1 00:00:07,208 --> 00:00:10,083 I've had enough! Leaks in Red Hook, leaks in City Hall. 2 00:00:10,750 --> 00:00:12,750 -You need to find them, Buck. -[men grunting] 3 00:00:12,833 --> 00:00:14,125 Plug them. 4 00:00:14,583 --> 00:00:15,708 [gun fires] 5 00:00:16,875 --> 00:00:19,917 Whoever is leaking to the City Without Fear site must be punished. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,750 Find out who it is, turn them over to me. 7 00:00:22,833 --> 00:00:24,875 [BB] It's my inside guy, only he doesn't know it. 8 00:00:24,958 --> 00:00:27,708 [Daniel] If you are leaking stuff, anything, stop. 9 00:00:27,792 --> 00:00:29,000 We could get hurt. 10 00:00:29,417 --> 00:00:32,083 [Karen] Vanessa killed Foggy and nothing happened. 11 00:00:32,167 --> 00:00:33,542 [Matt] A line was crossed. 12 00:00:35,583 --> 00:00:38,083 Ever since Foggy died, I didn't know who I was anymore. 13 00:00:38,167 --> 00:00:39,375 [Dex] What I did, 14 00:00:39,458 --> 00:00:41,333 what that woman had me do, 15 00:00:41,417 --> 00:00:43,083 I had to get my mind back. 16 00:00:43,750 --> 00:00:45,542 -One good deed. -[men groan] 17 00:00:45,625 --> 00:00:47,833 -[Dex] It levels the scales again. -[people screaming] 18 00:00:48,333 --> 00:00:50,375 [Daredevil grunts] 19 00:00:53,125 --> 00:00:54,833 [Vanessa] Wilson... 20 00:00:56,875 --> 00:00:58,792 [Fisk] Vanessa! 21 00:00:59,708 --> 00:01:01,500 [Vanessa breathing heavily] 22 00:01:08,125 --> 00:01:09,875 [♪ theme music playing] 23 00:02:56,708 --> 00:02:57,875 [waves lapping gently] 24 00:02:59,958 --> 00:03:01,417 [medical machines beeping] 25 00:03:08,625 --> 00:03:10,750 [doctor] I need blood pressure. I need heart rate stat. 26 00:03:10,833 --> 00:03:12,250 -[Fisk] What's happening? -Heart rate-- 27 00:03:12,333 --> 00:03:13,375 -[Fisk] No, no, no. -Sir, sir, 28 00:03:13,458 --> 00:03:15,167 -you cannot be in here right now. -Get her! 29 00:03:15,250 --> 00:03:17,583 -Sir, you cannot be here. -Vanessa. What is happening here? 30 00:03:17,667 --> 00:03:19,375 -Sir, sir. -Vanessa! 31 00:03:20,375 --> 00:03:21,375 Vanessa... 32 00:03:23,583 --> 00:03:25,750 -[doctor] Sir, sir. Get back. -[Fisk] Vanessa! 33 00:03:25,833 --> 00:03:29,292 [doctor] Sir, sir. Mr. Mayor, I understand that you are anxious, 34 00:03:29,375 --> 00:03:32,208 and we will get you all the information as soon as possible. 35 00:03:32,292 --> 00:03:34,500 -Can you... -Yes, yes. Okay. Sir. 36 00:03:34,583 --> 00:03:36,125 -Sir, please. -Sir, please. 37 00:03:36,208 --> 00:03:38,708 -Sir, please. -Sir, let them do their job. 38 00:03:51,333 --> 00:03:52,500 [Sheila] All hands on deck. 39 00:03:52,583 --> 00:03:54,167 I need you to clear the schedule. 40 00:03:55,000 --> 00:03:57,792 -Yes! You need to... -Like I said, absolutely no comment. 41 00:03:57,875 --> 00:03:59,792 How many times do I have to tell you this, huh? 42 00:03:59,875 --> 00:04:00,958 I'm not gonna have to... I don't know when 43 00:04:01,042 --> 00:04:02,833 -a statement's gonna be ready, all right? -[Sheila] Yes. Yes, go. 44 00:04:05,833 --> 00:04:07,042 If you have them... 45 00:04:09,625 --> 00:04:10,750 keep them alive. 46 00:04:11,167 --> 00:04:12,458 Uh, we don't, sir. 47 00:04:12,917 --> 00:04:13,917 Not yet. 48 00:04:14,958 --> 00:04:16,667 Pretty sure we have them surrounded. 49 00:04:17,667 --> 00:04:19,792 Sir, I want to find them as bad as you do. 50 00:04:20,042 --> 00:04:21,042 No. 51 00:04:22,708 --> 00:04:23,708 You don't. 52 00:04:24,583 --> 00:04:25,667 You couldn't. 53 00:04:27,125 --> 00:04:29,167 Whatever you need, use it. 54 00:04:29,667 --> 00:04:30,667 You got it, sir. 55 00:04:32,333 --> 00:04:33,667 Officer Powell... 56 00:04:35,250 --> 00:04:36,250 Alive. 57 00:04:38,917 --> 00:04:39,917 Yeah. 58 00:04:45,458 --> 00:04:46,833 [officer 1] The tower is ready. Have a seat. 59 00:04:46,917 --> 00:04:48,542 [officer 2] Let's move out. Check that side. 60 00:04:56,750 --> 00:04:58,125 -Go, go, go, go, go! -Over here. 61 00:04:58,208 --> 00:04:59,333 -Here, here. -Let's go. 62 00:05:01,792 --> 00:05:05,125 -[panting, groaning] -[staff chattering indistinctly] 63 00:05:07,083 --> 00:05:08,583 [Daredevil] Prep towels, where are they? 64 00:05:10,917 --> 00:05:13,167 -Now! -Whatever you need, man. We're with you. 65 00:05:14,542 --> 00:05:16,292 You don't have to do this. 66 00:05:16,375 --> 00:05:17,417 -Hold still. -This is balance. 67 00:05:17,500 --> 00:05:19,083 -You know it. -Shut up. 68 00:05:19,167 --> 00:05:23,042 -[sirens echoing] -[officer] Check in there. Check the door! 69 00:05:23,125 --> 00:05:25,417 -Do you have a boiler? -Yeah, old shit back there. 70 00:05:26,458 --> 00:05:28,458 -Yeah, let's go. -Leave me here. 71 00:05:28,958 --> 00:05:30,208 None of this matters now. 72 00:05:30,292 --> 00:05:31,667 -It matters to me. -[grunts] 73 00:05:33,542 --> 00:05:34,792 Yeah, uh... 74 00:05:34,875 --> 00:05:36,292 No, no comment on that. 75 00:05:37,583 --> 00:05:39,875 I don't know when we're gonna have a statement ready. No. 76 00:05:41,958 --> 00:05:42,958 Is she dead? 77 00:05:44,042 --> 00:05:46,833 What kind of sick fucking question is that? 78 00:05:46,917 --> 00:05:49,417 -[sighs] -[call ends] 79 00:05:49,500 --> 00:05:50,583 [phone chimes] 80 00:05:59,750 --> 00:06:02,750 [man on PA speaking indistinctly] 81 00:06:03,125 --> 00:06:04,458 How did you find me here? 82 00:06:04,542 --> 00:06:07,083 Seriously? I mean, how many hospitals do you think there are, Daniel? 83 00:06:07,167 --> 00:06:09,125 -BB, you can't be here right now. -Um... 84 00:06:09,208 --> 00:06:12,208 -Actually, technically, legally, I can. -BB, think. 85 00:06:12,292 --> 00:06:14,083 Nobody can know where she is. It's... It's... 86 00:06:14,958 --> 00:06:17,417 The mayor's not in a good place. You gotta go. 87 00:06:17,500 --> 00:06:18,500 Okay. 88 00:06:18,583 --> 00:06:20,833 I-- I get it. I'll go, but just tell me. 89 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Is she alive? 90 00:06:24,542 --> 00:06:27,208 Look, there's a ton of chatter out there. You have no idea. 91 00:06:27,292 --> 00:06:28,625 It's, like, crazy right now. 92 00:06:28,708 --> 00:06:31,000 And I just want to make sure I get the story right. 93 00:06:33,708 --> 00:06:35,833 We're really fucking doing this right now, huh? 94 00:06:41,708 --> 00:06:43,542 I... I'm so sorry. 95 00:06:45,125 --> 00:06:48,000 I shouldn't have come. Just forget that I came, okay? 96 00:06:58,292 --> 00:07:00,042 She's in critical condition. 97 00:07:01,500 --> 00:07:03,833 They're... They're really lucky to have you. 98 00:07:16,792 --> 00:07:17,792 [man] Mr. Fisk. 99 00:07:20,375 --> 00:07:21,375 Mr. Fisk. 100 00:07:24,917 --> 00:07:26,000 Arash Merati. 101 00:07:26,833 --> 00:07:28,000 Happy to meet you. 102 00:07:28,083 --> 00:07:29,167 Dr. Merati. 103 00:07:30,167 --> 00:07:32,500 Please understand that I am here to do whatever I can 104 00:07:32,583 --> 00:07:34,042 -for your beloved wife. -Yeah. 105 00:07:34,542 --> 00:07:36,500 I had a chance to look over her chart. 106 00:07:37,292 --> 00:07:40,042 She is, as you know, in quite a precarious position. 107 00:07:40,125 --> 00:07:41,125 Yes. 108 00:07:41,625 --> 00:07:43,000 I've heard that you're... 109 00:07:43,792 --> 00:07:45,542 the top man in your field. 110 00:07:46,333 --> 00:07:49,292 Well nothing is certain where the mind meets the soul, Mr. Fisk. 111 00:07:50,042 --> 00:07:53,083 But that said, I will do everything in my power for her. 112 00:07:53,167 --> 00:07:54,208 Thank you. 113 00:08:03,458 --> 00:08:06,167 [woman] Knowing what a disaster Verizon is in Chelsea, 114 00:08:06,250 --> 00:08:10,958 I can only imagine what sort of cellular joy awaits me in central Vermont. 115 00:08:11,917 --> 00:08:15,125 -Hello. -[woman speaking indistinctly] 116 00:08:30,417 --> 00:08:34,583 May I ask why you chose not to include this piece tonight? 117 00:08:34,833 --> 00:08:37,333 I think it's pretty obvious why I chose not to include it, 118 00:08:37,417 --> 00:08:40,958 but if you feel differently, by all means, why should I put it up? 119 00:08:43,292 --> 00:08:44,292 [Vanessa] I don't know. 120 00:08:44,542 --> 00:08:46,375 There's just something about it. 121 00:08:49,583 --> 00:08:51,083 Do you understand 122 00:08:51,167 --> 00:08:52,875 what keeps us in business? 123 00:08:52,958 --> 00:08:56,708 What pays for the cute little gray shoes that you're wearing? 124 00:08:59,292 --> 00:09:00,667 But I can tell you... 125 00:09:03,458 --> 00:09:07,333 that if the right person walks through that door 126 00:09:08,292 --> 00:09:09,958 and sees this painting... 127 00:09:11,417 --> 00:09:13,708 sees his own deep, inexorable, 128 00:09:13,792 --> 00:09:17,667 miserable emptiness reflected right back at him... 129 00:09:18,917 --> 00:09:20,375 I can promise you, 130 00:09:20,458 --> 00:09:22,917 you can add two zeros to the list price, 131 00:09:23,667 --> 00:09:27,833 and it'll sell faster than any other piece out front. 132 00:09:29,500 --> 00:09:31,208 The piece stays right where it is. 133 00:09:31,708 --> 00:09:34,333 -[footsteps retreating] -Your call. 134 00:09:45,667 --> 00:09:46,958 [Dex] I'm bleeding out. 135 00:09:47,042 --> 00:09:48,667 I've seen it enough times to know. 136 00:09:48,750 --> 00:09:50,500 [Daredevil] I'm not interested in your opinion. 137 00:09:51,708 --> 00:09:52,958 I've earned this... 138 00:09:54,000 --> 00:09:56,375 many times over. It's okay. 139 00:09:59,167 --> 00:10:00,250 [grunts] 140 00:10:00,333 --> 00:10:01,708 [breathing raggedly] 141 00:10:03,917 --> 00:10:05,167 You think she's dead? 142 00:10:07,208 --> 00:10:08,208 I don't know. 143 00:10:09,792 --> 00:10:10,792 Come on. 144 00:10:12,083 --> 00:10:14,167 And if she is, it all balances. 145 00:10:15,750 --> 00:10:17,667 Your friend, Fisk's wife. 146 00:10:18,750 --> 00:10:21,292 Scales settled. 147 00:10:22,333 --> 00:10:24,833 -And I'm ready for judgment. -Oh, good for you. 148 00:10:25,917 --> 00:10:27,167 You're not listening. 149 00:10:29,250 --> 00:10:32,500 That night you threw me off the roof, I was supposed to die. 150 00:10:33,000 --> 00:10:35,250 Four-story. No one survives that. 151 00:10:35,917 --> 00:10:36,917 And yet... 152 00:10:37,750 --> 00:10:39,417 Maybe that's the grand design. 153 00:10:41,208 --> 00:10:42,208 You're getting it. 154 00:10:43,417 --> 00:10:44,625 No, I'm not getting it. 155 00:10:46,000 --> 00:10:48,083 If she's dead. Vanessa. 156 00:10:49,208 --> 00:10:50,292 That's just murder. 157 00:10:50,375 --> 00:10:51,958 Vanessa, Foggy-- 158 00:10:52,042 --> 00:10:53,750 [choking] 159 00:10:58,458 --> 00:10:59,500 Don't say his name. 160 00:11:01,792 --> 00:11:04,083 You don't get to say his name. Do you understand? 161 00:11:05,542 --> 00:11:09,208 -You-- [groans] -Tell me you understand. 162 00:11:09,292 --> 00:11:10,417 Don't say his name. 163 00:11:13,708 --> 00:11:16,208 [Foggy] Even the best avocados have to do grunt work. 164 00:11:16,292 --> 00:11:18,667 [Matt] I guess we're gonna have to break it to Josie that we're not 165 00:11:18,750 --> 00:11:21,208 -paying off the tab tonight. -She'll understand. 166 00:11:21,667 --> 00:11:25,292 Lionel McCoy, 29 years old, possession of multiple narcotics, 167 00:11:25,375 --> 00:11:27,167 including, but not limited to, 168 00:11:27,250 --> 00:11:29,417 Oxy, Moxy, Roxy, 169 00:11:29,500 --> 00:11:31,167 and wait for it, Xoxy. 170 00:11:31,250 --> 00:11:33,250 [chuckles] Christ, guy's a walking pharmacy. 171 00:11:33,333 --> 00:11:36,208 Throw in a firearms charge, fake ID, 172 00:11:36,292 --> 00:11:38,583 intent to distribute, obstruction of justice. 173 00:11:39,583 --> 00:11:41,875 Some yada. A little more yada and yet another yada. 174 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 And this guy is looking down the barrel-- 175 00:11:43,667 --> 00:11:45,583 Wait, wait, wait. Okay, hold on. Let me guess. 176 00:11:46,292 --> 00:11:48,500 I want to say 12 to 15. 177 00:11:49,250 --> 00:11:50,458 I'm sorry, Mr. Murdock. 178 00:11:50,542 --> 00:11:52,875 -The answer is actually 10 to 12. -Oh, come on. 179 00:11:52,958 --> 00:11:54,833 -I was so close. -But thank you for playing with us. 180 00:11:54,917 --> 00:11:56,583 And we do hope you enjoyed your stay 181 00:11:56,667 --> 00:11:59,208 -in the correctional facility. -[chuckles] 182 00:11:59,292 --> 00:12:01,250 Okay, what do you say? Uh, we ask for six to eight, 183 00:12:01,333 --> 00:12:02,875 he's out in five for good behavior. 184 00:12:02,958 --> 00:12:06,833 Yep. Levine wants him to plead out, so we take the best offer on the table. 185 00:12:06,917 --> 00:12:09,750 Under no circumstances does this go to trial. 186 00:12:09,833 --> 00:12:10,833 Heard. 187 00:12:10,917 --> 00:12:11,958 After you, Counselor. 188 00:12:12,042 --> 00:12:13,583 Why, thank you, Counselor. 189 00:12:17,708 --> 00:12:20,750 Good afternoon, Mr. McCoy. My name is Matthew Murdock. 190 00:12:20,833 --> 00:12:22,833 -This is my associate-- -Foggy the Fembot? 191 00:12:25,083 --> 00:12:26,292 Ray? 192 00:12:26,375 --> 00:12:28,250 [chuckles] You-- You know each other? 193 00:12:28,333 --> 00:12:30,625 Guy upstairs got a sick sense of humor, don't he? 194 00:12:30,708 --> 00:12:32,167 We, um... 195 00:12:33,833 --> 00:12:35,708 grew up in the same building. 196 00:12:36,708 --> 00:12:38,083 Isn't your name Ray? 197 00:12:38,167 --> 00:12:40,917 [Lionel] What, you think I'd go by Lionel in that neighborhood? 198 00:12:41,458 --> 00:12:43,792 You know, Fembot, he used to clean my sneakers. 199 00:12:44,833 --> 00:12:46,542 -Didn't you? -Maybe we could refrain 200 00:12:46,625 --> 00:12:48,042 from the name-calling, Mr. McCoy? 201 00:12:48,125 --> 00:12:50,125 -What's with him? You blind or something? -[Foggy] How-- 202 00:12:50,208 --> 00:12:52,167 How's, um, Connor? 203 00:12:52,250 --> 00:12:54,083 He moved upstate last year. 204 00:12:54,750 --> 00:12:55,958 Oneonta. 205 00:12:56,625 --> 00:12:58,875 I don't know. Last I heard he was doing roofs. 206 00:12:58,958 --> 00:13:01,250 Some shit like that. Gutters, maybe. I don't know. 207 00:13:01,667 --> 00:13:03,458 Knocked up the first chick he could. 208 00:13:04,500 --> 00:13:06,292 Okay, maybe we should, uh... 209 00:13:06,375 --> 00:13:08,167 Oh, yeah, please. 210 00:13:09,333 --> 00:13:12,583 We, uh, used to... hang out. 211 00:13:12,667 --> 00:13:14,500 Me and his brother, I mean. 212 00:13:14,583 --> 00:13:15,792 We were best friends. 213 00:13:15,875 --> 00:13:18,292 -The aforementioned Connor. -Mmm-hmm. 214 00:13:18,708 --> 00:13:21,167 All right, uh, Mr. McCoy, you're facing a laundry list 215 00:13:21,250 --> 00:13:22,667 -of state charges. I suggest-- -It's all bullshit. 216 00:13:22,750 --> 00:13:24,750 Regardless, our firm was retained to represent you, 217 00:13:24,833 --> 00:13:27,125 -and Mr. Nelson and I would like-- -[Lionel snickers] 218 00:13:28,042 --> 00:13:29,042 You Mr. Nelson? 219 00:13:29,833 --> 00:13:31,792 -Is that supposed to be you? -Foggy? 220 00:13:32,625 --> 00:13:35,208 You wanna tell your friend here what the firm's professional advice would be? 221 00:13:35,292 --> 00:13:37,292 -Yeah, yeah. Go ahead, Mr. Nelson. -[clears throat] 222 00:13:38,042 --> 00:13:39,042 What do you got? 223 00:13:40,208 --> 00:13:42,833 Right. Well, we, um... 224 00:13:44,500 --> 00:13:46,667 Given the charges, the evidence against you, 225 00:13:46,750 --> 00:13:49,542 we suggest that you take a plea deal. 226 00:13:51,167 --> 00:13:53,333 We ask for a reduction in sentencing. 227 00:13:53,417 --> 00:13:55,458 And best case scenario, you're out in... 228 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 -five to six. -Or three to four with exemplary behavior. 229 00:13:59,083 --> 00:14:01,000 -[Lionel] Oh, five to six. -Three to four if you... 230 00:14:01,083 --> 00:14:02,708 If, if, if, if, if I what? 231 00:14:02,792 --> 00:14:04,417 If I-- If I find God? 232 00:14:05,333 --> 00:14:07,708 Huh? If I-- If I mop the john? Wait the library? 233 00:14:07,792 --> 00:14:09,833 I believe they call it rehabilitation, Mr. McCoy. 234 00:14:09,917 --> 00:14:11,167 Mmm-hmm. You don't understand. 235 00:14:11,750 --> 00:14:14,000 The guys I work with want me dead. 236 00:14:15,000 --> 00:14:17,833 I mean, that's the whole reason you two are even here in the first place. 237 00:14:17,917 --> 00:14:18,958 Cop a deal, 238 00:14:19,042 --> 00:14:20,333 they told you, right? 239 00:14:21,083 --> 00:14:23,792 No trial. Huh? 240 00:14:24,500 --> 00:14:25,625 You want to know why? 241 00:14:26,375 --> 00:14:30,708 Because they got about ten guys on the inside just waiting to take me out. 242 00:14:30,792 --> 00:14:32,250 All right? That's how this ends. 243 00:14:32,333 --> 00:14:34,833 That's how this goes. All right? So, it's not three to four, 244 00:14:34,917 --> 00:14:37,208 it's not six to eight if I'm a little good boy. All right? 245 00:14:37,292 --> 00:14:39,667 It's 24 hours, counselor. 246 00:14:40,250 --> 00:14:42,667 I'm a dead man the second I go in. 247 00:14:43,375 --> 00:14:44,417 So... 248 00:14:46,250 --> 00:14:47,708 I'm not signing shit. 249 00:14:49,167 --> 00:14:51,125 I'll take my chances with a public defender. 250 00:14:51,208 --> 00:14:53,208 All right. Take it easy. Back-- Back up here. 251 00:14:53,292 --> 00:14:55,542 What-- [sighs] What are you talking about? 252 00:14:57,125 --> 00:14:59,458 You two don't even know who you work for, do you? 253 00:15:06,792 --> 00:15:08,917 [cell phone buzzing] 254 00:15:10,708 --> 00:15:11,833 This is Wesley. 255 00:15:14,458 --> 00:15:15,458 Right. 256 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 I'll let you know. 257 00:15:22,542 --> 00:15:25,042 We may have an issue with the Lion. 258 00:15:30,000 --> 00:15:31,792 Are you familiar with Bitcoin? 259 00:15:33,875 --> 00:15:35,292 In light of the Russians... 260 00:15:38,250 --> 00:15:40,375 we should start diversifying. 261 00:15:42,333 --> 00:15:44,458 In this new world... 262 00:15:46,833 --> 00:15:50,958 we can no longer be old-fashioned in our way of thinking. 263 00:15:52,250 --> 00:15:54,750 I do have some contacts in the crypto space, 264 00:15:54,833 --> 00:15:56,542 but if I may, I would suggest 265 00:15:56,625 --> 00:15:59,667 it might be too volatile 266 00:16:00,250 --> 00:16:01,292 for our needs, sir. 267 00:16:01,375 --> 00:16:05,500 Hmm. Now, perhaps you have other ideas. 268 00:16:06,750 --> 00:16:08,042 Come to think of it, 269 00:16:08,333 --> 00:16:11,833 I have a friend who runs an art gallery. 270 00:16:13,417 --> 00:16:16,333 Blue chip. Real money. 271 00:16:17,542 --> 00:16:19,625 It could be an interesting market for us. 272 00:16:21,625 --> 00:16:22,833 The art world. 273 00:16:23,792 --> 00:16:24,833 Pretension. 274 00:16:26,167 --> 00:16:30,000 And airs of posing as something... 275 00:16:31,500 --> 00:16:32,833 meaningful. 276 00:16:34,875 --> 00:16:36,458 [medical machine beeping slowly] 277 00:16:59,250 --> 00:17:00,292 [Daredevil] Keep moving. 278 00:17:00,375 --> 00:17:01,583 We need to get you help. 279 00:17:02,500 --> 00:17:04,625 -[groans] -No, no, no. No! 280 00:17:04,708 --> 00:17:06,125 No, no! Come on. 281 00:17:06,208 --> 00:17:07,792 -[wheezing] -Stop it. 282 00:17:07,875 --> 00:17:10,792 -Stop! [grunts angrily] -[Daredevil screams] 283 00:17:11,583 --> 00:17:14,625 [sighs] This is pointless. 284 00:17:14,708 --> 00:17:16,042 Let's be real. 285 00:17:16,667 --> 00:17:18,208 You're not gonna mourn me. 286 00:17:19,333 --> 00:17:20,333 Go on, get up. 287 00:17:21,500 --> 00:17:23,792 -You need help. Let's go. -Mmm-mmm. 288 00:17:23,875 --> 00:17:26,250 -[Daredevil] Come on. -Get your fucking hands off me! 289 00:17:26,333 --> 00:17:29,000 -[Daredevil] Come on! -[groaning] 290 00:17:32,542 --> 00:17:34,375 [Dex] First, you try to kill me, 291 00:17:34,917 --> 00:17:36,792 and then you try to save me, 292 00:17:38,042 --> 00:17:41,542 and I'm the one who needs help? [chuckles] 293 00:17:44,458 --> 00:17:47,083 I'm trying to save you because I tried to kill you. 294 00:17:48,750 --> 00:17:50,542 I lost sight of that on Josie's roof. 295 00:17:52,625 --> 00:17:54,583 Maybe tonight's penance is mutual. 296 00:17:57,125 --> 00:17:58,125 Come on. 297 00:17:58,833 --> 00:18:01,500 -Come on. -[grunting] 298 00:18:06,083 --> 00:18:08,125 [grunting] 299 00:18:08,875 --> 00:18:09,917 You said Henderson? 300 00:18:10,000 --> 00:18:11,667 -Hernandez. -[Matt] Oh, damn. 301 00:18:13,792 --> 00:18:16,250 All right. Punching out before the elevator rush. 302 00:18:16,333 --> 00:18:17,500 Have you got plans? 303 00:18:18,833 --> 00:18:19,833 Allowance? 304 00:18:19,917 --> 00:18:21,000 [Matt] Oh, that's right. 305 00:18:21,958 --> 00:18:23,583 What are we, uh... What are we up to? 306 00:18:24,708 --> 00:18:27,875 Seventeen-hundred even as of tonight. 307 00:18:27,958 --> 00:18:31,042 [whistles] What do you think? Eighteen more months 308 00:18:31,125 --> 00:18:33,333 before we open doors on Murdock and Nelson? 309 00:18:33,417 --> 00:18:35,000 [Jeff] Congratulations, fuckos. 310 00:18:35,667 --> 00:18:37,292 Great job at the precinct today. 311 00:18:37,375 --> 00:18:39,208 All you had to do was have the guy sign his name. 312 00:18:39,292 --> 00:18:40,708 Didn't even have to be legible. 313 00:18:40,792 --> 00:18:42,875 Plead out, sign the papers, move on. 314 00:18:43,583 --> 00:18:45,042 -But, no. -Jeff, we... 315 00:18:45,125 --> 00:18:47,417 I'm sorry. Did you mean "Mr. Levine"? 316 00:18:48,208 --> 00:18:50,250 Right, yes. Sorry. 317 00:18:50,333 --> 00:18:51,917 -Mr. Levine, we-- -Guess what? 318 00:18:52,333 --> 00:18:53,333 I don't care. 319 00:18:53,958 --> 00:18:55,833 It's the public defender's problem now, isn't it? 320 00:18:56,625 --> 00:18:58,792 Unfortunately, they need all these papers, 321 00:18:58,875 --> 00:19:01,458 collated and delivered to their office by Monday morning. 322 00:19:02,458 --> 00:19:04,000 Happy Fraturday, fucknuts. 323 00:19:06,333 --> 00:19:07,333 Have a nice weekend. 324 00:19:07,417 --> 00:19:08,500 [chuckles] 325 00:19:10,250 --> 00:19:11,958 [Matt] He's definitely into something weird. 326 00:19:12,042 --> 00:19:13,875 Totally. Like feet. 327 00:19:14,708 --> 00:19:16,042 [chuckles] What's wrong with feet? 328 00:19:16,417 --> 00:19:18,042 Nothing. I'm just saying that 329 00:19:18,125 --> 00:19:19,417 I can imagine Mr. Levine 330 00:19:19,500 --> 00:19:21,750 doing some weird shit with feet. That's all. 331 00:19:21,833 --> 00:19:22,833 [Matt] Gross. 332 00:19:25,042 --> 00:19:26,625 Exhibit C, column two. 333 00:19:26,708 --> 00:19:28,292 Column two, exhibit C. 334 00:19:30,000 --> 00:19:31,333 Just, uh, for the record, 335 00:19:31,792 --> 00:19:33,708 I don't have a problem with feet. 336 00:19:33,792 --> 00:19:35,667 You're also not not weird, so... 337 00:19:35,750 --> 00:19:36,750 [chuckles] 338 00:19:38,583 --> 00:19:39,583 Whoa. 339 00:19:40,917 --> 00:19:41,917 What? 340 00:19:42,250 --> 00:19:43,250 The warrant. 341 00:19:43,333 --> 00:19:47,000 The address on the warrant they used to access his apartment, it's wrong. 342 00:19:47,542 --> 00:19:50,958 It says 536 West 49th Street, apartment 5E. 343 00:19:51,583 --> 00:19:52,625 That isn't correct? 344 00:19:52,708 --> 00:19:54,333 It's 536 1/2. 345 00:19:54,708 --> 00:19:57,208 That's where he lived. The McCoys, I mean, that was our address. 346 00:19:57,292 --> 00:19:59,458 536 1/2 West 49th. 347 00:20:01,083 --> 00:20:02,500 No, that-- That can't be right. 348 00:20:02,583 --> 00:20:03,833 It is right. 349 00:20:04,917 --> 00:20:06,958 I mean, it's a clerical error, but... 350 00:20:08,625 --> 00:20:09,750 this is invalid. 351 00:20:10,750 --> 00:20:14,292 Everything discovered in this warrant is fruit of the poison tree. 352 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 It's inadmissible. 353 00:20:16,917 --> 00:20:19,042 Which means that piece of paper is... 354 00:20:19,667 --> 00:20:21,333 Get-out-of-jail free card. 355 00:20:25,750 --> 00:20:26,750 What do we do? 356 00:20:30,333 --> 00:20:32,833 Oh, come on, Foggy. It's not like he deserves to walk. 357 00:20:32,917 --> 00:20:35,000 I don't recall the word "deserve" 358 00:20:35,083 --> 00:20:36,375 coming up in law school. 359 00:20:36,708 --> 00:20:38,708 He's in bed with the mob, he's selling drugs, 360 00:20:38,792 --> 00:20:40,333 he's poisoning the neighborhood. 361 00:20:40,417 --> 00:20:41,750 [Foggy] Yeah, but... 362 00:20:42,250 --> 00:20:45,292 But what? He was also a raging prick to you when you were kids? 363 00:20:45,375 --> 00:20:48,125 You want to spring the guy who calls you Foggy the Fembot? 364 00:20:48,208 --> 00:20:50,292 [scoffs] No, I don't. 365 00:20:51,292 --> 00:20:52,292 But, Matt... 366 00:20:52,750 --> 00:20:54,042 we are his attorneys. 367 00:20:54,125 --> 00:20:56,542 -We're associates. -Don't get technical. 368 00:20:56,625 --> 00:20:58,792 -Either way, Jeff made it sound like-- -Mr. Levine. 369 00:20:58,875 --> 00:21:00,417 -Thank you. -[chuckles] Okay, okay, fine. 370 00:21:00,500 --> 00:21:03,208 Dark Lord of Unspoken Kink Levine 371 00:21:03,292 --> 00:21:05,417 made it sound like we're not only off the case, 372 00:21:05,500 --> 00:21:07,458 but our badges might not work on Monday. 373 00:21:08,333 --> 00:21:09,667 Ray, Lionel... 374 00:21:10,125 --> 00:21:11,625 he had a hard life, Matt. 375 00:21:11,708 --> 00:21:13,458 [sarcastically] Aw! Cue the violin. 376 00:21:13,542 --> 00:21:16,167 His dad, he was not a good guy. 377 00:21:16,250 --> 00:21:17,958 And their mom, Suzanne, she drank. 378 00:21:18,042 --> 00:21:20,625 A lot. She died when we were in the eighth grade. 379 00:21:20,708 --> 00:21:21,708 Okay? 380 00:21:21,792 --> 00:21:24,000 Cirrhosis, liver failure. 381 00:21:24,208 --> 00:21:26,292 -[Matt sighs] -He never had a chance. 382 00:21:26,375 --> 00:21:28,333 His brother did though, didn't he? What was his name? Connor? 383 00:21:28,750 --> 00:21:30,333 Connor was younger. 384 00:21:30,583 --> 00:21:32,125 Lionel took the brunt of it. 385 00:21:32,208 --> 00:21:34,833 -I didn't like him. -And you want to let him out 386 00:21:34,917 --> 00:21:37,917 to continue to do horrendous things to a whole bunch of new people. 387 00:21:38,667 --> 00:21:41,000 -I want to do the right thing. -I don't know, Foggy. 388 00:21:41,083 --> 00:21:42,083 I don't know. 389 00:21:43,458 --> 00:21:46,042 You sell drugs, you're trafficking firearms, you get caught. 390 00:21:46,125 --> 00:21:47,708 I'm sorry. There are consequences. 391 00:21:47,792 --> 00:21:50,583 His crew, whoever he was working with, 392 00:21:50,667 --> 00:21:52,833 they're gonna kill him when he's inside. 393 00:21:52,917 --> 00:21:55,125 Yeah, that might be the definition of consequences. 394 00:21:55,208 --> 00:21:57,167 But does the punishment fit the crime? 395 00:21:57,250 --> 00:21:59,500 -Crimes past, present or future? -So you think we should ignore it? 396 00:21:59,583 --> 00:22:01,500 -Ignore what? -It's our job 397 00:22:01,583 --> 00:22:02,875 to represent our clients 398 00:22:02,958 --> 00:22:05,542 to the best of our abilities. Suppressing evidence-- 399 00:22:05,625 --> 00:22:07,625 Objection. "Suppressing" is questionable. 400 00:22:07,708 --> 00:22:10,583 One might even say inflammatory phrasing in this particular instance, Counselor. 401 00:22:10,667 --> 00:22:12,583 Aren't you supposed to be the Catholic one here? 402 00:22:12,667 --> 00:22:15,708 Oh, come on. All right, so, fine, you want to go with guilt now? 403 00:22:20,042 --> 00:22:21,458 How about mercy? 404 00:22:22,708 --> 00:22:25,208 There's got to be something about that in the Bible. 405 00:22:26,167 --> 00:22:27,500 Second chances, 406 00:22:28,042 --> 00:22:29,083 redemption? 407 00:22:30,750 --> 00:22:33,792 All I know is if he goes to jail, he dies. 408 00:22:34,833 --> 00:22:38,375 And all I know is that might not be our problem. 409 00:22:38,958 --> 00:22:40,500 Unfortunately... 410 00:22:41,542 --> 00:22:42,583 it is now. 411 00:22:45,625 --> 00:22:46,708 [cell phone buzzes] 412 00:22:46,792 --> 00:22:47,792 This is Wesley. 413 00:22:48,125 --> 00:22:49,583 That's great to hear. 414 00:22:49,667 --> 00:22:51,625 Let me talk to him. I'll call you back. 415 00:22:53,042 --> 00:22:54,625 I take it he's available? 416 00:22:55,417 --> 00:22:57,333 He's here for a couple of weeks, just... 417 00:22:58,083 --> 00:22:59,208 moving through town. 418 00:22:59,292 --> 00:23:01,083 He's good. Very good. 419 00:23:01,958 --> 00:23:03,000 Maybe the best. 420 00:23:04,667 --> 00:23:05,667 Use him. 421 00:23:06,875 --> 00:23:08,625 -[cell phone beeps] -We're a go. 422 00:23:12,458 --> 00:23:14,625 [anchor] His approval ratings suggest otherwise. 423 00:23:14,708 --> 00:23:15,958 [reporter] Good afternoon, Brian. 424 00:23:16,042 --> 00:23:18,292 Breaking news, just in to New York One. 425 00:23:18,375 --> 00:23:21,583 I am standing just outside the entrance to Metro General Hospital. 426 00:23:21,667 --> 00:23:24,000 here on Fifth Avenue, where we understand 427 00:23:24,083 --> 00:23:26,417 Vanessa Fisk is in critical condition. 428 00:23:26,500 --> 00:23:28,250 Fucking BB, no way. 429 00:23:28,333 --> 00:23:30,333 [reporter] ...in last night's violent attack on... 430 00:23:30,417 --> 00:23:31,417 -Mr. Blake. -No way. 431 00:23:31,500 --> 00:23:32,875 -Can I get an update on Mrs. Fisk? -No way. No. 432 00:23:32,958 --> 00:23:35,417 -Can you do me a favor and fuck off? -And who the hell are you? 433 00:23:35,500 --> 00:23:37,500 I'm the one telling you to fuck off. Keep up. 434 00:23:37,875 --> 00:23:39,375 Do I need to call the Task Force? 435 00:23:43,667 --> 00:23:45,000 They're horrible. Trust me. 436 00:23:50,250 --> 00:23:51,292 Thanks for that. 437 00:23:53,583 --> 00:23:54,583 [sighs] 438 00:23:55,958 --> 00:23:56,958 Tough day. 439 00:23:57,042 --> 00:23:58,042 The worst. 440 00:23:59,167 --> 00:24:00,792 Buck, where were you last night? 441 00:24:01,583 --> 00:24:02,750 I had to run an errand. 442 00:24:03,667 --> 00:24:05,125 -How is he? -Better. 443 00:24:05,875 --> 00:24:07,125 She's out of surgery. 444 00:24:07,208 --> 00:24:09,583 It's too soon to tell, but it's not bad news so far. 445 00:24:09,667 --> 00:24:11,000 -Thank Christ. -Mmm-hmm. 446 00:24:12,750 --> 00:24:14,458 You know, I could kill for a hot dog. 447 00:24:16,208 --> 00:24:17,417 Yeah, sure. 448 00:24:17,875 --> 00:24:18,875 Come on. 449 00:24:21,667 --> 00:24:22,667 [Fisk] It's done. 450 00:24:23,208 --> 00:24:24,250 [Dr. Merati] Yes. 451 00:24:24,333 --> 00:24:25,333 Yes, indeed. 452 00:24:26,167 --> 00:24:27,458 The surgery went quite well. 453 00:24:28,833 --> 00:24:29,958 Tell me everything. 454 00:24:30,750 --> 00:24:33,917 [Dr. Merati] Well, the procedure was long, as you know, and quite involved. 455 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 But... 456 00:24:35,417 --> 00:24:37,333 I'm optimistic in nature. 457 00:24:37,833 --> 00:24:38,958 And I remain hopeful. 458 00:24:40,375 --> 00:24:41,375 Hope? 459 00:24:44,708 --> 00:24:46,333 She's gonna be fine. 460 00:24:50,833 --> 00:24:52,500 [Vanessa] Please lean it against the wall. 461 00:24:52,583 --> 00:24:54,250 I'll deal with it later. 462 00:24:55,500 --> 00:24:56,708 [exhales] 463 00:24:58,833 --> 00:25:01,167 So, same spot, different piece? 464 00:25:01,250 --> 00:25:02,292 Mmm-hmm. 465 00:25:03,708 --> 00:25:05,542 I hope you know what you're doing. 466 00:25:18,792 --> 00:25:20,167 [waves lapping shore] 467 00:25:23,250 --> 00:25:24,583 [♪ melancholy music playing] 468 00:25:54,125 --> 00:25:57,292 You know, there's hot dog carts on every corner. 469 00:25:57,375 --> 00:25:59,167 [Buck] Yeah, I thought we might take a drive. 470 00:25:59,250 --> 00:26:00,333 Have a little chat. 471 00:26:00,417 --> 00:26:01,542 A chat? 472 00:26:01,625 --> 00:26:03,458 Buck, Fisk needs me. 473 00:26:03,542 --> 00:26:05,875 The man is aware we're going to Albany. 474 00:26:05,958 --> 00:26:07,958 Yo, Albany? 475 00:26:09,417 --> 00:26:11,375 Dude, you didn't say anything about Albany. 476 00:26:13,667 --> 00:26:16,667 The other day in your office, you were asking about my background. 477 00:26:17,042 --> 00:26:19,042 -Yeah, sure. -Well, you were right. 478 00:26:19,667 --> 00:26:20,833 I was Regiment 22. 479 00:26:23,958 --> 00:26:27,458 When you were reading about my past, did you see anything about Helmand? 480 00:26:28,792 --> 00:26:29,792 The mayonnaise? 481 00:26:31,333 --> 00:26:33,042 No, Daniel, not the mayonnaise. 482 00:26:33,625 --> 00:26:34,667 Afghanistan. 483 00:26:36,167 --> 00:26:40,125 My squadron, and I imagine many others, were tasked with night raids, 484 00:26:40,208 --> 00:26:43,542 that no man of fighting age would survive the night. 485 00:26:44,375 --> 00:26:46,958 But it was opium farmers, not insurgents. 486 00:26:47,042 --> 00:26:49,750 Apparently, Her Majesty considered 14 fighting age. 487 00:26:52,583 --> 00:26:54,208 Jesus Christ, what did you do? 488 00:26:57,042 --> 00:26:58,167 What I was ordered to. 489 00:26:59,958 --> 00:27:00,958 That's my point. 490 00:27:02,833 --> 00:27:05,083 There are pivotal moments in a man's life, Daniel, 491 00:27:05,167 --> 00:27:08,292 which define what kind of man he is, 492 00:27:08,792 --> 00:27:09,958 what he's really made of. 493 00:27:10,458 --> 00:27:13,000 Mr. Fisk changed my life in one of those moments. 494 00:27:13,625 --> 00:27:15,083 I imagine you can relate, right? 495 00:27:16,292 --> 00:27:18,167 Staten Island to City Hall. 496 00:27:18,625 --> 00:27:20,083 Head of communications. 497 00:27:20,833 --> 00:27:22,417 That's quite a trajectory. 498 00:27:24,333 --> 00:27:25,792 That's impressive, Daniel. 499 00:27:27,625 --> 00:27:28,708 Appreciate that. 500 00:27:28,792 --> 00:27:30,792 My God, it has not been easy, has it? 501 00:27:31,417 --> 00:27:33,875 Muse, The Northern Star leak. 502 00:27:35,042 --> 00:27:38,750 And now it seems someone, God knows who, has leaked the hospital to the press. 503 00:27:42,208 --> 00:27:44,292 What? You're not saying you think it's me, are you? 504 00:27:45,750 --> 00:27:47,958 Buck, I didn't have anything to do with that. 505 00:27:49,042 --> 00:27:50,500 Let's just take a left in here. 506 00:28:03,958 --> 00:28:05,333 Buck, am I in trouble? 507 00:28:08,042 --> 00:28:09,167 Be right back. 508 00:28:10,250 --> 00:28:11,708 Well, maybe I'll just come in with you. 509 00:28:11,792 --> 00:28:14,167 Get some beef jerky or help you out, or whatever. 510 00:28:15,000 --> 00:28:17,375 That's kind of you, Daniel. But I'll take care of it. 511 00:28:18,542 --> 00:28:19,625 Just sit tight, yeah? 512 00:28:36,208 --> 00:28:38,458 [breathing nervously] 513 00:28:39,708 --> 00:28:43,667 -[car beeping] -[exhales] 514 00:28:47,583 --> 00:28:50,333 [thudding] 515 00:28:53,583 --> 00:28:54,750 [nervously] Mmm! 516 00:29:34,750 --> 00:29:35,917 [car door closes] 517 00:29:43,583 --> 00:29:44,917 [Wesley] Long time, pal. 518 00:29:45,917 --> 00:29:47,542 [chuckles] Looking good, Wes. 519 00:29:48,292 --> 00:29:50,750 Fucking hell. You've come up in the world, haven't you? 520 00:29:51,083 --> 00:29:52,292 Living the dream. 521 00:29:53,208 --> 00:29:55,500 I understand you have some sort of open assignment. 522 00:29:56,292 --> 00:29:57,792 We're looking to you for... 523 00:29:58,333 --> 00:29:59,500 creativity. 524 00:30:05,083 --> 00:30:07,333 [Buck] Well, you've come to the right place, then, haven't you? 525 00:30:09,167 --> 00:30:11,667 -[door buzzes] -[officer] Sign here. 526 00:30:17,583 --> 00:30:18,750 Do you need anything? 527 00:30:21,458 --> 00:30:22,708 What are you gonna do now? 528 00:30:24,625 --> 00:30:25,958 What am I gonna do? 529 00:30:26,833 --> 00:30:29,375 I don't know. Wait for 'em to come find me. 530 00:30:33,375 --> 00:30:35,250 All right. Good to see you, Fembot. 531 00:30:37,583 --> 00:30:39,417 [door opens] 532 00:30:40,792 --> 00:30:41,833 [groans] 533 00:30:41,917 --> 00:30:44,000 [Daredevil] You recognize this place, you piece of shit? 534 00:30:44,083 --> 00:30:45,583 [sighs] Fuck. 535 00:30:45,667 --> 00:30:48,167 [panting] 536 00:30:52,667 --> 00:30:55,042 We should be safe here for now. 537 00:30:55,250 --> 00:30:58,125 [chuckles] Safe? 538 00:30:58,958 --> 00:31:00,458 What does that even mean? 539 00:31:02,000 --> 00:31:03,958 You know what happens if she dies? 540 00:31:04,458 --> 00:31:06,917 Fisk turns the city upside-down and shakes it 541 00:31:07,750 --> 00:31:09,083 until he finds us... 542 00:31:09,792 --> 00:31:10,917 and kills us. 543 00:31:11,000 --> 00:31:12,250 Uh, me. 544 00:31:12,333 --> 00:31:13,667 -Kills me. -Us. 545 00:31:13,750 --> 00:31:14,750 I was there. 546 00:31:15,500 --> 00:31:17,375 That is more than enough for Fisk. 547 00:31:18,083 --> 00:31:19,083 [knocking on door] 548 00:31:28,500 --> 00:31:29,542 It's open. 549 00:31:34,375 --> 00:31:36,167 What the fuck you doing here, Foggy? 550 00:31:37,875 --> 00:31:39,750 [Daredevil] I know someone who can help. 551 00:31:40,333 --> 00:31:41,917 -A nurse. -Nurses, 552 00:31:42,000 --> 00:31:43,583 doctors... 553 00:31:44,417 --> 00:31:45,583 lawyers. 554 00:31:46,375 --> 00:31:48,875 Vigilantes, assassins. 555 00:31:49,792 --> 00:31:52,042 Killing people, saving people. 556 00:31:54,667 --> 00:31:56,375 Act like it makes a difference. 557 00:31:58,083 --> 00:31:59,708 Like it matters at all. 558 00:32:01,458 --> 00:32:02,792 [Foggy] I wanted to give you this. 559 00:32:06,042 --> 00:32:07,042 The hell is this? 560 00:32:07,625 --> 00:32:10,667 I was hoping you'd take that, and, I don't know... 561 00:32:12,125 --> 00:32:13,125 get out of here. 562 00:32:13,208 --> 00:32:14,875 I don't even know where, but... 563 00:32:15,417 --> 00:32:16,875 Wait, wait, wait. So you-- 564 00:32:16,958 --> 00:32:18,667 -You gonna give me money? -No. 565 00:32:19,542 --> 00:32:21,708 Ray, I already gave it to you. 566 00:32:22,375 --> 00:32:25,375 What I want is for you to start over with it. 567 00:32:25,875 --> 00:32:27,583 You got a second chance here. 568 00:32:28,042 --> 00:32:30,333 It's not about them. It's about you. 569 00:32:32,250 --> 00:32:33,250 About me. 570 00:32:35,375 --> 00:32:36,500 Just people... 571 00:32:39,333 --> 00:32:40,333 and, brother... 572 00:32:41,875 --> 00:32:44,292 we are who we are. 573 00:32:44,375 --> 00:32:46,750 [chuckles, coughs] 574 00:32:47,917 --> 00:32:49,208 [Lionel] You know those nights... 575 00:32:50,042 --> 00:32:51,042 we used to, uh... 576 00:32:52,417 --> 00:32:54,750 crash in the living room. Um... 577 00:32:56,417 --> 00:32:57,667 Well, you and Connor 578 00:32:57,750 --> 00:33:00,625 with the, uh, sleeping bags and... [chuckles] 579 00:33:00,708 --> 00:33:03,208 ...uh, the flashlights, you know? 580 00:33:05,792 --> 00:33:08,250 I never really, uh, had a friend like that. 581 00:33:09,917 --> 00:33:10,917 I know. 582 00:33:14,292 --> 00:33:15,958 [Dex] We're all doing the same thing here. 583 00:33:17,750 --> 00:33:20,625 Acting something out, scratching some kinda itch. 584 00:33:22,000 --> 00:33:23,292 But the worst part... 585 00:33:25,042 --> 00:33:26,833 is when you think you got it beat. 586 00:33:27,958 --> 00:33:29,042 You think... 587 00:33:30,208 --> 00:33:31,542 "I outran it." 588 00:33:34,500 --> 00:33:36,458 Then you turn the corner, bam... 589 00:33:38,750 --> 00:33:39,833 there it is... 590 00:33:41,583 --> 00:33:43,292 staring you right in the face. 591 00:33:45,792 --> 00:33:47,375 Only it's worse this time. 592 00:33:50,375 --> 00:33:51,417 And, you know... 593 00:33:54,667 --> 00:33:56,458 it was always gonna be there. 594 00:33:57,333 --> 00:33:58,792 [Lionel] Hey, do me a favor, will you? 595 00:33:59,417 --> 00:34:01,375 Tell my brother to stay right where he's at. 596 00:34:02,833 --> 00:34:05,542 All right? You tell him I told you to tell him that, 597 00:34:06,083 --> 00:34:08,125 that he ain't got nothing back here for him. 598 00:34:11,083 --> 00:34:12,167 He's got you. 599 00:34:19,250 --> 00:34:21,250 Come on, Foggy. You gotta go, man. Get out of here. 600 00:34:25,667 --> 00:34:27,167 [Dex] There's no escaping it. 601 00:34:33,875 --> 00:34:35,417 I'm sorry to interrupt. 602 00:34:35,792 --> 00:34:38,167 This church will always provide shelter 603 00:34:38,833 --> 00:34:40,125 to both of you, but... 604 00:34:41,625 --> 00:34:43,417 I think they know you're here. 605 00:34:44,042 --> 00:34:45,083 [banging on door] 606 00:34:50,000 --> 00:34:51,375 Good evening, officers. How can I help you? 607 00:34:51,458 --> 00:34:52,667 Hello, Father. 608 00:34:52,750 --> 00:34:55,583 You haven't by chance seen a couple of vigilantes this fine evening, have you? 609 00:34:55,667 --> 00:34:59,000 I've been in prayers all afternoon, Officer. I... I don't believe I have. 610 00:35:00,833 --> 00:35:02,583 [Dex groaning] 611 00:35:07,917 --> 00:35:10,208 Listen, we gotta come check the place out. Mayor's orders. 612 00:35:12,458 --> 00:35:13,458 [Dex] Just... 613 00:35:14,500 --> 00:35:15,583 go. 614 00:35:16,750 --> 00:35:18,042 Don't be an idiot. 615 00:35:18,708 --> 00:35:19,833 Leave me. 616 00:35:20,250 --> 00:35:23,167 Oh, I'm sorry, but weapons are not permitted in the house of God. 617 00:35:23,250 --> 00:35:24,625 The rules have changed. 618 00:35:25,500 --> 00:35:27,250 Come on in, boys. Sweep it! 619 00:35:28,583 --> 00:35:29,917 [Dex] I killed your friend... 620 00:35:30,292 --> 00:35:31,292 Foggy. 621 00:35:31,750 --> 00:35:33,125 I didn't think twice. 622 00:35:33,625 --> 00:35:35,167 That's who I am. 623 00:35:35,250 --> 00:35:36,875 [man yelling indistinctly] 624 00:35:40,708 --> 00:35:42,125 Just let me die. 625 00:35:44,292 --> 00:35:45,292 I don't... 626 00:35:48,000 --> 00:35:49,417 [Daredevil] Look, I can't save us both. 627 00:35:49,500 --> 00:35:50,917 I'm sorry. I tried. 628 00:35:54,708 --> 00:35:56,292 [choking] 629 00:35:56,375 --> 00:35:58,125 [woman] Let's go! Let's go! 630 00:35:59,417 --> 00:36:02,000 -[siren blaring] -[man] Sir! Let's go. Move! 631 00:36:04,333 --> 00:36:05,958 [Matt] Imagine my surprise... 632 00:36:07,167 --> 00:36:10,000 when I came back to the office and found the empty book. 633 00:36:10,083 --> 00:36:11,167 How did you know? 634 00:36:11,250 --> 00:36:13,917 Spend enough time in the same tiny office with the same person, 635 00:36:14,000 --> 00:36:15,458 you tend to know what they're thinking. 636 00:36:22,125 --> 00:36:23,125 I'm sorry. 637 00:36:25,292 --> 00:36:26,458 I'll pay it back. 638 00:36:26,542 --> 00:36:27,542 [snickers] 639 00:36:30,083 --> 00:36:32,042 Foggy the Fembot. [chuckles] 640 00:36:32,958 --> 00:36:35,417 And there I was thinking the Murdock and Nelson fund 641 00:36:35,500 --> 00:36:37,333 was supposed to be about the future. 642 00:36:38,375 --> 00:36:39,875 It is, Matt. 643 00:36:41,792 --> 00:36:43,167 But not just ours. 644 00:36:47,958 --> 00:36:48,958 [Matt] So, where to now? 645 00:36:50,042 --> 00:36:51,750 -Josie's. -Obviously. 646 00:36:51,833 --> 00:36:52,958 What are we celebrating? 647 00:36:55,417 --> 00:36:56,542 Mercy. 648 00:37:15,208 --> 00:37:16,208 Fuck. 649 00:37:18,792 --> 00:37:19,958 Where'd he go? 650 00:37:22,417 --> 00:37:23,458 [birds chirping softly] 651 00:37:38,917 --> 00:37:40,667 You really don't have to do this, man. 652 00:37:43,667 --> 00:37:45,667 I don't even know what I did. But whatever it was, 653 00:37:45,750 --> 00:37:48,000 it was probably stupid, and I probably deserve it. 654 00:37:49,083 --> 00:37:50,708 But I could just walk away, man. 655 00:37:51,500 --> 00:37:53,250 I could just disa-fucking-ppear, 656 00:37:53,333 --> 00:37:56,625 and you wouldn't hear anything from me. Not a peep, not a tweet. Nothing. 657 00:37:58,583 --> 00:38:01,542 Man, I'd be like-- I'd be like Casper. I mean, I'd be like a ghost. 658 00:38:07,958 --> 00:38:09,458 Look, I didn't fucking leak it. 659 00:38:10,250 --> 00:38:11,250 It wasn't me. 660 00:38:14,583 --> 00:38:15,583 I promise. 661 00:38:17,875 --> 00:38:19,333 Get out of the car, Daniel. 662 00:38:30,500 --> 00:38:31,500 Delivery. 663 00:38:49,583 --> 00:38:50,833 I like you, Daniel. 664 00:38:52,292 --> 00:38:53,417 I really do. 665 00:38:54,500 --> 00:38:56,625 But we work for a man who can change your life. 666 00:38:58,375 --> 00:38:59,625 Has changed your life. 667 00:39:01,125 --> 00:39:02,625 And all he asks in return... 668 00:39:03,708 --> 00:39:04,708 is loyalty. 669 00:39:06,042 --> 00:39:07,125 Unbridled, 670 00:39:07,833 --> 00:39:09,125 unquestioned... 671 00:39:10,000 --> 00:39:11,667 -loyalty. -Well, I've been loyal. 672 00:39:12,375 --> 00:39:13,917 I've stayed loyal, Buck. 673 00:39:15,625 --> 00:39:16,833 I'll do anything. 674 00:39:18,083 --> 00:39:20,917 I've said it before. I'll do whatever it takes. 675 00:39:21,000 --> 00:39:22,083 Please. 676 00:39:23,958 --> 00:39:25,000 Make a choice. 677 00:39:32,292 --> 00:39:33,292 Saw... 678 00:39:33,958 --> 00:39:35,333 or shovel. 679 00:39:36,417 --> 00:39:38,083 [gasps softly] 680 00:39:56,708 --> 00:39:57,875 You know, I was thinking. 681 00:39:59,125 --> 00:40:00,750 Maybe, uh, 682 00:40:00,833 --> 00:40:02,708 instead of Murdock and Nelson, 683 00:40:03,167 --> 00:40:05,792 maybe it's Nelson and Murdock. 684 00:40:06,958 --> 00:40:08,292 -[Foggy] I like that. -Yeah? 685 00:40:08,375 --> 00:40:09,375 I bumped you up. 686 00:40:09,458 --> 00:40:11,000 -[Foggy] I love that. -You're goin' up in the world, buddy. 687 00:40:11,083 --> 00:40:12,750 -I am going up in the world. -[Matt chuckles] 688 00:40:12,833 --> 00:40:15,458 And I think the next 50 rounds are on you. 689 00:40:15,542 --> 00:40:17,500 [Foggy] I don't know about 50. Fifty sounds a little... 690 00:40:17,583 --> 00:40:19,708 -[Matt] Forty-nine. Sold. -Forty-seven. 691 00:40:19,792 --> 00:40:21,583 [Daredevil grunting] 692 00:40:42,208 --> 00:40:43,625 Little help? 693 00:40:43,708 --> 00:40:45,125 [sighs in annoyance] 694 00:41:01,292 --> 00:41:03,125 [Vanessa grunts softly] 695 00:41:06,792 --> 00:41:08,125 Vanessa. 696 00:41:08,625 --> 00:41:09,667 You're here. 697 00:41:09,750 --> 00:41:11,333 Yes, I'm here. 698 00:41:12,708 --> 00:41:14,333 I'm right here. 699 00:41:15,333 --> 00:41:16,958 It's so good to see you. 700 00:41:18,083 --> 00:41:20,333 Why are you acting so strange? 701 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 Well, I... I... 702 00:41:22,458 --> 00:41:23,583 I didn't think... I... 703 00:41:24,583 --> 00:41:25,667 I didn't think that... 704 00:41:26,292 --> 00:41:28,375 You didn't think what? 705 00:41:32,792 --> 00:41:33,792 I just... 706 00:41:34,167 --> 00:41:35,417 I wasn't... [sobs] 707 00:41:39,250 --> 00:41:41,292 I wasn't sure that I would see you again. 708 00:41:43,542 --> 00:41:45,542 That's absurd. I'm right here. 709 00:41:45,625 --> 00:41:47,333 Yes, of course. Of course you are. 710 00:41:47,625 --> 00:41:49,333 Yes, you are right here. Of course. 711 00:41:54,167 --> 00:41:56,250 What can I do? Can I do something for you? 712 00:41:56,333 --> 00:41:58,708 Are you thirsty? Can I get you something to drink? 713 00:41:58,792 --> 00:42:00,583 Like water, or... 714 00:42:00,667 --> 00:42:03,125 Or are you hungry? I can get you something to eat. 715 00:42:03,208 --> 00:42:05,667 Anything. I-- I could get anything you want. 716 00:42:05,750 --> 00:42:06,750 Yes. 717 00:42:06,833 --> 00:42:09,250 I'd like a pineapple juice. 718 00:42:10,083 --> 00:42:11,208 With ice. 719 00:42:13,292 --> 00:42:14,875 You don't like pineapple. 720 00:42:15,375 --> 00:42:16,375 I don't? 721 00:42:16,833 --> 00:42:17,958 No. Your-- Your lips. 722 00:42:18,042 --> 00:42:20,208 It-- It makes them tingle, I believe. 723 00:42:25,167 --> 00:42:26,625 Let's try anyway. 724 00:42:26,708 --> 00:42:27,917 -[Fisk] Mmm-hmm. -Shall we? 725 00:42:28,333 --> 00:42:29,333 Yeah. Nurse? 726 00:42:29,417 --> 00:42:30,417 Nurse! 727 00:42:30,542 --> 00:42:31,542 [nurse] Is everything okay? 728 00:42:31,625 --> 00:42:33,708 No. I mean, she's awake. 729 00:42:33,792 --> 00:42:36,500 Wait. She wants a pineapple juice. 730 00:42:36,583 --> 00:42:37,833 Sir, I need to-- 731 00:42:37,917 --> 00:42:38,917 No! 732 00:42:39,833 --> 00:42:42,542 Pineapple juice in a glass, with ice. 733 00:42:43,708 --> 00:42:45,958 -Wilson. -Yes? 734 00:42:46,042 --> 00:42:48,042 Why did you scare the poor girl? She-- 735 00:42:48,125 --> 00:42:49,125 [Fisk] No. 736 00:42:49,208 --> 00:42:52,167 -You practically made her cry. -No, I, I just... Um... 737 00:42:52,875 --> 00:42:55,292 I'm just overwhelmed, my love, that's all. 738 00:42:57,000 --> 00:42:58,083 Please. 739 00:42:58,167 --> 00:42:59,667 I've never seen you like this. 740 00:43:00,625 --> 00:43:01,958 I just thought that... 741 00:43:04,333 --> 00:43:06,667 I'm just glad you're with me here again. 742 00:43:06,750 --> 00:43:07,750 That's all. 743 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 [Vanessa] But... 744 00:43:09,792 --> 00:43:11,542 why did you think I'd gone? 745 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 I don't know. 746 00:43:14,333 --> 00:43:15,333 I, uh... 747 00:43:17,083 --> 00:43:18,917 I just missed you so much. 748 00:43:19,375 --> 00:43:21,375 That's all. I just missed you so much. 749 00:43:21,458 --> 00:43:22,833 I missed you, too. 750 00:43:22,917 --> 00:43:25,917 -Yeah? -I'm so glad to be here with you. 751 00:43:30,042 --> 00:43:31,042 Yes, baby. 752 00:43:43,875 --> 00:43:46,042 Is there something else you need, my dear? 753 00:43:46,917 --> 00:43:47,917 No. 754 00:43:49,417 --> 00:43:50,750 That was divine. 755 00:43:51,417 --> 00:43:52,417 Good. 756 00:43:55,667 --> 00:43:56,667 [Vanessa] Wilson. 757 00:43:57,250 --> 00:43:58,500 Yes, my love. 758 00:43:58,583 --> 00:44:00,167 Will you tell me a story? 759 00:44:02,250 --> 00:44:03,375 A story? 760 00:44:05,042 --> 00:44:06,292 Yes. 761 00:44:06,375 --> 00:44:08,583 A story, please. 762 00:44:10,042 --> 00:44:12,292 What kind of story would you like me to tell? 763 00:44:13,292 --> 00:44:15,417 Tell me the story of how we met. 764 00:44:17,708 --> 00:44:19,208 Oh. 765 00:44:26,250 --> 00:44:28,958 I've arranged for a more private showing, but... 766 00:44:29,833 --> 00:44:30,833 this is it. 767 00:44:31,250 --> 00:44:32,417 This is the gallery. 768 00:44:36,167 --> 00:44:39,542 [Vanessa] Somehow, I must have known that you would walk 769 00:44:39,625 --> 00:44:42,000 through those doors and change everything. 770 00:44:43,333 --> 00:44:45,125 Lucky then, I guess, that day. 771 00:44:45,750 --> 00:44:47,542 Mmm, no. 772 00:44:48,167 --> 00:44:49,167 Not luck. 773 00:44:50,625 --> 00:44:51,750 Not luck at all. 774 00:44:53,542 --> 00:44:55,792 It was the grand design. 775 00:44:55,875 --> 00:44:57,750 -Mmm. -[Vanessa chuckles] 776 00:44:59,083 --> 00:45:01,208 Though you did vastly overpay. 777 00:45:01,292 --> 00:45:04,125 [laughs boisterously] 778 00:45:04,208 --> 00:45:05,208 [Vanessa chuckles] 779 00:45:05,292 --> 00:45:06,458 Did I? 780 00:45:06,542 --> 00:45:09,042 Three times the listing price. 781 00:45:09,125 --> 00:45:10,583 I would have paid anything. 782 00:45:10,667 --> 00:45:12,792 -That day was the... -[Vanessa chuckles] 783 00:45:13,500 --> 00:45:15,125 The deal of the century. 784 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Wilson. 785 00:45:19,583 --> 00:45:20,833 Yes, my love? 786 00:45:23,125 --> 00:45:24,833 Will you tell me a story? 787 00:45:25,167 --> 00:45:26,167 Please? 788 00:45:27,875 --> 00:45:29,542 Will you tell me a story? 789 00:45:31,333 --> 00:45:33,375 Can you tell me the story... 790 00:45:34,417 --> 00:45:35,625 of how... 791 00:45:36,833 --> 00:45:37,917 we... 792 00:45:44,083 --> 00:45:45,083 Yes. 793 00:45:47,833 --> 00:45:50,250 -Vanessa. -[mumbles] 794 00:45:50,333 --> 00:45:52,083 Vanessa. 795 00:45:52,167 --> 00:45:53,625 -[machines beeping] -Vanessa! 796 00:45:53,708 --> 00:45:54,875 -Vanessa! -[panting] 797 00:45:54,958 --> 00:45:56,333 I need some help now! 798 00:45:56,417 --> 00:45:58,417 [♪ ethereal music playing] 799 00:46:04,958 --> 00:46:07,125 [machines beeping] 800 00:46:07,208 --> 00:46:08,708 [inaudible] 801 00:46:31,500 --> 00:46:34,000 -[EKG flatlining] -[inaudible] 802 00:46:36,917 --> 00:46:38,125 [flatlining continues] 803 00:46:45,875 --> 00:46:47,792 [♪ melancholy music playing] 804 00:46:55,667 --> 00:46:57,000 [Vanessa] Well, hello there. 805 00:47:14,875 --> 00:47:16,708 [waves lapping softly]