1
00:01:17,043 --> 00:01:18,443
- Mamma.
- Hej, älskling.
2
00:01:18,443 --> 00:01:20,443
Vet du var pappa är ikväll?
3
00:01:59,563 --> 00:02:00,923
Är nåt på tok?
4
00:02:04,483 --> 00:02:05,563
Jay, älskling?
5
00:02:08,123 --> 00:02:09,243
Vad är det?
6
00:02:15,323 --> 00:02:16,283
Jay?
7
00:03:15,003 --> 00:03:15,963
Jay.
8
00:03:18,163 --> 00:03:19,603
Jay.
9
00:03:19,603 --> 00:03:21,003
Jay!
10
00:03:35,003 --> 00:03:36,883
Åh nej. Jay!
11
00:04:17,083 --> 00:04:18,723
Jag ska hämta nån.
12
00:05:25,563 --> 00:05:29,443
Nej, sluta nu. Sluta!
13
00:05:30,443 --> 00:05:32,483
Snälla, mamma. Sluta!
14
00:05:33,683 --> 00:05:34,523
Sluta!
15
00:05:38,763 --> 00:05:39,603
Pappa.
16
00:05:50,603 --> 00:05:51,683
Är det sant?
17
00:06:01,083 --> 00:06:03,043
Vad har du gjort mot oss?
18
00:06:04,243 --> 00:06:07,163
- Vad i helvete har du gjort?
- Sally, sluta.
19
00:06:08,043 --> 00:06:08,883
Sluta.
20
00:06:09,723 --> 00:06:10,803
Lämna oss ensamma.
21
00:06:20,923 --> 00:06:21,763
Ingrid.
22
00:06:29,323 --> 00:06:30,443
Han ringde mig.
23
00:06:34,643 --> 00:06:36,723
Han ringde mig precis innan.
24
00:06:39,763 --> 00:06:42,363
Han måste ha vetat vad han skulle få se.
25
00:06:44,683 --> 00:06:45,963
Jag är så ledsen.
26
00:06:49,163 --> 00:06:50,603
Det är du fan inte alls.
27
00:06:56,283 --> 00:06:58,003
Vad trodde du att det var?
28
00:06:59,043 --> 00:07:00,683
Någon sorts kärlek?
29
00:07:04,843 --> 00:07:06,723
Det är vår son.
30
00:07:08,523 --> 00:07:11,203
Se vad du tog ifrån honom.
31
00:07:11,803 --> 00:07:13,763
Och vad du tog ifrån mig!
32
00:07:13,763 --> 00:07:16,483
Du tog honom ifrån mig.
33
00:07:20,123 --> 00:07:22,363
Ingrid! Nej! Sluta!
34
00:07:23,003 --> 00:07:24,483
Snälla, sluta.
35
00:07:24,483 --> 00:07:27,003
Du har tagit min son!
36
00:08:07,483 --> 00:08:09,963
När du förstod att du var besatt av henne...
37
00:08:13,443 --> 00:08:15,363
...borde du ha tagit livet av dig.
38
00:08:19,683 --> 00:08:22,043
Dig kunde jag ha begravt och överlevt.
39
00:08:45,643 --> 00:08:50,203
Hela sitt liv
försökte din son bli som du, trots...
40
00:08:53,483 --> 00:08:59,163
Trots att hans främsta kvalitet var
att han inte var ett dugg lik dig.
41
00:09:00,883 --> 00:09:03,443
Men du sitter med oss idag.
42
00:10:03,083 --> 00:10:05,883
Tack, allesammans.
Jag ska säga ett par ord.
43
00:10:07,563 --> 00:10:09,643
"Döden betyder ingenting.
44
00:10:10,763 --> 00:10:12,203
Den räknas inte.
45
00:10:12,843 --> 00:10:15,923
Jag har bara dragit mig tillbaka
till ett annat rum.
46
00:10:15,923 --> 00:10:17,483
Ingenting har hänt.
47
00:10:18,603 --> 00:10:21,963
Allt är precis som förut.
48
00:10:21,963 --> 00:10:25,003
Jag är jag, du är du.
49
00:10:25,003 --> 00:10:30,923
Det liv vi levde så lyckliga tillsammans
är det samma det alltid har varit.
50
00:10:32,003 --> 00:10:35,443
Allt vi var för varandra
det är vi fortfarande."
51
00:10:52,003 --> 00:10:54,083
Jag beklagar verkligen sorgen.
52
00:10:59,443 --> 00:11:01,563
Jag har upplevt det du går igenom.
53
00:11:02,803 --> 00:11:04,523
När Aston tog sitt liv.
54
00:11:07,123 --> 00:11:07,963
Nej.
55
00:11:09,963 --> 00:11:11,523
Det var en olyckshändelse.
56
00:11:12,923 --> 00:11:14,523
Han tog inte livet av sig.
57
00:11:16,603 --> 00:11:18,923
Det är ju alltid något.
58
00:11:20,243 --> 00:11:22,803
Att veta att ens barn ville dö
59
00:11:24,283 --> 00:11:25,683
är det allra svåraste.
60
00:11:27,243 --> 00:11:28,843
Det kommer jag aldrig över.
61
00:11:31,123 --> 00:11:32,763
Du var väl med honom?
62
00:11:33,523 --> 00:11:34,363
Du såg honom.
63
00:11:46,163 --> 00:11:47,323
Var är Anna?
64
00:11:51,563 --> 00:11:52,523
Jag vet inte.
65
00:11:56,243 --> 00:12:02,163
Hon måste ha lämnat en lapp
eller någonting?
66
00:12:03,363 --> 00:12:04,843
Så klart inte.
67
00:12:06,363 --> 00:12:08,363
Det här är vad hon gör.
68
00:12:09,603 --> 00:12:10,443
Vad?
69
00:12:12,243 --> 00:12:13,203
Flyr.
70
00:12:31,443 --> 00:12:33,523
Du väntar på henne, eller hur?
71
00:12:45,803 --> 00:12:49,003
Jag ser hur totalt irrelevant
jag har blivit för dig.
72
00:12:55,203 --> 00:12:58,163
I det kan jag finna ansenlig styrka.
73
00:13:07,803 --> 00:13:10,243
Det här blir sista gången vi ses.
74
00:13:21,003 --> 00:13:21,963
Jag förstår.
75
00:13:28,123 --> 00:13:29,723
Gå härifrån då!
76
00:14:16,683 --> 00:14:17,523
Anna.
77
00:14:19,763 --> 00:14:22,523
Jag vill bara veta att du mår bra.
Det är allt.
78
00:14:29,163 --> 00:14:30,163
Jag behöver dig.
79
00:14:33,203 --> 00:14:34,283
Var är du nu?
80
00:14:40,963 --> 00:14:41,923
Anna!
81
00:14:45,723 --> 00:14:47,643
Jag har tid hos Peggy Graham.
82
00:14:47,643 --> 00:14:50,843
- Hon är på femman. Jag ska ringa...
- Jag hittar.
83
00:14:53,523 --> 00:14:56,323
- Peggy. Var är hon?
- Du kan inte bara gå in där.
84
00:14:56,323 --> 00:14:58,763
- Var är Anna?
- Vad gör du? Är du från...?
85
00:14:58,763 --> 00:14:59,683
Berätta!
86
00:15:03,123 --> 00:15:03,963
Snälla.
87
00:15:27,883 --> 00:15:33,723
Ska du verkligen jobba igen redan?
De skulle förstå om du behöver mer tid.
88
00:15:35,923 --> 00:15:37,803
Mer tid förändrar ingenting.
89
00:15:39,203 --> 00:15:40,323
Jag måste dit.
90
00:15:48,523 --> 00:15:49,443
Anna.
91
00:15:51,243 --> 00:15:52,483
Mår du bra?
92
00:15:57,363 --> 00:15:58,203
Ja.
93
00:16:07,563 --> 00:16:10,403
Du får stanna här så länge du vill.
94
00:16:11,443 --> 00:16:13,283
Jag gillar att ha dig här.
95
00:16:16,203 --> 00:16:17,403
Tack.
96
00:16:26,803 --> 00:16:29,283
Men lova mig att det här var sista gången.
97
00:16:33,203 --> 00:16:34,283
Vad menar du?
98
00:16:36,403 --> 00:16:40,123
Du kunde ha fått ett så fint liv med Jay.
99
00:16:45,523 --> 00:16:47,483
Vad menar du med "sista gången"?
100
00:16:52,563 --> 00:16:55,163
De stackars pojkarna som...
101
00:16:55,923 --> 00:16:58,643
...faller för dig så intensivt.
102
00:17:00,763 --> 00:17:03,043
Han hade väl inte en chans?
103
00:17:08,043 --> 00:17:09,603
Inte din bror heller.
104
00:17:11,563 --> 00:17:14,523
Aston älskade dig så mycket.
105
00:17:19,003 --> 00:17:20,123
Du visste om det.
106
00:17:22,283 --> 00:17:24,083
Det är klart att jag gjorde.
107
00:17:25,803 --> 00:17:27,483
Ni var oskiljaktiga.
108
00:17:29,643 --> 00:17:32,523
Du visste om det, och du gjorde ingenting.
109
00:17:33,643 --> 00:17:35,083
Vad skulle jag göra?
110
00:17:37,723 --> 00:17:40,283
Ni verkade lyckliga.
111
00:17:42,923 --> 00:17:45,363
Han var förtrollad av dig.
112
00:17:46,523 --> 00:17:48,203
Jag var ett barn.
113
00:17:50,323 --> 00:17:54,523
Jag tror inte att någon
hade vetat vad de skulle göra.
114
00:17:56,043 --> 00:17:58,683
Du borde ha stoppat honom.
115
00:17:59,923 --> 00:18:03,723
Alla nätter han kom till mitt rum
borde du ha stoppat honom.
116
00:18:05,243 --> 00:18:08,443
Jag önskar att vi kunde ha stoppat honom,
117
00:18:09,003 --> 00:18:13,843
men han var så rädd och förvirrad...
118
00:18:13,843 --> 00:18:15,523
Det var jag också!
119
00:18:17,083 --> 00:18:18,523
Nej!
120
00:18:22,723 --> 00:18:24,043
Vart ska du?
121
00:18:25,043 --> 00:18:26,883
Nej, lämna mig inte ensam.
122
00:18:27,683 --> 00:18:28,923
Jag behöver dig.
123
00:18:30,723 --> 00:18:31,963
Gå inte.
124
00:20:14,363 --> 00:20:15,283
Jag heter Anna.
125
00:20:17,843 --> 00:20:18,683
David.
126
00:20:19,403 --> 00:20:20,403
Angenämt.
127
00:20:25,243 --> 00:20:26,083
Så...
128
00:20:30,363 --> 00:20:31,923
Har du en bra semester?
129
00:20:33,483 --> 00:20:35,683
- Där är du ju.
- Hej, älskling.
130
00:20:40,763 --> 00:20:45,083
- Det här är Anna. Vi träffades vid poolen.
- Lynnette.
131
00:20:47,603 --> 00:20:48,923
Hur är ditt rum?
132
00:20:50,483 --> 00:20:54,643
Vi har utsikt över parkeringen.
Jag funderar på att klaga.
133
00:20:56,483 --> 00:20:57,483
Det är jättefint.
134
00:20:58,363 --> 00:20:59,683
Det är bröllopssviten.
135
00:21:00,203 --> 00:21:02,123
Var är den tursamme jäkeln?
136
00:21:03,203 --> 00:21:04,323
Han är inte här.
137
00:21:06,083 --> 00:21:09,683
Lämnar han dig ensam på bröllopsresan?
Vad är hans problem?
138
00:21:11,163 --> 00:21:12,163
Han är död.
139
00:21:17,843 --> 00:21:18,683
Vad hände?
140
00:21:23,643 --> 00:21:27,523
Jag hade en affär med hans far,
han kom på oss och så föll han.
141
00:21:31,083 --> 00:21:32,363
Det var mitt fel.
142
00:23:43,523 --> 00:23:44,363
Vänta.
143
00:23:45,683 --> 00:23:46,523
Ta det...
144
00:23:52,083 --> 00:23:53,083
Ta det lugnt.
145
00:23:53,763 --> 00:23:56,683
- Sluta!
- Vad då?
146
00:23:59,043 --> 00:24:01,003
- Förlåt.
- Vart fan ska du?
147
00:24:01,003 --> 00:24:03,443
- Håll dig borta.
- Jag pratar med dig!
148
00:24:55,083 --> 00:24:56,803
Du gör det inte lätt för mig.
149
00:25:02,563 --> 00:25:03,563
Jag var tvungen.
150
00:25:06,963 --> 00:25:07,803
Jag vet.
151
00:26:31,523 --> 00:26:33,123
"Bestäm dig och gör det."
152
00:26:36,043 --> 00:26:38,483
Det brukade min pappa alltid säga.
153
00:26:40,683 --> 00:26:45,963
"Vill du bli kirurg? Bra. Kämpa på."
154
00:26:48,923 --> 00:26:52,883
"Vill du gifta dig med Ingrid? Toppen."
155
00:26:54,803 --> 00:26:56,363
"Hon är ett bra val."
156
00:27:05,043 --> 00:27:06,443
Och så träffade du mig.
157
00:27:07,963 --> 00:27:08,803
Ja.
158
00:27:11,003 --> 00:27:12,803
Jag släppte in det osäkra.
159
00:27:17,243 --> 00:27:18,603
Och se hur det gick.
160
00:27:32,883 --> 00:27:34,083
Jag tror inte...
161
00:27:40,123 --> 00:27:43,363
...att man kan skilja på vem man är
och vad man har gjort.
162
00:27:50,163 --> 00:27:54,443
Men vi kan inte
låta allt vara förgäves heller.
163
00:27:57,163 --> 00:27:59,003
Det var vårt fel att Jay dog.
164
00:28:10,443 --> 00:28:12,443
Jag vill ändå inte ha det ogjort.
165
00:28:13,643 --> 00:28:15,083
Ångrar du det inte?
166
00:28:17,483 --> 00:28:18,723
Det kan jag ju inte.
167
00:28:24,083 --> 00:28:26,443
Vi orsakade så mycket smärta.
168
00:28:28,483 --> 00:28:29,603
Men det är över nu.
169
00:28:32,243 --> 00:28:35,763
Jag är verkligen ledsen
över det som hände.
170
00:28:40,723 --> 00:28:43,043
Jag önskar att vi aldrig hade träffats.
171
00:28:57,723 --> 00:28:59,443
Försök inte hitta mig igen.
172
00:29:22,483 --> 00:29:24,483
Gratulerar till bröllopet.
173
00:29:43,123 --> 00:29:45,003
Är du tillbaka i London?
174
00:29:47,203 --> 00:29:48,483
Okej.
175
00:29:51,123 --> 00:29:52,283
Jag behöver dig.
176
00:29:53,843 --> 00:29:55,603
Kan vi ses i lägenheten?
177
00:29:57,883 --> 00:29:58,923
Tack.
178
00:31:34,883 --> 00:31:37,803
- William, inte sant?
- Ja.
179
00:31:41,043 --> 00:31:43,443
Visst är trapphuset underbart?
180
00:31:46,523 --> 00:31:51,923
De här lägenheterna är sällan till salu.
Den här har precis lagts ut på marknaden.
181
00:31:51,923 --> 00:31:57,363
Det är ett sovrum och ett badrum,
men visst känns det större?
182
00:32:17,003 --> 00:32:18,923
Jag klarar inte det här längre.
183
00:32:20,643 --> 00:32:24,283
- Jag kan inte bo hemma hos mamma.
- Det behöver du inte.
184
00:32:25,323 --> 00:32:28,763
Du måste sluta straffa dig själv. Kom nu.
185
00:32:53,723 --> 00:32:55,643
Jag ska visa dig sovrummet.
186
00:33:12,923 --> 00:33:16,883
När jag skriver det här
är du på väg till mig i natten.
187
00:33:17,563 --> 00:33:19,483
Jag väntar tålmodigt.
188
00:33:20,723 --> 00:33:23,083
Jag tänker på åren vi har framför oss.
189
00:33:23,883 --> 00:33:26,563
- Går det bra?
- Snart är jag gift.
190
00:33:27,803 --> 00:33:30,763
Då formar en ny ordning
resten av våra liv.
191
00:33:31,723 --> 00:33:35,963
Allt kommer att bli annorlunda.
Allt kommer att vara som förut.
192
00:33:37,763 --> 00:33:42,723
Jag har länge dragit till mig
vissa krafter i livet.
193
00:33:43,803 --> 00:33:45,523
Jag låter dem göra sitt.
194
00:33:47,243 --> 00:33:49,963
Ibland sliter de i mig som en orkan.
195
00:33:52,043 --> 00:33:55,083
Ibland gör de istället
att marken under mig skiftar,
196
00:33:56,123 --> 00:33:58,163
så att jag står på annan jord,
197
00:33:59,683 --> 00:34:02,283
och något eller någon
har svalts av jorden.
198
00:34:04,363 --> 00:34:07,403
Men på något sätt överlever jag alltid.
199
00:34:09,483 --> 00:34:14,083
Vad som än händer mellan oss
vet jag att du också överlever.
200
00:34:15,643 --> 00:34:17,643
Det är vad vi har fått lära oss.
201
00:34:20,163 --> 00:34:21,483
Och jag är din.
202
00:34:23,003 --> 00:34:24,043
I oändlighet.
203
00:34:26,003 --> 00:34:27,483
Allt, för alltid.
204
00:34:34,923 --> 00:34:40,483
Det har varit ett tufft år.
Mer än ett år egentligen.
205
00:34:43,083 --> 00:34:45,283
Ska jag ta det från början?
206
00:34:45,803 --> 00:34:48,083
- Det låter som en bra idé.
- Ja.
207
00:34:48,803 --> 00:34:52,243
Det här är första gången för mig,
så jag kan inte reglerna.
208
00:34:52,243 --> 00:34:53,843
Vill du ha regler?
209
00:34:56,683 --> 00:34:57,523
Ursäkta?
210
00:34:58,923 --> 00:35:00,843
Känner du att du behöver det?
211
00:35:10,723 --> 00:35:12,003
Så märkligt.
212
00:36:10,003 --> 00:36:12,643
Undertexter: Sara Palmer