1
00:00:09,625 --> 00:00:12,583
The boat was full of weapons.
Rocket launchers, assault rifles.
2
00:00:12,667 --> 00:00:13,875
Military grade. European, I think.
3
00:00:13,958 --> 00:00:15,167
Who knew what was in that ship?
4
00:00:15,250 --> 00:00:17,208
Only the Captain
and the First Mate.
5
00:00:17,292 --> 00:00:21,583
The people I work for are very grateful
for the use of your port.
6
00:00:21,667 --> 00:00:25,458
If Fisk gets the guns off the boat
into Red Hook, they disappear.
7
00:00:25,542 --> 00:00:27,458
You know what to do.
8
00:00:28,042 --> 00:00:29,125
He killed them all.
9
00:00:29,208 --> 00:00:30,375
Fisk is tough.
10
00:00:30,458 --> 00:00:32,500
He's getting in the ring this weekend,
isn't he?
11
00:00:34,083 --> 00:00:35,542
Daredevil got away.
12
00:00:37,125 --> 00:00:38,125
Get in!
13
00:00:38,208 --> 00:00:39,833
Apparently, someone is helping him.
14
00:00:39,917 --> 00:00:42,542
Someone with very good aim.
15
00:00:42,625 --> 00:00:45,833
Have you ever been in the same room
with Benjamin Poindexter?
16
00:00:46,458 --> 00:00:48,083
I have.
17
00:00:48,167 --> 00:00:49,792
Can I help you?
18
00:00:49,875 --> 00:00:50,875
Father, I--
19
00:00:50,958 --> 00:00:52,667
I need absolution.
20
00:01:59,625 --> 00:02:01,792
♪ Some folks like to get away ♪
21
00:02:01,875 --> 00:02:05,833
♪ Take a holiday from the neighborhood ♪
22
00:02:07,625 --> 00:02:12,167
♪ Hop a flight to Miami Beach
or to Hollywood ♪
23
00:02:14,375 --> 00:02:15,917
Ah, Tony.
24
00:02:16,000 --> 00:02:17,833
Good morning, Mrs. Smithers.
25
00:02:18,917 --> 00:02:21,292
{\an8}Aw!
26
00:02:24,000 --> 00:02:27,542
♪ I'm in a New York state of mind ♪
27
00:02:28,917 --> 00:02:31,167
Such a nice boy.
28
00:02:31,250 --> 00:02:32,625
Have a nice day.
29
00:02:36,125 --> 00:02:38,458
♪ I've seen all the movie stars ♪
30
00:02:38,542 --> 00:02:42,208
♪ In their fancy cars
and their limousines ♪
31
00:02:46,250 --> 00:02:48,583
♪ Under the evergreens ♪
32
00:02:51,583 --> 00:02:53,750
♪ I know what I'm needing ♪
33
00:03:27,833 --> 00:03:29,250
You ready?
34
00:03:30,250 --> 00:03:32,042
What are you famous for?
35
00:03:32,625 --> 00:03:36,792
I mean, the milkshakes are good.
36
00:03:37,458 --> 00:03:38,708
- Excellent.
- Mm-hmm.
37
00:03:38,792 --> 00:03:40,000
I'll have, uh...
38
00:03:41,417 --> 00:03:43,750
one banana milkshake.
39
00:03:43,833 --> 00:03:45,417
You want whip?
40
00:03:46,792 --> 00:03:48,375
Doesn't everybody?
41
00:04:21,250 --> 00:04:23,083
Task Force hotline.
What's your emergency?
42
00:04:23,167 --> 00:04:25,750
I think I just saw Frank Castle
43
00:04:25,833 --> 00:04:29,125
enter Bel Aire Diner at 43rd and 10th.
44
00:04:29,208 --> 00:04:30,292
The Punisher?
45
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
Are you sure?
46
00:04:31,458 --> 00:04:32,750
Oh, yeah.
47
00:04:33,250 --> 00:04:34,542
Yeah, it's him.
48
00:04:34,625 --> 00:04:35,875
Task force is en route.
49
00:04:35,958 --> 00:04:37,125
Shit.
50
00:04:37,208 --> 00:04:38,708
He has a gun.
51
00:04:39,458 --> 00:04:40,833
Try to find a safe place--
52
00:05:00,792 --> 00:05:02,042
There you go.
53
00:05:02,125 --> 00:05:03,292
Thank you.
54
00:05:38,833 --> 00:05:39,917
Entry team get prepped.
55
00:05:40,000 --> 00:05:41,083
Let's do it. Let's get...
56
00:05:41,167 --> 00:05:42,583
- On your six!
- On me, on me!
57
00:05:45,250 --> 00:05:46,458
Everybody, stay in your seats!
58
00:05:46,542 --> 00:05:47,875
- Keep your hands up!
- Hey! Hey!
59
00:05:47,958 --> 00:05:49,583
- Everyone, sit down!
- Don't move!
60
00:05:49,667 --> 00:05:51,917
- Nobody leaves! Nobody leaves!
- Throw 'em down!
61
00:05:52,000 --> 00:05:53,500
Down!
62
00:05:53,583 --> 00:05:54,958
- Let's go!
- Stay down!
63
00:05:56,500 --> 00:05:58,125
- Nobody fucking move.
- You got eyes?
64
00:05:58,208 --> 00:05:59,833
- I got nothin'.
- What's in the back?
65
00:05:59,917 --> 00:06:01,167
- Clear!
- Max?
66
00:06:01,250 --> 00:06:02,250
Clear!
67
00:06:03,833 --> 00:06:05,250
Yo!
68
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Milkshake!
69
00:06:07,375 --> 00:06:08,833
Put your goddamn hands up.
70
00:06:08,917 --> 00:06:10,125
Turn around now.
71
00:06:10,625 --> 00:06:11,875
Let's go!
72
00:06:16,083 --> 00:06:17,083
What...
73
00:06:27,208 --> 00:06:28,875
- Stop resisting!
- Now!
74
00:06:34,375 --> 00:06:36,833
♪ I don't have any reasons ♪
75
00:06:38,792 --> 00:06:40,208
♪ I left them all behind ♪
76
00:06:44,042 --> 00:06:45,500
That was a great milkshake.
77
00:07:07,625 --> 00:07:09,875
Huh?
78
00:07:23,000 --> 00:07:25,708
Dogs in restaurants are unsanitary.
79
00:07:27,292 --> 00:07:28,667
Please don't...
80
00:07:28,750 --> 00:07:29,792
kill me.
81
00:07:35,542 --> 00:07:37,042
Oh, don't worry.
82
00:07:41,833 --> 00:07:43,333
I'm one of the good guys.
83
00:07:43,417 --> 00:07:45,250
♪ I'm just taking a Greyhound ♪
84
00:07:46,458 --> 00:07:47,875
♪ On the Hudson River Line ♪
85
00:07:47,958 --> 00:07:49,458
Negative.
Can we know get an...
86
00:07:49,542 --> 00:07:50,792
It's fucking Bullseye!
87
00:07:51,708 --> 00:07:53,667
It's Bullseye! It's--
88
00:08:00,042 --> 00:08:01,833
♪ 'Cause I'm in ♪
89
00:08:06,875 --> 00:08:09,083
♪ I'm in a New York ♪
90
00:08:11,667 --> 00:08:17,500
♪ State of mind ♪
91
00:08:19,542 --> 00:08:23,458
♪ Yeah, yeah ♪
92
00:10:17,375 --> 00:10:19,375
{\an8}It's me again.
93
00:10:19,458 --> 00:10:21,292
{\an8}A cringe explosion in the East River?
94
00:10:21,375 --> 00:10:22,833
Don't worry about it!
95
00:10:22,917 --> 00:10:24,083
{\an8}Floating dead bodies?
96
00:10:24,167 --> 00:10:25,750
Don't worry about it.
97
00:10:25,833 --> 00:10:29,500
All smoke and mirrors,
distracting you from the main event!
98
00:10:29,583 --> 00:10:31,417
My charity boxing match...
99
00:10:31,500 --> 00:10:35,250
...that's raising money for a New York
Born Again revitalization project,
100
00:10:35,333 --> 00:10:36,792
{\an8}that is really a shell corporation
for money laundering
101
00:10:36,875 --> 00:10:38,958
{\an8}to offshore accounts
that make my friends grotesquely rich.
102
00:10:40,250 --> 00:10:44,083
{\an8}I've been training hard at the gym
for you, New York.
103
00:10:44,167 --> 00:10:45,708
{\an8}The money we will raise will go to
104
00:10:45,792 --> 00:10:46,792
{\an8}arresting you without due process,
105
00:10:46,875 --> 00:10:48,000
{\an8}seizing your property
for my personal gain,
106
00:10:48,083 --> 00:10:50,083
{\an8}locking up your loved ones,
and so much more.
107
00:10:50,167 --> 00:10:52,625
{\an8}Back to the gym, I go, because
108
00:10:52,708 --> 00:10:55,208
{\an8}I love you, New York!
109
00:10:58,250 --> 00:11:01,083
We're getting split
by coordinates. Nothing to report.
110
00:11:02,750 --> 00:11:05,208
My name is Soledad Ayala.
111
00:11:05,292 --> 00:11:07,958
{\an8}I am a nurse from Washington Heights.
112
00:11:08,042 --> 00:11:10,500
I was arrested by the Task Force,
113
00:11:10,583 --> 00:11:13,333
the same people who killed my husband.
114
00:11:14,292 --> 00:11:15,292
I am the missing.
115
00:11:16,583 --> 00:11:17,833
But I will not back down.
116
00:11:18,917 --> 00:11:19,917
I will stay...
117
00:11:20,625 --> 00:11:21,667
and fight.
118
00:11:22,542 --> 00:11:25,042
It's okay. Thank you.
119
00:11:25,125 --> 00:11:26,583
It's time for me to go.
120
00:11:26,667 --> 00:11:28,125
I wish you'd reconsider.
121
00:11:28,208 --> 00:11:31,750
I have been
in a cage for...
122
00:11:31,833 --> 00:11:33,750
...six months.
123
00:11:33,833 --> 00:11:37,042
I need to shower.
I need to burn these clothes.
124
00:11:37,125 --> 00:11:38,542
I'm too old for this shit.
125
00:11:38,625 --> 00:11:41,292
Ah, it's a shame 'cause we could use
more people like you.
126
00:11:42,458 --> 00:11:43,458
Like me?
127
00:11:45,333 --> 00:11:46,792
You don't realize it, do you?
128
00:11:47,958 --> 00:11:49,250
You're not a hero.
129
00:11:50,250 --> 00:11:51,833
You're a symbol now.
130
00:11:51,917 --> 00:11:53,750
Hope for an entire city.
131
00:11:55,667 --> 00:11:56,667
It's true.
132
00:11:57,542 --> 00:11:59,250
I gave Karen an account number.
133
00:11:59,333 --> 00:12:00,917
Use whatever you need,
134
00:12:01,000 --> 00:12:02,083
whenever you need it.
135
00:12:02,167 --> 00:12:03,292
Thank you.
136
00:12:03,375 --> 00:12:04,750
Good luck, my friend.
137
00:12:05,833 --> 00:12:07,542
Destroy them both.
138
00:12:11,958 --> 00:12:13,625
- Hey.
- Hey.
139
00:12:13,708 --> 00:12:14,875
What you got there?
140
00:12:14,958 --> 00:12:17,583
Uh, SD card.
I'm supposed to get it to my source,
141
00:12:17,667 --> 00:12:18,833
but with the Task Force everywhere,
142
00:12:18,917 --> 00:12:20,417
- I'm too exposed.
- It's okay.
143
00:12:21,250 --> 00:12:22,500
Let me do it.
144
00:12:22,583 --> 00:12:25,625
- Absolutely not.
- Oh, come on.
145
00:12:26,542 --> 00:12:29,542
No, come on, I just need
to do this for my aunt, please.
146
00:12:31,167 --> 00:12:33,667
No way. It's too dangerous.
147
00:12:34,625 --> 00:12:35,625
So what?
148
00:12:35,708 --> 00:12:37,042
I stole their truck.
149
00:12:37,125 --> 00:12:39,833
They're probably already
looking for me.
150
00:12:50,667 --> 00:12:51,750
Thank you.
151
00:12:51,833 --> 00:12:52,958
Be careful.
152
00:13:12,583 --> 00:13:14,917
Do you understand the responsibility
that comes with this?
153
00:13:16,542 --> 00:13:17,583
Yeah,
154
00:13:17,667 --> 00:13:18,708
I do.
155
00:13:19,833 --> 00:13:20,958
Are you ready?
156
00:13:24,250 --> 00:13:25,250
Were you?
157
00:13:30,458 --> 00:13:31,875
Everybody, stay still.
158
00:13:53,458 --> 00:13:55,917
My name is Christofi Savva.
159
00:13:56,000 --> 00:13:57,458
I'm here to help.
160
00:13:57,542 --> 00:13:59,958
I was the First Mate on the Northern Star.
161
00:14:11,875 --> 00:14:14,083
That's one way to deal with the Governor.
162
00:14:15,958 --> 00:14:17,250
It's for the journey,
163
00:14:17,333 --> 00:14:18,333
not the meeting.
164
00:14:18,417 --> 00:14:20,542
Marge and I have a rapport.
165
00:14:23,417 --> 00:14:25,375
And I appreciate you talkin' to her.
166
00:14:27,125 --> 00:14:28,542
I know what you're doing.
167
00:14:29,833 --> 00:14:31,208
Arranging this
168
00:14:31,292 --> 00:14:33,583
trip to Albany just before the fight.
169
00:14:35,833 --> 00:14:37,125
I don't like it...
170
00:14:38,458 --> 00:14:40,708
when you send me away and shut me out.
171
00:14:42,625 --> 00:14:44,000
This is not that.
172
00:14:44,083 --> 00:14:45,667
It's a public place.
173
00:14:47,792 --> 00:14:49,917
Too much could go wrong.
174
00:14:52,458 --> 00:14:54,167
We're a matched set.
175
00:14:54,708 --> 00:14:56,292
I should be there tonight.
176
00:15:00,250 --> 00:15:01,875
I'll call you when it's over.
177
00:15:31,500 --> 00:15:32,583
Good luck.
178
00:15:44,333 --> 00:15:46,708
You were captured
only for helping me.
179
00:15:49,583 --> 00:15:51,625
I would like to return that kindness.
180
00:15:54,083 --> 00:15:56,500
What can you tell us
about the Northern Star?
181
00:15:58,000 --> 00:15:59,083
Everything.
182
00:16:00,042 --> 00:16:02,250
The illegal weapons, the fake documents...
183
00:16:05,958 --> 00:16:08,542
Can you connect any of it to Fisk?
184
00:16:12,083 --> 00:16:13,375
We were protected.
185
00:16:14,042 --> 00:16:16,875
All the paperwork was signed off by...
186
00:16:18,125 --> 00:16:19,667
Vasillias tou Enklimatos.
187
00:16:21,208 --> 00:16:22,625
The Kingpin.
188
00:16:29,375 --> 00:16:31,625
Well, we need an attorney
to take his statement.
189
00:16:33,542 --> 00:16:35,250
- Kirsten...
- Yeah, yeah.
190
00:16:35,333 --> 00:16:36,667
Well, it's too dangerous
to bring Christofi to her,
191
00:16:36,750 --> 00:16:38,042
so she'll have to come to us.
192
00:16:38,125 --> 00:16:40,542
Won't be too hard. All the Task Force
will be at the fight tonight.
193
00:16:40,625 --> 00:16:41,875
Yeah, yeah.
194
00:16:41,958 --> 00:16:43,375
At Fogwell's.
195
00:16:46,542 --> 00:16:48,667
Some of the last memories
of my father are in that gym.
196
00:16:49,542 --> 00:16:51,667
Now, it's crawling
with Task Force.
197
00:16:52,500 --> 00:16:53,833
Yeah, he wants me there.
198
00:16:54,333 --> 00:16:57,042
Or...
199
00:16:57,917 --> 00:16:59,083
Not just me.
200
00:16:59,167 --> 00:17:00,208
The whole fight--
201
00:17:00,292 --> 00:17:01,542
He's setting a trap for Bullseye.
202
00:17:02,292 --> 00:17:03,542
Oh, fuck.
203
00:17:05,333 --> 00:17:07,083
- I'm gonna find Bullseye.
- Mm-hmm.
204
00:17:07,167 --> 00:17:09,042
- You just connect Kirsten and Christofi.
- Christofi.
205
00:17:09,125 --> 00:17:10,292
Yep.
206
00:17:10,375 --> 00:17:12,167
- All right. Be careful.
- You, too.
207
00:17:15,125 --> 00:17:16,250
I love you.
208
00:17:19,167 --> 00:17:20,375
I love you, too.
209
00:17:24,458 --> 00:17:26,125
I'm here outside Fogwell's Gym,
210
00:17:26,208 --> 00:17:30,542
a part of Mayor Fisk's Born Again
revitalization project,
211
00:17:30,625 --> 00:17:32,958
and host to tonight's benefit boxing match
212
00:17:33,042 --> 00:17:34,917
between the Mayor and heavyweight
213
00:17:35,000 --> 00:17:36,917
Mike "the Matterhorn" Melendez.
214
00:17:37,000 --> 00:17:39,292
{\an8}Due to the recent spate
of vigilante violence,
215
00:17:39,375 --> 00:17:40,917
I'm told security will be tight,
216
00:17:41,000 --> 00:17:43,167
with increased Task Force to--
217
00:17:44,333 --> 00:17:45,625
No, I don't understand.
218
00:17:45,708 --> 00:17:48,542
I was under the impression
that that account was paid in full.
219
00:17:49,708 --> 00:17:51,625
Down on the fucking ground now!
220
00:17:51,708 --> 00:17:54,458
Down on the fucking ground!
Out of your fucking chairs! Down!
221
00:17:54,542 --> 00:17:56,250
- On the fucking ground! Down!
- Hey! Hey!
222
00:17:56,333 --> 00:17:59,958
You assholes better have a warrant, or
I'm gonna bury you under so many lawsuits
223
00:18:00,042 --> 00:18:03,792
that your grandchildren's grandchildren
will still be paying your legal bills.
224
00:18:03,875 --> 00:18:05,042
Safer Streets.
225
00:18:05,125 --> 00:18:08,250
- I don't need a warrant or probable cause.
- We won't even need to knock.
226
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
You again?
227
00:18:11,125 --> 00:18:12,750
- Where's your client?
- Which one?
228
00:18:12,833 --> 00:18:15,167
Terrorist fugitive Jack Duquesne,
also known as Swordsman.
229
00:18:15,250 --> 00:18:18,042
- Allegedly.
- A court of law found him guilty.
230
00:18:18,667 --> 00:18:19,833
That was no court.
231
00:18:20,333 --> 00:18:22,167
Whatever.
I'm not gonna fucking ask you again.
232
00:18:22,250 --> 00:18:23,625
Do you see him here? Anywhere?
233
00:18:23,708 --> 00:18:27,167
Maybe he's hiding under a pile of files
or that wall made of glass.
234
00:18:27,250 --> 00:18:28,292
Nothing, sir.
235
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
You hear from him, you turn him in.
236
00:18:31,083 --> 00:18:32,875
Attorney-client privilege still applies.
237
00:18:32,958 --> 00:18:35,667
I don't give a fuck about your
attorney-client whatever the fuck.
238
00:18:35,750 --> 00:18:37,750
He was part of a terrorist attack
that killed 25 men
239
00:18:37,833 --> 00:18:39,333
- on board that ship.
- Bullshit.
240
00:18:39,917 --> 00:18:41,125
Talk like that will get you hurt someday.
241
00:18:41,208 --> 00:18:43,167
Talk like that is how I do my fucking job.
242
00:18:45,875 --> 00:18:48,542
You tell Matt Murdock we said hello. Okay?
243
00:18:52,667 --> 00:18:53,750
See you around, Counselor!
244
00:18:59,583 --> 00:19:01,625
First, Bullseye and now this.
245
00:19:01,708 --> 00:19:02,958
And how many escaped?
246
00:19:03,042 --> 00:19:04,417
Nineteen in total.
247
00:19:04,875 --> 00:19:06,750
I've had enough!
248
00:19:07,750 --> 00:19:10,333
There's leaks in Red Hook,
leaks in City Hall!
249
00:19:10,417 --> 00:19:11,792
You need to find them, Buck!
250
00:19:11,875 --> 00:19:13,208
Plug them!
251
00:19:13,292 --> 00:19:14,375
Every one!
252
00:19:15,750 --> 00:19:17,500
- How much you wanna know?
- Enough to know what's--
253
00:19:17,583 --> 00:19:18,750
You know what I wanna know?
254
00:19:19,375 --> 00:19:20,625
Why...
255
00:19:20,708 --> 00:19:22,708
...is wombat shit cube-shaped?
256
00:19:23,500 --> 00:19:25,167
I mean, it's the strangest thing
I've ever seen.
257
00:19:26,042 --> 00:19:28,500
Apparently, they like to
stack it into, like,
258
00:19:28,583 --> 00:19:32,458
little walls that mark
their territory.
259
00:19:32,542 --> 00:19:33,625
Isn't that weird?
260
00:19:33,708 --> 00:19:36,875
Little Lego walls of wombat shit
261
00:19:36,958 --> 00:19:38,125
to get the bitches.
262
00:19:38,208 --> 00:19:39,458
They literally shit bricks.
263
00:19:40,917 --> 00:19:44,208
Charles, you are not on my agenda.
264
00:19:44,292 --> 00:19:47,250
I have another awesome
existential question.
265
00:19:48,125 --> 00:19:50,375
Why is my non-cube shitting ass
266
00:19:50,458 --> 00:19:52,708
sitting on a pile of HK 416s
267
00:19:52,792 --> 00:19:56,417
and rocket launchers,
and other assorted weapons, when this,
268
00:19:56,500 --> 00:19:59,583
all of this, is not supposed to be
in a warehouse in Brooklyn.
269
00:19:59,667 --> 00:20:03,292
It's supposed to be on its way to
Guinea-Bissau to win the hearts and minds.
270
00:20:03,375 --> 00:20:05,708
Because Daredevil knows it's in New York.
271
00:20:06,417 --> 00:20:07,542
People need these arms.
272
00:20:08,083 --> 00:20:09,750
Shots must be fired.
273
00:20:10,667 --> 00:20:12,750
If you put these on another boat,
274
00:20:12,833 --> 00:20:15,750
we'll have the Northern Star
all over again, or worse.
275
00:20:15,833 --> 00:20:19,125
And I don't need my city
turning on me. Not now.
276
00:20:19,208 --> 00:20:21,375
Your city.
277
00:20:21,458 --> 00:20:23,167
- That's rich.
- Do not mock me!
278
00:20:23,250 --> 00:20:25,667
It is a big world out there, sailor.
279
00:20:25,750 --> 00:20:30,500
With big wars and much, much bigger stakes
than one elected official.
280
00:20:30,583 --> 00:20:32,958
Official who gave you access
to an American free port.
281
00:20:33,042 --> 00:20:35,458
And on behalf of the agency,
we appreciate your service.
282
00:20:35,542 --> 00:20:38,833
A service, I might remind you,
which is yet to be rendered.
283
00:20:39,458 --> 00:20:41,542
I will honor our arrangement.
284
00:20:42,208 --> 00:20:43,333
Well, that's great.
285
00:20:43,417 --> 00:20:45,708
I mean, the question kind of becomes
"Can you?" Right?
286
00:20:45,792 --> 00:20:49,500
I mean, you've been rocking and rolling
with all your big cat friends.
287
00:20:49,583 --> 00:20:52,917
And then Uncle Sam shows up,
and your facility, the...
288
00:20:53,000 --> 00:20:57,167
the golden fucking goose is cooked
because this place is compromised.
289
00:20:57,250 --> 00:21:00,375
And your Governor is threatening
to revoke its charter.
290
00:21:00,458 --> 00:21:02,167
You are overreaching.
291
00:21:02,250 --> 00:21:03,792
From where I'm sitting,
292
00:21:03,875 --> 00:21:05,583
it seems to me you're having a--
293
00:21:05,667 --> 00:21:09,375
Just a very difficult time
controlling...
294
00:21:10,083 --> 00:21:13,083
your very, very small piece of the world.
295
00:21:13,167 --> 00:21:14,708
I am not your employee!
296
00:21:18,583 --> 00:21:19,667
I never said you were.
297
00:21:20,458 --> 00:21:23,792
Partners, Wilson--
Come on! We're partners.
298
00:21:23,875 --> 00:21:25,958
Hey, I don't respond well to threats.
299
00:21:26,042 --> 00:21:27,333
That's not a threat.
300
00:21:29,417 --> 00:21:31,042
Look, neither of us ever walk in anywhere
301
00:21:31,125 --> 00:21:33,458
without knowing how we're gonna get out.
302
00:21:33,542 --> 00:21:36,208
It's adorable,
but you can put your hands down.
303
00:21:37,208 --> 00:21:38,292
You're right.
304
00:21:43,375 --> 00:21:46,625
Your shipment will be delivered
when the time is right.
305
00:21:47,167 --> 00:21:49,667
I would ask that you practice patience!
306
00:21:53,708 --> 00:21:55,583
Next time you wanna see me, call.
307
00:21:57,292 --> 00:21:58,292
It's courteous.
308
00:22:05,458 --> 00:22:08,083
Shit.
309
00:22:09,167 --> 00:22:10,708
This was retaliation,
310
00:22:10,792 --> 00:22:13,042
and then our accounts
are mysteriously frozen.
311
00:22:13,125 --> 00:22:14,417
It's not a coincidence.
312
00:22:14,500 --> 00:22:15,917
I wouldn't be here if it wasn't important.
313
00:22:16,000 --> 00:22:17,125
Yeah. Well, the last time I helped you,
314
00:22:17,208 --> 00:22:19,333
I ended up as an accessory
to a terrorist attack.
315
00:22:19,417 --> 00:22:22,167
Well, and Fisk sunk that ship.
Not Daredevil.
316
00:22:27,250 --> 00:22:28,333
Where's Matt?
317
00:22:28,875 --> 00:22:29,875
Karen?
318
00:22:33,042 --> 00:22:35,833
Can't answer that...
319
00:22:36,792 --> 00:22:37,833
but he's safe.
320
00:22:40,583 --> 00:22:41,625
Okay.
321
00:22:43,708 --> 00:22:45,292
You think you know people...
322
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Here.
323
00:22:58,375 --> 00:22:59,417
Thanks.
324
00:23:03,875 --> 00:23:05,125
You do, you know.
325
00:23:13,125 --> 00:23:14,583
All right.
326
00:23:17,500 --> 00:23:20,708
What do you need? And how much
is it gonna screw with my life?
327
00:23:25,292 --> 00:23:27,708
{\an8}To be honest,
I was expecting the call.
328
00:23:27,792 --> 00:23:29,833
{\an8}I just wasn't expecting it from you.
329
00:23:30,667 --> 00:23:33,458
{\an8}It's not often I'm surprised.
330
00:23:34,542 --> 00:23:37,583
You and I speak
a more similar language than my husband.
331
00:23:37,667 --> 00:23:39,375
The Mayor, I understand.
332
00:23:40,167 --> 00:23:42,500
It's you, that's the mystery to me.
333
00:23:43,167 --> 00:23:46,417
Now, he... he's like the White Bull,
crashing through everything.
334
00:23:47,083 --> 00:23:48,458
Does that make you Europa?
335
00:23:48,542 --> 00:23:51,375
Oh. I'm no victim.
336
00:23:51,458 --> 00:23:53,042
I'm not entirely sure she was either.
337
00:23:54,125 --> 00:23:58,125
We can be candid
with each other, right?
338
00:23:58,208 --> 00:23:59,792
Of course, that's why I'm here.
339
00:24:01,417 --> 00:24:03,708
I don't like the way your husband
wields his power.
340
00:24:04,458 --> 00:24:05,792
I don't trust it,
341
00:24:05,875 --> 00:24:07,417
and it makes me nervous.
342
00:24:08,208 --> 00:24:09,958
I don't see Safer Streets,
343
00:24:10,500 --> 00:24:12,417
a thriving economy, and...
344
00:24:12,500 --> 00:24:14,792
neighborhood revitalization as problems.
345
00:24:15,417 --> 00:24:16,750
"New York Born Again."
346
00:24:17,500 --> 00:24:20,042
A bit grandiose, don't you think?
347
00:24:20,125 --> 00:24:23,417
My husband has big plans
for the city he loves.
348
00:24:25,583 --> 00:24:27,917
It'd be a shame if New York's progress
349
00:24:28,750 --> 00:24:32,333
was halted because of
unfortunate decisions.
350
00:24:33,333 --> 00:24:35,250
I said the Mayor gives me pause.
351
00:24:35,333 --> 00:24:36,500
You don't.
352
00:24:36,583 --> 00:24:40,167
The city shuts down businesses,
you unload them to Cooper and others,
353
00:24:40,250 --> 00:24:42,917
laying down the infrastructure
for long-term growth.
354
00:24:43,000 --> 00:24:44,292
It's shrewd...
355
00:24:45,417 --> 00:24:46,792
and ruthless.
356
00:24:46,875 --> 00:24:48,542
And I mean that as a compliment.
357
00:24:49,125 --> 00:24:50,542
I take it as one.
358
00:24:51,458 --> 00:24:52,542
Thank you.
359
00:24:53,167 --> 00:24:56,583
You could have done all of this
on your own.
360
00:24:57,417 --> 00:25:01,000
And yet, you chose to do it with Wilson.
361
00:25:02,125 --> 00:25:03,125
Why?
362
00:25:08,333 --> 00:25:09,750
I never thought it'd be him.
363
00:25:12,750 --> 00:25:13,750
And then it was.
364
00:25:15,875 --> 00:25:18,083
And now I can't imagine it...
365
00:25:20,833 --> 00:25:22,083
being any other way.
366
00:25:24,958 --> 00:25:27,750
Can you temper his darker impulses?
367
00:25:29,958 --> 00:25:32,917
You want guarantees that I can't give you,
368
00:25:33,000 --> 00:25:34,667
but I can give you this...
369
00:25:35,417 --> 00:25:38,250
my husband loves New York,
and I love my husband.
370
00:25:39,833 --> 00:25:42,458
And I know how to bring out
the very best in him.
371
00:25:45,083 --> 00:25:47,125
Honestly, I... I couldn't sleep at night
372
00:25:47,208 --> 00:25:48,625
backing Mayor Fisk.
373
00:25:53,208 --> 00:25:56,417
But I can back Mayor and Mrs. Fisk.
374
00:25:59,125 --> 00:26:00,250
Thank you.
375
00:26:04,417 --> 00:26:05,792
- Thank you.
- Okay.
376
00:26:06,375 --> 00:26:09,000
Uh, we ran out of guac, bro,
but shit's still gonna be bussin'.
377
00:26:11,417 --> 00:26:14,292
Uh, welcome to Arriba Arepas.
378
00:26:14,375 --> 00:26:15,417
What do you want?
379
00:26:15,500 --> 00:26:17,333
Una arepa paisa, por favor.
380
00:26:19,167 --> 00:26:20,958
Oh, my gosh. A leprechaun.
381
00:26:21,042 --> 00:26:23,417
- Did you lose your pot of gold?
- Just shut the fuck up, Javi.
382
00:26:25,458 --> 00:26:27,208
I need you to do something for me.
383
00:26:28,208 --> 00:26:29,292
Fuck is this?
384
00:26:30,917 --> 00:26:32,875
I need you not to screw it up.
385
00:26:33,417 --> 00:26:35,167
Chill, I got you.
386
00:26:35,833 --> 00:26:37,625
I will seriously beat your ass.
387
00:26:37,708 --> 00:26:39,375
Ay, ay!
388
00:26:39,458 --> 00:26:40,625
You don't want that arepa?
389
00:26:41,417 --> 00:26:42,458
I... I guess not.
390
00:26:44,208 --> 00:26:46,375
Yeah, I'm not taking customers right now.
Give me one second.
391
00:27:01,417 --> 00:27:02,875
All right, wrap it up! Let's go.
392
00:27:02,958 --> 00:27:03,958
Get lost!
393
00:27:05,125 --> 00:27:06,417
CSI's not done.
394
00:27:06,500 --> 00:27:09,125
Vigilante crimes. Task Force jurisdiction.
395
00:27:09,208 --> 00:27:10,208
What, are you pulling rank?
396
00:27:10,292 --> 00:27:11,292
Let's go!
397
00:27:11,875 --> 00:27:13,333
Want me to call my friends?
398
00:27:15,667 --> 00:27:17,708
Hate these Task Force pricks.
399
00:27:30,500 --> 00:27:31,667
Jesus Christ.
400
00:29:07,625 --> 00:29:08,750
"Saint Lucia,
401
00:29:08,833 --> 00:29:10,750
"your beautiful name signifies light.
402
00:29:11,500 --> 00:29:14,250
"By the light of the faith
that God bestowed upon you...
403
00:29:14,833 --> 00:29:19,417
"increase and preserve this light
in my soul so that I may avoid evil,
404
00:29:19,500 --> 00:29:21,917
"be zealous in the performance
of good works...
405
00:29:22,875 --> 00:29:26,292
"And abhor nothing so much
as the darkness of evil and sin.
406
00:29:27,625 --> 00:29:28,625
"Amen."
407
00:29:29,750 --> 00:29:31,167
Haven't heard
that one in a long time.
408
00:29:34,458 --> 00:29:35,458
I, uh...
409
00:29:36,042 --> 00:29:37,375
I knew a boy.
410
00:29:37,458 --> 00:29:39,417
Uh, he was blind.
411
00:29:40,083 --> 00:29:42,583
Saint Lucia got him through
some tough times.
412
00:29:44,625 --> 00:29:46,000
You seem troubled, officer.
413
00:29:48,542 --> 00:29:50,542
Actually, I... I, uh,
grew up in this church.
414
00:29:52,250 --> 00:29:53,333
Haven't been back in a minute.
415
00:29:54,167 --> 00:29:55,667
Tell me, what--
What brings you back?
416
00:30:02,875 --> 00:30:05,125
I found that at a murder scene today.
417
00:30:07,333 --> 00:30:09,292
These tokens are available
to all our parishioners.
418
00:30:09,375 --> 00:30:10,875
So I couldn't possibly know who left this.
419
00:30:17,000 --> 00:30:18,458
Tell me who you think...
420
00:30:19,292 --> 00:30:20,292
left it.
421
00:30:26,167 --> 00:30:27,208
There was a man.
422
00:30:28,208 --> 00:30:30,083
He came looking for a nun
who used to be assigned here.
423
00:30:30,917 --> 00:30:31,917
This man...
424
00:30:32,583 --> 00:30:34,125
uh, what did he want?
425
00:30:34,833 --> 00:30:36,333
He came looking for, um...
426
00:30:37,292 --> 00:30:38,792
I-- I don't know.
427
00:30:39,542 --> 00:30:41,375
Counsel. Penance.
428
00:30:41,458 --> 00:30:42,458
I told him
429
00:30:42,542 --> 00:30:45,125
I wasn't a priest yet--
He held a knife on me.
430
00:30:45,708 --> 00:30:46,708
And what did he say?
431
00:30:49,333 --> 00:30:50,625
Listen to me...
432
00:30:51,750 --> 00:30:52,750
This man...
433
00:30:54,208 --> 00:30:55,583
is a killer.
434
00:30:55,667 --> 00:30:58,458
Even so, I can't turn someone over
to the police.
435
00:30:59,333 --> 00:31:00,917
His judgment is not for us to say.
436
00:31:01,000 --> 00:31:03,583
Yeah, I'm not gonna debate with you
whether or not he deserves grace...
437
00:31:04,583 --> 00:31:06,000
but I do need to find him,
438
00:31:06,083 --> 00:31:07,625
or others will die.
439
00:31:10,583 --> 00:31:11,833
What will you do...
440
00:31:13,000 --> 00:31:14,125
when you find him?
441
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
I won't kill him.
442
00:31:23,417 --> 00:31:26,000
He told me he wakes every morning
to the sound of the church bells.
443
00:31:26,625 --> 00:31:28,875
And he watches me open the doors
for morning mass.
444
00:31:29,917 --> 00:31:31,208
Watches from where?
445
00:31:32,000 --> 00:31:33,375
His window.
446
00:31:43,292 --> 00:31:44,333
Let me help you with that.
447
00:31:47,625 --> 00:31:48,708
See you tomorrow.
448
00:31:49,292 --> 00:31:51,083
Such a nice boy.
449
00:32:49,542 --> 00:32:51,000
I'm on your side.
450
00:32:56,500 --> 00:32:58,792
What are you doing to my Tony?
451
00:33:07,417 --> 00:33:08,417
Stop!
452
00:33:08,500 --> 00:33:09,625
One good deed!
453
00:33:09,708 --> 00:33:11,875
One good deed!
454
00:33:11,958 --> 00:33:13,208
Put the gun down!
455
00:33:13,292 --> 00:33:14,708
What I did--
456
00:33:14,792 --> 00:33:17,833
- What that woman had me do...
- No, no, no, no, no.
457
00:33:17,917 --> 00:33:19,333
- ...to your friend...
- Don't you bring him up!
458
00:33:19,917 --> 00:33:21,583
Don't you dare bring him up!
Not like this!
459
00:33:21,667 --> 00:33:23,000
But I had to get out.
460
00:33:23,500 --> 00:33:25,042
I had to get my mind back.
461
00:33:26,042 --> 00:33:27,125
And one good deed,
462
00:33:28,375 --> 00:33:29,667
it levels the scales again.
463
00:33:29,750 --> 00:33:32,750
Oh! Uh...
464
00:33:32,833 --> 00:33:34,708
- All right. Okay.
- No!
465
00:33:34,792 --> 00:33:35,833
What is the, uh--
466
00:33:35,917 --> 00:33:37,917
What is this, uh, one good deed?
467
00:33:38,000 --> 00:33:39,375
What is it you wanna do?
468
00:33:39,458 --> 00:33:41,250
What you wouldn't do.
469
00:33:42,500 --> 00:33:43,750
What you won't do.
470
00:33:44,458 --> 00:33:47,167
Fisk.
471
00:33:47,250 --> 00:33:48,292
I can't...
472
00:33:48,375 --> 00:33:50,500
I can't let you make a martyr out of him.
473
00:33:51,625 --> 00:33:53,083
I'm gonna make things right.
474
00:33:54,542 --> 00:33:55,542
I'm gonna help you.
475
00:33:55,625 --> 00:33:57,750
Please. Look, just calm down.
476
00:33:59,458 --> 00:34:00,583
I am calm.
477
00:34:28,833 --> 00:34:31,167
My name
is Christofi Savva.
478
00:34:31,750 --> 00:34:34,417
{\an8}I was the First Mate on the Northern Star.
479
00:34:35,042 --> 00:34:38,125
{\an8}My Captain, Achilleo Kyriacou,
480
00:34:38,208 --> 00:34:39,625
{\an8}scuttled the ship.
481
00:34:39,708 --> 00:34:42,958
We were under orders to sink the ship
482
00:34:43,042 --> 00:34:44,458
if it was ever boarded.
483
00:34:45,583 --> 00:34:47,000
Why was that?
484
00:34:48,417 --> 00:34:51,375
Because the Northern Star
was carrying weapons,
485
00:34:51,458 --> 00:34:53,250
military grade, very illegal.
486
00:34:54,375 --> 00:34:58,833
And who was the one
who ordered you to scuttle the ship?
487
00:34:59,417 --> 00:35:00,958
Achilleo called him...
488
00:35:01,042 --> 00:35:03,000
Vasillias tou Enklimatos,
489
00:35:03,083 --> 00:35:04,292
the Kingpin...
490
00:35:05,042 --> 00:35:07,125
but we knew it was the Mayor.
491
00:35:08,333 --> 00:35:09,833
There was no customs check.
492
00:35:10,542 --> 00:35:14,125
We did not have to present
a bill of lading or manifest.
493
00:35:14,750 --> 00:35:17,375
We were never registered with Coast Guard,
494
00:35:17,458 --> 00:35:18,958
Homeland Security, none of it.
495
00:35:19,042 --> 00:35:21,333
I've been to many ports
all over this world.
496
00:35:22,333 --> 00:35:24,375
In order to make that happen...
497
00:35:25,500 --> 00:35:26,833
you have to own the city.
498
00:35:27,708 --> 00:35:29,458
Uh, "own the city" is correct?
499
00:35:30,375 --> 00:35:32,375
Yeah, in this case, it just might be.
500
00:35:34,167 --> 00:35:37,833
You said you were under orders
to scuttle the Northern Star
501
00:35:37,917 --> 00:35:39,250
if it was boarded.
502
00:35:40,875 --> 00:35:42,000
Who boarded the vessel?
503
00:35:42,833 --> 00:35:43,917
Coast Guard?
504
00:35:44,708 --> 00:35:46,542
Uh, no.
505
00:35:46,625 --> 00:35:47,625
One man.
506
00:35:49,500 --> 00:35:50,667
Daredevil.
507
00:35:55,083 --> 00:35:56,708
The marshals are on their way.
508
00:35:56,792 --> 00:35:58,083
They'll keep you safe.
509
00:36:05,958 --> 00:36:06,958
Hello.
510
00:36:07,458 --> 00:36:08,875
Look at that.
511
00:36:08,958 --> 00:36:10,167
Ringside, baby.
512
00:36:10,708 --> 00:36:12,125
We're gonna be so close, you and me,
513
00:36:12,208 --> 00:36:13,708
that we're gonna be
covered in sweat tonight.
514
00:36:14,833 --> 00:36:17,333
That didn't come out
how it sounded in your head.
515
00:36:17,417 --> 00:36:20,500
Did not. You know what? I was saying it,
and I sort of realized
516
00:36:20,583 --> 00:36:23,167
as it was coming out that
it wasn't really what I meant.
517
00:36:23,250 --> 00:36:24,875
- So, uh...
- Mm.
518
00:36:24,958 --> 00:36:26,333
Anyways, um...
519
00:36:26,833 --> 00:36:28,500
thank you for inviting me.
520
00:36:29,500 --> 00:36:30,500
Of course.
521
00:36:30,583 --> 00:36:32,458
Yo! You're BB.
522
00:36:33,042 --> 00:36:34,375
Like The BB Report.
523
00:36:34,917 --> 00:36:36,458
Yeah, that... that's me. You watch that?
524
00:36:36,542 --> 00:36:37,750
Everybody watches it.
525
00:36:37,833 --> 00:36:39,375
My brother, my cousin, my tía.
526
00:36:39,458 --> 00:36:40,458
Yo, they're obsessed.
527
00:36:41,958 --> 00:36:44,000
Oh, can I get a pic?
It's gonna blow their mind.
528
00:36:44,083 --> 00:36:45,250
Yeah, for sure. Come on.
529
00:36:55,333 --> 00:36:56,708
Yo, appreciate you.
530
00:36:57,250 --> 00:36:58,500
My bad.
531
00:37:07,875 --> 00:37:10,125
Didn't realize
I was on a date with a celebrity.
532
00:37:10,792 --> 00:37:11,792
Come on.
533
00:37:13,000 --> 00:37:15,792
I'm not a celebrity and not a date.
534
00:37:17,042 --> 00:37:18,042
Yeah, not yet.
535
00:37:28,750 --> 00:37:29,750
Make a fist.
536
00:37:30,625 --> 00:37:31,792
- Feel good?
- Yeah.
537
00:37:33,458 --> 00:37:34,708
Uh, that's not necessary.
538
00:37:34,792 --> 00:37:36,208
He'll never lay a glove on me.
539
00:37:36,292 --> 00:37:38,875
I like
your style, Mayor.
540
00:37:41,708 --> 00:37:43,000
Anything?
541
00:37:43,083 --> 00:37:46,125
No. We have men on rooftops, subways,
542
00:37:46,208 --> 00:37:47,625
every entrance, and exit.
543
00:37:47,708 --> 00:37:50,500
Inside's covered, too.
We have Task Force in plainclothes
544
00:37:50,583 --> 00:37:52,583
and uniforms lugging serious firepower,
545
00:37:52,667 --> 00:37:53,833
so nothing's getting in.
546
00:37:54,542 --> 00:37:56,125
We'll need an entrance cleared.
547
00:37:58,333 --> 00:38:00,042
Preferably, the front doors.
548
00:38:02,375 --> 00:38:04,083
Sir, uh, I don't think tying yourself
549
00:38:04,167 --> 00:38:05,875
to the stake is a very...
550
00:38:07,792 --> 00:38:09,000
...good idea.
551
00:38:10,417 --> 00:38:12,250
Looks like
you have somewhere to be.
552
00:38:16,667 --> 00:38:17,958
I'm not going anywhere...
553
00:38:18,458 --> 00:38:20,875
especially if you wanna
dangle yourself out as bait.
554
00:38:21,458 --> 00:38:22,833
Buck...
555
00:38:22,917 --> 00:38:23,917
go.
556
00:38:25,458 --> 00:38:27,292
We can't have any loose ends.
557
00:38:35,583 --> 00:38:37,000
Don't worry, sir. Me and North got it.
558
00:38:37,958 --> 00:38:40,167
♪ I was working,
I couldn't understand it ♪
559
00:38:40,833 --> 00:38:43,208
♪ I was hurting, I was in a panic ♪
560
00:38:43,292 --> 00:38:45,667
♪ See, I felt like
I ain't meet the standards ♪
561
00:38:46,375 --> 00:38:48,125
♪ But yet, I made it at a disadvantage ♪
562
00:38:49,292 --> 00:38:51,208
{\an8}♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪
563
00:38:51,292 --> 00:38:54,417
♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪
564
00:38:54,500 --> 00:38:56,292
♪ Yes, I made it at a disadvantage ♪
565
00:38:56,375 --> 00:38:58,625
- All right. I got prezzies.
- Ooh.
566
00:38:58,708 --> 00:39:00,750
I thought you're a foam finger kinda lady.
567
00:39:00,833 --> 00:39:01,958
I'm not.
568
00:39:02,042 --> 00:39:03,792
And there you go.
569
00:39:03,875 --> 00:39:05,167
Oh. Thank you.
570
00:39:05,250 --> 00:39:06,417
Look at this.
571
00:39:06,500 --> 00:39:07,833
Bobblehead Fisk, uh?
572
00:39:08,833 --> 00:39:10,542
Very realistic.
573
00:39:10,625 --> 00:39:11,750
Look at that.
574
00:39:11,833 --> 00:39:13,417
{\an8}Pure class.
575
00:39:14,083 --> 00:39:15,375
{\an8}I hope you got the discount.
576
00:39:17,042 --> 00:39:18,333
There's a discount?
577
00:39:19,333 --> 00:39:20,333
Shit.
578
00:39:25,208 --> 00:39:27,375
Ladies and gentlemen,
579
00:39:27,458 --> 00:39:29,042
proud New Yorkers,
580
00:39:29,125 --> 00:39:32,000
welcome to Scrappin' In The Kitchen,
581
00:39:32,083 --> 00:39:37,583
benefiting the New York Born Again
revitalization project.
582
00:39:37,667 --> 00:39:40,833
The main event
will consist of three rounds.
583
00:39:40,917 --> 00:39:43,375
Winner determined by knockout,
584
00:39:43,458 --> 00:39:46,083
TKO, or points.
585
00:39:46,167 --> 00:39:48,583
Now, get out of your seats,
586
00:39:48,667 --> 00:39:52,167
clap your hands, and welcome--
587
00:39:52,250 --> 00:39:53,750
In purple trunks,
588
00:39:53,833 --> 00:39:56,625
weighing in at 235 pounds
589
00:39:56,708 --> 00:39:59,875
with a professional record
of thirty-two and two,
590
00:39:59,958 --> 00:40:03,667
Mike "The Matterhorn" Melendez!
591
00:40:03,750 --> 00:40:07,292
And in the white corner,
592
00:40:07,375 --> 00:40:10,333
our hometown hero of Hell's Kitchen,
593
00:40:10,417 --> 00:40:12,042
wearing white trunks,
594
00:40:12,125 --> 00:40:15,167
weighing in at 325 pounds,
595
00:40:15,250 --> 00:40:18,125
with no professional boxing record,
596
00:40:18,208 --> 00:40:23,083
Mayor Wilson "Wildcard" Fisk!
597
00:40:27,833 --> 00:40:29,708
- Yeah!
- Boo!
598
00:40:51,875 --> 00:40:54,542
- Boo!
- Yeah! [chanting] Fisk! Fisk! Fisk!
599
00:40:54,625 --> 00:40:56,708
Fisk! Fisk! Fisk! Fisk!
600
00:40:56,792 --> 00:40:58,125
Fisk!
601
00:41:11,375 --> 00:41:12,792
I want a clean fight.
602
00:41:12,875 --> 00:41:14,292
Nothing below the belt.
603
00:41:14,375 --> 00:41:16,667
Obey my commands.
Defend yourselves at all times.
604
00:41:16,750 --> 00:41:17,917
Touch gloves.
605
00:41:27,667 --> 00:41:29,000
Yeah!
606
00:42:06,042 --> 00:42:07,500
Yeah! Yes!
607
00:42:07,583 --> 00:42:08,667
Let's go!
608
00:42:08,750 --> 00:42:10,875
That what you want? Fine!
609
00:42:35,708 --> 00:42:36,792
Hello, Mr. Savva.
610
00:42:53,542 --> 00:42:55,792
- Yeah! Yes! Yes!
- Oh, my God.
611
00:43:11,875 --> 00:43:13,792
Christofi's been taken care of.
612
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
All right.
613
00:43:36,333 --> 00:43:37,792
Yeah!
614
00:43:37,875 --> 00:43:38,875
Yeah!
615
00:44:24,500 --> 00:44:26,125
Oh!
616
00:45:10,083 --> 00:45:11,083
Yeah!
617
00:45:11,167 --> 00:45:12,208
Oh, my God.
618
00:45:32,250 --> 00:45:33,625
You came.
619
00:45:34,417 --> 00:45:35,625
With a win.
620
00:45:36,500 --> 00:45:38,208
- I told you not to come.
- Kiss me.
621
00:45:38,292 --> 00:45:39,292
Listen to me.
622
00:45:39,375 --> 00:45:40,750
Kiss me.
623
00:45:44,083 --> 00:45:45,250
You need to go now.
624
00:45:56,625 --> 00:45:58,292
Get her out of here!
625
00:46:10,792 --> 00:46:12,375
Get out of the way. Get down.
626
00:46:15,375 --> 00:46:16,375
Let me go!
627
00:46:18,250 --> 00:46:19,458
Get her out of here now!
628
00:46:21,250 --> 00:46:22,292
Shoot him down!
629
00:46:26,833 --> 00:46:27,917
Get her out of here!
630
00:46:29,667 --> 00:46:31,792
Get her out!
631
00:47:22,458 --> 00:47:23,458
Go get them!
632
00:47:23,917 --> 00:47:24,917
Now!
633
00:47:27,708 --> 00:47:29,625
Fifteen. Let's go! Let's go!
634
00:47:33,375 --> 00:47:35,750
Wilson...
635
00:48:04,125 --> 00:48:06,167
Get an ambulance!
636
00:48:07,125 --> 00:48:08,458
Somebody, please!