1 00:00:19,937 --> 00:00:21,355 Sou todinha sua, William. 2 00:00:27,611 --> 00:00:30,072 Não, eu é que sou todinha sua. 3 00:01:17,703 --> 00:01:20,623 Amor. Tudo bem? 4 00:01:20,748 --> 00:01:22,875 Você estava fazendo sons estranhos. 5 00:01:23,000 --> 00:01:24,251 Não, estou bem. 6 00:01:26,629 --> 00:01:27,880 Tive um pesadelo. 7 00:01:34,970 --> 00:01:36,222 O que foi? 8 00:01:37,264 --> 00:01:39,225 Uma dor bem aqui. 9 00:01:39,934 --> 00:01:43,103 - Vou ligar para o médico. - Não, não precisa. 10 00:01:43,103 --> 00:01:46,357 Não precisa, foi só má postura. Um mau jeito. 11 00:01:46,482 --> 00:01:48,234 Vou tomar banho primeiro. 12 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Juli. 13 00:02:32,570 --> 00:02:34,154 - Juli! - O que foi? 14 00:02:35,197 --> 00:02:38,868 Minhas costas. Pega o remédio para dor, por favor. 15 00:02:39,618 --> 00:02:42,580 Vou ligar agora mesmo para o médico e marcar uma consulta. 16 00:02:42,997 --> 00:02:44,540 Sim, por favor. 17 00:02:59,722 --> 00:03:00,973 Cacete. 18 00:03:21,619 --> 00:03:26,332 - Por favor, crianças, estamos atrasados. - Nossa, que exagero, mãe. 19 00:03:26,332 --> 00:03:28,000 Crianças. 20 00:03:28,000 --> 00:03:32,212 Antes de vocês irem, eu quero dizer... 21 00:03:35,007 --> 00:03:36,550 que eu amo muito vocês, 22 00:03:37,676 --> 00:03:40,054 e que vocês são muito importantes para mim. 23 00:03:40,804 --> 00:03:44,934 Vocês foram a minha inspiração até o dia de hoje... 24 00:03:46,435 --> 00:03:49,480 e que eu dou graças à vida e ao destino 25 00:03:51,357 --> 00:03:52,775 por ter vocês ao meu lado. 26 00:03:58,113 --> 00:04:00,032 Me dão um abraço? 27 00:04:07,706 --> 00:04:10,668 - Pronto. Temos que ir. - Está bem. 28 00:04:11,502 --> 00:04:13,754 - Me esperem que eu já vou. - Tchau, pai. 29 00:04:15,005 --> 00:04:16,799 Posso saber o que foi isso? 30 00:04:16,799 --> 00:04:18,384 Isso o quê? 31 00:04:19,802 --> 00:04:22,638 Não me diga que aceitou um personagem sem me consultar, 32 00:04:22,638 --> 00:04:25,224 porque como esposa e empresária, tenho que saber tudo. 33 00:04:25,224 --> 00:04:26,684 Não, 34 00:04:26,684 --> 00:04:29,645 é que depois do que aconteceu hoje... 35 00:04:32,022 --> 00:04:34,316 percebi como a vida é frágil. 36 00:04:38,237 --> 00:04:41,281 É que é muita melancolia, William. 37 00:04:41,281 --> 00:04:44,994 O personagem que você está fazendo na série, o mago, não chora. 38 00:04:45,953 --> 00:04:48,455 Nem você deveria chorar assim na frente das crianças, 39 00:04:48,455 --> 00:04:49,915 isso nos deixa loucos. 40 00:04:49,915 --> 00:04:53,419 Não posso ter meus momentos sensíveis? 41 00:04:54,128 --> 00:04:57,297 Não posso demonstrar aos meus filhos o quanto eu os amo? 42 00:04:58,007 --> 00:05:00,009 É sério isso? É sério? 43 00:05:01,093 --> 00:05:02,720 - Vamos, mãe. - Já vou! 44 00:05:02,720 --> 00:05:06,181 Anda, que você vai se atrasar pra leitura do roteiro. 45 00:05:17,568 --> 00:05:20,070 Ai, que desespero. 46 00:05:26,952 --> 00:05:32,291 Juli, sabe onde eu deixei meu óculos? Não estou achando em lugar nenhum. 47 00:05:32,458 --> 00:05:33,876 OLHAR INFERNAL BALA E COCAÍNA 48 00:05:33,876 --> 00:05:35,461 AS SOMBRAS DO BOSQUE 49 00:05:35,586 --> 00:05:38,547 E um dinheiro? Acabei de ver que estou sem nada. 50 00:05:44,803 --> 00:05:46,555 Que é que há, velhinho? 51 00:05:48,265 --> 00:05:50,184 E aí, Williamzinho? 52 00:05:51,977 --> 00:05:55,189 Eu não sei, não sei mesmo. 53 00:05:56,482 --> 00:06:00,360 Parece que todos esses anos pesaram em cima de mim de uma vez. 54 00:06:01,236 --> 00:06:03,113 Doem coisas que antes não doíam. 55 00:06:04,364 --> 00:06:08,786 Eu me olho no espelho e vejo... vejo o meu pai, cara. 56 00:06:10,412 --> 00:06:12,122 Isso não acontece com você? 57 00:06:12,831 --> 00:06:15,542 Eu vejo você. Imagina como eu me sinto! 58 00:06:15,542 --> 00:06:16,919 A FIM DE UM IOGURTE? 59 00:06:22,341 --> 00:06:24,885 Bom, é, você tem razão. 60 00:06:25,511 --> 00:06:29,348 Vou trabalhar, cara. Se cuida! 61 00:06:39,358 --> 00:06:41,151 Olha ele lá! Vamos! 62 00:06:56,959 --> 00:07:01,004 William, não se preocupe, eu guardo segredo. 63 00:07:03,549 --> 00:07:04,633 Ele é o Sami. 64 00:07:04,633 --> 00:07:08,262 Ganhou o papel de protagonista graças aos 3 milhões de seguidores. 65 00:07:08,387 --> 00:07:10,472 E eu imagino que você seja a protagonista. 66 00:07:10,472 --> 00:07:13,517 Não, eu sou só Isabel. 67 00:07:14,268 --> 00:07:16,186 Serei a fada sem milhões de seguidores. 68 00:07:17,271 --> 00:07:19,064 E eu sou o William, 69 00:07:19,064 --> 00:07:21,358 o mago dos bosques profundos, 70 00:07:21,358 --> 00:07:23,360 e nem os meus filhos me seguem. 71 00:07:23,986 --> 00:07:25,070 Olha, eu queria dizer 72 00:07:25,070 --> 00:07:27,698 - que gostei muito do seu personagem... - O Primo. 73 00:07:27,698 --> 00:07:30,701 Não, em A morte do Caixeiro Viajante 74 00:07:30,701 --> 00:07:33,245 que vocês apresentaram no teatro Libertad. 75 00:07:33,245 --> 00:07:36,039 - Você viu? - Vi, foi incrível. 76 00:07:36,039 --> 00:07:37,374 É mesmo? 77 00:07:37,374 --> 00:07:39,626 Sim, na semana passada, fui com a minha mãe... 78 00:07:39,626 --> 00:07:42,963 O grande mestre William Days. 79 00:07:45,090 --> 00:07:46,258 Oi. 80 00:07:47,259 --> 00:07:49,219 Lá em casa, todos admiramos o Primo. 81 00:07:50,220 --> 00:07:53,223 Quando começava Bala e Cocaína, era proibido mudar de canal. 82 00:07:53,223 --> 00:07:54,808 Imagina... Valeu, Sami. 83 00:07:55,475 --> 00:07:57,603 Mestre, é uma honra trabalhar com você. 84 00:07:57,603 --> 00:07:59,813 Obrigado, mas... 85 00:08:00,397 --> 00:08:01,773 - Tudo bem? Sente algo? - Estou. 86 00:08:01,773 --> 00:08:03,275 Não, sabe... 87 00:08:03,275 --> 00:08:05,402 É que acordei com uma dorzinha nas costas, 88 00:08:05,402 --> 00:08:07,321 mas não é grave, não se preocupem. 89 00:08:07,446 --> 00:08:09,364 - Se quiser, pode se apoiar em mim. - Não. 90 00:08:09,364 --> 00:08:12,284 - Podemos te acompanhar até lá. - Não. 91 00:08:12,284 --> 00:08:14,578 Por favor, podem ir na frente. Podem ir. 92 00:08:15,120 --> 00:08:16,914 - Está bem. - Vamos. 93 00:08:24,087 --> 00:08:26,715 Eu queria olhar uma coisinha... Ah, desculpa. 94 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 Vamos lá... 95 00:08:30,135 --> 00:08:33,430 Primeiramente, quero dizer que é uma honra contar com vocês 96 00:08:33,430 --> 00:08:35,557 nesse salto da minha carreira. 97 00:08:35,557 --> 00:08:38,894 Que bom poder me reinventar, 98 00:08:38,894 --> 00:08:42,272 passar de diretor de clipes a diretor de séries, 99 00:08:42,272 --> 00:08:45,275 junto com duas estrelas multiplataforma como Sami e a Karina. 100 00:08:45,275 --> 00:08:46,985 Queridos, amo vocês, é sério. 101 00:08:46,985 --> 00:08:50,948 Espero que a magia de vocês me acompanhe 102 00:08:50,948 --> 00:08:55,410 nessa minha transformação de Dave Vallejo a Dave G. 103 00:08:56,995 --> 00:08:59,998 - Adorei. Que assim seja. - Vai ser demais. 104 00:08:59,998 --> 00:09:02,960 Ele é o David Giovani. 105 00:09:02,960 --> 00:09:05,587 Vem, Dave G. Está ótimo. 106 00:09:05,587 --> 00:09:07,881 - Me marca na foto. - Pode deixar. 107 00:09:07,881 --> 00:09:10,717 É uma honra contar com a experiência do mestre, 108 00:09:10,717 --> 00:09:12,344 William Days. 109 00:09:12,344 --> 00:09:15,931 Sempre quis trabalhar com você, desde que vi aquele seu personagem icônico 110 00:09:15,931 --> 00:09:17,724 como traficante naquele filme... 111 00:09:17,724 --> 00:09:21,395 Não era um filme, era novela das 20h. 112 00:09:22,604 --> 00:09:26,275 O mestre fazia o Primo em Bala e Cocaína. 113 00:09:28,026 --> 00:09:31,530 Sim, é que era muito cinematográfico. Um escândalo. 114 00:09:31,530 --> 00:09:33,365 Divino. 115 00:09:33,365 --> 00:09:37,411 Desculpa, já que estamos falando do mestre, 116 00:09:37,411 --> 00:09:40,122 gostaria de comentar uma coisinha. 117 00:09:40,122 --> 00:09:43,709 Ele me contou que tem problemas nas costas... 118 00:09:43,709 --> 00:09:47,713 Acho um absurdo deixá-lo sentado nessa cadeira incômoda, 119 00:09:47,713 --> 00:09:50,424 como se tivesse as mesmas condições físicas que a gente. 120 00:09:53,427 --> 00:09:54,761 Isso é verdade, William? 121 00:09:55,554 --> 00:09:58,056 Dói um pouco as costas, sim, mas isso... 122 00:09:58,890 --> 00:10:02,519 - Não. - Dave, não faz mal. 123 00:10:02,519 --> 00:10:04,104 Respeito com o ator! 124 00:10:04,104 --> 00:10:06,273 Por favor, não! 125 00:10:08,567 --> 00:10:10,360 Mestre, não se preocupe. 126 00:10:10,360 --> 00:10:11,486 - Mestre. - Sim? 127 00:10:11,486 --> 00:10:15,032 Não se mexa, vão trazer uma cadeira própria para sua idade. 128 00:10:24,624 --> 00:10:27,461 Andam por um caminho e param, 129 00:10:27,461 --> 00:10:30,630 porque se encontram com a fada. 130 00:10:31,298 --> 00:10:32,924 Para onde vocês vão? 131 00:10:34,384 --> 00:10:37,054 Buscamos o caminho esquecido dos antepassados. 132 00:10:37,471 --> 00:10:38,680 Isso. 133 00:10:38,680 --> 00:10:40,932 Pode nos dizer onde é? 134 00:10:40,932 --> 00:10:44,269 Eu não conheço o caminho, 135 00:10:44,269 --> 00:10:47,731 mas, mais adiante, vocês vão encontrar o mago dos bosques profundos. 136 00:10:48,732 --> 00:10:51,151 Vamos fazer uma pausa pra esclarecer uma coisa. 137 00:10:51,151 --> 00:10:54,613 O mago que o mestre William vai interpretar 138 00:10:55,572 --> 00:10:57,115 não entende o idioma de vocês. 139 00:10:57,115 --> 00:11:00,827 Por isso, quero que exploremos a musicalidade. 140 00:11:01,453 --> 00:11:03,455 Sons que saiam do âmago. 141 00:11:04,331 --> 00:11:06,083 Está bem? 142 00:11:12,672 --> 00:11:15,550 Não o entendemos. Você nos entende? 143 00:11:21,848 --> 00:11:25,352 Quero esclarecer mais uma coisa. 144 00:11:26,853 --> 00:11:30,399 O mago vem dos bosques profundos. 145 00:11:30,399 --> 00:11:33,693 Eu gostaria de ver uma coisa mais... 146 00:11:36,446 --> 00:11:38,990 algo mais dos bosques profundos. 147 00:11:42,577 --> 00:11:44,871 Certo? Isso. 148 00:11:44,871 --> 00:11:47,290 Vamos ouvir. Vai. 149 00:11:48,083 --> 00:11:51,336 Somos viajantes e precisamos da sua ajuda. 150 00:11:55,966 --> 00:11:57,759 Não o entendemos. 151 00:12:00,679 --> 00:12:02,264 Você nos entende? 152 00:12:13,733 --> 00:12:17,154 Isso... é um bosque profundo. 153 00:12:18,196 --> 00:12:19,239 Legal. 154 00:12:20,699 --> 00:12:22,534 Obrigado. 155 00:12:34,004 --> 00:12:35,505 Como vai a alimentação? 156 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 Bem, balanceada. 157 00:12:40,135 --> 00:12:41,344 E a bebida? 158 00:12:41,970 --> 00:12:44,556 Uma cervejinha de vez em quando, só isso. 159 00:12:44,556 --> 00:12:46,933 Todo dia, por isso está com essa barriga. 160 00:12:46,933 --> 00:12:49,978 - E exercícios? - Da cama para a cozinha. 161 00:12:49,978 --> 00:12:52,230 Às vezes jogo futebol com os amigos. 162 00:12:52,230 --> 00:12:53,982 Em que posição? Precisa correr? 163 00:12:53,982 --> 00:12:57,652 Sou mais do tipo que faz a bola correr, inteligente. 164 00:13:00,280 --> 00:13:01,990 E o desempenho sexual? 165 00:13:01,990 --> 00:13:03,742 Igual, faz a bola correr. 166 00:13:05,160 --> 00:13:08,330 Olha, espera. Isso é por outros fatores. 167 00:13:08,330 --> 00:13:11,917 Filhos, estresse, trabalho, dívidas. 168 00:13:11,917 --> 00:13:13,502 É ou não é? 169 00:13:14,878 --> 00:13:18,924 Está bem. Pode se vestir. 170 00:13:22,344 --> 00:13:25,597 Olha, a parte da dor nas costas não me preocupa. 171 00:13:25,597 --> 00:13:27,891 É o sobrepeso. 172 00:13:27,891 --> 00:13:30,519 Digamos que isso não é o grave. 173 00:13:30,519 --> 00:13:33,230 Quer dizer que tem outra coisa grave e que vou morrer? 174 00:13:33,230 --> 00:13:35,649 - Quanto tempo tenho? Diga logo. - Deixe-o falar. 175 00:13:36,399 --> 00:13:40,695 As tonturas que você sente são sintomas de diabetes do tipo 2. 176 00:13:40,695 --> 00:13:44,950 Ela é pior que a do tipo 1 ou melhor que a do tipo 3? Como é isso dos números? 177 00:13:50,372 --> 00:13:54,834 - Doutor, é mortal? - Estar vivo é mortal. 178 00:13:54,834 --> 00:13:58,838 Mas estar vivo com diabetes do tipo 2 é ainda mais mortal, né? 179 00:13:58,838 --> 00:14:01,841 - Então é mesmo grave? - Não, é normal 180 00:14:01,841 --> 00:14:05,929 para homem que está envelhecendo, uma pessoa mais velha, 181 00:14:05,929 --> 00:14:09,307 que nunca se cuidou, sedentário, que tem maus hábitos, 182 00:14:09,307 --> 00:14:12,686 que não tem cuidado com o físico, como é o caso... 183 00:14:12,686 --> 00:14:14,896 Obrigado, já ficou bem claro. 184 00:14:15,814 --> 00:14:17,691 Mas é só correr atrás. 185 00:14:18,441 --> 00:14:20,485 Ter uma dieta controlada, se alimentar bem, 186 00:14:20,485 --> 00:14:26,908 comer vegetais, nada de farinhas, frituras e obviamente, nada de açúcar... 187 00:14:26,908 --> 00:14:29,035 Está querendo me matar de outro jeito, né? 188 00:14:29,035 --> 00:14:33,248 E exercício, muito exercício, com bastante disciplina e constância. 189 00:14:33,790 --> 00:14:36,918 - Está ouvindo, né? - Sim, escutei, ficou claro. 190 00:14:38,253 --> 00:14:41,715 Doutor, eu posso tomar umazinha, né? 191 00:14:53,893 --> 00:14:55,103 Não. 192 00:14:55,103 --> 00:14:56,688 - Dor nas costas? - Não. 193 00:14:56,688 --> 00:15:01,318 Um pouco. Uma fisgadinha aqui atrás, mas tudo bem. 194 00:15:01,318 --> 00:15:03,945 Quando os analgésicos fizerem efeito, 195 00:15:03,945 --> 00:15:06,197 vocês vão ver, vou voar como o vento em campo. 196 00:15:06,197 --> 00:15:09,784 - Vai ficar mais lento que nunca. - Velocidade é um conceito relativo. 197 00:15:09,784 --> 00:15:11,828 - Relativo uma ova. - É, sim, você vai ver. 198 00:15:12,454 --> 00:15:13,788 Rapaziada... 199 00:15:15,749 --> 00:15:18,585 - O jogo está cancelado. - Mas por quê? 200 00:15:18,585 --> 00:15:19,836 É o Domínguez. 201 00:15:19,836 --> 00:15:23,298 Mas esse cara cancelou de novo? Só porque é o único goleiro 202 00:15:23,298 --> 00:15:24,633 se acha importante! 203 00:15:24,633 --> 00:15:26,718 Vamos pôr o gordo no gol e pronto. 204 00:15:26,718 --> 00:15:28,887 Isso é discriminação. E também está proibido. 205 00:15:28,887 --> 00:15:32,057 É uma falta de respeito com a gente! Ele vive fazendo isso, poxa! 206 00:15:32,057 --> 00:15:34,601 Ele teve um infarto fulminante, cara. 207 00:15:39,064 --> 00:15:40,315 Ele morreu. 208 00:15:45,070 --> 00:15:47,989 O velório e o enterro vão ser amanhã. Eu aviso vocês. 209 00:15:58,958 --> 00:16:02,087 - O cara tinha a nossa idade, né? - Tinha a sua. 210 00:16:02,087 --> 00:16:04,589 Ainda falta muito pra eu virar cinquentão, se liga. 211 00:16:04,589 --> 00:16:07,634 Eu tenho 48, é diferente de ter 50, nem vem com essa. 212 00:16:07,634 --> 00:16:09,552 Ele era mais novo que todos nós aqui. 213 00:16:09,552 --> 00:16:10,804 - Até parece. - É verdade. 214 00:16:10,804 --> 00:16:12,639 - Quantos anos tinha? - Quarenta e dois. 215 00:16:12,639 --> 00:16:14,974 - Eu também. - Sim, mas em anos de gordo. 216 00:16:14,974 --> 00:16:17,102 É diferente. 217 00:16:18,061 --> 00:16:19,437 Andy. 218 00:16:21,981 --> 00:16:24,109 O cara estava inteiraço. 219 00:16:26,986 --> 00:16:29,280 E aí, tá afim de ir tomar uma? 220 00:16:30,949 --> 00:16:32,200 Com uma costelinha? 221 00:16:33,284 --> 00:16:34,911 Mas você não tem que fazer dieta? 222 00:16:34,911 --> 00:16:39,082 Tenho, mas começo amanhã. 223 00:16:40,625 --> 00:16:42,460 Está bem. Vamos. 224 00:16:55,598 --> 00:16:59,686 É isso que eu tenho sentido ultimamente. 225 00:17:01,938 --> 00:17:03,732 Eu acho que está tudo acabado. 226 00:17:03,732 --> 00:17:06,901 Mas é que você já não é um garotão. 227 00:17:08,945 --> 00:17:12,657 Nunca teve a sensação de não ter vivido plenamente? 228 00:17:14,200 --> 00:17:15,785 Há dez anos. 229 00:17:16,953 --> 00:17:18,747 É por isso que saí do armário, 230 00:17:18,747 --> 00:17:20,623 e não disse não a mais nada. 231 00:17:21,249 --> 00:17:22,542 Experimentei de tudo. 232 00:17:24,085 --> 00:17:26,296 Bom, eu criei juízo quando conheci o João. 233 00:17:30,967 --> 00:17:35,096 - Ah, sim. Telepatia, né? - Acho que sim. 234 00:17:36,806 --> 00:17:38,183 Posso te fazer uma pergunta? 235 00:17:40,560 --> 00:17:42,187 Você acha que eu aproveitei? 236 00:17:43,354 --> 00:17:46,733 Você é um ator famoso, renomado. 237 00:17:46,733 --> 00:17:49,903 Não te falta trabalho, viajou bastante, 238 00:17:49,903 --> 00:17:52,071 tem um grupo de bons amigos, 239 00:17:52,071 --> 00:17:54,282 uma família linda. A Juliana é um encanto. 240 00:17:55,283 --> 00:17:59,829 Dezessete anos com a mesma mulher. Vinte ao todo. 241 00:17:59,829 --> 00:18:01,790 Nunca a traí. 242 00:18:03,458 --> 00:18:06,669 Mas não lembro da última vez que fizemos amor. 243 00:18:08,254 --> 00:18:11,257 Meu filhos tão crescendo e me ignoram. 244 00:18:12,801 --> 00:18:16,137 Sou um desastre para cuidar de mim mesmo. 245 00:18:17,889 --> 00:18:20,850 Eu poderia dizer que, se morresse hoje, 246 00:18:22,060 --> 00:18:24,979 a única coisa que fiz direito foi o meu trabalho. 247 00:18:24,979 --> 00:18:28,650 Mais ou menos, né? Porque você fez uns papéis que, francamente... 248 00:18:33,947 --> 00:18:37,033 O médico não te disse que não podia beber? 249 00:18:37,033 --> 00:18:38,868 Sim, mas uísque, pode. 250 00:18:38,868 --> 00:18:41,079 Uísque ou um uísque? 251 00:18:42,080 --> 00:18:45,375 Está aproveitando que é contador pra contar quantos uísques eu bebo? 252 00:18:45,375 --> 00:18:48,294 Estou falando pelo seu bem, esquentadinho. 253 00:18:54,259 --> 00:18:55,969 Não precisa chorar, cara. 254 00:18:55,969 --> 00:18:58,555 Esse é o meu jeito de falar, 255 00:18:58,555 --> 00:19:02,642 pareço um idiota, o problema é o meu tom, grosseiro. 256 00:19:02,642 --> 00:19:04,435 Não é você, fica tranquilo. 257 00:19:04,435 --> 00:19:06,813 É que tenho tido essas crises de sensibilidade, 258 00:19:06,813 --> 00:19:10,650 uma vontade de chorar horrorosa. 259 00:19:10,650 --> 00:19:12,610 Que estranho, né? 260 00:19:13,319 --> 00:19:15,488 Será que alguma técnica de ator está falhando? 261 00:19:15,905 --> 00:19:18,741 Não sei, vai ver que é isso. Era só isso o que me faltava... 262 00:19:18,741 --> 00:19:20,243 Amigo. 263 00:19:20,910 --> 00:19:23,037 - Sirva uma dose dupla pra ele. - Sim. 264 00:19:23,788 --> 00:19:27,250 E traga também uma costelinha, porque acho que o problema dele é fome. 265 00:19:27,250 --> 00:19:28,668 E tem mais essa! 266 00:19:28,668 --> 00:19:32,338 Nem comecei a comer vegetais e já estou morto de fome. 267 00:19:38,011 --> 00:19:39,387 Saúde. Obrigado, amigo. 268 00:19:43,808 --> 00:19:46,936 - Dá pra mim! - Parem com isso, não briguem. 269 00:19:46,936 --> 00:19:48,980 Parem, merda! 270 00:19:48,980 --> 00:19:51,024 - Mãe! - Ei, o que foi? 271 00:19:51,649 --> 00:19:54,110 - Onde estava? - Com o Andres. 272 00:19:54,110 --> 00:19:57,530 - Mandei mil mensagens, não respondeu. - É que deixei o celular em casa. 273 00:19:57,530 --> 00:19:58,948 É? E bebeu? 274 00:19:58,948 --> 00:20:02,535 - Não... Bom, um uísque. - Um atrás do outro. 275 00:20:02,535 --> 00:20:05,246 Pai, que bom que chegou. A mamãe faz tudo pro Mateo... 276 00:20:05,246 --> 00:20:07,916 Não tenho culpa se a Luna quebrou o computador dela. 277 00:20:07,916 --> 00:20:10,668 Não pode ver minhas mensagens, idiota. 278 00:20:10,668 --> 00:20:11,961 Olha quem fala! 279 00:20:11,961 --> 00:20:15,590 Acontece que Luna instalou o WhatsApp no tablet do Mateo. 280 00:20:15,590 --> 00:20:19,135 Mateo ouviu áudios que Luna mandou para o menino de que gostava, 281 00:20:19,135 --> 00:20:21,137 fez um Tik Tok e postou, 282 00:20:21,137 --> 00:20:23,473 ela ficou furiosa, foi atrás dele 283 00:20:23,473 --> 00:20:27,977 e pronto, ficaram os dois sem o tablet porque ela apagou a lição do Mateo. 284 00:20:27,977 --> 00:20:30,188 - Você resolve. - Quê? Eu? 285 00:20:30,188 --> 00:20:34,150 - Mas, pai, não é justo! - Eu tenho que fazer lição! 286 00:20:34,150 --> 00:20:35,985 - Pai, dá pra mim! - Não, pra mim! 287 00:20:40,782 --> 00:20:43,785 Escutem. Ouçam bem. 288 00:20:44,661 --> 00:20:45,912 Sim. 289 00:20:48,998 --> 00:20:52,126 Pronto. Assunto resolvido. 290 00:20:52,877 --> 00:20:53,962 O que você fez? 291 00:20:55,046 --> 00:20:57,465 O que precisava. Falar com eles de frente. 292 00:20:57,465 --> 00:21:00,093 Não os tratei como crianças. 293 00:21:02,261 --> 00:21:04,263 Que bom, meus parabéns. 294 00:21:06,307 --> 00:21:10,395 Por que não aproveitamos este momento de efervescência e calor para... 295 00:21:10,395 --> 00:21:15,191 Não está vendo que estou com uma tremenda enxaqueca? 296 00:21:15,191 --> 00:21:16,526 Não precisa se mexer. 297 00:21:16,526 --> 00:21:20,321 Vamos brincar de vaguinha morta, pra ver se ativa a circulação. 298 00:21:20,321 --> 00:21:22,323 E estou menstruada. 299 00:21:22,323 --> 00:21:24,158 Três vezes no mesmo mês? 300 00:21:24,158 --> 00:21:26,619 - Quê? - Sim. 301 00:21:26,619 --> 00:21:28,913 Pai, você é um mentiroso, sério. 302 00:21:28,913 --> 00:21:32,208 - Mãe, Mateo não cumpriu o acordo. - Mas foi você! 303 00:21:32,208 --> 00:21:34,043 O que aconteceu? 304 00:21:34,043 --> 00:21:36,254 O papai pagou mais à Luna que a mim. 305 00:21:36,254 --> 00:21:39,257 Ele deu 30 mil pra ela e só 20 mil pra mim. 306 00:21:39,257 --> 00:21:42,635 É porque não tinha o troco exato. Se eu tivesse... 307 00:21:42,635 --> 00:21:45,555 Quer dizer que você subornou os seus filhos? 308 00:21:45,555 --> 00:21:49,642 - Não, só dei uma contribuição humanitária. - Chega. 309 00:21:49,642 --> 00:21:51,936 Chega, é sério, estou cansada 310 00:21:51,936 --> 00:21:54,605 do seu egoísmo, de você só pensar em si mesmo, 311 00:21:54,605 --> 00:21:56,232 da sua imaturidade, 312 00:21:56,232 --> 00:21:58,860 de que não saiba assumir responsabilidades, 313 00:21:58,860 --> 00:22:01,779 nem pela própria saúde, chega! 314 00:22:01,779 --> 00:22:03,656 - Não vou te dar nada. - Crianças. 315 00:22:03,656 --> 00:22:06,117 - Me dá. - Eu não quero! 316 00:22:06,117 --> 00:22:08,369 - Vamos dividir. - Não gritem, por favor. 317 00:22:08,369 --> 00:22:11,122 Silêncio. Chega. 318 00:22:11,122 --> 00:22:13,041 - Me dá os 10 mil... - Silêncio. 319 00:22:13,041 --> 00:22:15,501 Silêncio! Chega. 320 00:22:18,337 --> 00:22:19,672 Você está bem? 321 00:22:22,633 --> 00:22:25,011 - Quê? - Está passando bem? 322 00:22:26,596 --> 00:22:30,099 Não, não estou bem. Não estamos bem, não estamos vivendo bem. 323 00:22:30,099 --> 00:22:32,518 A vida é curta. 324 00:22:32,518 --> 00:22:36,064 Está acabando, vamos morrer num piscar de olhos. 325 00:22:36,064 --> 00:22:38,066 - Quê? - Vocês não! 326 00:22:38,066 --> 00:22:39,817 - A mamãe e eu. - Quê? 327 00:22:39,817 --> 00:22:41,527 A mamãe não, só eu. 328 00:22:42,487 --> 00:22:44,489 Crianças, vão para o quarto, por favor. 329 00:22:44,489 --> 00:22:48,201 Não saio daqui sem receber meus 10 mil. 330 00:22:56,959 --> 00:22:59,754 - Subornando os filhos, hein? - Vão, crianças. 331 00:23:09,555 --> 00:23:11,516 O que você tem, William? 332 00:23:16,104 --> 00:23:18,106 É que me vejo e não gosto de mim. 333 00:23:20,441 --> 00:23:23,027 Não gosto da vida que tenho. 334 00:23:24,320 --> 00:23:27,281 E se não houver outra? E se for só isso? 335 00:23:31,786 --> 00:23:33,579 Quando fui ao médico, 336 00:23:34,413 --> 00:23:38,042 percebi que estou cheio de dívidas com a vida 337 00:23:38,042 --> 00:23:40,002 e que me tornei um amargurado. 338 00:23:40,545 --> 00:23:43,381 E acho que não é justo que tenham que me aguentar assim. 339 00:23:43,381 --> 00:23:47,093 Ainda mais agora, que a morte está me rondando. 340 00:23:47,093 --> 00:23:49,095 A morte não está te rondando. 341 00:23:49,095 --> 00:23:51,681 Você deu um mau jeito nas costas, 342 00:23:51,681 --> 00:23:55,643 é só tomar um comprimido e amanhã acorda sem tanto melodrama. 343 00:23:55,643 --> 00:23:57,311 Melodrama? 344 00:23:59,814 --> 00:24:01,482 Se for melodrama 345 00:24:01,482 --> 00:24:03,734 querer agarrar a vida pelos chifres 346 00:24:03,734 --> 00:24:06,154 e tentar mudar, eu prefiro ser assim. 347 00:24:06,154 --> 00:24:09,657 Porque a gente veio pra esse mundo pra ser feliz, 348 00:24:09,657 --> 00:24:14,287 não pra se encher de comprimidos e fingir que não tem nada acontecendo. 349 00:24:21,836 --> 00:24:23,129 Está bem. 350 00:24:23,796 --> 00:24:27,258 Sabe que, pela primeira vez na vida, concordo com você em alguma coisa? 351 00:24:28,509 --> 00:24:31,220 Ainda mais agora que percebi como você é infeliz aqui. 352 00:24:33,723 --> 00:24:37,602 Preciso de um tempinho pra pensar na vida. 353 00:24:37,602 --> 00:24:40,813 Preciso me afastar 354 00:24:41,272 --> 00:24:43,983 para ver a vida de outra perspectiva. 355 00:24:47,153 --> 00:24:49,989 Está bem. Sim. 356 00:24:52,575 --> 00:24:53,951 O que vamos fazer? 357 00:24:56,495 --> 00:24:58,122 Nada. Isso. 358 00:25:10,593 --> 00:25:13,804 Está bem. 359 00:25:13,804 --> 00:25:17,266 Se quer mudar de vida, vai começar agora. 360 00:25:17,266 --> 00:25:19,852 Mas longe de nós. Já. 361 00:25:23,689 --> 00:25:26,651 Enquanto isso você pensa muito bem no que tem que fazer 362 00:25:26,651 --> 00:25:29,862 para que seus últimos dias aqui na Terra valham a pena. 363 00:25:29,862 --> 00:25:31,572 Vai! 364 00:26:16,450 --> 00:26:19,328 William, por que você foi fazer isso? 365 00:26:19,328 --> 00:26:21,455 O que vamos fazer agora? 366 00:26:23,207 --> 00:26:26,836 Você sabe que nós dois somos inúteis. 367 00:26:26,836 --> 00:26:28,713 Não sabemos nem fritar um ovo, 368 00:26:28,713 --> 00:26:31,549 muito menos vamos saber viver sozinhos. 369 00:26:32,258 --> 00:26:35,136 Cara, o que vai ser de nós sem a Juliana? 370 00:26:36,137 --> 00:26:38,764 Não sei, cara. Não sei. 371 00:26:38,764 --> 00:26:40,224 Vou pensar em alguma coisa.