1 00:00:09,625 --> 00:00:12,583 The boat was full of weapons. Rocket launchers, assault rifles. 2 00:00:12,667 --> 00:00:13,875 Military grade. European, I think. 3 00:00:13,958 --> 00:00:15,167 Who knew what was in that ship? 4 00:00:15,250 --> 00:00:17,208 Only the Captain and the First Mate. 5 00:00:17,292 --> 00:00:21,583 The people I work for are very grateful for the use of your port. 6 00:00:21,667 --> 00:00:25,458 If Fisk gets the guns off the boat into Red Hook, they disappear. 7 00:00:25,542 --> 00:00:27,458 You know what to do. 8 00:00:28,042 --> 00:00:29,125 He killed them all. 9 00:00:29,208 --> 00:00:30,375 Fisk is tough. 10 00:00:30,458 --> 00:00:32,500 He's getting in the ring this weekend, isn't he? 11 00:00:34,083 --> 00:00:35,542 Daredevil got away. 12 00:00:37,125 --> 00:00:38,125 Get in! 13 00:00:38,208 --> 00:00:39,833 Apparently, someone is helping him. 14 00:00:39,917 --> 00:00:42,542 Someone with very good aim. 15 00:00:42,625 --> 00:00:45,833 Have you ever been in the same room with Benjamin Poindexter? 16 00:00:46,458 --> 00:00:48,083 I have. 17 00:00:48,167 --> 00:00:49,792 Can I help you? 18 00:00:49,875 --> 00:00:50,875 Father, I-- 19 00:00:50,958 --> 00:00:52,667 I need absolution. 20 00:01:59,625 --> 00:02:01,792 ♪ Some folks like to get away ♪ 21 00:02:01,875 --> 00:02:05,833 ♪ Take a holiday from the neighborhood ♪ 22 00:02:07,625 --> 00:02:12,167 ♪ Hop a flight to Miami Beach or to Hollywood ♪ 23 00:02:14,375 --> 00:02:15,917 Ah, Tony. 24 00:02:16,000 --> 00:02:17,833 Good morning, Mrs. Smithers. 25 00:02:18,917 --> 00:02:21,292 {\an8}Aw! 26 00:02:24,000 --> 00:02:27,542 ♪ I'm in a New York state of mind ♪ 27 00:02:28,917 --> 00:02:31,167 Such a nice boy. 28 00:02:31,250 --> 00:02:32,625 Have a nice day. 29 00:02:36,125 --> 00:02:38,458 ♪ I've seen all the movie stars ♪ 30 00:02:38,542 --> 00:02:42,208 ♪ In their fancy cars and their limousines ♪ 31 00:02:46,250 --> 00:02:48,583 ♪ Under the evergreens ♪ 32 00:02:51,583 --> 00:02:53,750 ♪ I know what I'm needing ♪ 33 00:03:27,833 --> 00:03:29,250 You ready? 34 00:03:30,250 --> 00:03:32,042 What are you famous for? 35 00:03:32,625 --> 00:03:36,792 I mean, the milkshakes are good. 36 00:03:37,458 --> 00:03:38,708 - Excellent. - Mm-hmm. 37 00:03:38,792 --> 00:03:40,000 I'll have, uh... 38 00:03:41,417 --> 00:03:43,750 one banana milkshake. 39 00:03:43,833 --> 00:03:45,417 You want whip? 40 00:03:46,792 --> 00:03:48,375 Doesn't everybody? 41 00:04:21,250 --> 00:04:23,083 Task Force hotline. What's your emergency? 42 00:04:23,167 --> 00:04:25,750 I think I just saw Frank Castle 43 00:04:25,833 --> 00:04:29,125 enter Bel Aire Diner at 43rd and 10th. 44 00:04:29,208 --> 00:04:30,292 The Punisher? 45 00:04:30,375 --> 00:04:31,375 Are you sure? 46 00:04:31,458 --> 00:04:32,750 Oh, yeah. 47 00:04:33,250 --> 00:04:34,542 Yeah, it's him. 48 00:04:34,625 --> 00:04:35,875 Task force is en route. 49 00:04:35,958 --> 00:04:37,125 Shit. 50 00:04:37,208 --> 00:04:38,708 He has a gun. 51 00:04:39,458 --> 00:04:40,833 Try to find a safe place-- 52 00:05:00,792 --> 00:05:02,042 There you go. 53 00:05:02,125 --> 00:05:03,292 Thank you. 54 00:05:38,833 --> 00:05:39,917 Entry team get prepped. 55 00:05:40,000 --> 00:05:41,083 Let's do it. Let's get... 56 00:05:41,167 --> 00:05:42,583 - On your six! - On me, on me! 57 00:05:45,250 --> 00:05:46,458 Everybody, stay in your seats! 58 00:05:46,542 --> 00:05:47,875 - Keep your hands up! - Hey! Hey! 59 00:05:47,958 --> 00:05:49,583 - Everyone, sit down! - Don't move! 60 00:05:49,667 --> 00:05:51,917 - Nobody leaves! Nobody leaves! - Throw 'em down! 61 00:05:52,000 --> 00:05:53,500 Down! 62 00:05:53,583 --> 00:05:54,958 - Let's go! - Stay down! 63 00:05:56,500 --> 00:05:58,125 - Nobody fucking move. - You got eyes? 64 00:05:58,208 --> 00:05:59,833 - I got nothin'. - What's in the back? 65 00:05:59,917 --> 00:06:01,167 - Clear! - Max? 66 00:06:01,250 --> 00:06:02,250 Clear! 67 00:06:03,833 --> 00:06:05,250 Yo! 68 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Milkshake! 69 00:06:07,375 --> 00:06:08,833 Put your goddamn hands up. 70 00:06:08,917 --> 00:06:10,125 Turn around now. 71 00:06:10,625 --> 00:06:11,875 Let's go! 72 00:06:16,083 --> 00:06:17,083 What... 73 00:06:27,208 --> 00:06:28,875 - Stop resisting! - Now! 74 00:06:34,375 --> 00:06:36,833 ♪ I don't have any reasons ♪ 75 00:06:38,792 --> 00:06:40,208 ♪ I left them all behind ♪ 76 00:06:44,042 --> 00:06:45,500 That was a great milkshake. 77 00:07:07,625 --> 00:07:09,875 Huh? 78 00:07:23,000 --> 00:07:25,708 Dogs in restaurants are unsanitary. 79 00:07:27,292 --> 00:07:28,667 Please don't... 80 00:07:28,750 --> 00:07:29,792 kill me. 81 00:07:35,542 --> 00:07:37,042 Oh, don't worry. 82 00:07:41,833 --> 00:07:43,333 I'm one of the good guys. 83 00:07:43,417 --> 00:07:45,250 ♪ I'm just taking a Greyhound ♪ 84 00:07:46,458 --> 00:07:47,875 ♪ On the Hudson River Line ♪ 85 00:07:47,958 --> 00:07:49,458 Negative. Can we know get an... 86 00:07:49,542 --> 00:07:50,792 It's fucking Bullseye! 87 00:07:51,708 --> 00:07:53,667 It's Bullseye! It's-- 88 00:08:00,042 --> 00:08:01,833 ♪ 'Cause I'm in ♪ 89 00:08:06,875 --> 00:08:09,083 ♪ I'm in a New York ♪ 90 00:08:11,667 --> 00:08:17,500 ♪ State of mind ♪ 91 00:08:19,542 --> 00:08:23,458 ♪ Yeah, yeah ♪ 92 00:10:17,375 --> 00:10:19,375 {\an8}It's me again. 93 00:10:19,458 --> 00:10:21,292 {\an8}A cringe explosion in the East River? 94 00:10:21,375 --> 00:10:22,833 Don't worry about it! 95 00:10:22,917 --> 00:10:24,083 {\an8}Floating dead bodies? 96 00:10:24,167 --> 00:10:25,750 Don't worry about it. 97 00:10:25,833 --> 00:10:29,500 All smoke and mirrors, distracting you from the main event! 98 00:10:29,583 --> 00:10:31,417 My charity boxing match... 99 00:10:31,500 --> 00:10:35,250 ...that's raising money for a New York Born Again revitalization project, 100 00:10:35,333 --> 00:10:36,792 {\an8}that is really a shell corporation for money laundering 101 00:10:36,875 --> 00:10:38,958 {\an8}to offshore accounts that make my friends grotesquely rich. 102 00:10:40,250 --> 00:10:44,083 {\an8}I've been training hard at the gym for you, New York. 103 00:10:44,167 --> 00:10:45,708 {\an8}The money we will raise will go to 104 00:10:45,792 --> 00:10:46,792 {\an8}arresting you without due process, 105 00:10:46,875 --> 00:10:48,000 {\an8}seizing your property for my personal gain, 106 00:10:48,083 --> 00:10:50,083 {\an8}locking up your loved ones, and so much more. 107 00:10:50,167 --> 00:10:52,625 {\an8}Back to the gym, I go, because 108 00:10:52,708 --> 00:10:55,208 {\an8}I love you, New York! 109 00:10:58,250 --> 00:11:01,083 We're getting split by coordinates. Nothing to report. 110 00:11:02,750 --> 00:11:05,208 My name is Soledad Ayala. 111 00:11:05,292 --> 00:11:07,958 {\an8}I am a nurse from Washington Heights. 112 00:11:08,042 --> 00:11:10,500 I was arrested by the Task Force, 113 00:11:10,583 --> 00:11:13,333 the same people who killed my husband. 114 00:11:14,292 --> 00:11:15,292 I am the missing. 115 00:11:16,583 --> 00:11:17,833 But I will not back down. 116 00:11:18,917 --> 00:11:19,917 I will stay... 117 00:11:20,625 --> 00:11:21,667 and fight. 118 00:11:22,542 --> 00:11:25,042 It's okay. Thank you. 119 00:11:25,125 --> 00:11:26,583 It's time for me to go. 120 00:11:26,667 --> 00:11:28,125 I wish you'd reconsider. 121 00:11:28,208 --> 00:11:31,750 I have been in a cage for... 122 00:11:31,833 --> 00:11:33,750 ...six months. 123 00:11:33,833 --> 00:11:37,042 I need to shower. I need to burn these clothes. 124 00:11:37,125 --> 00:11:38,542 I'm too old for this shit. 125 00:11:38,625 --> 00:11:41,292 Ah, it's a shame 'cause we could use more people like you. 126 00:11:42,458 --> 00:11:43,458 Like me? 127 00:11:45,333 --> 00:11:46,792 You don't realize it, do you? 128 00:11:47,958 --> 00:11:49,250 You're not a hero. 129 00:11:50,250 --> 00:11:51,833 You're a symbol now. 130 00:11:51,917 --> 00:11:53,750 Hope for an entire city. 131 00:11:55,667 --> 00:11:56,667 It's true. 132 00:11:57,542 --> 00:11:59,250 I gave Karen an account number. 133 00:11:59,333 --> 00:12:00,917 Use whatever you need, 134 00:12:01,000 --> 00:12:02,083 whenever you need it. 135 00:12:02,167 --> 00:12:03,292 Thank you. 136 00:12:03,375 --> 00:12:04,750 Good luck, my friend. 137 00:12:05,833 --> 00:12:07,542 Destroy them both. 138 00:12:11,958 --> 00:12:13,625 - Hey. - Hey. 139 00:12:13,708 --> 00:12:14,875 What you got there? 140 00:12:14,958 --> 00:12:17,583 Uh, SD card. I'm supposed to get it to my source, 141 00:12:17,667 --> 00:12:18,833 but with the Task Force everywhere, 142 00:12:18,917 --> 00:12:20,417 - I'm too exposed. - It's okay. 143 00:12:21,250 --> 00:12:22,500 Let me do it. 144 00:12:22,583 --> 00:12:25,625 - Absolutely not. - Oh, come on. 145 00:12:26,542 --> 00:12:29,542 No, come on, I just need to do this for my aunt, please. 146 00:12:31,167 --> 00:12:33,667 No way. It's too dangerous. 147 00:12:34,625 --> 00:12:35,625 So what? 148 00:12:35,708 --> 00:12:37,042 I stole their truck. 149 00:12:37,125 --> 00:12:39,833 They're probably already looking for me. 150 00:12:50,667 --> 00:12:51,750 Thank you. 151 00:12:51,833 --> 00:12:52,958 Be careful. 152 00:13:12,583 --> 00:13:14,917 Do you understand the responsibility that comes with this? 153 00:13:16,542 --> 00:13:17,583 Yeah, 154 00:13:17,667 --> 00:13:18,708 I do. 155 00:13:19,833 --> 00:13:20,958 Are you ready? 156 00:13:24,250 --> 00:13:25,250 Were you? 157 00:13:30,458 --> 00:13:31,875 Everybody, stay still. 158 00:13:53,458 --> 00:13:55,917 My name is Christofi Savva. 159 00:13:56,000 --> 00:13:57,458 I'm here to help. 160 00:13:57,542 --> 00:13:59,958 I was the First Mate on the Northern Star. 161 00:14:11,875 --> 00:14:14,083 That's one way to deal with the Governor. 162 00:14:15,958 --> 00:14:17,250 It's for the journey, 163 00:14:17,333 --> 00:14:18,333 not the meeting. 164 00:14:18,417 --> 00:14:20,542 Marge and I have a rapport. 165 00:14:23,417 --> 00:14:25,375 And I appreciate you talkin' to her. 166 00:14:27,125 --> 00:14:28,542 I know what you're doing. 167 00:14:29,833 --> 00:14:31,208 Arranging this 168 00:14:31,292 --> 00:14:33,583 trip to Albany just before the fight. 169 00:14:35,833 --> 00:14:37,125 I don't like it... 170 00:14:38,458 --> 00:14:40,708 when you send me away and shut me out. 171 00:14:42,625 --> 00:14:44,000 This is not that. 172 00:14:44,083 --> 00:14:45,667 It's a public place. 173 00:14:47,792 --> 00:14:49,917 Too much could go wrong. 174 00:14:52,458 --> 00:14:54,167 We're a matched set. 175 00:14:54,708 --> 00:14:56,292 I should be there tonight. 176 00:15:00,250 --> 00:15:01,875 I'll call you when it's over. 177 00:15:31,500 --> 00:15:32,583 Good luck. 178 00:15:44,333 --> 00:15:46,708 You were captured only for helping me. 179 00:15:49,583 --> 00:15:51,625 I would like to return that kindness. 180 00:15:54,083 --> 00:15:56,500 What can you tell us about the Northern Star? 181 00:15:58,000 --> 00:15:59,083 Everything. 182 00:16:00,042 --> 00:16:02,250 The illegal weapons, the fake documents... 183 00:16:05,958 --> 00:16:08,542 Can you connect any of it to Fisk? 184 00:16:12,083 --> 00:16:13,375 We were protected. 185 00:16:14,042 --> 00:16:16,875 All the paperwork was signed off by... 186 00:16:18,125 --> 00:16:19,667 Vasillias tou Enklimatos. 187 00:16:21,208 --> 00:16:22,625 The Kingpin. 188 00:16:29,375 --> 00:16:31,625 Well, we need an attorney to take his statement. 189 00:16:33,542 --> 00:16:35,250 - Kirsten... - Yeah, yeah. 190 00:16:35,333 --> 00:16:36,667 Well, it's too dangerous to bring Christofi to her, 191 00:16:36,750 --> 00:16:38,042 so she'll have to come to us. 192 00:16:38,125 --> 00:16:40,542 Won't be too hard. All the Task Force will be at the fight tonight. 193 00:16:40,625 --> 00:16:41,875 Yeah, yeah. 194 00:16:41,958 --> 00:16:43,375 At Fogwell's. 195 00:16:46,542 --> 00:16:48,667 Some of the last memories of my father are in that gym. 196 00:16:49,542 --> 00:16:51,667 Now, it's crawling with Task Force. 197 00:16:52,500 --> 00:16:53,833 Yeah, he wants me there. 198 00:16:54,333 --> 00:16:57,042 Or... 199 00:16:57,917 --> 00:16:59,083 Not just me. 200 00:16:59,167 --> 00:17:00,208 The whole fight-- 201 00:17:00,292 --> 00:17:01,542 He's setting a trap for Bullseye. 202 00:17:02,292 --> 00:17:03,542 Oh, fuck. 203 00:17:05,333 --> 00:17:07,083 - I'm gonna find Bullseye. - Mm-hmm. 204 00:17:07,167 --> 00:17:09,042 - You just connect Kirsten and Christofi. - Christofi. 205 00:17:09,125 --> 00:17:10,292 Yep. 206 00:17:10,375 --> 00:17:12,167 - All right. Be careful. - You, too. 207 00:17:15,125 --> 00:17:16,250 I love you. 208 00:17:19,167 --> 00:17:20,375 I love you, too. 209 00:17:24,458 --> 00:17:26,125 I'm here outside Fogwell's Gym, 210 00:17:26,208 --> 00:17:30,542 a part of Mayor Fisk's Born Again revitalization project, 211 00:17:30,625 --> 00:17:32,958 and host to tonight's benefit boxing match 212 00:17:33,042 --> 00:17:34,917 between the Mayor and heavyweight 213 00:17:35,000 --> 00:17:36,917 Mike "the Matterhorn" Melendez. 214 00:17:37,000 --> 00:17:39,292 {\an8}Due to the recent spate of vigilante violence, 215 00:17:39,375 --> 00:17:40,917 I'm told security will be tight, 216 00:17:41,000 --> 00:17:43,167 with increased Task Force to-- 217 00:17:44,333 --> 00:17:45,625 No, I don't understand. 218 00:17:45,708 --> 00:17:48,542 I was under the impression that that account was paid in full. 219 00:17:49,708 --> 00:17:51,625 Down on the fucking ground now! 220 00:17:51,708 --> 00:17:54,458 Down on the fucking ground! Out of your fucking chairs! Down! 221 00:17:54,542 --> 00:17:56,250 - On the fucking ground! Down! - Hey! Hey! 222 00:17:56,333 --> 00:17:59,958 You assholes better have a warrant, or I'm gonna bury you under so many lawsuits 223 00:18:00,042 --> 00:18:03,792 that your grandchildren's grandchildren will still be paying your legal bills. 224 00:18:03,875 --> 00:18:05,042 Safer Streets. 225 00:18:05,125 --> 00:18:08,250 - I don't need a warrant or probable cause. - We won't even need to knock. 226 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 You again? 227 00:18:11,125 --> 00:18:12,750 - Where's your client? - Which one? 228 00:18:12,833 --> 00:18:15,167 Terrorist fugitive Jack Duquesne, also known as Swordsman. 229 00:18:15,250 --> 00:18:18,042 - Allegedly. - A court of law found him guilty. 230 00:18:18,667 --> 00:18:19,833 That was no court. 231 00:18:20,333 --> 00:18:22,167 Whatever. I'm not gonna fucking ask you again. 232 00:18:22,250 --> 00:18:23,625 Do you see him here? Anywhere? 233 00:18:23,708 --> 00:18:27,167 Maybe he's hiding under a pile of files or that wall made of glass. 234 00:18:27,250 --> 00:18:28,292 Nothing, sir. 235 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 You hear from him, you turn him in. 236 00:18:31,083 --> 00:18:32,875 Attorney-client privilege still applies. 237 00:18:32,958 --> 00:18:35,667 I don't give a fuck about your attorney-client whatever the fuck. 238 00:18:35,750 --> 00:18:37,750 He was part of a terrorist attack that killed 25 men 239 00:18:37,833 --> 00:18:39,333 - on board that ship. - Bullshit. 240 00:18:39,917 --> 00:18:41,125 Talk like that will get you hurt someday. 241 00:18:41,208 --> 00:18:43,167 Talk like that is how I do my fucking job. 242 00:18:45,875 --> 00:18:48,542 You tell Matt Murdock we said hello. Okay? 243 00:18:52,667 --> 00:18:53,750 See you around, Counselor! 244 00:18:59,583 --> 00:19:01,625 First, Bullseye and now this. 245 00:19:01,708 --> 00:19:02,958 And how many escaped? 246 00:19:03,042 --> 00:19:04,417 Nineteen in total. 247 00:19:04,875 --> 00:19:06,750 I've had enough! 248 00:19:07,750 --> 00:19:10,333 There's leaks in Red Hook, leaks in City Hall! 249 00:19:10,417 --> 00:19:11,792 You need to find them, Buck! 250 00:19:11,875 --> 00:19:13,208 Plug them! 251 00:19:13,292 --> 00:19:14,375 Every one! 252 00:19:15,750 --> 00:19:17,500 - How much you wanna know? - Enough to know what's-- 253 00:19:17,583 --> 00:19:18,750 You know what I wanna know? 254 00:19:19,375 --> 00:19:20,625 Why... 255 00:19:20,708 --> 00:19:22,708 ...is wombat shit cube-shaped? 256 00:19:23,500 --> 00:19:25,167 I mean, it's the strangest thing I've ever seen. 257 00:19:26,042 --> 00:19:28,500 Apparently, they like to stack it into, like, 258 00:19:28,583 --> 00:19:32,458 little walls that mark their territory. 259 00:19:32,542 --> 00:19:33,625 Isn't that weird? 260 00:19:33,708 --> 00:19:36,875 Little Lego walls of wombat shit 261 00:19:36,958 --> 00:19:38,125 to get the bitches. 262 00:19:38,208 --> 00:19:39,458 They literally shit bricks. 263 00:19:40,917 --> 00:19:44,208 Charles, you are not on my agenda. 264 00:19:44,292 --> 00:19:47,250 I have another awesome existential question. 265 00:19:48,125 --> 00:19:50,375 Why is my non-cube shitting ass 266 00:19:50,458 --> 00:19:52,708 sitting on a pile of HK 416s 267 00:19:52,792 --> 00:19:56,417 and rocket launchers, and other assorted weapons, when this, 268 00:19:56,500 --> 00:19:59,583 all of this, is not supposed to be in a warehouse in Brooklyn. 269 00:19:59,667 --> 00:20:03,292 It's supposed to be on its way to Guinea-Bissau to win the hearts and minds. 270 00:20:03,375 --> 00:20:05,708 Because Daredevil knows it's in New York. 271 00:20:06,417 --> 00:20:07,542 People need these arms. 272 00:20:08,083 --> 00:20:09,750 Shots must be fired. 273 00:20:10,667 --> 00:20:12,750 If you put these on another boat, 274 00:20:12,833 --> 00:20:15,750 we'll have the Northern Star all over again, or worse. 275 00:20:15,833 --> 00:20:19,125 And I don't need my city turning on me. Not now. 276 00:20:19,208 --> 00:20:21,375 Your city. 277 00:20:21,458 --> 00:20:23,167 - That's rich. - Do not mock me! 278 00:20:23,250 --> 00:20:25,667 It is a big world out there, sailor. 279 00:20:25,750 --> 00:20:30,500 With big wars and much, much bigger stakes than one elected official. 280 00:20:30,583 --> 00:20:32,958 Official who gave you access to an American free port. 281 00:20:33,042 --> 00:20:35,458 And on behalf of the agency, we appreciate your service. 282 00:20:35,542 --> 00:20:38,833 A service, I might remind you, which is yet to be rendered. 283 00:20:39,458 --> 00:20:41,542 I will honor our arrangement. 284 00:20:42,208 --> 00:20:43,333 Well, that's great. 285 00:20:43,417 --> 00:20:45,708 I mean, the question kind of becomes "Can you?" Right? 286 00:20:45,792 --> 00:20:49,500 I mean, you've been rocking and rolling with all your big cat friends. 287 00:20:49,583 --> 00:20:52,917 And then Uncle Sam shows up, and your facility, the... 288 00:20:53,000 --> 00:20:57,167 the golden fucking goose is cooked because this place is compromised. 289 00:20:57,250 --> 00:21:00,375 And your Governor is threatening to revoke its charter. 290 00:21:00,458 --> 00:21:02,167 You are overreaching. 291 00:21:02,250 --> 00:21:03,792 From where I'm sitting, 292 00:21:03,875 --> 00:21:05,583 it seems to me you're having a-- 293 00:21:05,667 --> 00:21:09,375 Just a very difficult time controlling... 294 00:21:10,083 --> 00:21:13,083 your very, very small piece of the world. 295 00:21:13,167 --> 00:21:14,708 I am not your employee! 296 00:21:18,583 --> 00:21:19,667 I never said you were. 297 00:21:20,458 --> 00:21:23,792 Partners, Wilson-- Come on! We're partners. 298 00:21:23,875 --> 00:21:25,958 Hey, I don't respond well to threats. 299 00:21:26,042 --> 00:21:27,333 That's not a threat. 300 00:21:29,417 --> 00:21:31,042 Look, neither of us ever walk in anywhere 301 00:21:31,125 --> 00:21:33,458 without knowing how we're gonna get out. 302 00:21:33,542 --> 00:21:36,208 It's adorable, but you can put your hands down. 303 00:21:37,208 --> 00:21:38,292 You're right. 304 00:21:43,375 --> 00:21:46,625 Your shipment will be delivered when the time is right. 305 00:21:47,167 --> 00:21:49,667 I would ask that you practice patience! 306 00:21:53,708 --> 00:21:55,583 Next time you wanna see me, call. 307 00:21:57,292 --> 00:21:58,292 It's courteous. 308 00:22:05,458 --> 00:22:08,083 Shit. 309 00:22:09,167 --> 00:22:10,708 This was retaliation, 310 00:22:10,792 --> 00:22:13,042 and then our accounts are mysteriously frozen. 311 00:22:13,125 --> 00:22:14,417 It's not a coincidence. 312 00:22:14,500 --> 00:22:15,917 I wouldn't be here if it wasn't important. 313 00:22:16,000 --> 00:22:17,125 Yeah. Well, the last time I helped you, 314 00:22:17,208 --> 00:22:19,333 I ended up as an accessory to a terrorist attack. 315 00:22:19,417 --> 00:22:22,167 Well, and Fisk sunk that ship. Not Daredevil. 316 00:22:27,250 --> 00:22:28,333 Where's Matt? 317 00:22:28,875 --> 00:22:29,875 Karen? 318 00:22:33,042 --> 00:22:35,833 Can't answer that... 319 00:22:36,792 --> 00:22:37,833 but he's safe. 320 00:22:40,583 --> 00:22:41,625 Okay. 321 00:22:43,708 --> 00:22:45,292 You think you know people... 322 00:22:55,208 --> 00:22:56,208 Here. 323 00:22:58,375 --> 00:22:59,417 Thanks. 324 00:23:03,875 --> 00:23:05,125 You do, you know. 325 00:23:13,125 --> 00:23:14,583 All right. 326 00:23:17,500 --> 00:23:20,708 What do you need? And how much is it gonna screw with my life? 327 00:23:25,292 --> 00:23:27,708 {\an8}To be honest, I was expecting the call. 328 00:23:27,792 --> 00:23:29,833 {\an8}I just wasn't expecting it from you. 329 00:23:30,667 --> 00:23:33,458 {\an8}It's not often I'm surprised. 330 00:23:34,542 --> 00:23:37,583 You and I speak a more similar language than my husband. 331 00:23:37,667 --> 00:23:39,375 The Mayor, I understand. 332 00:23:40,167 --> 00:23:42,500 It's you, that's the mystery to me. 333 00:23:43,167 --> 00:23:46,417 Now, he... he's like the White Bull, crashing through everything. 334 00:23:47,083 --> 00:23:48,458 Does that make you Europa? 335 00:23:48,542 --> 00:23:51,375 Oh. I'm no victim. 336 00:23:51,458 --> 00:23:53,042 I'm not entirely sure she was either. 337 00:23:54,125 --> 00:23:58,125 We can be candid with each other, right? 338 00:23:58,208 --> 00:23:59,792 Of course, that's why I'm here. 339 00:24:01,417 --> 00:24:03,708 I don't like the way your husband wields his power. 340 00:24:04,458 --> 00:24:05,792 I don't trust it, 341 00:24:05,875 --> 00:24:07,417 and it makes me nervous. 342 00:24:08,208 --> 00:24:09,958 I don't see Safer Streets, 343 00:24:10,500 --> 00:24:12,417 a thriving economy, and... 344 00:24:12,500 --> 00:24:14,792 neighborhood revitalization as problems. 345 00:24:15,417 --> 00:24:16,750 "New York Born Again." 346 00:24:17,500 --> 00:24:20,042 A bit grandiose, don't you think? 347 00:24:20,125 --> 00:24:23,417 My husband has big plans for the city he loves. 348 00:24:25,583 --> 00:24:27,917 It'd be a shame if New York's progress 349 00:24:28,750 --> 00:24:32,333 was halted because of unfortunate decisions. 350 00:24:33,333 --> 00:24:35,250 I said the Mayor gives me pause. 351 00:24:35,333 --> 00:24:36,500 You don't. 352 00:24:36,583 --> 00:24:40,167 The city shuts down businesses, you unload them to Cooper and others, 353 00:24:40,250 --> 00:24:42,917 laying down the infrastructure for long-term growth. 354 00:24:43,000 --> 00:24:44,292 It's shrewd... 355 00:24:45,417 --> 00:24:46,792 and ruthless. 356 00:24:46,875 --> 00:24:48,542 And I mean that as a compliment. 357 00:24:49,125 --> 00:24:50,542 I take it as one. 358 00:24:51,458 --> 00:24:52,542 Thank you. 359 00:24:53,167 --> 00:24:56,583 You could have done all of this on your own. 360 00:24:57,417 --> 00:25:01,000 And yet, you chose to do it with Wilson. 361 00:25:02,125 --> 00:25:03,125 Why? 362 00:25:08,333 --> 00:25:09,750 I never thought it'd be him. 363 00:25:12,750 --> 00:25:13,750 And then it was. 364 00:25:15,875 --> 00:25:18,083 And now I can't imagine it... 365 00:25:20,833 --> 00:25:22,083 being any other way. 366 00:25:24,958 --> 00:25:27,750 Can you temper his darker impulses? 367 00:25:29,958 --> 00:25:32,917 You want guarantees that I can't give you, 368 00:25:33,000 --> 00:25:34,667 but I can give you this... 369 00:25:35,417 --> 00:25:38,250 my husband loves New York, and I love my husband. 370 00:25:39,833 --> 00:25:42,458 And I know how to bring out the very best in him. 371 00:25:45,083 --> 00:25:47,125 Honestly, I... I couldn't sleep at night 372 00:25:47,208 --> 00:25:48,625 backing Mayor Fisk. 373 00:25:53,208 --> 00:25:56,417 But I can back Mayor and Mrs. Fisk. 374 00:25:59,125 --> 00:26:00,250 Thank you. 375 00:26:04,417 --> 00:26:05,792 - Thank you. - Okay. 376 00:26:06,375 --> 00:26:09,000 Uh, we ran out of guac, bro, but shit's still gonna be bussin'. 377 00:26:11,417 --> 00:26:14,292 Uh, welcome to Arriba Arepas. 378 00:26:14,375 --> 00:26:15,417 What do you want? 379 00:26:15,500 --> 00:26:17,333 Una arepa paisa, por favor. 380 00:26:19,167 --> 00:26:20,958 Oh, my gosh. A leprechaun. 381 00:26:21,042 --> 00:26:23,417 - Did you lose your pot of gold? - Just shut the fuck up, Javi. 382 00:26:25,458 --> 00:26:27,208 I need you to do something for me. 383 00:26:28,208 --> 00:26:29,292 Fuck is this? 384 00:26:30,917 --> 00:26:32,875 I need you not to screw it up. 385 00:26:33,417 --> 00:26:35,167 Chill, I got you. 386 00:26:35,833 --> 00:26:37,625 I will seriously beat your ass. 387 00:26:37,708 --> 00:26:39,375 Ay, ay! 388 00:26:39,458 --> 00:26:40,625 You don't want that arepa? 389 00:26:41,417 --> 00:26:42,458 I... I guess not. 390 00:26:44,208 --> 00:26:46,375 Yeah, I'm not taking customers right now. Give me one second. 391 00:27:01,417 --> 00:27:02,875 All right, wrap it up! Let's go. 392 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 Get lost! 393 00:27:05,125 --> 00:27:06,417 CSI's not done. 394 00:27:06,500 --> 00:27:09,125 Vigilante crimes. Task Force jurisdiction. 395 00:27:09,208 --> 00:27:10,208 What, are you pulling rank? 396 00:27:10,292 --> 00:27:11,292 Let's go! 397 00:27:11,875 --> 00:27:13,333 Want me to call my friends? 398 00:27:15,667 --> 00:27:17,708 Hate these Task Force pricks. 399 00:27:30,500 --> 00:27:31,667 Jesus Christ. 400 00:29:07,625 --> 00:29:08,750 "Saint Lucia, 401 00:29:08,833 --> 00:29:10,750 "your beautiful name signifies light. 402 00:29:11,500 --> 00:29:14,250 "By the light of the faith that God bestowed upon you... 403 00:29:14,833 --> 00:29:19,417 "increase and preserve this light in my soul so that I may avoid evil, 404 00:29:19,500 --> 00:29:21,917 "be zealous in the performance of good works... 405 00:29:22,875 --> 00:29:26,292 "And abhor nothing so much as the darkness of evil and sin. 406 00:29:27,625 --> 00:29:28,625 "Amen." 407 00:29:29,750 --> 00:29:31,167 Haven't heard that one in a long time. 408 00:29:34,458 --> 00:29:35,458 I, uh... 409 00:29:36,042 --> 00:29:37,375 I knew a boy. 410 00:29:37,458 --> 00:29:39,417 Uh, he was blind. 411 00:29:40,083 --> 00:29:42,583 Saint Lucia got him through some tough times. 412 00:29:44,625 --> 00:29:46,000 You seem troubled, officer. 413 00:29:48,542 --> 00:29:50,542 Actually, I... I, uh, grew up in this church. 414 00:29:52,250 --> 00:29:53,333 Haven't been back in a minute. 415 00:29:54,167 --> 00:29:55,667 Tell me, what-- What brings you back? 416 00:30:02,875 --> 00:30:05,125 I found that at a murder scene today. 417 00:30:07,333 --> 00:30:09,292 These tokens are available to all our parishioners. 418 00:30:09,375 --> 00:30:10,875 So I couldn't possibly know who left this. 419 00:30:17,000 --> 00:30:18,458 Tell me who you think... 420 00:30:19,292 --> 00:30:20,292 left it. 421 00:30:26,167 --> 00:30:27,208 There was a man. 422 00:30:28,208 --> 00:30:30,083 He came looking for a nun who used to be assigned here. 423 00:30:30,917 --> 00:30:31,917 This man... 424 00:30:32,583 --> 00:30:34,125 uh, what did he want? 425 00:30:34,833 --> 00:30:36,333 He came looking for, um... 426 00:30:37,292 --> 00:30:38,792 I-- I don't know. 427 00:30:39,542 --> 00:30:41,375 Counsel. Penance. 428 00:30:41,458 --> 00:30:42,458 I told him 429 00:30:42,542 --> 00:30:45,125 I wasn't a priest yet-- He held a knife on me. 430 00:30:45,708 --> 00:30:46,708 And what did he say? 431 00:30:49,333 --> 00:30:50,625 Listen to me... 432 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 This man... 433 00:30:54,208 --> 00:30:55,583 is a killer. 434 00:30:55,667 --> 00:30:58,458 Even so, I can't turn someone over to the police. 435 00:30:59,333 --> 00:31:00,917 His judgment is not for us to say. 436 00:31:01,000 --> 00:31:03,583 Yeah, I'm not gonna debate with you whether or not he deserves grace... 437 00:31:04,583 --> 00:31:06,000 but I do need to find him, 438 00:31:06,083 --> 00:31:07,625 or others will die. 439 00:31:10,583 --> 00:31:11,833 What will you do... 440 00:31:13,000 --> 00:31:14,125 when you find him? 441 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 I won't kill him. 442 00:31:23,417 --> 00:31:26,000 He told me he wakes every morning to the sound of the church bells. 443 00:31:26,625 --> 00:31:28,875 And he watches me open the doors for morning mass. 444 00:31:29,917 --> 00:31:31,208 Watches from where? 445 00:31:32,000 --> 00:31:33,375 His window. 446 00:31:43,292 --> 00:31:44,333 Let me help you with that. 447 00:31:47,625 --> 00:31:48,708 See you tomorrow. 448 00:31:49,292 --> 00:31:51,083 Such a nice boy. 449 00:32:49,542 --> 00:32:51,000 I'm on your side. 450 00:32:56,500 --> 00:32:58,792 What are you doing to my Tony? 451 00:33:07,417 --> 00:33:08,417 Stop! 452 00:33:08,500 --> 00:33:09,625 One good deed! 453 00:33:09,708 --> 00:33:11,875 One good deed! 454 00:33:11,958 --> 00:33:13,208 Put the gun down! 455 00:33:13,292 --> 00:33:14,708 What I did-- 456 00:33:14,792 --> 00:33:17,833 - What that woman had me do... - No, no, no, no, no. 457 00:33:17,917 --> 00:33:19,333 - ...to your friend... - Don't you bring him up! 458 00:33:19,917 --> 00:33:21,583 Don't you dare bring him up! Not like this! 459 00:33:21,667 --> 00:33:23,000 But I had to get out. 460 00:33:23,500 --> 00:33:25,042 I had to get my mind back. 461 00:33:26,042 --> 00:33:27,125 And one good deed, 462 00:33:28,375 --> 00:33:29,667 it levels the scales again. 463 00:33:29,750 --> 00:33:32,750 Oh! Uh... 464 00:33:32,833 --> 00:33:34,708 - All right. Okay. - No! 465 00:33:34,792 --> 00:33:35,833 What is the, uh-- 466 00:33:35,917 --> 00:33:37,917 What is this, uh, one good deed? 467 00:33:38,000 --> 00:33:39,375 What is it you wanna do? 468 00:33:39,458 --> 00:33:41,250 What you wouldn't do. 469 00:33:42,500 --> 00:33:43,750 What you won't do. 470 00:33:44,458 --> 00:33:47,167 Fisk. 471 00:33:47,250 --> 00:33:48,292 I can't... 472 00:33:48,375 --> 00:33:50,500 I can't let you make a martyr out of him. 473 00:33:51,625 --> 00:33:53,083 I'm gonna make things right. 474 00:33:54,542 --> 00:33:55,542 I'm gonna help you. 475 00:33:55,625 --> 00:33:57,750 Please. Look, just calm down. 476 00:33:59,458 --> 00:34:00,583 I am calm. 477 00:34:28,833 --> 00:34:31,167 My name is Christofi Savva. 478 00:34:31,750 --> 00:34:34,417 {\an8}I was the First Mate on the Northern Star. 479 00:34:35,042 --> 00:34:38,125 {\an8}My Captain, Achilleo Kyriacou, 480 00:34:38,208 --> 00:34:39,625 {\an8}scuttled the ship. 481 00:34:39,708 --> 00:34:42,958 We were under orders to sink the ship 482 00:34:43,042 --> 00:34:44,458 if it was ever boarded. 483 00:34:45,583 --> 00:34:47,000 Why was that? 484 00:34:48,417 --> 00:34:51,375 Because the Northern Star was carrying weapons, 485 00:34:51,458 --> 00:34:53,250 military grade, very illegal. 486 00:34:54,375 --> 00:34:58,833 And who was the one who ordered you to scuttle the ship? 487 00:34:59,417 --> 00:35:00,958 Achilleo called him... 488 00:35:01,042 --> 00:35:03,000 Vasillias tou Enklimatos, 489 00:35:03,083 --> 00:35:04,292 the Kingpin... 490 00:35:05,042 --> 00:35:07,125 but we knew it was the Mayor. 491 00:35:08,333 --> 00:35:09,833 There was no customs check. 492 00:35:10,542 --> 00:35:14,125 We did not have to present a bill of lading or manifest. 493 00:35:14,750 --> 00:35:17,375 We were never registered with Coast Guard, 494 00:35:17,458 --> 00:35:18,958 Homeland Security, none of it. 495 00:35:19,042 --> 00:35:21,333 I've been to many ports all over this world. 496 00:35:22,333 --> 00:35:24,375 In order to make that happen... 497 00:35:25,500 --> 00:35:26,833 you have to own the city. 498 00:35:27,708 --> 00:35:29,458 Uh, "own the city" is correct? 499 00:35:30,375 --> 00:35:32,375 Yeah, in this case, it just might be. 500 00:35:34,167 --> 00:35:37,833 You said you were under orders to scuttle the Northern Star 501 00:35:37,917 --> 00:35:39,250 if it was boarded. 502 00:35:40,875 --> 00:35:42,000 Who boarded the vessel? 503 00:35:42,833 --> 00:35:43,917 Coast Guard? 504 00:35:44,708 --> 00:35:46,542 Uh, no. 505 00:35:46,625 --> 00:35:47,625 One man. 506 00:35:49,500 --> 00:35:50,667 Daredevil. 507 00:35:55,083 --> 00:35:56,708 The marshals are on their way. 508 00:35:56,792 --> 00:35:58,083 They'll keep you safe. 509 00:36:05,958 --> 00:36:06,958 Hello. 510 00:36:07,458 --> 00:36:08,875 Look at that. 511 00:36:08,958 --> 00:36:10,167 Ringside, baby. 512 00:36:10,708 --> 00:36:12,125 We're gonna be so close, you and me, 513 00:36:12,208 --> 00:36:13,708 that we're gonna be covered in sweat tonight. 514 00:36:14,833 --> 00:36:17,333 That didn't come out how it sounded in your head. 515 00:36:17,417 --> 00:36:20,500 Did not. You know what? I was saying it, and I sort of realized 516 00:36:20,583 --> 00:36:23,167 as it was coming out that it wasn't really what I meant. 517 00:36:23,250 --> 00:36:24,875 - So, uh... - Mm. 518 00:36:24,958 --> 00:36:26,333 Anyways, um... 519 00:36:26,833 --> 00:36:28,500 thank you for inviting me. 520 00:36:29,500 --> 00:36:30,500 Of course. 521 00:36:30,583 --> 00:36:32,458 Yo! You're BB. 522 00:36:33,042 --> 00:36:34,375 Like The BB Report. 523 00:36:34,917 --> 00:36:36,458 Yeah, that... that's me. You watch that? 524 00:36:36,542 --> 00:36:37,750 Everybody watches it. 525 00:36:37,833 --> 00:36:39,375 My brother, my cousin, my tía. 526 00:36:39,458 --> 00:36:40,458 Yo, they're obsessed. 527 00:36:41,958 --> 00:36:44,000 Oh, can I get a pic? It's gonna blow their mind. 528 00:36:44,083 --> 00:36:45,250 Yeah, for sure. Come on. 529 00:36:55,333 --> 00:36:56,708 Yo, appreciate you. 530 00:36:57,250 --> 00:36:58,500 My bad. 531 00:37:07,875 --> 00:37:10,125 Didn't realize I was on a date with a celebrity. 532 00:37:10,792 --> 00:37:11,792 Come on. 533 00:37:13,000 --> 00:37:15,792 I'm not a celebrity and not a date. 534 00:37:17,042 --> 00:37:18,042 Yeah, not yet. 535 00:37:28,750 --> 00:37:29,750 Make a fist. 536 00:37:30,625 --> 00:37:31,792 - Feel good? - Yeah. 537 00:37:33,458 --> 00:37:34,708 Uh, that's not necessary. 538 00:37:34,792 --> 00:37:36,208 He'll never lay a glove on me. 539 00:37:36,292 --> 00:37:38,875 I like your style, Mayor. 540 00:37:41,708 --> 00:37:43,000 Anything? 541 00:37:43,083 --> 00:37:46,125 No. We have men on rooftops, subways, 542 00:37:46,208 --> 00:37:47,625 every entrance, and exit. 543 00:37:47,708 --> 00:37:50,500 Inside's covered, too. We have Task Force in plainclothes 544 00:37:50,583 --> 00:37:52,583 and uniforms lugging serious firepower, 545 00:37:52,667 --> 00:37:53,833 so nothing's getting in. 546 00:37:54,542 --> 00:37:56,125 We'll need an entrance cleared. 547 00:37:58,333 --> 00:38:00,042 Preferably, the front doors. 548 00:38:02,375 --> 00:38:04,083 Sir, uh, I don't think tying yourself 549 00:38:04,167 --> 00:38:05,875 to the stake is a very... 550 00:38:07,792 --> 00:38:09,000 ...good idea. 551 00:38:10,417 --> 00:38:12,250 Looks like you have somewhere to be. 552 00:38:16,667 --> 00:38:17,958 I'm not going anywhere... 553 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 especially if you wanna dangle yourself out as bait. 554 00:38:21,458 --> 00:38:22,833 Buck... 555 00:38:22,917 --> 00:38:23,917 go. 556 00:38:25,458 --> 00:38:27,292 We can't have any loose ends. 557 00:38:35,583 --> 00:38:37,000 Don't worry, sir. Me and North got it. 558 00:38:37,958 --> 00:38:40,167 ♪ I was working, I couldn't understand it ♪ 559 00:38:40,833 --> 00:38:43,208 ♪ I was hurting, I was in a panic ♪ 560 00:38:43,292 --> 00:38:45,667 ♪ See, I felt like I ain't meet the standards ♪ 561 00:38:46,375 --> 00:38:48,125 ♪ But yet, I made it at a disadvantage ♪ 562 00:38:49,292 --> 00:38:51,208 {\an8}♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪ 563 00:38:51,292 --> 00:38:54,417 ♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪ 564 00:38:54,500 --> 00:38:56,292 ♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪ 565 00:38:56,375 --> 00:38:58,625 - All right. I got prezzies. - Ooh. 566 00:38:58,708 --> 00:39:00,750 I thought you're a foam finger kinda lady. 567 00:39:00,833 --> 00:39:01,958 I'm not. 568 00:39:02,042 --> 00:39:03,792 And there you go. 569 00:39:03,875 --> 00:39:05,167 Oh. Thank you. 570 00:39:05,250 --> 00:39:06,417 Look at this. 571 00:39:06,500 --> 00:39:07,833 Bobblehead Fisk, uh? 572 00:39:08,833 --> 00:39:10,542 Very realistic. 573 00:39:10,625 --> 00:39:11,750 Look at that. 574 00:39:11,833 --> 00:39:13,417 {\an8}Pure class. 575 00:39:14,083 --> 00:39:15,375 {\an8}I hope you got the discount. 576 00:39:17,042 --> 00:39:18,333 There's a discount? 577 00:39:19,333 --> 00:39:20,333 Shit. 578 00:39:25,208 --> 00:39:27,375 Ladies and gentlemen, 579 00:39:27,458 --> 00:39:29,042 proud New Yorkers, 580 00:39:29,125 --> 00:39:32,000 welcome to Scrappin' In The Kitchen, 581 00:39:32,083 --> 00:39:37,583 benefiting the New York Born Again revitalization project. 582 00:39:37,667 --> 00:39:40,833 The main event will consist of three rounds. 583 00:39:40,917 --> 00:39:43,375 Winner determined by knockout, 584 00:39:43,458 --> 00:39:46,083 TKO, or points. 585 00:39:46,167 --> 00:39:48,583 Now, get out of your seats, 586 00:39:48,667 --> 00:39:52,167 clap your hands, and welcome-- 587 00:39:52,250 --> 00:39:53,750 In purple trunks, 588 00:39:53,833 --> 00:39:56,625 weighing in at 235 pounds 589 00:39:56,708 --> 00:39:59,875 with a professional record of thirty-two and two, 590 00:39:59,958 --> 00:40:03,667 Mike "The Matterhorn" Melendez! 591 00:40:03,750 --> 00:40:07,292 And in the white corner, 592 00:40:07,375 --> 00:40:10,333 our hometown hero of Hell's Kitchen, 593 00:40:10,417 --> 00:40:12,042 wearing white trunks, 594 00:40:12,125 --> 00:40:15,167 weighing in at 325 pounds, 595 00:40:15,250 --> 00:40:18,125 with no professional boxing record, 596 00:40:18,208 --> 00:40:23,083 Mayor Wilson "Wildcard" Fisk! 597 00:40:27,833 --> 00:40:29,708 - Yeah! - Boo! 598 00:40:51,875 --> 00:40:54,542 - Boo! - Yeah! [chanting] Fisk! Fisk! Fisk! 599 00:40:54,625 --> 00:40:56,708 Fisk! Fisk! Fisk! Fisk! 600 00:40:56,792 --> 00:40:58,125 Fisk! 601 00:41:11,375 --> 00:41:12,792 I want a clean fight. 602 00:41:12,875 --> 00:41:14,292 Nothing below the belt. 603 00:41:14,375 --> 00:41:16,667 Obey my commands. Defend yourselves at all times. 604 00:41:16,750 --> 00:41:17,917 Touch gloves. 605 00:41:27,667 --> 00:41:29,000 Yeah! 606 00:42:06,042 --> 00:42:07,500 Yeah! Yes! 607 00:42:07,583 --> 00:42:08,667 Let's go! 608 00:42:08,750 --> 00:42:10,875 That what you want? Fine! 609 00:42:35,708 --> 00:42:36,792 Hello, Mr. Savva. 610 00:42:53,542 --> 00:42:55,792 - Yeah! Yes! Yes! - Oh, my God. 611 00:43:11,875 --> 00:43:13,792 Christofi's been taken care of. 612 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 All right. 613 00:43:36,333 --> 00:43:37,792 Yeah! 614 00:43:37,875 --> 00:43:38,875 Yeah! 615 00:44:24,500 --> 00:44:26,125 Oh! 616 00:45:10,083 --> 00:45:11,083 Yeah! 617 00:45:11,167 --> 00:45:12,208 Oh, my God. 618 00:45:32,250 --> 00:45:33,625 You came. 619 00:45:34,417 --> 00:45:35,625 With a win. 620 00:45:36,500 --> 00:45:38,208 - I told you not to come. - Kiss me. 621 00:45:38,292 --> 00:45:39,292 Listen to me. 622 00:45:39,375 --> 00:45:40,750 Kiss me. 623 00:45:44,083 --> 00:45:45,250 You need to go now. 624 00:45:56,625 --> 00:45:58,292 Get her out of here! 625 00:46:10,792 --> 00:46:12,375 Get out of the way. Get down. 626 00:46:15,375 --> 00:46:16,375 Let me go! 627 00:46:18,250 --> 00:46:19,458 Get her out of here now! 628 00:46:21,250 --> 00:46:22,292 Shoot him down! 629 00:46:26,833 --> 00:46:27,917 Get her out of here! 630 00:46:29,667 --> 00:46:31,792 Get her out! 631 00:47:22,458 --> 00:47:23,458 Go get them! 632 00:47:23,917 --> 00:47:24,917 Now! 633 00:47:27,708 --> 00:47:29,625 Fifteen. Let's go! Let's go! 634 00:47:33,375 --> 00:47:35,750 Wilson... 635 00:48:04,125 --> 00:48:06,167 Get an ambulance! 636 00:48:07,125 --> 00:48:08,458 Somebody, please!