1 00:00:29,203 --> 00:00:34,123 ‎(คลั่ง) 2 00:01:17,043 --> 00:01:18,443 ‎- แม่ ‎- ไงจ๊ะลูก 3 00:01:18,443 --> 00:01:20,443 ‎แม่รู้ไหมว่าคืนนี้พ่ออยู่ไหน 4 00:01:59,563 --> 00:02:00,603 ‎ลูกโอเครึเปล่า 5 00:02:04,483 --> 00:02:05,363 ‎เจย์ ลูก 6 00:02:08,123 --> 00:02:09,083 ‎เป็นอะไรไป 7 00:02:15,323 --> 00:02:16,283 ‎เจย์ 8 00:03:15,003 --> 00:03:15,963 ‎เจย์ 9 00:03:18,163 --> 00:03:21,003 ‎เจย์! 10 00:03:35,003 --> 00:03:36,563 ‎ไม่นะ เจย์! 11 00:04:17,083 --> 00:04:18,563 ‎ฉันไปเรียกคนให้ 12 00:05:00,483 --> 00:05:02,163 ‎นั่นคู่หมั้นลูกชายคุณเหรอ 13 00:05:20,883 --> 00:05:21,723 ‎ขอละ แม่ 14 00:05:25,563 --> 00:05:29,163 ‎อย่า ไม่เอาน่ะ หยุด หยุดสิ! 15 00:05:30,443 --> 00:05:32,483 ‎ขอร้อง แม่ หยุดเถอะ 16 00:05:33,683 --> 00:05:34,523 ‎หยุด! 17 00:05:38,763 --> 00:05:39,603 ‎พ่อ 18 00:05:50,603 --> 00:05:51,443 ‎จริงรึเปล่า 19 00:06:01,083 --> 00:06:02,603 ‎พ่อทําอะไรกับพวกเรา 20 00:06:04,243 --> 00:06:06,523 ‎- พ่อทําเชี่ยอะไรลงไป ‎- แซลลี่ หยุด 21 00:06:08,043 --> 00:06:08,883 ‎หยุดเลย 22 00:06:09,723 --> 00:06:10,563 ‎ออกไปก่อน 23 00:06:20,923 --> 00:06:21,763 ‎อินกริด 24 00:06:29,323 --> 00:06:30,203 ‎ลูกโทรมา 25 00:06:34,643 --> 00:06:36,483 ‎ลูกโทรหาฉัน ก่อนหน้านั้น 26 00:06:39,763 --> 00:06:42,363 ‎เขาต้องรู้แน่ว่าจะเจอกับอะไร 27 00:06:44,683 --> 00:06:45,803 ‎ผมเสียใจจริงๆ 28 00:06:49,163 --> 00:06:50,603 ‎ไม่ คุณแม่งไม่ได้สลดเลย 29 00:06:56,283 --> 00:06:57,843 ‎คิดว่านั่นมันอะไรกัน 30 00:06:59,043 --> 00:07:00,323 ‎ความรักแบบหนึ่งเหรอ 31 00:07:04,843 --> 00:07:06,483 ‎นั่นลูกเรานะ 32 00:07:08,523 --> 00:07:10,763 ‎ดูสิว่าคุณพรากอะไรไปจากลูก 33 00:07:11,803 --> 00:07:13,243 ‎และจากฉัน! 34 00:07:13,843 --> 00:07:16,483 ‎คุณพรากลูกไปจากฉัน! 35 00:07:20,123 --> 00:07:22,363 ‎อินกริด อย่านะ! หยุด! 36 00:07:23,003 --> 00:07:24,483 ‎ขอร้อง พอเถอะ! 37 00:07:24,483 --> 00:07:26,563 ‎คุณพรากลูกไปจากฉัน 38 00:08:07,523 --> 00:08:09,723 ‎ตอนที่รู้ตัวว่าคลั่งมันขนาดนั้น 39 00:08:13,443 --> 00:08:15,243 ‎คุณน่าจะฆ่าตัวตายไปเสีย 40 00:08:19,683 --> 00:08:21,683 ‎ต่อให้ต้องฝังคุณฉันก็ยังอยู่ต่อได้ 41 00:08:45,643 --> 00:08:49,923 ‎ลูกชายคุณพยายามเลียนแบบคุณมาทั้งชีวิต ทั้งที่... 42 00:08:53,483 --> 00:08:59,163 ‎ทั้งที่ส่วนที่ดีที่สุดของเขาคือ ‎การไม่ใช่คนแบบเดียวกับคุณเลย 43 00:09:00,883 --> 00:09:03,283 ‎แต่วันนี้คุณจะต้องนั่งกับพวกเรา 44 00:10:03,083 --> 00:10:05,683 ‎ขอบคุณมากทุกท่าน ฉันจะพูดหน่อย 45 00:10:07,563 --> 00:10:09,643 ‎ความตายหาใช่เรื่องใหญ่ 46 00:10:10,763 --> 00:10:12,203 ‎ไม่อาจนับได้ 47 00:10:12,843 --> 00:10:15,323 ‎ฉันเพียงแต่ย้ายไป ณ อีกห้อง 48 00:10:16,003 --> 00:10:17,363 ‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 49 00:10:18,603 --> 00:10:21,283 ‎ทุกสิ่งเป็นเหมือนเดิมไม่เปลี่ยน 50 00:10:22,043 --> 00:10:24,563 ‎ฉันเป็นฉัน และเธอเป็นเธอ 51 00:10:25,083 --> 00:10:30,923 ‎ชีวิตเดิมที่เราอยู่ร่วมกันด้วยรัก ‎ยังไม่แปดเปื้อน ไม่เปลี่ยนแปลง 52 00:10:32,003 --> 00:10:35,443 ‎ไม่ว่าเราเป็นอะไรต่อกัน เรายังคงเป็นดังนั้น 53 00:10:52,003 --> 00:10:53,523 ‎ฉันเสียใจด้วยจริงๆ 54 00:10:59,443 --> 00:11:01,443 ‎ฉันเคยอยู่ในจุดที่คุณอยู่ตอนนี้ 55 00:11:02,803 --> 00:11:04,323 ‎ตอนที่แอสตันฆ่าตัวตาย 56 00:11:07,123 --> 00:11:07,963 ‎ไม่ใช่ 57 00:11:09,963 --> 00:11:11,083 ‎นี่เป็นอุบัติเหตุ 58 00:11:12,923 --> 00:11:14,523 ‎ลูกผมไม่ได้ฆ่าตัวตาย 59 00:11:16,603 --> 00:11:18,643 ‎นั่นก็คงมีความหมายละมั้ง 60 00:11:20,243 --> 00:11:22,523 ‎การรู้แก่ใจว่าลูกเราอยากตาย 61 00:11:24,283 --> 00:11:25,603 ‎นั่นเป็นสิ่งที่ทําใจรับได้ยากที่สุด 62 00:11:27,243 --> 00:11:28,803 ‎ฉันไม่เคยทําใจได้เลย 63 00:11:31,123 --> 00:11:32,763 ‎คุณอยู่กับเขาใช่ไหมล่ะ 64 00:11:33,523 --> 00:11:34,363 ‎คุณเห็นเขาใช่ไหม 65 00:11:46,163 --> 00:11:47,123 ‎แอนนาอยู่ไหน 66 00:11:51,563 --> 00:11:52,403 ‎ฉันไม่รู้ 67 00:11:56,243 --> 00:11:57,083 ‎แต่ว่า 68 00:11:58,683 --> 00:12:00,363 ‎แอนนาคงต้องทิ้งโน้ตไว้หรือ... 69 00:12:01,043 --> 00:12:01,923 ‎บอกอะไรบ้าง 70 00:12:03,363 --> 00:12:04,643 ‎ลูกฉันไม่ทําแบบนั้นหรอก 71 00:12:06,363 --> 00:12:08,363 ‎แอนนาจะทําแบบนี้ต่างหาก 72 00:12:09,603 --> 00:12:10,443 ‎ทําอะไร 73 00:12:12,243 --> 00:12:13,083 ‎หนี 74 00:12:31,443 --> 00:12:33,523 ‎คุณรอผู้หญิงคนนั้นอยู่ใช่ไหม 75 00:12:45,803 --> 00:12:49,003 ‎ฉันรู้แล้วว่าฉันกลายเป็นส่วนเกินในชีวิตคุณ 76 00:12:55,203 --> 00:12:58,043 ‎ฉันจะใช้มันเป็นกําลังใจอย่างมากทีเดียว 77 00:13:07,803 --> 00:13:10,243 ‎นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่เราจะเจอกันในชาตินี้ 78 00:13:21,003 --> 00:13:21,883 ‎ผมเข้าใจ 79 00:13:28,123 --> 00:13:29,603 ‎ไปซะ ไปเสียที! 80 00:14:16,683 --> 00:14:17,523 ‎แอนนา 81 00:14:19,763 --> 00:14:22,523 ‎แค่บอกให้ผมรู้ว่าคุณโอเค ผมขอแค่นั้น 82 00:14:29,163 --> 00:14:30,003 ‎ผมต้องการคุณ 83 00:14:33,203 --> 00:14:34,283 ‎คุณหายไปไหน 84 00:14:40,963 --> 00:14:41,923 ‎แอนนา! 85 00:14:45,723 --> 00:14:47,643 ‎ผมนัดกับเพ็กกี้ แกรห์มไว้ 86 00:14:47,643 --> 00:14:48,963 ‎- ชั้นห้าครับ ‎- ขอบคุณ 87 00:14:48,963 --> 00:14:50,843 ‎- ต้องโทรขึ้นไปก่อน ‎- ผมหาเองได้ 88 00:14:53,603 --> 00:14:56,363 ‎- เพ็กกี้ อยู่ไหน ‎- คุณเดินเข้าไปเลยไม่ได้นะ 89 00:14:56,363 --> 00:14:58,763 ‎- แอนนาอยู่ไหน ‎- คุณมาทําอะไรที่นี่ บ้าไปแล้วเหรอ 90 00:14:58,763 --> 00:14:59,683 ‎บอกมา! 91 00:15:03,123 --> 00:15:03,963 ‎ขอร้อง 92 00:15:27,883 --> 00:15:30,403 ‎แน่ใจแล้วเหรอว่าควรรีบกลับไปทํางาน 93 00:15:31,163 --> 00:15:33,723 ‎ถ้าขอเวลาพักเพิ่ม เขาก็น่าจะเข้าใจ 94 00:15:35,923 --> 00:15:37,643 ‎พักไปก็ไม่ช่วยอะไร 95 00:15:39,203 --> 00:15:40,163 ‎หนูต้องกลับไปทํางาน 96 00:15:48,523 --> 00:15:49,363 ‎แอนนา 97 00:15:51,243 --> 00:15:52,083 ‎ลูกโอเคไหม 98 00:15:57,363 --> 00:15:58,203 ‎ค่ะ 99 00:16:07,563 --> 00:16:10,403 ‎ลูกอยู่ที่นี่ได้นานๆ เลยนะ 100 00:16:11,443 --> 00:16:12,963 ‎แม่ชอบให้ลูกอยู่ด้วย 101 00:16:16,203 --> 00:16:17,043 ‎ขอบใจจ้ะ 102 00:16:26,803 --> 00:16:29,123 ‎แค่สัญญาก่อนว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย 103 00:16:33,203 --> 00:16:34,203 ‎หมายความว่าไง 104 00:16:36,403 --> 00:16:39,763 ‎ลูกเกือบจะมีชีวิตที่ดีงามกับเจย์แล้วเชียว 105 00:16:45,523 --> 00:16:47,483 ‎"ครั้งสุดท้าย" หมายความว่าไง 106 00:16:52,563 --> 00:16:54,963 ‎พวกผู้ชายน่าสงสารที่... 107 00:16:55,923 --> 00:16:58,443 ‎หลงรักลูกหัวปักหัวปํา 108 00:17:00,763 --> 00:17:02,603 ‎เขาไม่มีทางเลือกเลยใช่ไหมล่ะ 109 00:17:08,043 --> 00:17:09,523 ‎พี่ชายของลูกก็เหมือนกัน 110 00:17:11,563 --> 00:17:14,523 ‎แอสตันรักลูกมาก 111 00:17:19,003 --> 00:17:19,843 ‎แม่รู้เหรอ 112 00:17:22,283 --> 00:17:23,803 ‎ก็ต้องรู้สิ 113 00:17:25,803 --> 00:17:27,483 ‎สองคนแยกกันไม่ขาด 114 00:17:29,643 --> 00:17:32,083 ‎แม่รู้ แต่กลับไม่ทําอะไรเลย 115 00:17:33,643 --> 00:17:34,923 ‎แม่จะทําอะไรได้ 116 00:17:37,723 --> 00:17:40,283 ‎ดูแล้วเหมือนลูกมีความสุข 117 00:17:42,923 --> 00:17:45,083 ‎แล้วพี่ก็หลงเสน่ห์ลูก 118 00:17:46,523 --> 00:17:48,083 ‎หนูยังเด็กอยู่เลย 119 00:17:50,323 --> 00:17:54,523 ‎แม่ว่าเป็นใครก็ไม่รู้จะรับมือยังไงทั้งนั้น 120 00:17:56,043 --> 00:17:58,403 ‎แม่ควรจะห้ามพี่ 121 00:17:59,923 --> 00:18:03,723 ‎ทุกคืนที่พี่เข้ามาในห้องหนู แม่น่าจะห้ามพี่ 122 00:18:05,243 --> 00:18:08,203 ‎แม่ก็อยากให้เราห้ามเขาไว้ แต่... 123 00:18:09,003 --> 00:18:13,843 ‎พี่เขากลัวและสับสนมาก 124 00:18:13,843 --> 00:18:15,523 ‎หนูก็กลัว! 125 00:18:16,203 --> 00:18:17,923 ‎ไม่นะ 126 00:18:22,723 --> 00:18:23,923 ‎จะไปไหนน่ะ 127 00:18:25,043 --> 00:18:26,883 ‎อย่านะ อย่าทิ้งแม่ 128 00:18:27,683 --> 00:18:28,723 ‎แม่ต้องการลูก 129 00:18:30,723 --> 00:18:31,883 ‎อย่าไปเลย 130 00:20:14,363 --> 00:20:15,203 ‎ฉันแอนนาค่ะ 131 00:20:17,843 --> 00:20:18,683 ‎เดวิดครับ 132 00:20:19,403 --> 00:20:20,403 ‎ยินดีที่รู้จัก 133 00:20:25,243 --> 00:20:26,083 ‎แล้ว... 134 00:20:30,363 --> 00:20:31,803 ‎มาพักร้อนสนุกรึเปล่า 135 00:20:33,483 --> 00:20:35,083 ‎- อยู่นี่เอง ‎- ไง ที่รัก 136 00:20:40,763 --> 00:20:45,083 ‎- นี่แอนนา เจอกันที่สระว่ายน้ํา ‎- ลินเนตต์ค่ะ 137 00:20:47,603 --> 00:20:48,923 ‎ห้องคุณเป็นยังไง 138 00:20:50,483 --> 00:20:52,163 ‎ห้องเราได้วิวที่จอดรถ 139 00:20:53,123 --> 00:20:54,643 ‎กําลังคิดว่าจะร้องเรียน 140 00:20:56,483 --> 00:20:57,363 ‎ห้องดีค่ะ 141 00:20:58,403 --> 00:20:59,683 ‎เป็นห้องฮันนีมูนสวีท 142 00:21:00,203 --> 00:21:02,123 ‎แล้วผู้โชคดีนายนั้นอยู่ไหนล่ะ 143 00:21:03,203 --> 00:21:04,043 ‎เขาไม่ได้อยู่ด้วย 144 00:21:06,083 --> 00:21:09,523 ‎ทิ้งให้คุณอยู่คนเดียวช่วงฮันนีมูนเนี่ยนะ ‎เขาเป็นอะไรของเขา 145 00:21:11,163 --> 00:21:12,003 ‎เขาตายไปแล้ว 146 00:21:17,843 --> 00:21:18,683 ‎เกิดอะไรขึ้น 147 00:21:23,643 --> 00:21:27,083 ‎ฉันมีอะไรกับพ่อของคู่หมั้น ‎เขามาเจอเข้าก็เลยพลัดตกตึก 148 00:21:31,083 --> 00:21:32,403 ‎เขาพลัดตกลงมาเพราะฉัน 149 00:23:43,523 --> 00:23:44,363 ‎เดี๋ยว 150 00:23:45,683 --> 00:23:46,523 ‎แค่... 151 00:23:52,083 --> 00:23:53,083 ‎ช้าๆ หน่อย 152 00:23:54,083 --> 00:23:56,683 ‎- หยุด! ‎- อะไรล่ะ 153 00:23:59,043 --> 00:24:01,003 ‎- ขอโทษ ‎- คิดว่าจะไปไหน 154 00:24:01,003 --> 00:24:03,443 ‎- ถอยไป ‎- เฮ้ย นี่คุยกับแกอยู่ 155 00:24:55,083 --> 00:24:56,803 ‎คุณไม่ช่วยให้ง่ายเลยนะ 156 00:25:02,563 --> 00:25:03,403 ‎ผมต้องมา 157 00:25:06,963 --> 00:25:07,803 ‎ฉันรู้ 158 00:26:31,523 --> 00:26:33,123 ‎"ตัดสินใจแล้วลงมือทําไป" 159 00:26:36,043 --> 00:26:38,483 ‎พ่อเคยพูดคํานั้นกับผมมาตลอด 160 00:26:40,683 --> 00:26:42,203 ‎"อยากเป็นศัลยแพทย์เหรอ" 161 00:26:42,883 --> 00:26:43,723 ‎"ดี" 162 00:26:44,843 --> 00:26:45,803 ‎"ทําต่อไป" 163 00:26:48,923 --> 00:26:50,523 ‎"อยากแต่งงานกับอินกริดเหรอ" 164 00:26:52,043 --> 00:26:52,883 ‎"เยี่ยม" 165 00:26:54,803 --> 00:26:56,203 ‎"เป็นตัวเลือกที่ดี" 166 00:27:05,043 --> 00:27:06,243 ‎แล้วคุณก็มาเจอฉัน 167 00:27:07,963 --> 00:27:08,803 ‎ใช่ 168 00:27:11,003 --> 00:27:12,563 ‎ผมเปิดใจรับความไม่แน่นอน 169 00:27:17,243 --> 00:27:18,603 ‎แล้วดูสิว่าเกิดอะไรขึ้น 170 00:27:32,883 --> 00:27:33,843 ‎ฉันไม่คิดว่า... 171 00:27:40,123 --> 00:27:43,203 ‎เราจะสามารถแยกตัวตนของเรา ‎จากสิ่งที่เราทําลงไปได้ 172 00:27:50,163 --> 00:27:51,003 ‎แต่ 173 00:27:52,163 --> 00:27:54,443 ‎เราจะปล่อยให้ทุกอย่างสูญเปล่าไปไม่ได้ 174 00:27:57,163 --> 00:27:58,723 ‎เจย์ตายเพราะเรา 175 00:28:10,443 --> 00:28:12,123 ‎ผมก็ยังไม่อยากเปลี่ยนอะไรทั้งนั้น 176 00:28:13,643 --> 00:28:14,963 ‎คุณไม่เสียใจเลยเหรอ 177 00:28:17,483 --> 00:28:18,363 ‎จะเสียใจได้ยังไง 178 00:28:24,083 --> 00:28:26,203 ‎เราทําให้คนเจ็บปวดกันเยอะมาก 179 00:28:28,483 --> 00:28:29,563 ‎แต่มันจบแล้ว 180 00:28:32,243 --> 00:28:33,523 ‎ฉันเสียใจจริงๆ 181 00:28:34,443 --> 00:28:35,603 ‎ในเรื่องที่เกิดขึ้น 182 00:28:40,763 --> 00:28:42,443 ‎แต่เราไม่น่าจะมาเจอกันแต่แรก 183 00:28:57,723 --> 00:28:59,403 ‎อย่าพยายามตามหาฉันอีก 184 00:29:22,483 --> 00:29:24,203 ‎ยินดีด้วยกับการแต่งงาน 185 00:29:43,123 --> 00:29:44,723 ‎กลับมาลอนดอนหรือยัง 186 00:29:47,203 --> 00:29:48,043 ‎โอเค 187 00:29:51,123 --> 00:29:51,963 ‎ฉันอยากเจอ 188 00:29:53,843 --> 00:29:55,363 ‎ไปเจอที่ห้องได้ไหม 189 00:29:57,883 --> 00:29:58,723 ‎ขอบคุณ 190 00:31:34,883 --> 00:31:36,323 ‎วิลเลียมใช่ไหมคะ 191 00:31:36,963 --> 00:31:37,803 ‎ครับ 192 00:31:41,043 --> 00:31:43,243 ‎บันไดนั่นสวยน่าดูเลยนะ 193 00:31:46,523 --> 00:31:49,883 ‎โอกาสจะซื้อห้องในตึกนี้หาได้ยากจริงๆ 194 00:31:49,883 --> 00:31:53,323 ‎ห้องนี้เพิ่งเข้าตลาดมา หนึ่งห้องนอน หนึ่งห้องน้ํา 195 00:31:53,323 --> 00:31:57,363 ‎แต่ห้องนั่งเล่นใหญ่มาก ‎รู้สึกว่ามันใหญ่กว่านั้นอีกใช่ไหมคะ 196 00:32:17,003 --> 00:32:18,523 ‎ฉันทนไม่ไหวแล้ว 197 00:32:20,643 --> 00:32:22,123 ‎ฉันกลับไปบ้านแม่ไม่ได้ 198 00:32:22,803 --> 00:32:24,043 ‎ไม่ต้องไป 199 00:32:25,323 --> 00:32:27,083 ‎เธอต้องเลิกทําโทษตัวเอง 200 00:32:28,083 --> 00:32:28,923 ‎มาเถอะ 201 00:32:53,723 --> 00:32:55,643 ‎มาค่ะ ฉันจะพาเข้าไปดูห้องนอน 202 00:33:12,923 --> 00:33:16,883 ‎ขณะที่ฉันเขียนอยู่นี้ คุณกําลังฝ่าราตรีมาหาฉัน 203 00:33:17,563 --> 00:33:19,203 ‎ฉันจะเฝ้ารออย่างอดทน 204 00:33:20,723 --> 00:33:22,683 ‎คิดถึงวันเดือนปีข้างหน้า 205 00:33:23,883 --> 00:33:26,563 ‎- โอเครึเปล่า ‎- ในไม่ช้า ฉันจะแต่งงาน 206 00:33:27,803 --> 00:33:30,643 ‎ระเบียบวิถีใหม่จะปลุกปั้นชีวิตที่เหลือของเรา 207 00:33:31,723 --> 00:33:33,443 ‎ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป 208 00:33:34,283 --> 00:33:35,963 ‎ทุกอย่างจะคงเดิม 209 00:33:37,763 --> 00:33:42,443 ‎นานเหลือเกินที่ฉันดึงดูดพลังชนิดหนึ่ง ‎ซึ่งปลุกปั้นชีวิตของฉัน 210 00:33:43,803 --> 00:33:45,523 ‎และฉันปล่อยให้มันทําไป 211 00:33:47,243 --> 00:33:49,963 ‎บางครั้ง มันก็โจมตีฉีกร่างฉันราวกับพายุ 212 00:33:52,043 --> 00:33:55,083 ‎ทว่าบางครั้ง มันแค่สั่นสะเทือนพื้นใต้เท้า 213 00:33:56,123 --> 00:33:58,163 ‎เพื่อให้ฉันไปหยัดยืนบนแผ่นดินอื่น 214 00:33:59,683 --> 00:34:02,283 ‎ขณะที่บางสิ่งหรือบางคนถูกสูบกลืน 215 00:34:04,363 --> 00:34:07,043 ‎แต่ฉันยังรอดมาได้เสมอ 216 00:34:09,483 --> 00:34:13,763 ‎ดังนั้นไม่ว่าระหว่างเราจะเป็นอย่างไร ‎ฉันรู้ว่าคุณก็อยู่รอดได้เช่นกัน 217 00:34:15,643 --> 00:34:17,523 ‎เพราะเราเรียนรู้มาให้ทําแบบนั้น 218 00:34:20,243 --> 00:34:21,483 ‎และคุณจะมีฉัน 219 00:34:23,003 --> 00:34:23,923 ‎ชั่วนิรันดร์ 220 00:34:26,003 --> 00:34:27,483 ‎ทั้งตัวและหัวใจ ตลอดไป 221 00:34:34,923 --> 00:34:36,963 ‎ปีที่ผ่านมาสาหัสมาก 222 00:34:37,923 --> 00:34:40,283 ‎ที่จริงก็สาหัสมานานกว่านั้นอีก 223 00:34:43,083 --> 00:34:45,283 ‎ฉันควรเริ่มใหม่ตั้งแต่ต้นรึเปล่า 224 00:34:45,803 --> 00:34:48,083 ‎- ตรงนั้นหรือตรงไหนก็ได้ครับ ‎- อ้อ 225 00:34:48,923 --> 00:34:52,243 ‎ฉันไม่เคยทําอะไรแบบนี้ ‎เลยไม่รู้กฎว่าต้องทํายังไง 226 00:34:52,243 --> 00:34:53,843 ‎แล้วถ้ามีกฎจะช่วยได้ไหม 227 00:34:56,683 --> 00:34:57,523 ‎ว่าไงนะคะ 228 00:34:58,923 --> 00:35:00,643 ‎คุณคิดว่าจําเป็นต้องมีกฎรึเปล่า 229 00:35:10,723 --> 00:35:11,683 ‎ประหลาดจริง 230 00:36:10,003 --> 00:36:12,643 ‎คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม