1 00:01:17,043 --> 00:01:18,443 - Mamma. - Hej, älskling. 2 00:01:18,443 --> 00:01:20,443 Vet du var pappa är ikväll? 3 00:01:59,563 --> 00:02:00,923 Är nåt på tok? 4 00:02:04,483 --> 00:02:05,563 Jay, älskling? 5 00:02:08,123 --> 00:02:09,243 Vad är det? 6 00:02:15,323 --> 00:02:16,283 Jay? 7 00:03:15,003 --> 00:03:15,963 Jay. 8 00:03:18,163 --> 00:03:19,603 Jay. 9 00:03:19,603 --> 00:03:21,003 Jay! 10 00:03:35,003 --> 00:03:36,883 Åh nej. Jay! 11 00:04:17,083 --> 00:04:18,723 Jag ska hämta nån. 12 00:05:25,563 --> 00:05:29,443 Nej, sluta nu. Sluta! 13 00:05:30,443 --> 00:05:32,483 Snälla, mamma. Sluta! 14 00:05:33,683 --> 00:05:34,523 Sluta! 15 00:05:38,763 --> 00:05:39,603 Pappa. 16 00:05:50,603 --> 00:05:51,683 Är det sant? 17 00:06:01,083 --> 00:06:03,043 Vad har du gjort mot oss? 18 00:06:04,243 --> 00:06:07,163 - Vad i helvete har du gjort? - Sally, sluta. 19 00:06:08,043 --> 00:06:08,883 Sluta. 20 00:06:09,723 --> 00:06:10,803 Lämna oss ensamma. 21 00:06:20,923 --> 00:06:21,763 Ingrid. 22 00:06:29,323 --> 00:06:30,443 Han ringde mig. 23 00:06:34,643 --> 00:06:36,723 Han ringde mig precis innan. 24 00:06:39,763 --> 00:06:42,363 Han måste ha vetat vad han skulle få se. 25 00:06:44,683 --> 00:06:45,963 Jag är så ledsen. 26 00:06:49,163 --> 00:06:50,603 Det är du fan inte alls. 27 00:06:56,283 --> 00:06:58,003 Vad trodde du att det var? 28 00:06:59,043 --> 00:07:00,683 Någon sorts kärlek? 29 00:07:04,843 --> 00:07:06,723 Det är vår son. 30 00:07:08,523 --> 00:07:11,203 Se vad du tog ifrån honom. 31 00:07:11,803 --> 00:07:13,763 Och vad du tog ifrån mig! 32 00:07:13,763 --> 00:07:16,483 Du tog honom ifrån mig. 33 00:07:20,123 --> 00:07:22,363 Ingrid! Nej! Sluta! 34 00:07:23,003 --> 00:07:24,483 Snälla, sluta. 35 00:07:24,483 --> 00:07:27,003 Du har tagit min son! 36 00:08:07,483 --> 00:08:09,963 När du förstod att du var besatt av henne... 37 00:08:13,443 --> 00:08:15,363 ...borde du ha tagit livet av dig. 38 00:08:19,683 --> 00:08:22,043 Dig kunde jag ha begravt och överlevt. 39 00:08:45,643 --> 00:08:50,203 Hela sitt liv försökte din son bli som du, trots... 40 00:08:53,483 --> 00:08:59,163 Trots att hans främsta kvalitet var att han inte var ett dugg lik dig. 41 00:09:00,883 --> 00:09:03,443 Men du sitter med oss idag. 42 00:10:03,083 --> 00:10:05,883 Tack, allesammans. Jag ska säga ett par ord. 43 00:10:07,563 --> 00:10:09,643 "Döden betyder ingenting. 44 00:10:10,763 --> 00:10:12,203 Den räknas inte. 45 00:10:12,843 --> 00:10:15,923 Jag har bara dragit mig tillbaka till ett annat rum. 46 00:10:15,923 --> 00:10:17,483 Ingenting har hänt. 47 00:10:18,603 --> 00:10:21,963 Allt är precis som förut. 48 00:10:21,963 --> 00:10:25,003 Jag är jag, du är du. 49 00:10:25,003 --> 00:10:30,923 Det liv vi levde så lyckliga tillsammans är det samma det alltid har varit. 50 00:10:32,003 --> 00:10:35,443 Allt vi var för varandra det är vi fortfarande." 51 00:10:52,003 --> 00:10:54,083 Jag beklagar verkligen sorgen. 52 00:10:59,443 --> 00:11:01,563 Jag har upplevt det du går igenom. 53 00:11:02,803 --> 00:11:04,523 När Aston tog sitt liv. 54 00:11:07,123 --> 00:11:07,963 Nej. 55 00:11:09,963 --> 00:11:11,523 Det var en olyckshändelse. 56 00:11:12,923 --> 00:11:14,523 Han tog inte livet av sig. 57 00:11:16,603 --> 00:11:18,923 Det är ju alltid något. 58 00:11:20,243 --> 00:11:22,803 Att veta att ens barn ville dö 59 00:11:24,283 --> 00:11:25,683 är det allra svåraste. 60 00:11:27,243 --> 00:11:28,843 Det kommer jag aldrig över. 61 00:11:31,123 --> 00:11:32,763 Du var väl med honom? 62 00:11:33,523 --> 00:11:34,363 Du såg honom. 63 00:11:46,163 --> 00:11:47,323 Var är Anna? 64 00:11:51,563 --> 00:11:52,523 Jag vet inte. 65 00:11:56,243 --> 00:12:02,163 Hon måste ha lämnat en lapp eller någonting? 66 00:12:03,363 --> 00:12:04,843 Så klart inte. 67 00:12:06,363 --> 00:12:08,363 Det här är vad hon gör. 68 00:12:09,603 --> 00:12:10,443 Vad? 69 00:12:12,243 --> 00:12:13,203 Flyr. 70 00:12:31,443 --> 00:12:33,523 Du väntar på henne, eller hur? 71 00:12:45,803 --> 00:12:49,003 Jag ser hur totalt irrelevant jag har blivit för dig. 72 00:12:55,203 --> 00:12:58,163 I det kan jag finna ansenlig styrka. 73 00:13:07,803 --> 00:13:10,243 Det här blir sista gången vi ses. 74 00:13:21,003 --> 00:13:21,963 Jag förstår. 75 00:13:28,123 --> 00:13:29,723 Gå härifrån då! 76 00:14:16,683 --> 00:14:17,523 Anna. 77 00:14:19,763 --> 00:14:22,523 Jag vill bara veta att du mår bra. Det är allt. 78 00:14:29,163 --> 00:14:30,163 Jag behöver dig. 79 00:14:33,203 --> 00:14:34,283 Var är du nu? 80 00:14:40,963 --> 00:14:41,923 Anna! 81 00:14:45,723 --> 00:14:47,643 Jag har tid hos Peggy Graham. 82 00:14:47,643 --> 00:14:50,843 - Hon är på femman. Jag ska ringa... - Jag hittar. 83 00:14:53,523 --> 00:14:56,323 - Peggy. Var är hon? - Du kan inte bara gå in där. 84 00:14:56,323 --> 00:14:58,763 - Var är Anna? - Vad gör du? Är du från...? 85 00:14:58,763 --> 00:14:59,683 Berätta! 86 00:15:03,123 --> 00:15:03,963 Snälla. 87 00:15:27,883 --> 00:15:33,723 Ska du verkligen jobba igen redan? De skulle förstå om du behöver mer tid. 88 00:15:35,923 --> 00:15:37,803 Mer tid förändrar ingenting. 89 00:15:39,203 --> 00:15:40,323 Jag måste dit. 90 00:15:48,523 --> 00:15:49,443 Anna. 91 00:15:51,243 --> 00:15:52,483 Mår du bra? 92 00:15:57,363 --> 00:15:58,203 Ja. 93 00:16:07,563 --> 00:16:10,403 Du får stanna här så länge du vill. 94 00:16:11,443 --> 00:16:13,283 Jag gillar att ha dig här. 95 00:16:16,203 --> 00:16:17,403 Tack. 96 00:16:26,803 --> 00:16:29,283 Men lova mig att det här var sista gången. 97 00:16:33,203 --> 00:16:34,283 Vad menar du? 98 00:16:36,403 --> 00:16:40,123 Du kunde ha fått ett så fint liv med Jay. 99 00:16:45,523 --> 00:16:47,483 Vad menar du med "sista gången"? 100 00:16:52,563 --> 00:16:55,163 De stackars pojkarna som... 101 00:16:55,923 --> 00:16:58,643 ...faller för dig så intensivt. 102 00:17:00,763 --> 00:17:03,043 Han hade väl inte en chans? 103 00:17:08,043 --> 00:17:09,603 Inte din bror heller. 104 00:17:11,563 --> 00:17:14,523 Aston älskade dig så mycket. 105 00:17:19,003 --> 00:17:20,123 Du visste om det. 106 00:17:22,283 --> 00:17:24,083 Det är klart att jag gjorde. 107 00:17:25,803 --> 00:17:27,483 Ni var oskiljaktiga. 108 00:17:29,643 --> 00:17:32,523 Du visste om det, och du gjorde ingenting. 109 00:17:33,643 --> 00:17:35,083 Vad skulle jag göra? 110 00:17:37,723 --> 00:17:40,283 Ni verkade lyckliga. 111 00:17:42,923 --> 00:17:45,363 Han var förtrollad av dig. 112 00:17:46,523 --> 00:17:48,203 Jag var ett barn. 113 00:17:50,323 --> 00:17:54,523 Jag tror inte att någon hade vetat vad de skulle göra. 114 00:17:56,043 --> 00:17:58,683 Du borde ha stoppat honom. 115 00:17:59,923 --> 00:18:03,723 Alla nätter han kom till mitt rum borde du ha stoppat honom. 116 00:18:05,243 --> 00:18:08,443 Jag önskar att vi kunde ha stoppat honom, 117 00:18:09,003 --> 00:18:13,843 men han var så rädd och förvirrad... 118 00:18:13,843 --> 00:18:15,523 Det var jag också! 119 00:18:17,083 --> 00:18:18,523 Nej! 120 00:18:22,723 --> 00:18:24,043 Vart ska du? 121 00:18:25,043 --> 00:18:26,883 Nej, lämna mig inte ensam. 122 00:18:27,683 --> 00:18:28,923 Jag behöver dig. 123 00:18:30,723 --> 00:18:31,963 Gå inte. 124 00:20:14,363 --> 00:20:15,283 Jag heter Anna. 125 00:20:17,843 --> 00:20:18,683 David. 126 00:20:19,403 --> 00:20:20,403 Angenämt. 127 00:20:25,243 --> 00:20:26,083 Så... 128 00:20:30,363 --> 00:20:31,923 Har du en bra semester? 129 00:20:33,483 --> 00:20:35,683 - Där är du ju. - Hej, älskling. 130 00:20:40,763 --> 00:20:45,083 - Det här är Anna. Vi träffades vid poolen. - Lynnette. 131 00:20:47,603 --> 00:20:48,923 Hur är ditt rum? 132 00:20:50,483 --> 00:20:54,643 Vi har utsikt över parkeringen. Jag funderar på att klaga. 133 00:20:56,483 --> 00:20:57,483 Det är jättefint. 134 00:20:58,363 --> 00:20:59,683 Det är bröllopssviten. 135 00:21:00,203 --> 00:21:02,123 Var är den tursamme jäkeln? 136 00:21:03,203 --> 00:21:04,323 Han är inte här. 137 00:21:06,083 --> 00:21:09,683 Lämnar han dig ensam på bröllopsresan? Vad är hans problem? 138 00:21:11,163 --> 00:21:12,163 Han är död. 139 00:21:17,843 --> 00:21:18,683 Vad hände? 140 00:21:23,643 --> 00:21:27,523 Jag hade en affär med hans far, han kom på oss och så föll han. 141 00:21:31,083 --> 00:21:32,363 Det var mitt fel. 142 00:23:43,523 --> 00:23:44,363 Vänta. 143 00:23:45,683 --> 00:23:46,523 Ta det... 144 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 Ta det lugnt. 145 00:23:53,763 --> 00:23:56,683 - Sluta! - Vad då? 146 00:23:59,043 --> 00:24:01,003 - Förlåt. - Vart fan ska du? 147 00:24:01,003 --> 00:24:03,443 - Håll dig borta. - Jag pratar med dig! 148 00:24:55,083 --> 00:24:56,803 Du gör det inte lätt för mig. 149 00:25:02,563 --> 00:25:03,563 Jag var tvungen. 150 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 Jag vet. 151 00:26:31,523 --> 00:26:33,123 "Bestäm dig och gör det." 152 00:26:36,043 --> 00:26:38,483 Det brukade min pappa alltid säga. 153 00:26:40,683 --> 00:26:45,963 "Vill du bli kirurg? Bra. Kämpa på." 154 00:26:48,923 --> 00:26:52,883 "Vill du gifta dig med Ingrid? Toppen." 155 00:26:54,803 --> 00:26:56,363 "Hon är ett bra val." 156 00:27:05,043 --> 00:27:06,443 Och så träffade du mig. 157 00:27:07,963 --> 00:27:08,803 Ja. 158 00:27:11,003 --> 00:27:12,803 Jag släppte in det osäkra. 159 00:27:17,243 --> 00:27:18,603 Och se hur det gick. 160 00:27:32,883 --> 00:27:34,083 Jag tror inte... 161 00:27:40,123 --> 00:27:43,363 ...att man kan skilja på vem man är och vad man har gjort. 162 00:27:50,163 --> 00:27:54,443 Men vi kan inte låta allt vara förgäves heller. 163 00:27:57,163 --> 00:27:59,003 Det var vårt fel att Jay dog. 164 00:28:10,443 --> 00:28:12,443 Jag vill ändå inte ha det ogjort. 165 00:28:13,643 --> 00:28:15,083 Ångrar du det inte? 166 00:28:17,483 --> 00:28:18,723 Det kan jag ju inte. 167 00:28:24,083 --> 00:28:26,443 Vi orsakade så mycket smärta. 168 00:28:28,483 --> 00:28:29,603 Men det är över nu. 169 00:28:32,243 --> 00:28:35,763 Jag är verkligen ledsen över det som hände. 170 00:28:40,723 --> 00:28:43,043 Jag önskar att vi aldrig hade träffats. 171 00:28:57,723 --> 00:28:59,443 Försök inte hitta mig igen. 172 00:29:22,483 --> 00:29:24,483 Gratulerar till bröllopet. 173 00:29:43,123 --> 00:29:45,003 Är du tillbaka i London? 174 00:29:47,203 --> 00:29:48,483 Okej. 175 00:29:51,123 --> 00:29:52,283 Jag behöver dig. 176 00:29:53,843 --> 00:29:55,603 Kan vi ses i lägenheten? 177 00:29:57,883 --> 00:29:58,923 Tack. 178 00:31:34,883 --> 00:31:37,803 - William, inte sant? - Ja. 179 00:31:41,043 --> 00:31:43,443 Visst är trapphuset underbart? 180 00:31:46,523 --> 00:31:51,923 De här lägenheterna är sällan till salu. Den här har precis lagts ut på marknaden. 181 00:31:51,923 --> 00:31:57,363 Det är ett sovrum och ett badrum, men visst känns det större? 182 00:32:17,003 --> 00:32:18,923 Jag klarar inte det här längre. 183 00:32:20,643 --> 00:32:24,283 - Jag kan inte bo hemma hos mamma. - Det behöver du inte. 184 00:32:25,323 --> 00:32:28,763 Du måste sluta straffa dig själv. Kom nu. 185 00:32:53,723 --> 00:32:55,643 Jag ska visa dig sovrummet. 186 00:33:12,923 --> 00:33:16,883 När jag skriver det här är du på väg till mig i natten. 187 00:33:17,563 --> 00:33:19,483 Jag väntar tålmodigt. 188 00:33:20,723 --> 00:33:23,083 Jag tänker på åren vi har framför oss. 189 00:33:23,883 --> 00:33:26,563 - Går det bra? - Snart är jag gift. 190 00:33:27,803 --> 00:33:30,763 Då formar en ny ordning resten av våra liv. 191 00:33:31,723 --> 00:33:35,963 Allt kommer att bli annorlunda. Allt kommer att vara som förut. 192 00:33:37,763 --> 00:33:42,723 Jag har länge dragit till mig vissa krafter i livet. 193 00:33:43,803 --> 00:33:45,523 Jag låter dem göra sitt. 194 00:33:47,243 --> 00:33:49,963 Ibland sliter de i mig som en orkan. 195 00:33:52,043 --> 00:33:55,083 Ibland gör de istället att marken under mig skiftar, 196 00:33:56,123 --> 00:33:58,163 så att jag står på annan jord, 197 00:33:59,683 --> 00:34:02,283 och något eller någon har svalts av jorden. 198 00:34:04,363 --> 00:34:07,403 Men på något sätt överlever jag alltid. 199 00:34:09,483 --> 00:34:14,083 Vad som än händer mellan oss vet jag att du också överlever. 200 00:34:15,643 --> 00:34:17,643 Det är vad vi har fått lära oss. 201 00:34:20,163 --> 00:34:21,483 Och jag är din. 202 00:34:23,003 --> 00:34:24,043 I oändlighet. 203 00:34:26,003 --> 00:34:27,483 Allt, för alltid. 204 00:34:34,923 --> 00:34:40,483 Det har varit ett tufft år. Mer än ett år egentligen. 205 00:34:43,083 --> 00:34:45,283 Ska jag ta det från början? 206 00:34:45,803 --> 00:34:48,083 - Det låter som en bra idé. - Ja. 207 00:34:48,803 --> 00:34:52,243 Det här är första gången för mig, så jag kan inte reglerna. 208 00:34:52,243 --> 00:34:53,843 Vill du ha regler? 209 00:34:56,683 --> 00:34:57,523 Ursäkta? 210 00:34:58,923 --> 00:35:00,843 Känner du att du behöver det? 211 00:35:10,723 --> 00:35:12,003 Så märkligt. 212 00:36:10,003 --> 00:36:12,643 Undertexter: Sara Palmer