac? 121 00:17:37,723 --> 00:17:40,283 ‎Păreai fericită. 122 00:17:42,923 --> 00:17:45,083 ‎Iar el era complet fermecat de tine! 123 00:17:46,523 --> 00:17:48,083 ‎Eram un copil! 124 00:17:50,323 --> 00:17:51,563 ‎Cred că nimeni... 125 00:17:52,283 --> 00:17:54,523 ‎n-ar fi știut cum să reacționeze. 126 00:17:56,043 --> 00:17:58,403 ‎Ar fi trebuit să-l oprești! 127 00:17:59,883 --> 00:18:03,723 ‎În toate nopțile când a venit ‎în camera mea... trebuia să-l oprești! 128 00:18:05,243 --> 00:18:06,323 ‎Păi... 129 00:18:06,323 --> 00:18:08,323 ‎aș vrea să-l fi putut opri, dar... 130 00:18:09,003 --> 00:18:13,843 ‎dar... era atât de speriat și derutat... 131 00:18:13,843 --> 00:18:15,523 ‎La fel eram și eu! 132 00:18:16,203 --> 00:18:17,923 ‎Nu! 133 00:18:22,723 --> 00:18:23,923 ‎Unde pleci? 134 00:18:25,043 --> 00:18:26,883 ‎Nu! Nu mă părăsi! 135 00:18:27,683 --> 00:18:28,763 ‎Am nevoie de tine! 136 00:18:30,723 --> 00:18:31,883 ‎Nu pleca! 137 00:20:14,363 --> 00:20:15,203 ‎Anna. 138 00:20:17,843 --> 00:20:18,683 ‎David. 139 00:20:19,403 --> 00:20:20,403 ‎Încântat! 140 00:20:25,243 --> 00:20:26,083 ‎Deci... 141 00:20:30,363 --> 00:20:31,803 ‎ai o vacanță frumoasă? 142 00:20:33,483 --> 00:20:35,083 ‎- Aici erai! ‎- Bună, iubito! 143 00:20:40,763 --> 00:20:42,083 ‎Ea e... 144 00:20:42,083 --> 00:20:45,083 ‎- Anna. Ne-am întâlnit la piscină. ‎- Lynnette. 145 00:20:47,603 --> 00:20:48,923 ‎Cum e camera ta? 146 00:20:50,483 --> 00:20:52,163 ‎Noi avem vedere la parcare. 147 00:20:53,123 --> 00:20:54,803 ‎Cred că o să fac reclamație. 148 00:20:56,483 --> 00:20:57,363 ‎E minunată. 149 00:20:58,243 --> 00:20:59,683 ‎E apartamentul nupțial. 150 00:21:00,203 --> 00:21:02,123 ‎Și norocosul mire unde e? 151 00:21:03,203 --> 00:21:04,043 ‎Nu e aici. 152 00:21:06,043 --> 00:21:08,163 ‎Te-a lăsat singură în luna de miere? 153 00:21:08,643 --> 00:21:09,563 ‎Ce-a pățit? 154 00:21:11,163 --> 00:21:12,003 ‎A murit. 155 00:21:17,843 --> 00:21:18,843 ‎Ce s-a întâmplat? 156 00:21:23,523 --> 00:21:27,083 ‎A aflat că aveam o aventură cu taică-său, ‎a căzut și a murit. 157 00:21:31,083 --> 00:21:32,403 ‎A căzut din cauza mea. 158 00:23:43,523 --> 00:23:44,363 ‎Stai! 159 00:23:45,683 --> 00:23:46,523 ‎Ia-o... 160 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 ‎mai încet! 161 00:23:54,083 --> 00:23:56,683 ‎- Oprește-te! ‎- Ce e? 162 00:23:59,043 --> 00:24:00,963 ‎- Scuze! ‎- Unde dracu' te duci? 163 00:24:00,963 --> 00:24:01,883 ‎Cară-te! 164 00:24:01,883 --> 00:24:03,443 ‎Cu tine vorbeam! 165 00:24:55,083 --> 00:24:56,803 ‎Complici mereu lucrurile, nu? 166 00:25:02,563 --> 00:25:03,563 ‎A trebuit să vin. 167 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 ‎Știu. 168 00:26:31,523 --> 00:26:33,243 ‎„Hotărăște-te și acționează!” 169 00:26:36,043 --> 00:26:38,483 ‎Așa îmi spunea tata mereu. 170 00:26:40,683 --> 00:26:42,203 ‎„Vrei să fii chirurg? 171 00:26:42,883 --> 00:26:43,723 ‎Bine. 172 00:26:44,843 --> 00:26:45,803 ‎Ține-te de asta! 173 00:26:48,923 --> 00:26:50,603 ‎Vrei să te însori cu Ingrid? 174 00:26:52,043 --> 00:26:52,883 ‎Grozav! 175 00:26:54,803 --> 00:26:56,203 ‎E o alegere excelentă.” 176 00:27:05,043 --> 00:27:06,243 ‎Apoi m-ai cunoscut. 177 00:27:07,963 --> 00:27:08,803 ‎Da. 178 00:27:11,003 --> 00:27:12,563 ‎Am lăsat loc nesiguranței. 179 00:27:17,243 --> 00:27:18,723 ‎Și uite ce s-a întâmplat! 180 00:27:32,883 --> 00:27:33,843 ‎Nu cred... 181 00:27:40,123 --> 00:27:43,203 ‎că putem separa ceea ce suntem ‎de ceea ce am făcut. 182 00:27:50,163 --> 00:27:51,003 ‎Dar... 183 00:27:52,083 --> 00:27:54,443 ‎nu putem lăsa ‎ca totul să fi fost în van. 184 00:27:57,163 --> 00:27:58,963 ‎Jay a murit din cauza noastră. 185 00:28:10,443 --> 00:28:12,123 ‎Totuși, n-aș schimba nimic. 186 00:28:13,643 --> 00:28:14,963 ‎N-ai niciun regret? 187 00:28:17,483 --> 00:28:18,363 ‎Cum aș putea? 188 00:28:24,083 --> 00:28:26,203 ‎Am provocat atâta suferință! 189 00:28:28,483 --> 00:28:29,803 ‎Dar acum s-a terminat. 190 00:28:32,243 --> 00:28:33,603 ‎Îmi pare nespus de rău... 191 00:28:34,443 --> 00:28:35,923 ‎pentru ce s-a întâmplat. 192 00:28:40,763 --> 00:28:42,443 ‎Mai bine nu ne cunoșteam! 193 00:28:57,723 --> 00:28:59,403 ‎Nu mă mai căuta niciodată! 194 00:29:22,483 --> 00:29:24,203 ‎Felicitări pentru nuntă! 195 00:29:43,123 --> 00:29:44,723 ‎Te-ai întors la Londra? 196 00:29:47,203 --> 00:29:48,043 ‎Bine. 197 00:29:51,123 --> 00:29:52,203 ‎Am nevoie de tine. 198 00:29:53,843 --> 00:29:55,363 ‎Poți veni în apartament? 199 00:29:57,883 --> 00:29:58,723 ‎Mulțumesc. 200 00:31:34,883 --> 00:31:36,323 ‎William, nu? 201 00:31:36,963 --> 00:31:37,803 ‎Da. 202 00:31:41,043 --> 00:31:43,243 ‎Scara aceea e superbă, nu? 203 00:31:46,523 --> 00:31:49,883 ‎E o ocazie rară ‎să cumperi un asemenea apartament. 204 00:31:49,883 --> 00:31:53,323 ‎Ăsta tocmai a apărut pe piață. ‎Are un dormitor și o baie, 205 00:31:53,323 --> 00:31:57,363 ‎dar, având un living atât de spațios, ‎pare mai mare, nu? 206 00:32:17,003 --> 00:32:18,523 ‎Nu mai pot face asta! 207 00:32:20,643 --> 00:32:22,243 ‎Nu mă pot întoarce la mama! 208 00:32:22,803 --> 00:32:24,043 ‎Nici nu trebuie. 209 00:32:25,323 --> 00:32:27,083 ‎Nu te mai pedepsi! 210 00:32:28,083 --> 00:32:28,923 ‎Haide! 211 00:32:53,723 --> 00:32:55,643 ‎Haideți să vă arăt dormitorul! 212 00:33:12,923 --> 00:33:16,883 ‎Scriu asta în timp ce-ți croiești drum ‎spre mine prin noapte. 213 00:33:17,563 --> 00:33:19,203 ‎O să aștept răbdătoare, 214 00:33:20,723 --> 00:33:22,723 ‎gândindu-mă la anii care vor urma. 215 00:33:23,883 --> 00:33:26,563 ‎- Ești bine? ‎- În curând, mă voi căsători. 216 00:33:27,803 --> 00:33:30,643 ‎Și o nouă ordine va modela ‎restul vieții noastre. 217 00:33:31,723 --> 00:33:33,443 ‎Totul va fi diferit. 218 00:33:34,283 --> 00:33:35,963 ‎Totul va fi la fel. 219 00:33:37,763 --> 00:33:38,763 ‎De atâta timp, 220 00:33:39,603 --> 00:33:42,443 ‎am atras anumite forțe ‎care mi-au modelat viața. 221 00:33:43,803 --> 00:33:45,523 ‎Și le-am lăsat să acționeze. 222 00:33:47,243 --> 00:33:49,963 ‎Uneori, mă sfâșie ca un uragan. 223 00:33:52,043 --> 00:33:55,083 ‎Alteori, doar mișcă pământul ‎de sub picioarele mele, 224 00:33:56,123 --> 00:33:58,163 ‎astfel încât ajung pe alt tărâm, 225 00:33:59,683 --> 00:34:02,283 ‎iar ceva, sau cineva, a căzut victimă. 226 00:34:04,363 --> 00:34:05,203 ‎Și, totuși, 227 00:34:05,843 --> 00:34:07,083 ‎supraviețuiesc mereu. 228 00:34:09,483 --> 00:34:13,763 ‎Deci, orice s-ar întâmpla între noi, ‎știu că și tu vei supraviețui. 229 00:34:15,643 --> 00:34:17,523 ‎Căci asta am învățat să facem. 230 00:34:20,243 --> 00:34:21,483 ‎Și voi fi a ta. 231 00:34:23,003 --> 00:34:23,923 ‎La nesfârșit. 232 00:34:26,003 --> 00:34:27,683 ‎Vei avea totul, întotdeauna. 233 00:34:34,923 --> 00:34:36,963 ‎A fost un an foarte greu. 234 00:34:37,923 --> 00:34:38,763 ‎De fapt, 235 00:34:39,243 --> 00:34:40,323 ‎a trecut mai mult. 236 00:34:43,083 --> 00:34:44,883 ‎Să încep cu începutul? 237 00:34:45,803 --> 00:34:48,083 ‎- Puteți începe cu ce doriți. ‎- Da. 238 00:34:48,923 --> 00:34:50,643 ‎E prima dată, așa că nu știu... 239 00:34:51,283 --> 00:34:52,243 ‎regulile. 240 00:34:52,243 --> 00:34:53,843 ‎Niște reguli v-ar ajuta? 241 00:34:56,683 --> 00:34:57,523 ‎Poftim? 242 00:34:58,923 --> 00:35:00,763 ‎Simțiți că vă trebuie așa ceva? 243 00:35:10,723 --> 00:35:11,683 ‎Ce ciudat! 244 00:36:10,003 --> 00:36:12,643 ‎Subtitrarea: Brândușa Popa