1
00:00:19,937 --> 00:00:21,355
Sou todinha sua, William.
2
00:00:27,611 --> 00:00:30,072
Não, eu é que sou todinha sua.
3
00:01:17,703 --> 00:01:20,623
Amor. Tudo bem?
4
00:01:20,748 --> 00:01:22,875
Você estava fazendo sons estranhos.
5
00:01:23,000 --> 00:01:24,251
Não, estou bem.
6
00:01:26,629 --> 00:01:27,880
Tive um pesadelo.
7
00:01:34,970 --> 00:01:36,222
O que foi?
8
00:01:37,264 --> 00:01:39,225
Uma dor bem aqui.
9
00:01:39,934 --> 00:01:43,103
- Vou ligar para o médico.
- Não, não precisa.
10
00:01:43,103 --> 00:01:46,357
Não precisa, foi só má postura.
Um mau jeito.
11
00:01:46,482 --> 00:01:48,234
Vou tomar banho primeiro.
12
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Juli.
13
00:02:32,570 --> 00:02:34,154
- Juli!
- O que foi?
14
00:02:35,197 --> 00:02:38,868
Minhas costas.
Pega o remédio para dor, por favor.
15
00:02:39,618 --> 00:02:42,580
Vou ligar agora mesmo para o médico
e marcar uma consulta.
16
00:02:42,997 --> 00:02:44,540
Sim, por favor.
17
00:02:59,722 --> 00:03:00,973
Cacete.
18
00:03:21,619 --> 00:03:26,332
- Por favor, crianças, estamos atrasados.
- Nossa, que exagero, mãe.
19
00:03:26,332 --> 00:03:28,000
Crianças.
20
00:03:28,000 --> 00:03:32,212
Antes de vocês irem, eu quero dizer...
21
00:03:35,007 --> 00:03:36,550
que eu amo muito vocês,
22
00:03:37,676 --> 00:03:40,054
e que vocês são
muito importantes para mim.
23
00:03:40,804 --> 00:03:44,934
Vocês foram a minha inspiração
até o dia de hoje...
24
00:03:46,435 --> 00:03:49,480
e que eu dou graças à vida e ao destino
25
00:03:51,357 --> 00:03:52,775
por ter vocês ao meu lado.
26
00:03:58,113 --> 00:04:00,032
Me dão um abraço?
27
00:04:07,706 --> 00:04:10,668
- Pronto. Temos que ir.
- Está bem.
28
00:04:11,502 --> 00:04:13,754
- Me esperem que eu já vou.
- Tchau, pai.
29
00:04:15,005 --> 00:04:16,799
Posso saber o que foi isso?
30
00:04:16,799 --> 00:04:18,384
Isso o quê?
31
00:04:19,802 --> 00:04:22,638
Não me diga que aceitou
um personagem sem me consultar,
32
00:04:22,638 --> 00:04:25,224
porque como esposa e empresária,
tenho que saber tudo.
33
00:04:25,224 --> 00:04:26,684
Não,
34
00:04:26,684 --> 00:04:29,645
é que depois do que aconteceu hoje...
35
00:04:32,022 --> 00:04:34,316
percebi como a vida é frágil.
36
00:04:38,237 --> 00:04:41,281
É que é muita melancolia, William.
37
00:04:41,281 --> 00:04:44,994
O personagem que você está fazendo
na série, o mago, não chora.
38
00:04:45,953 --> 00:04:48,455
Nem você deveria chorar assim
na frente das crianças,
39
00:04:48,455 --> 00:04:49,915
isso nos deixa loucos.
40
00:04:49,915 --> 00:04:53,419
Não posso ter meus momentos sensíveis?
41
00:04:54,128 --> 00:04:57,297
Não posso demonstrar aos meus filhos
o quanto eu os amo?
42
00:04:58,007 --> 00:05:00,009
É sério isso? É sério?
43
00:05:01,093 --> 00:05:02,720
- Vamos, mãe.
- Já vou!
44
00:05:02,720 --> 00:05:06,181
Anda, que você vai se atrasar
pra leitura do roteiro.
45
00:05:17,568 --> 00:05:20,070
Ai, que desespero.
46
00:05:26,952 --> 00:05:32,291
Juli, sabe onde eu deixei meu óculos?
Não estou achando em lugar nenhum.
47
00:05:32,458 --> 00:05:33,876
OLHAR INFERNAL
BALA E COCAÍNA
48
00:05:33,876 --> 00:05:35,461
AS SOMBRAS DO BOSQUE
49
00:05:35,586 --> 00:05:38,547
E um dinheiro?
Acabei de ver que estou sem nada.
50
00:05:44,803 --> 00:05:46,555
Que é que há, velhinho?
51
00:05:48,265 --> 00:05:50,184
E aí, Williamzinho?
52
00:05:51,977 --> 00:05:55,189
Eu não sei, não sei mesmo.
53
00:05:56,482 --> 00:06:00,360
Parece que todos esses anos
pesaram em cima de mim de uma vez.
54
00:06:01,236 --> 00:06:03,113
Doem coisas que antes não doíam.
55
00:06:04,364 --> 00:06:08,786
Eu me olho no espelho e vejo...
vejo o meu pai, cara.
56
00:06:10,412 --> 00:06:12,122
Isso não acontece com você?
57
00:06:12,831 --> 00:06:15,542
Eu vejo você. Imagina como eu me sinto!
58
00:06:15,542 --> 00:06:16,919
A FIM DE UM IOGURTE?
59
00:06:22,341 --> 00:06:24,885
Bom, é, você tem razão.
60
00:06:25,511 --> 00:06:29,348
Vou trabalhar, cara. Se cuida!
61
00:06:39,358 --> 00:06:41,151
Olha ele lá! Vamos!
62
00:06:56,959 --> 00:07:01,004
William, não se preocupe,
eu guardo segredo.
63
00:07:03,549 --> 00:07:04,633
Ele é o Sami.
64
00:07:04,633 --> 00:07:08,262
Ganhou o papel de protagonista graças
aos 3 milhões de seguidores.
65
00:07:08,387 --> 00:07:10,472
E eu imagino que você seja a protagonista.
66
00:07:10,472 --> 00:07:13,517
Não, eu sou só Isabel.
67
00:07:14,268 --> 00:07:16,186
Serei a fada sem milhões de seguidores.
68
00:07:17,271 --> 00:07:19,064
E eu sou o William,
69
00:07:19,064 --> 00:07:21,358
o mago dos bosques profundos,
70
00:07:21,358 --> 00:07:23,360
e nem os meus filhos me seguem.
71
00:07:23,986 --> 00:07:25,070
Olha, eu queria dizer
72
00:07:25,070 --> 00:07:27,698
- que gostei muito do seu personagem...
- O Primo.
73
00:07:27,698 --> 00:07:30,701
Não, em A morte do Caixeiro Viajante
74
00:07:30,701 --> 00:07:33,245
que vocês apresentaram no teatro Libertad.
75
00:07:33,245 --> 00:07:36,039
- Você viu?
- Vi, foi incrível.
76
00:07:36,039 --> 00:07:37,374
É mesmo?
77
00:07:37,374 --> 00:07:39,626
Sim, na semana passada,
fui com a minha mãe...
78
00:07:39,626 --> 00:07:42,963
O grande mestre William Days.
79
00:07:45,090 --> 00:07:46,258
Oi.
80
00:07:47,259 --> 00:07:49,219
Lá em casa, todos admiramos o Primo.
81
00:07:50,220 --> 00:07:53,223
Quando começava Bala e Cocaína,
era proibido mudar de canal.
82
00:07:53,223 --> 00:07:54,808
Imagina... Valeu, Sami.
83
00:07:55,475 --> 00:07:57,603
Mestre, é uma honra trabalhar com você.
84
00:07:57,603 --> 00:07:59,813
Obrigado, mas...
85
00:08:00,397 --> 00:08:01,773
- Tudo bem? Sente algo?
- Estou.
86
00:08:01,773 --> 00:08:03,275
Não, sabe...
87
00:08:03,275 --> 00:08:05,402
É que acordei com uma dorzinha nas costas,
88
00:08:05,402 --> 00:08:07,321
mas não é grave, não se preocupem.
89
00:08:07,446 --> 00:08:09,364
- Se quiser, pode se apoiar em mim.
- Não.
90
00:08:09,364 --> 00:08:12,284
- Podemos te acompanhar até lá.
- Não.
91
00:08:12,284 --> 00:08:14,578
Por favor, podem ir na frente. Podem ir.
92
00:08:15,120 --> 00:08:16,914
- Está bem.
- Vamos.
93
00:08:24,087 --> 00:08:26,715
Eu queria olhar uma coisinha...
Ah, desculpa.
94
00:08:28,717 --> 00:08:30,135
Vamos lá...
95
00:08:30,135 --> 00:08:33,430
Primeiramente, quero dizer
que é uma honra contar com vocês
96
00:08:33,430 --> 00:08:35,557
nesse salto da minha carreira.
97
00:08:35,557 --> 00:08:38,894
Que bom poder me reinventar,
98
00:08:38,894 --> 00:08:42,272
passar de diretor de clipes
a diretor de séries,
99
00:08:42,272 --> 00:08:45,275
junto com duas estrelas multiplataforma
como Sami e a Karina.
100
00:08:45,275 --> 00:08:46,985
Queridos, amo vocês, é sério.
101
00:08:46,985 --> 00:08:50,948
Espero que a magia de vocês me acompanhe
102
00:08:50,948 --> 00:08:55,410
nessa minha transformação
de Dave Vallejo a Dave G.
103
00:08:56,995 --> 00:08:59,998
- Adorei. Que assim seja.
- Vai ser demais.
104
00:08:59,998 --> 00:09:02,960
Ele é o David Giovani.
105
00:09:02,960 --> 00:09:05,587
Vem, Dave G. Está ótimo.
106
00:09:05,587 --> 00:09:07,881
- Me marca na foto.
- Pode deixar.
107
00:09:07,881 --> 00:09:10,717
É uma honra contar
com a experiência do mestre,
108
00:09:10,717 --> 00:09:12,344
William Days.
109
00:09:12,344 --> 00:09:15,931
Sempre quis trabalhar com você,
desde que vi aquele seu personagem icônico
110
00:09:15,931 --> 00:09:17,724
como traficante naquele filme...
111
00:09:17,724 --> 00:09:21,395
Não era um filme, era novela das 20h.
112
00:09:22,604 --> 00:09:26,275
O mestre fazia o Primo
em Bala e Cocaína.
113
00:09:28,026 --> 00:09:31,530
Sim, é que era muito cinematográfico.
Um escândalo.
114
00:09:31,530 --> 00:09:33,365
Divino.
115
00:09:33,365 --> 00:09:37,411
Desculpa, já que estamos
falando do mestre,
116
00:09:37,411 --> 00:09:40,122
gostaria de comentar uma coisinha.
117
00:09:40,122 --> 00:09:43,709
Ele me contou
que tem problemas nas costas...
118
00:09:43,709 --> 00:09:47,713
Acho um absurdo deixá-lo sentado
nessa cadeira incômoda,
119
00:09:47,713 --> 00:09:50,424
como se tivesse
as mesmas condições físicas que a gente.
120
00:09:53,427 --> 00:09:54,761
Isso é verdade, William?
121
00:09:55,554 --> 00:09:58,056
Dói um pouco as costas, sim, mas isso...
122
00:09:58,890 --> 00:10:02,519
- Não.
- Dave, não faz mal.
123
00:10:02,519 --> 00:10:04,104
Respeito com o ator!
124
00:10:04,104 --> 00:10:06,273
Por favor, não!
125
00:10:08,567 --> 00:10:10,360
Mestre, não se preocupe.
126
00:10:10,360 --> 00:10:11,486
- Mestre.
- Sim?
127
00:10:11,486 --> 00:10:15,032
Não se mexa, vão trazer
uma cadeira própria para sua idade.
128
00:10:24,624 --> 00:10:27,461
Andam por um caminho e param,
129
00:10:27,461 --> 00:10:30,630
porque se encontram com a fada.
130
00:10:31,298 --> 00:10:32,924
Para onde vocês vão?
131
00:10:34,384 --> 00:10:37,054
Buscamos o caminho esquecido
dos antepassados.
132
00:10:37,471 --> 00:10:38,680
Isso.
133
00:10:38,680 --> 00:10:40,932
Pode nos dizer onde é?
134
00:10:40,932 --> 00:10:44,269
Eu não conheço o caminho,
135
00:10:44,269 --> 00:10:47,731
mas, mais adiante, vocês vão encontrar
o mago dos bosques profundos.
136
00:10:48,732 --> 00:10:51,151
Vamos fazer uma pausa
pra esclarecer uma coisa.
137
00:10:51,151 --> 00:10:54,613
O mago que o mestre William
vai interpretar
138
00:10:55,572 --> 00:10:57,115
não entende o idioma de vocês.
139
00:10:57,115 --> 00:11:00,827
Por isso, quero que exploremos
a musicalidade.
140
00:11:01,453 --> 00:11:03,455
Sons que saiam do âmago.
141
00:11:04,331 --> 00:11:06,083
Está bem?
142
00:11:12,672 --> 00:11:15,550
Não o entendemos. Você nos entende?
143
00:11:21,848 --> 00:11:25,352
Quero esclarecer mais uma coisa.
144
00:11:26,853 --> 00:11:30,399
O mago vem dos bosques profundos.
145
00:11:30,399 --> 00:11:33,693
Eu gostaria de ver uma coisa mais...
146
00:11:36,446 --> 00:11:38,990
algo mais dos bosques profundos.
147
00:11:42,577 --> 00:11:44,871
Certo? Isso.
148
00:11:44,871 --> 00:11:47,290
Vamos ouvir. Vai.
149
00:11:48,083 --> 00:11:51,336
Somos viajantes e precisamos da sua ajuda.
150
00:11:55,966 --> 00:11:57,759
Não o entendemos.
151
00:12:00,679 --> 00:12:02,264
Você nos entende?
152
00:12:13,733 --> 00:12:17,154
Isso... é um bosque profundo.
153
00:12:18,196 --> 00:12:19,239
Legal.
154
00:12:20,699 --> 00:12:22,534
Obrigado.
155
00:12:34,004 --> 00:12:35,505
Como vai a alimentação?
156
00:12:35,797 --> 00:12:37,507
Bem, balanceada.
157
00:12:40,135 --> 00:12:41,344
E a bebida?
158
00:12:41,970 --> 00:12:44,556
Uma cervejinha de vez em quando, só isso.
159
00:12:44,556 --> 00:12:46,933
Todo dia, por isso está com essa barriga.
160
00:12:46,933 --> 00:12:49,978
- E exercícios?
- Da cama para a cozinha.
161
00:12:49,978 --> 00:12:52,230
Às vezes jogo futebol com os amigos.
162
00:12:52,230 --> 00:12:53,982
Em que posição? Precisa correr?
163
00:12:53,982 --> 00:12:57,652
Sou mais do tipo
que faz a bola correr, inteligente.
164
00:13:00,280 --> 00:13:01,990
E o desempenho sexual?
165
00:13:01,990 --> 00:13:03,742
Igual, faz a bola correr.
166
00:13:05,160 --> 00:13:08,330
Olha, espera. Isso é por outros fatores.
167
00:13:08,330 --> 00:13:11,917
Filhos, estresse, trabalho, dívidas.
168
00:13:11,917 --> 00:13:13,502
É ou não é?
169
00:13:14,878 --> 00:13:18,924
Está bem. Pode se vestir.
170
00:13:22,344 --> 00:13:25,597
Olha, a parte da dor nas costas
não me preocupa.
171
00:13:25,597 --> 00:13:27,891
É o sobrepeso.
172
00:13:27,891 --> 00:13:30,519
Digamos que isso não é o grave.
173
00:13:30,519 --> 00:13:33,230
Quer dizer que tem outra coisa grave
e que vou morrer?
174
00:13:33,230 --> 00:13:35,649
- Quanto tempo tenho? Diga logo.
- Deixe-o falar.
175
00:13:36,399 --> 00:13:40,695
As tonturas que você sente
são sintomas de diabetes do tipo 2.
176
00:13:40,695 --> 00:13:44,950
Ela é pior que a do tipo 1 ou melhor
que a do tipo 3? Como é isso dos números?
177
00:13:50,372 --> 00:13:54,834
- Doutor, é mortal?
- Estar vivo é mortal.
178
00:13:54,834 --> 00:13:58,838
Mas estar vivo com diabetes
do tipo 2 é ainda mais mortal, né?
179
00:13:58,838 --> 00:14:01,841
- Então é mesmo grave?
- Não, é normal
180
00:14:01,841 --> 00:14:05,929
para homem que está envelhecendo,
uma pessoa mais velha,
181
00:14:05,929 --> 00:14:09,307
que nunca se cuidou, sedentário,
que tem maus hábitos,
182
00:14:09,307 --> 00:14:12,686
que não tem cuidado com o físico,
como é o caso...
183
00:14:12,686 --> 00:14:14,896
Obrigado, já ficou bem claro.
184
00:14:15,814 --> 00:14:17,691
Mas é só correr atrás.
185
00:14:18,441 --> 00:14:20,485
Ter uma dieta controlada,
se alimentar bem,
186
00:14:20,485 --> 00:14:26,908
comer vegetais, nada de farinhas,
frituras e obviamente, nada de açúcar...
187
00:14:26,908 --> 00:14:29,035
Está querendo me matar de outro jeito, né?
188
00:14:29,035 --> 00:14:33,248
E exercício, muito exercício,
com bastante disciplina e constância.
189
00:14:33,790 --> 00:14:36,918
- Está ouvindo, né?
- Sim, escutei, ficou claro.
190
00:14:38,253 --> 00:14:41,715
Doutor, eu posso tomar umazinha, né?
191
00:14:53,893 --> 00:14:55,103
Não.
192
00:14:55,103 --> 00:14:56,688
- Dor nas costas?
- Não.
193
00:14:56,688 --> 00:15:01,318
Um pouco. Uma fisgadinha aqui atrás,
mas tudo bem.
194
00:15:01,318 --> 00:15:03,945
Quando os analgésicos fizerem efeito,
195
00:15:03,945 --> 00:15:06,197
vocês vão ver,
vou voar como o vento em campo.
196
00:15:06,197 --> 00:15:09,784
- Vai ficar mais lento que nunca.
- Velocidade é um conceito relativo.
197
00:15:09,784 --> 00:15:11,828
- Relativo uma ova.
- É, sim, você vai ver.
198
00:15:12,454 --> 00:15:13,788
Rapaziada...
199
00:15:15,749 --> 00:15:18,585
- O jogo está cancelado.
- Mas por quê?
200
00:15:18,585 --> 00:15:19,836
É o Domínguez.
201
00:15:19,836 --> 00:15:23,298
Mas esse cara cancelou de novo?
Só porque é o único goleiro
202
00:15:23,298 --> 00:15:24,633
se acha importante!
203
00:15:24,633 --> 00:15:26,718
Vamos pôr o gordo no gol e pronto.
204
00:15:26,718 --> 00:15:28,887
Isso é discriminação.
E também está proibido.
205
00:15:28,887 --> 00:15:32,057
É uma falta de respeito com a gente!
Ele vive fazendo isso, poxa!
206
00:15:32,057 --> 00:15:34,601
Ele teve um infarto fulminante, cara.
207
00:15:39,064 --> 00:15:40,315
Ele morreu.
208
00:15:45,070 --> 00:15:47,989
O velório e o enterro vão ser amanhã.
Eu aviso vocês.
209
00:15:58,958 --> 00:16:02,087
- O cara tinha a nossa idade, né?
- Tinha a sua.
210
00:16:02,087 --> 00:16:04,589
Ainda falta muito
pra eu virar cinquentão, se liga.
211
00:16:04,589 --> 00:16:07,634
Eu tenho 48, é diferente de ter 50,
nem vem com essa.
212
00:16:07,634 --> 00:16:09,552
Ele era mais novo que todos nós aqui.
213
00:16:09,552 --> 00:16:10,804
- Até parece.
- É verdade.
214
00:16:10,804 --> 00:16:12,639
- Quantos anos tinha?
- Quarenta e dois.
215
00:16:12,639 --> 00:16:14,974
- Eu também.
- Sim, mas em anos de gordo.
216
00:16:14,974 --> 00:16:17,102
É diferente.
217
00:16:18,061 --> 00:16:19,437
Andy.
218
00:16:21,981 --> 00:16:24,109
O cara estava inteiraço.
219
00:16:26,986 --> 00:16:29,280
E aí, tá afim de ir tomar uma?
220
00:16:30,949 --> 00:16:32,200
Com uma costelinha?
221
00:16:33,284 --> 00:16:34,911
Mas você não tem que fazer dieta?
222
00:16:34,911 --> 00:16:39,082
Tenho, mas começo amanhã.
223
00:16:40,625 --> 00:16:42,460
Está bem. Vamos.
224
00:16:55,598 --> 00:16:59,686
É isso que eu tenho sentido ultimamente.
225
00:17:01,938 --> 00:17:03,732
Eu acho que está tudo acabado.
226
00:17:03,732 --> 00:17:06,901
Mas é que você já não é um garotão.
227
00:17:08,945 --> 00:17:12,657
Nunca teve a sensação
de não ter vivido plenamente?
228
00:17:14,200 --> 00:17:15,785
Há dez anos.
229
00:17:16,953 --> 00:17:18,747
É por isso que saí do armário,
230
00:17:18,747 --> 00:17:20,623
e não disse não a mais nada.
231
00:17:21,249 --> 00:17:22,542
Experimentei de tudo.
232
00:17:24,085 --> 00:17:26,296
Bom, eu criei juízo quando conheci o João.
233
00:17:30,967 --> 00:17:35,096
- Ah, sim. Telepatia, né?
- Acho que sim.
234
00:17:36,806 --> 00:17:38,183
Posso te fazer uma pergunta?
235
00:17:40,560 --> 00:17:42,187
Você acha que eu aproveitei?
236
00:17:43,354 --> 00:17:46,733
Você é um ator famoso, renomado.
237
00:17:46,733 --> 00:17:49,903
Não te falta trabalho, viajou bastante,
238
00:17:49,903 --> 00:17:52,071
tem um grupo de bons amigos,
239
00:17:52,071 --> 00:17:54,282
uma família linda. A Juliana é um encanto.
240
00:17:55,283 --> 00:17:59,829
Dezessete anos com a mesma mulher.
Vinte ao todo.
241
00:17:59,829 --> 00:18:01,790
Nunca a traí.
242
00:18:03,458 --> 00:18:06,669
Mas não lembro da última vez
que fizemos amor.
243
00:18:08,254 --> 00:18:11,257
Meu filhos tão crescendo e me ignoram.
244
00:18:12,801 --> 00:18:16,137
Sou um desastre para cuidar de mim mesmo.
245
00:18:17,889 --> 00:18:20,850
Eu poderia dizer que, se morresse hoje,
246
00:18:22,060 --> 00:18:24,979
a única coisa que fiz direito
foi o meu trabalho.
247
00:18:24,979 --> 00:18:28,650
Mais ou menos, né? Porque você fez
uns papéis que, francamente...
248
00:18:33,947 --> 00:18:37,033
O médico não te disse que não podia beber?
249
00:18:37,033 --> 00:18:38,868
Sim, mas uísque, pode.
250
00:18:38,868 --> 00:18:41,079
Uísque ou um uísque?
251
00:18:42,080 --> 00:18:45,375
Está aproveitando que é contador
pra contar quantos uísques eu bebo?
252
00:18:45,375 --> 00:18:48,294
Estou falando pelo seu bem, esquentadinho.
253
00:18:54,259 --> 00:18:55,969
Não precisa chorar, cara.
254
00:18:55,969 --> 00:18:58,555
Esse é o meu jeito de falar,
255
00:18:58,555 --> 00:19:02,642
pareço um idiota,
o problema é o meu tom, grosseiro.
256
00:19:02,642 --> 00:19:04,435
Não é você, fica tranquilo.
257
00:19:04,435 --> 00:19:06,813
É que tenho tido
essas crises de sensibilidade,
258
00:19:06,813 --> 00:19:10,650
uma vontade de chorar horrorosa.
259
00:19:10,650 --> 00:19:12,610
Que estranho, né?
260
00:19:13,319 --> 00:19:15,488
Será que alguma técnica de ator
está falhando?
261
00:19:15,905 --> 00:19:18,741
Não sei, vai ver que é isso.
Era só isso o que me faltava...
262
00:19:18,741 --> 00:19:20,243
Amigo.
263
00:19:20,910 --> 00:19:23,037
- Sirva uma dose dupla pra ele.
- Sim.
264
00:19:23,788 --> 00:19:27,250
E traga também uma costelinha,
porque acho que o problema dele é fome.
265
00:19:27,250 --> 00:19:28,668
E tem mais essa!
266
00:19:28,668 --> 00:19:32,338
Nem comecei a comer vegetais
e já estou morto de fome.
267
00:19:38,011 --> 00:19:39,387
Saúde. Obrigado, amigo.
268
00:19:43,808 --> 00:19:46,936
- Dá pra mim!
- Parem com isso, não briguem.
269
00:19:46,936 --> 00:19:48,980
Parem, merda!
270
00:19:48,980 --> 00:19:51,024
- Mãe!
- Ei, o que foi?
271
00:19:51,649 --> 00:19:54,110
- Onde estava?
- Com o Andres.
272
00:19:54,110 --> 00:19:57,530
- Mandei mil mensagens, não respondeu.
- É que deixei o celular em casa.
273
00:19:57,530 --> 00:19:58,948
É? E bebeu?
274
00:19:58,948 --> 00:20:02,535
- Não... Bom, um uísque.
- Um atrás do outro.
275
00:20:02,535 --> 00:20:05,246
Pai, que bom que chegou.
A mamãe faz tudo pro Mateo...
276
00:20:05,246 --> 00:20:07,916
Não tenho culpa se a Luna
quebrou o computador dela.
277
00:20:07,916 --> 00:20:10,668
Não pode ver minhas mensagens, idiota.
278
00:20:10,668 --> 00:20:11,961
Olha quem fala!
279
00:20:11,961 --> 00:20:15,590
Acontece que Luna instalou o WhatsApp
no tablet do Mateo.
280
00:20:15,590 --> 00:20:19,135
Mateo ouviu áudios que Luna mandou
para o menino de que gostava,
281
00:20:19,135 --> 00:20:21,137
fez um Tik Tok e postou,
282
00:20:21,137 --> 00:20:23,473
ela ficou furiosa, foi atrás dele
283
00:20:23,473 --> 00:20:27,977
e pronto, ficaram os dois sem o tablet
porque ela apagou a lição do Mateo.
284
00:20:27,977 --> 00:20:30,188
- Você resolve.
- Quê? Eu?
285
00:20:30,188 --> 00:20:34,150
- Mas, pai, não é justo!
- Eu tenho que fazer lição!
286
00:20:34,150 --> 00:20:35,985
- Pai, dá pra mim!
- Não, pra mim!
287
00:20:40,782 --> 00:20:43,785
Escutem. Ouçam bem.
288
00:20:44,661 --> 00:20:45,912
Sim.
289
00:20:48,998 --> 00:20:52,126
Pronto. Assunto resolvido.
290
00:20:52,877 --> 00:20:53,962
O que você fez?
291
00:20:55,046 --> 00:20:57,465
O que precisava. Falar com eles de frente.
292
00:20:57,465 --> 00:21:00,093
Não os tratei como crianças.
293
00:21:02,261 --> 00:21:04,263
Que bom, meus parabéns.
294
00:21:06,307 --> 00:21:10,395
Por que não aproveitamos este momento
de efervescência e calor para...
295
00:21:10,395 --> 00:21:15,191
Não está vendo que estou
com uma tremenda enxaqueca?
296
00:21:15,191 --> 00:21:16,526
Não precisa se mexer.
297
00:21:16,526 --> 00:21:20,321
Vamos brincar de vaguinha morta,
pra ver se ativa a circulação.
298
00:21:20,321 --> 00:21:22,323
E estou menstruada.
299
00:21:22,323 --> 00:21:24,158
Três vezes no mesmo mês?
300
00:21:24,158 --> 00:21:26,619
- Quê?
- Sim.
301
00:21:26,619 --> 00:21:28,913
Pai, você é um mentiroso, sério.
302
00:21:28,913 --> 00:21:32,208
- Mãe, Mateo não cumpriu o acordo.
- Mas foi você!
303
00:21:32,208 --> 00:21:34,043
O que aconteceu?
304
00:21:34,043 --> 00:21:36,254
O papai pagou mais à Luna que a mim.
305
00:21:36,254 --> 00:21:39,257
Ele deu 30 mil pra ela
e só 20 mil pra mim.
306
00:21:39,257 --> 00:21:42,635
É porque não tinha o troco exato.
Se eu tivesse...
307
00:21:42,635 --> 00:21:45,555
Quer dizer que você subornou
os seus filhos?
308
00:21:45,555 --> 00:21:49,642
- Não, só dei uma contribuição humanitária.
- Chega.
309
00:21:49,642 --> 00:21:51,936
Chega, é sério, estou cansada
310
00:21:51,936 --> 00:21:54,605
do seu egoísmo,
de você só pensar em si mesmo,
311
00:21:54,605 --> 00:21:56,232
da sua imaturidade,
312
00:21:56,232 --> 00:21:58,860
de que não saiba
assumir responsabilidades,
313
00:21:58,860 --> 00:22:01,779
nem pela própria saúde, chega!
314
00:22:01,779 --> 00:22:03,656
- Não vou te dar nada.
- Crianças.
315
00:22:03,656 --> 00:22:06,117
- Me dá.
- Eu não quero!
316
00:22:06,117 --> 00:22:08,369
- Vamos dividir.
- Não gritem, por favor.
317
00:22:08,369 --> 00:22:11,122
Silêncio. Chega.
318
00:22:11,122 --> 00:22:13,041
- Me dá os 10 mil...
- Silêncio.
319
00:22:13,041 --> 00:22:15,501
Silêncio! Chega.
320
00:22:18,337 --> 00:22:19,672
Você está bem?
321
00:22:22,633 --> 00:22:25,011
- Quê?
- Está passando bem?
322
00:22:26,596 --> 00:22:30,099
Não, não estou bem. Não estamos bem,
não estamos vivendo bem.
323
00:22:30,099 --> 00:22:32,518
A vida é curta.
324
00:22:32,518 --> 00:22:36,064
Está acabando,
vamos morrer num piscar de olhos.
325
00:22:36,064 --> 00:22:38,066
- Quê?
- Vocês não!
326
00:22:38,066 --> 00:22:39,817
- A mamãe e eu.
- Quê?
327
00:22:39,817 --> 00:22:41,527
A mamãe não, só eu.
328
00:22:42,487 --> 00:22:44,489
Crianças, vão para o quarto, por favor.
329
00:22:44,489 --> 00:22:48,201
Não saio daqui sem receber meus 10 mil.
330
00:22:56,959 --> 00:22:59,754
- Subornando os filhos, hein?
- Vão, crianças.
331
00:23:09,555 --> 00:23:11,516
O que você tem, William?
332
00:23:16,104 --> 00:23:18,106
É que me vejo e não gosto de mim.
333
00:23:20,441 --> 00:23:23,027
Não gosto da vida que tenho.
334
00:23:24,320 --> 00:23:27,281
E se não houver outra? E se for só isso?
335
00:23:31,786 --> 00:23:33,579
Quando fui ao médico,
336
00:23:34,413 --> 00:23:38,042
percebi que estou cheio de dívidas
com a vida
337
00:23:38,042 --> 00:23:40,002
e que me tornei um amargurado.
338
00:23:40,545 --> 00:23:43,381
E acho que não é justo
que tenham que me aguentar assim.
339
00:23:43,381 --> 00:23:47,093
Ainda mais agora,
que a morte está me rondando.
340
00:23:47,093 --> 00:23:49,095
A morte não está te rondando.
341
00:23:49,095 --> 00:23:51,681
Você deu um mau jeito nas costas,
342
00:23:51,681 --> 00:23:55,643
é só tomar um comprimido
e amanhã acorda sem tanto melodrama.
343
00:23:55,643 --> 00:23:57,311
Melodrama?
344
00:23:59,814 --> 00:24:01,482
Se for melodrama
345
00:24:01,482 --> 00:24:03,734
querer agarrar a vida pelos chifres
346
00:24:03,734 --> 00:24:06,154
e tentar mudar, eu prefiro ser assim.
347
00:24:06,154 --> 00:24:09,657
Porque a gente veio
pra esse mundo pra ser feliz,
348
00:24:09,657 --> 00:24:14,287
não pra se encher de comprimidos
e fingir que não tem nada acontecendo.
349
00:24:21,836 --> 00:24:23,129
Está bem.
350
00:24:23,796 --> 00:24:27,258
Sabe que, pela primeira vez na vida,
concordo com você em alguma coisa?
351
00:24:28,509 --> 00:24:31,220
Ainda mais agora que percebi
como você é infeliz aqui.
352
00:24:33,723 --> 00:24:37,602
Preciso de um tempinho pra pensar na vida.
353
00:24:37,602 --> 00:24:40,813
Preciso me afastar
354
00:24:41,272 --> 00:24:43,983
para ver a vida de outra perspectiva.
355
00:24:47,153 --> 00:24:49,989
Está bem. Sim.
356
00:24:52,575 --> 00:24:53,951
O que vamos fazer?
357
00:24:56,495 --> 00:24:58,122
Nada. Isso.
358
00:25:10,593 --> 00:25:13,804
Está bem.
359
00:25:13,804 --> 00:25:17,266
Se quer mudar de vida, vai começar agora.
360
00:25:17,266 --> 00:25:19,852
Mas longe de nós. Já.
361
00:25:23,689 --> 00:25:26,651
Enquanto isso você pensa muito bem
no que tem que fazer
362
00:25:26,651 --> 00:25:29,862
para que seus últimos dias
aqui na Terra valham a pena.
363
00:25:29,862 --> 00:25:31,572
Vai!
364
00:26:16,450 --> 00:26:19,328
William, por que você foi fazer isso?
365
00:26:19,328 --> 00:26:21,455
O que vamos fazer agora?
366
00:26:23,207 --> 00:26:26,836
Você sabe que nós dois somos inúteis.
367
00:26:26,836 --> 00:26:28,713
Não sabemos nem fritar um ovo,
368
00:26:28,713 --> 00:26:31,549
muito menos vamos saber viver sozinhos.
369
00:26:32,258 --> 00:26:35,136
Cara, o que vai ser de nós sem a Juliana?
370
00:26:36,137 --> 00:26:38,764
Não sei, cara. Não sei.
371
00:26:38,764 --> 00:26:40,224
Vou pensar em alguma coisa.