1 00:01:08,479 --> 00:01:10,413 (ROOSTER CROWING) 2 00:01:59,398 --> 00:02:02,564 (LIGHTING FIXTURES CLUNKING) 3 00:02:39,867 --> 00:02:41,570 (DOOR CREAKS) 4 00:02:48,480 --> 00:02:50,216 (SPEAKING GERMAN) 5 00:03:23,548 --> 00:03:24,943 (GOATS BLEATING) 6 00:03:24,978 --> 00:03:26,549 (IN ENGLISH) Eat up! 7 00:03:28,751 --> 00:03:30,553 (SIGHS LOUDLY) 8 00:03:33,789 --> 00:03:36,526 One day you'll never see me again. 9 00:03:37,760 --> 00:03:39,430 That's right, Charlie. 10 00:03:40,796 --> 00:03:42,664 The farm life may be it for you, 11 00:03:42,699 --> 00:03:44,402 but it sure ain't for me. 12 00:03:46,967 --> 00:03:48,200 I'm special. 13 00:03:48,235 --> 00:03:51,904 Mama's gonna feel real stupid when she finds out, won't she? 14 00:03:58,484 --> 00:04:00,418 (COW MOOING) 15 00:04:00,453 --> 00:04:03,784 One day, the whole world's gonna know my name. 16 00:04:04,754 --> 00:04:07,623 You agree, don't you, Mary? 17 00:04:07,658 --> 00:04:08,855 (SHEEP BLEATS) 18 00:04:08,890 --> 00:04:11,528 Oh. Why, thank you. 19 00:04:21,606 --> 00:04:24,310 I do love a good audience. 20 00:04:29,416 --> 00:04:31,977 Y'all see me for who I really am. 21 00:04:38,590 --> 00:04:40,051 A star. 22 00:04:40,823 --> 00:04:42,119 (GOOSE HONKING) 23 00:04:42,154 --> 00:04:43,791 (CLUCKING) 24 00:04:49,403 --> 00:04:52,030 What are you doing in here, Mr. Goose? 25 00:04:55,838 --> 00:04:57,838 (CLUCKING) 26 00:05:19,092 --> 00:05:20,960 (BIRDS CHIRPING) 27 00:05:39,519 --> 00:05:40,980 (SHOUTS) Theda! 28 00:05:45,822 --> 00:05:47,393 Go on, girl. 29 00:05:56,833 --> 00:05:58,569 Take it. 30 00:06:25,631 --> 00:06:28,995 RUTH: You aren't to indulge in any more such foolishness. 31 00:06:29,030 --> 00:06:31,162 It's just dancing, Mama. 32 00:06:31,197 --> 00:06:33,604 It's selfish is what it is. 33 00:06:33,639 --> 00:06:35,166 With all the farmhands gone, 34 00:06:35,201 --> 00:06:37,302 I can't do everything around here myself. 35 00:06:41,174 --> 00:06:42,613 I help. 36 00:06:45,013 --> 00:06:47,849 (SPEAKING GERMAN) 37 00:06:57,894 --> 00:07:00,026 (IN ENGLISH) Anything for me in the post today? 38 00:07:00,061 --> 00:07:01,192 RUTH: No. 39 00:07:06,936 --> 00:07:09,937 PEARL: It says the Allies have taken control of France. 40 00:07:09,972 --> 00:07:11,873 RUTH: You can read it after supper. 41 00:07:11,908 --> 00:07:13,842 But, Mama, this could mean the end of the war! 42 00:07:13,877 --> 00:07:16,141 Do as I ask, Pearl. 43 00:07:16,176 --> 00:07:19,210 I don't want to hear about any more dead Germans tonight. 44 00:07:29,827 --> 00:07:31,761 Supper's ready, Daddy. 45 00:07:34,601 --> 00:07:35,864 (GRUNTS) 46 00:07:36,900 --> 00:07:38,229 (BIRD TWEETING) 47 00:07:38,264 --> 00:07:39,330 RUTH: Bless us, O' Lord, 48 00:07:39,365 --> 00:07:41,738 and these thy gifts which we are about 49 00:07:41,773 --> 00:07:43,300 to receive from thy bounty 50 00:07:43,335 --> 00:07:46,809 through Christ our Lord. Amen. 51 00:07:46,844 --> 00:07:47,942 Amen. 52 00:08:04,829 --> 00:08:06,290 (RUTH SPEAKING GERMAN) 53 00:08:08,635 --> 00:08:09,766 (PEARL SIGHS) 54 00:08:19,778 --> 00:08:21,074 (SLURPS) 55 00:08:27,852 --> 00:08:30,083 PEARL: "My precious Pearl. 56 00:08:30,118 --> 00:08:33,922 "It feels as if it has been an eternity without you. 57 00:08:33,957 --> 00:08:35,990 "All we do is walk, it seems. 58 00:08:36,025 --> 00:08:39,290 "I never know if we'll get to where they say we're going. 59 00:08:39,325 --> 00:08:41,864 "They have us chew on bouillon cubes 60 00:08:41,899 --> 00:08:43,866 "so we don't notice the pains in our feet. 61 00:08:43,901 --> 00:08:47,364 "I find it most frightening at night in the trenches. 62 00:08:47,399 --> 00:08:48,632 "The mortar shells are deafening. 63 00:08:48,667 --> 00:08:52,105 "Many soldiers have gone mad with the fear. 64 00:08:52,140 --> 00:08:53,239 "Carnage from the gas 65 00:08:53,275 --> 00:08:55,647 "has shown me things I won't soon forget, 66 00:08:55,682 --> 00:08:57,847 "and thinking of you has been my only reprieve. 67 00:08:57,882 --> 00:09:00,883 "I will always be proud to serve my country, 68 00:09:00,918 --> 00:09:03,083 "but one thing this war has made clear 69 00:09:03,118 --> 00:09:05,250 "is that I cannot wait to return home 70 00:09:05,285 --> 00:09:06,823 "and begin our life together. 71 00:09:06,858 --> 00:09:09,386 "I never want to be away from you again. 72 00:09:09,421 --> 00:09:11,256 "Till death do us part. 73 00:09:11,291 --> 00:09:14,193 "Your loving husband, Howard." 74 00:09:29,309 --> 00:09:31,144 I'll go to town tomorrow. 75 00:09:33,412 --> 00:09:35,247 Pick up more medicine. 76 00:09:35,986 --> 00:09:37,623 (SLURPS) 77 00:09:40,760 --> 00:09:43,123 Which means I get to stop by the pictures. 78 00:09:45,864 --> 00:09:48,062 Just don't tell Mama. 79 00:09:48,097 --> 00:09:51,263 They show all the best dancers at the pictures. 80 00:09:56,710 --> 00:09:59,073 I could be on the line with those girls one day. 81 00:10:01,275 --> 00:10:02,648 I know I could. 82 00:10:06,478 --> 00:10:07,950 (GIGGLES) 83 00:10:13,793 --> 00:10:15,386 (FLOOR CREAKING) 84 00:10:16,026 --> 00:10:17,223 RUTH: Pearl. 85 00:10:18,831 --> 00:10:21,161 I didn't want to waste the hot water. 86 00:10:24,430 --> 00:10:27,233 The money for his medicine is on the kitchen table. 87 00:10:32,075 --> 00:10:34,471 Remember to cover your face. 88 00:10:34,506 --> 00:10:36,880 And don't linger close to anyone. 89 00:10:36,915 --> 00:10:40,312 Papers are warning of a lethal resurgence. 90 00:10:40,347 --> 00:10:43,381 God forbid sickness returns to our home. 91 00:11:10,817 --> 00:11:12,476 MAN: The time is now... 92 00:11:13,314 --> 00:11:15,050 (CONTINUES INDISTINCTLY) 93 00:11:18,055 --> 00:11:19,483 (DOORBELL JANGLING) 94 00:11:19,518 --> 00:11:21,023 PHARMACIST: Two-bits, please. 95 00:11:22,994 --> 00:11:23,993 (CASH REGISTER DINGING) 96 00:11:38,405 --> 00:11:40,405 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON CINEMA SCREEN) 97 00:11:48,580 --> 00:11:50,250 (AUDIENCE COUGHING) 98 00:12:12,109 --> 00:12:14,109 (JOLLY MUSIC PLAYING) 99 00:12:16,476 --> 00:12:17,915 MAN: ♪ Poor Johnny's heart 100 00:12:17,950 --> 00:12:19,048 ♪ Went pitty, pitty pat 101 00:12:19,083 --> 00:12:21,314 ♪ Somewhere in sunny France 102 00:12:21,349 --> 00:12:23,481 ♪ He met a girl by chance 103 00:12:23,516 --> 00:12:25,989 ♪ With ze naughty, naughty glance 104 00:12:26,024 --> 00:12:28,222 ♪ She looked just like a kitty, kitty cat 105 00:12:28,257 --> 00:12:30,422 ♪ She loved to dance and play 106 00:12:30,457 --> 00:12:33,029 ♪ Tho' he learned no French when he left the trench 107 00:12:33,064 --> 00:12:35,361 ♪ He knew well enough to say 108 00:12:35,396 --> 00:12:40,300 ♪ Oui, oui, Marie 109 00:12:40,335 --> 00:12:42,368 ♪ Will you do zis for me? 110 00:12:42,403 --> 00:12:44,568 ♪ Oui, oui, Marie... ♪ 111 00:12:59,453 --> 00:13:01,024 PROJECTIONIST: Did you enjoy the picture? 112 00:13:07,395 --> 00:13:08,394 Cigarette? 113 00:13:10,299 --> 00:13:11,430 Oh, go on. I don't have the bug. 114 00:13:18,142 --> 00:13:19,273 You like the movies? 115 00:13:20,078 --> 00:13:21,440 I like dancing. 116 00:13:21,475 --> 00:13:23,640 Oh, a future Tiller Girl. 117 00:13:23,675 --> 00:13:25,114 I can see it now. 118 00:13:25,149 --> 00:13:27,116 -(MATCH STRIKING) -I wish. 119 00:13:27,151 --> 00:13:28,447 Why not? You're pretty enough. 120 00:13:30,649 --> 00:13:32,352 (PEARL COUGHS) 121 00:13:32,387 --> 00:13:34,585 On account of a husband, I gather? 122 00:13:35,423 --> 00:13:36,587 He's overseas, 123 00:13:38,932 --> 00:13:41,559 but my father's infirmed, so I have to help at home. 124 00:13:41,594 --> 00:13:43,033 I'm sorry to hear that. 125 00:13:44,135 --> 00:13:46,003 You want to come watch the second show? 126 00:13:47,468 --> 00:13:48,599 Free admission. 127 00:13:51,406 --> 00:13:53,010 I'm the projectionist. 128 00:13:56,015 --> 00:13:58,510 I need to get going. 129 00:13:58,545 --> 00:14:02,118 Mama's expecting me, but I appreciate the, um... 130 00:14:02,153 --> 00:14:03,515 Stay there for just one minute, would you? 131 00:14:05,684 --> 00:14:06,925 Okay. 132 00:14:11,096 --> 00:14:12,997 (HORN HONKING) 133 00:14:15,628 --> 00:14:16,627 (SIGHS) 134 00:14:26,243 --> 00:14:27,638 From what you just saw. 135 00:14:28,707 --> 00:14:30,443 Aren't you showing it again? 136 00:14:30,478 --> 00:14:32,115 Ah... Sure, but it's only one frame. 137 00:14:32,150 --> 00:14:34,183 Nobody will notice once I splice it back together. 138 00:14:34,218 --> 00:14:35,316 You know, caring for your family 139 00:14:35,351 --> 00:14:36,548 during these times is admirable. 140 00:14:36,583 --> 00:14:38,352 You ought to take pride in that, 141 00:14:38,387 --> 00:14:40,486 but don't forget to live your life, too. 142 00:14:40,521 --> 00:14:41,586 I wouldn't mind seeing you 143 00:14:41,621 --> 00:14:44,094 up on that screen one day, missus... 144 00:14:45,031 --> 00:14:46,030 Pearl. 145 00:14:48,595 --> 00:14:50,595 Well, if you come back, 146 00:14:50,630 --> 00:14:53,004 knock on this door. I'm always here, and, 147 00:14:53,039 --> 00:14:55,105 well, I can run the pictures as much as I like. 148 00:14:55,437 --> 00:14:56,601 Thank you. 149 00:14:57,538 --> 00:14:58,537 I will. 150 00:15:26,666 --> 00:15:27,665 (GASPS) 151 00:15:30,340 --> 00:15:31,339 (GRUNTS) 152 00:15:33,541 --> 00:15:35,343 (BIRDS CAWING) 153 00:16:21,688 --> 00:16:24,260 -(GASPS) -(BIRDS CAWING) 154 00:17:26,489 --> 00:17:28,852 May I have this dance? 155 00:17:52,482 --> 00:17:54,482 (WALTZ MUSIC PLAYING) 156 00:18:44,567 --> 00:18:46,402 (MUSIC FADES) 157 00:18:47,801 --> 00:18:49,240 -(GASPS) -(SCARECROW THUDS) 158 00:18:49,275 --> 00:18:50,571 (BIRDS CAWING) 159 00:18:55,314 --> 00:18:56,841 (SCREAMS) I'm married! 160 00:19:10,428 --> 00:19:11,691 Shh... 161 00:19:40,491 --> 00:19:42,260 (MOANING) 162 00:19:57,442 --> 00:19:59,310 (MOANING AND PANTING) 163 00:20:06,748 --> 00:20:09,617 (SCREAMING IN PLEASURE) 164 00:20:09,652 --> 00:20:11,487 (BIRDS CAWING) 165 00:20:23,699 --> 00:20:25,666 What took you so long? 166 00:20:25,701 --> 00:20:27,371 PEARL: It's a far ride, Mama. 167 00:20:29,639 --> 00:20:30,968 What is on your head? 168 00:20:33,005 --> 00:20:34,741 Found it along the road. 169 00:20:35,744 --> 00:20:37,711 Do not bring it inside. 170 00:20:37,746 --> 00:20:39,548 It may be covered in germs. 171 00:20:42,751 --> 00:20:44,652 Wash your hair. 172 00:20:44,687 --> 00:20:46,555 If you're lucky, it's only full of lice. 173 00:20:47,954 --> 00:20:50,328 When you finish, your father needs changing. 174 00:20:51,364 --> 00:20:52,858 Don't let him sit in his mess. 175 00:20:57,700 --> 00:20:59,436 (PEARL SCRUBBING) 176 00:20:59,471 --> 00:21:01,768 PEARL: I saw a new picture today. 177 00:21:01,803 --> 00:21:04,969 You'd have liked it. The girls were all flawless. 178 00:21:05,004 --> 00:21:07,037 There's no room for even the tiniest 179 00:21:07,072 --> 00:21:10,106 lack of precision in a troupe like that. 180 00:21:10,141 --> 00:21:12,548 It takes absolute perfection. 181 00:21:12,583 --> 00:21:15,650 What a charmed life it must be to star in the movies. 182 00:21:16,488 --> 00:21:18,081 (FATHER GROANING SOFTLY) 183 00:21:52,821 --> 00:21:54,084 (WATER SLOSHING) 184 00:22:09,442 --> 00:22:11,442 (WHISPERS) Are you still in there? 185 00:22:34,665 --> 00:22:36,093 (GROANS SOFTLY) 186 00:22:41,936 --> 00:22:43,606 (EXHALES DEEPLY) 187 00:22:45,676 --> 00:22:47,940 RUTH: Bless us, O' Lord, and these thy gifts 188 00:22:47,975 --> 00:22:51,042 which we are about to receive from thy bounty 189 00:22:51,077 --> 00:22:54,111 through Christ our Lord. Amen. 190 00:22:54,146 --> 00:22:55,420 Amen. 191 00:23:09,128 --> 00:23:11,128 Where is the rest of the money I lent you? 192 00:23:13,165 --> 00:23:16,133 -There was none. -I can count, Pearl. 193 00:23:17,169 --> 00:23:18,575 There are eight cents missing. 194 00:23:20,007 --> 00:23:22,843 I may have gotten some hard candy for the trip home. 195 00:23:28,719 --> 00:23:29,618 That is enough, then. 196 00:23:29,654 --> 00:23:32,050 You ate the candy, that was your supper. 197 00:23:32,085 --> 00:23:35,955 The food I worked hard to prepare alone is not. 198 00:23:37,288 --> 00:23:40,190 But, Mama, I rode all that way. I'm starving. 199 00:23:40,225 --> 00:23:42,599 You may have what's left of it in the morning. 200 00:23:43,866 --> 00:23:44,931 (CHAIR SCRAPES) 201 00:23:46,968 --> 00:23:49,166 -Where are you going? -To bed! 202 00:23:49,201 --> 00:23:51,707 I did not excuse you from the table. 203 00:23:53,106 --> 00:23:54,479 (SPEAKING GERMAN) 204 00:24:30,583 --> 00:24:31,846 (IN ENGLISH) I know that. 205 00:24:31,881 --> 00:24:33,716 And I am careful. 206 00:24:34,785 --> 00:24:36,851 (SPEAKING GERMAN) 207 00:24:52,770 --> 00:24:54,066 -(IN ENGLISH) Good. -(SIGHS) 208 00:24:54,101 --> 00:24:55,166 (SPEAKING GERMAN) 209 00:25:12,955 --> 00:25:14,625 (IN ENGLISH) Please, Lord, 210 00:25:14,660 --> 00:25:18,090 make me the biggest star the world has ever known 211 00:25:18,125 --> 00:25:21,962 so that I may get far, far away from this place. 212 00:25:25,869 --> 00:25:27,033 Amen. 213 00:25:30,775 --> 00:25:31,774 (BLOWS AIR) 214 00:25:41,214 --> 00:25:42,818 (DOG BARKS IN DISTANCE) 215 00:25:53,666 --> 00:25:55,028 (BIRDS CHIRPING) 216 00:25:55,767 --> 00:25:57,261 (ROOSTER CROWING) 217 00:26:02,433 --> 00:26:04,708 (VEHICLE APPROACHING) 218 00:26:11,442 --> 00:26:13,046 (ENGINE ROARS) 219 00:26:37,809 --> 00:26:39,974 Afternoon, Pearl! (GIGGLES) 220 00:26:40,009 --> 00:26:42,944 Hi, Mitsy! I like your dress. 221 00:26:43,408 --> 00:26:45,749 Oh, thank you. 222 00:26:45,784 --> 00:26:47,718 It feels wonderful to finally be able to 223 00:26:47,753 --> 00:26:49,687 don something pretty again. 224 00:26:49,722 --> 00:26:51,722 It's the first time we've left home in weeks. 225 00:26:51,757 --> 00:26:53,955 Mother is so afraid of getting ill. 226 00:26:53,990 --> 00:26:55,253 Mama, too. 227 00:26:55,288 --> 00:26:56,727 MITSY: Well, we were a bit worried 228 00:26:56,762 --> 00:26:58,960 about the both of you being out here all alone, 229 00:26:58,995 --> 00:27:00,962 so we brought some food. 230 00:27:00,997 --> 00:27:02,425 That's very kind. 231 00:27:02,460 --> 00:27:03,998 How have you been getting on? 232 00:27:04,902 --> 00:27:06,935 Any new letters from Howard? 233 00:27:06,970 --> 00:27:08,431 -Uh-uh. -Oh, well... (SIGHS) 234 00:27:08,466 --> 00:27:11,203 Mother has been riddled with worry. 235 00:27:11,238 --> 00:27:14,008 They say no news is good news, though. 236 00:27:14,043 --> 00:27:15,746 If only his pride hadn't gotten him 237 00:27:15,781 --> 00:27:17,880 involved in this dreadful war. 238 00:27:17,915 --> 00:27:19,013 You know we had a doctor 239 00:27:19,048 --> 00:27:21,015 willing to declare him ineligible? 240 00:27:21,050 --> 00:27:23,149 Anyone would've taken that opportunity. 241 00:27:23,184 --> 00:27:24,050 Not Howard. 242 00:27:24,085 --> 00:27:26,856 First, he runs off to become a farmer. 243 00:27:26,891 --> 00:27:28,157 Now, the army. 244 00:27:28,193 --> 00:27:32,224 The lengths my brother will go to just to spite his father. 245 00:27:32,259 --> 00:27:34,061 All this isolation has been enough 246 00:27:34,096 --> 00:27:35,832 -to make one mad, hasn't it? -(INDISTINCT CONVERSATION) 247 00:27:36,263 --> 00:27:38,296 It really has. 248 00:27:38,331 --> 00:27:40,738 No, we don't accept charity. 249 00:27:40,773 --> 00:27:43,202 Oh, for God's sake, Ruth. It's just a pig. 250 00:27:47,307 --> 00:27:49,208 Can I share a secret with you, Pearl? 251 00:27:53,346 --> 00:27:55,016 Mother would throttle me 252 00:27:55,051 --> 00:27:57,282 if she knew I was planning on attending. 253 00:27:57,317 --> 00:28:00,417 But there's a dance audition this Saturday at our church 254 00:28:00,452 --> 00:28:02,254 for a Christmas chorus line 255 00:28:02,289 --> 00:28:03,188 to bring merriment to folks 256 00:28:03,224 --> 00:28:05,422 throughout the state during the holidays. 257 00:28:05,457 --> 00:28:08,359 Word is, they're putting together a troupe 258 00:28:08,394 --> 00:28:10,526 and will be touring seven different cities 259 00:28:10,561 --> 00:28:11,901 before the year ends. 260 00:28:11,936 --> 00:28:13,804 Don't that sound exciting? 261 00:28:13,839 --> 00:28:16,103 I would love so much to be a part of it. 262 00:28:16,138 --> 00:28:17,368 So would I. 263 00:28:17,403 --> 00:28:19,370 (GASPS) We should go together then. 264 00:28:19,405 --> 00:28:22,175 But you can't tell a soul. 265 00:28:22,210 --> 00:28:23,473 I would never. 266 00:28:23,508 --> 00:28:25,948 Splendid. It'll be our secret. 267 00:28:25,983 --> 00:28:27,378 MARGARET: Mitsy! 268 00:28:28,117 --> 00:28:29,183 I better skedaddle. 269 00:28:29,218 --> 00:28:32,383 We got three more pigs to drop off this afternoon. 270 00:28:33,925 --> 00:28:35,958 Saturday at 11:00. 271 00:28:35,993 --> 00:28:37,388 Okay. 272 00:28:37,423 --> 00:28:39,390 Sister-in-laws have to stick together, right? 273 00:28:39,425 --> 00:28:41,425 -(PEARL CHUCKLES SOFTLY) -MARGARET: Mitsy! 274 00:28:41,460 --> 00:28:43,966 -Time to go! -See you later, Pearl. 275 00:28:46,003 --> 00:28:47,200 Bye, Mitsy! 276 00:28:52,306 --> 00:28:54,944 Charlie, this could be it. (KISSES) 277 00:28:56,079 --> 00:28:57,540 (COW MOOS) 278 00:29:03,152 --> 00:29:04,954 (SHEEP BLEATING) 279 00:30:09,581 --> 00:30:10,954 RUTH: Pearl? 280 00:30:20,625 --> 00:30:22,031 Pearl! 281 00:30:23,265 --> 00:30:24,297 (SIGHS) 282 00:30:51,227 --> 00:30:52,226 (GRUNTS) 283 00:31:35,733 --> 00:31:37,271 (DOG BARKS IN DISTANCE) 284 00:31:54,488 --> 00:31:55,960 (KNOCKING ON DOOR) 285 00:31:59,097 --> 00:32:00,129 (DOOR OPENS) 286 00:32:01,726 --> 00:32:03,066 PROJECTIONIST: Well, 287 00:32:03,101 --> 00:32:05,233 I didn't expect to see you again this soon. 288 00:32:07,369 --> 00:32:08,368 (DOOR CLOSES) 289 00:32:25,123 --> 00:32:26,287 Have a seat. 290 00:32:37,102 --> 00:32:38,365 PEARL: I can't believe you get to see 291 00:32:38,400 --> 00:32:40,466 the pictures every day for free. 292 00:32:40,501 --> 00:32:42,237 Yeah, not a bad gig, huh? 293 00:32:47,277 --> 00:32:49,310 -Thank you. -(GLASSES CLINKING) 294 00:32:51,281 --> 00:32:52,742 So, to what do I owe this pleasure? 295 00:32:54,812 --> 00:32:56,317 I've been thinking a lot about 296 00:32:56,352 --> 00:32:57,747 what you said to me the other day 297 00:32:57,782 --> 00:32:59,782 about not forgetting to live my life, 298 00:33:00,455 --> 00:33:02,059 and, well, 299 00:33:02,094 --> 00:33:04,820 there's a dance audition coming up at the church. 300 00:33:04,855 --> 00:33:06,459 Oh, I like the sound of that. 301 00:33:07,264 --> 00:33:09,495 So do I... 302 00:33:09,530 --> 00:33:12,366 But I've never really danced in front of anyone before. 303 00:33:14,139 --> 00:33:16,271 What if I'm not perfect? 304 00:33:16,306 --> 00:33:18,405 You can do anything if you want it bad enough. 305 00:33:19,870 --> 00:33:22,244 I want it. 306 00:33:22,279 --> 00:33:24,345 Then don't let anything stand in your way. 307 00:33:26,481 --> 00:33:28,250 What would you like to see? 308 00:33:28,846 --> 00:33:30,285 Palace Follies. 309 00:33:30,320 --> 00:33:33,156 Oh, come on. You saw that already. 310 00:33:33,191 --> 00:33:34,454 How about something different tonight? 311 00:33:34,489 --> 00:33:35,719 How about... 312 00:33:39,428 --> 00:33:42,495 How about a film nobody else has seen? 313 00:33:42,794 --> 00:33:43,793 Okay. 314 00:33:45,533 --> 00:33:46,565 I picked this one up while 315 00:33:46,600 --> 00:33:48,336 I was in the service in France. 316 00:33:49,537 --> 00:33:51,273 (PROJECTOR CLANKING) 317 00:33:54,509 --> 00:33:55,574 PEARL: Do you live in here? 318 00:33:56,379 --> 00:33:58,148 (CHUCKLES) 319 00:33:58,183 --> 00:34:01,547 I lay my head on that pillow from time to time, 320 00:34:01,582 --> 00:34:04,418 but I wouldn't say I live anywhere in particular. 321 00:34:04,453 --> 00:34:08,158 I'm what more civilized people refer to as bohemian. 322 00:34:09,590 --> 00:34:10,689 I don't know what that is. 323 00:34:10,725 --> 00:34:14,263 It means I can pack up and leave whenever I want to. 324 00:34:14,925 --> 00:34:17,134 Sounds like a dream. 325 00:34:17,169 --> 00:34:19,664 PROJECTIONIST: Just as long as I can keep from waking up. 326 00:34:25,408 --> 00:34:26,869 (PROJECTOR CLICKS) 327 00:34:28,873 --> 00:34:30,741 (PROJECTOR WHIRRING) 328 00:34:45,362 --> 00:34:47,263 PEARL: What is this? 329 00:34:47,298 --> 00:34:48,627 PROJECTIONIST: Just watch. 330 00:35:20,727 --> 00:35:23,629 Never seen anything like that before now, have you? 331 00:35:25,534 --> 00:35:27,534 There are all kinds of underground stag films 332 00:35:27,569 --> 00:35:28,766 like this out there. 333 00:35:30,539 --> 00:35:31,802 Is it legal? 334 00:35:31,837 --> 00:35:34,574 (CHUCKLES) Doing it, yeah. 335 00:35:35,676 --> 00:35:37,280 Filming it, no. 336 00:35:38,448 --> 00:35:41,515 Not here, anyway. It will be eventually. 337 00:35:41,550 --> 00:35:45,222 People would pay an arm and a leg to see this. 338 00:35:45,257 --> 00:35:47,653 Pictures like this are going to revolutionize the industry 339 00:35:47,688 --> 00:35:50,953 and I, for one, plan on capitalizing early. 340 00:35:52,264 --> 00:35:54,396 It's reality. 341 00:35:54,431 --> 00:35:57,432 There's no denying we all share a fascination 342 00:35:57,467 --> 00:36:00,369 in seeing people as they truly are. 343 00:36:01,339 --> 00:36:03,207 I don't like reality. 344 00:36:06,938 --> 00:36:08,476 Where I live, I mean. 345 00:36:09,380 --> 00:36:10,544 So leave. 346 00:36:18,521 --> 00:36:20,323 It's not that easy. 347 00:36:20,358 --> 00:36:21,456 Well, sure it is. 348 00:36:21,491 --> 00:36:22,490 There's a road right out front there 349 00:36:22,526 --> 00:36:24,459 that'll take you all the way to New York City. 350 00:36:26,056 --> 00:36:28,628 One day my mother and father will be gone. 351 00:36:30,401 --> 00:36:32,368 I can do what I want then. 352 00:36:32,403 --> 00:36:33,765 What if that's too late? 353 00:36:35,538 --> 00:36:37,307 The fact and truth of the matter is, Pearl, 354 00:36:38,343 --> 00:36:40,673 you only get one take at this life. 355 00:36:40,708 --> 00:36:43,038 And if you don't make the most of it when you're young, 356 00:36:43,073 --> 00:36:44,908 you don't get a second chance. 357 00:36:47,979 --> 00:36:50,320 If only they would just die. 358 00:36:54,623 --> 00:36:55,622 Pardon? 359 00:36:59,023 --> 00:37:00,264 Nothing. 360 00:37:04,699 --> 00:37:08,030 It's real nice to be able to talk to someone for a change. 361 00:37:08,065 --> 00:37:10,571 Been cooped up on that farm for so long 362 00:37:10,606 --> 00:37:12,639 sometimes I worry that maybe 363 00:37:12,674 --> 00:37:15,312 I'm not the same as other people. 364 00:37:15,347 --> 00:37:16,446 (CHUCKLES SOFTLY) 365 00:37:16,482 --> 00:37:19,448 Why would you ever want to be like everybody else? 366 00:37:21,111 --> 00:37:22,451 I don't know. 367 00:37:24,653 --> 00:37:27,885 Sometimes it just seems more peaceful, I guess. 368 00:37:28,822 --> 00:37:30,591 (PROJECTOR CLICKING) 369 00:37:38,865 --> 00:37:40,931 Did you mean what you said? 370 00:37:40,966 --> 00:37:43,373 About wanting to see me up on that screen? 371 00:37:44,838 --> 00:37:46,035 Sure, I did. 372 00:37:47,005 --> 00:37:48,972 I'd do anything to be up there. 373 00:37:50,778 --> 00:37:52,107 Well, then, you ought to go overseas 374 00:37:52,142 --> 00:37:53,845 when this pandemic ends. 375 00:37:53,880 --> 00:37:55,484 That's what I'm doing. 376 00:37:55,519 --> 00:37:57,849 The arts are so much more alive in Europe. 377 00:37:57,884 --> 00:37:59,818 You can be whoever you want to be there. 378 00:38:00,953 --> 00:38:02,425 Really? 379 00:38:02,460 --> 00:38:04,020 You could even be in pictures like this. 380 00:38:05,430 --> 00:38:06,660 I know I'd watch you. 381 00:38:13,130 --> 00:38:14,637 I should go now. 382 00:38:18,509 --> 00:38:19,508 Thank you. 383 00:38:20,511 --> 00:38:22,005 What for? 384 00:38:22,040 --> 00:38:23,578 For seeing me tonight. 385 00:38:43,501 --> 00:38:45,402 (RUTH SOBBING) 386 00:38:50,739 --> 00:38:52,574 (DOOR CREAKING) 387 00:39:01,651 --> 00:39:02,914 (RUTH CONTINUES SOBBING) 388 00:39:23,937 --> 00:39:25,904 (SOBBING) 389 00:39:49,160 --> 00:39:50,632 PEARL: What are you staring at? 390 00:39:53,901 --> 00:39:55,571 (BIRDS CHIRPING) 391 00:39:59,005 --> 00:40:00,675 (THUNDER RUMBLING) 392 00:40:33,204 --> 00:40:34,907 PEARL: Theda! 393 00:40:34,942 --> 00:40:36,040 (BREATHING WEAKLY) 394 00:40:44,952 --> 00:40:46,523 I'm leaving soon. 395 00:40:48,087 --> 00:40:49,889 (WOOD CREAKING) 396 00:40:51,794 --> 00:40:54,124 I can't stay here any longer. 397 00:40:55,930 --> 00:40:57,996 Howard was supposed to take me away. 398 00:41:00,770 --> 00:41:02,000 It'd be easier for me 399 00:41:02,035 --> 00:41:04,541 if I didn't feel like I was abandoning you. 400 00:41:06,776 --> 00:41:07,841 You understand that? 401 00:41:10,681 --> 00:41:13,946 (WOOD CREAKING) 402 00:41:13,981 --> 00:41:16,883 I love you, Daddy, but this is no way to live. 403 00:41:20,955 --> 00:41:22,218 RUTH: Pearl? 404 00:41:24,189 --> 00:41:25,661 What are you doing? 405 00:41:27,258 --> 00:41:29,060 Talking with Daddy. 406 00:41:32,736 --> 00:41:34,637 We need to get him back to the house. 407 00:41:37,741 --> 00:41:39,174 Why do you hate me, Mama? 408 00:41:43,043 --> 00:41:45,010 I only want what's best. 409 00:41:47,883 --> 00:41:49,586 When do I get what I want? 410 00:41:52,987 --> 00:41:54,053 One day you'll understand 411 00:41:54,088 --> 00:41:57,088 that getting what you want isn't what's important. 412 00:41:59,631 --> 00:42:01,664 Making the most of what you have is. 413 00:42:02,898 --> 00:42:05,932 Life rarely turns out how you expect. 414 00:42:05,967 --> 00:42:07,263 You need to be prepared for that 415 00:42:07,298 --> 00:42:09,034 if you ever want to be happy. 416 00:42:10,906 --> 00:42:12,136 Come back inside. 417 00:42:14,173 --> 00:42:15,612 (SIGHS) 418 00:42:25,349 --> 00:42:27,756 (THUNDER RUMBLING) 419 00:42:29,991 --> 00:42:31,694 Where are you? 420 00:42:33,830 --> 00:42:35,731 (WATER SPLASHING) 421 00:42:48,680 --> 00:42:51,307 (WATER SLOSHING) 422 00:43:08,392 --> 00:43:10,260 (THUNDER RUMBLING) 423 00:43:36,255 --> 00:43:37,958 (COW MOOING) 424 00:43:45,836 --> 00:43:48,397 Stop staring at me. 425 00:43:51,072 --> 00:43:52,940 (FOOTSTEPS APPROACHING) 426 00:44:18,132 --> 00:44:19,263 (THUNDERCLAP) 427 00:44:42,519 --> 00:44:44,090 (THUNDER RUMBLING) 428 00:44:49,999 --> 00:44:51,966 How'd you find that? 429 00:44:52,001 --> 00:44:55,134 I am not blind to what goes on around here. 430 00:44:55,169 --> 00:44:57,499 Take your dinner. Stay in the bunkhouse. 431 00:44:57,534 --> 00:44:59,171 But it's freezing out there! 432 00:44:59,206 --> 00:45:01,976 You should've thought of that before putting me at risk. 433 00:45:02,011 --> 00:45:05,012 Isolate yourself until we know you're not ill. 434 00:45:05,047 --> 00:45:06,310 That is what's right. 435 00:45:10,448 --> 00:45:13,053 There's a dance audition in town tomorrow. 436 00:45:16,223 --> 00:45:17,959 I'm going to it. 437 00:45:17,994 --> 00:45:19,488 No, you're not. 438 00:45:19,523 --> 00:45:22,260 -Yes, I am. -Why? 439 00:45:23,428 --> 00:45:25,329 Find out if I'm good enough. 440 00:45:26,332 --> 00:45:28,035 Good enough for what, Pearl? 441 00:45:33,075 --> 00:45:35,174 -Something more than this. -(THUNDERCLAP) 442 00:45:38,850 --> 00:45:41,917 Where does all this ungratefulness stem from? 443 00:45:41,952 --> 00:45:45,085 How is it you find our life so beneath you? 444 00:45:45,120 --> 00:45:47,087 You've always had a roof over your head, 445 00:45:47,122 --> 00:45:49,221 food in your belly. 446 00:45:49,256 --> 00:45:51,388 Do you not think that came at great sacrifice 447 00:45:51,423 --> 00:45:53,357 from your father and I? 448 00:45:53,392 --> 00:45:56,492 Or do you think we are beneath you, too? 449 00:45:56,527 --> 00:45:58,329 If I'm meant to live out the rest of my days 450 00:45:58,364 --> 00:46:00,133 with you and Daddy on this farm, 451 00:46:00,168 --> 00:46:01,266 then so be it. 452 00:46:01,301 --> 00:46:03,972 But I'm only young once. 453 00:46:04,007 --> 00:46:06,876 If I go to this audition and I don't get picked, 454 00:46:06,911 --> 00:46:08,108 then I'll come home 455 00:46:08,143 --> 00:46:11,375 and I'll never speak of it again, I swear. 456 00:46:11,410 --> 00:46:13,113 But I have to know that I tried 457 00:46:13,148 --> 00:46:14,983 or I'm gonna regret it for the rest of my life. 458 00:46:15,018 --> 00:46:17,854 Please, Mama. You have no idea what I'm capable of. 459 00:46:17,889 --> 00:46:19,581 (THUNDERCLAP) 460 00:46:19,616 --> 00:46:21,088 Oh, yes, I do. 461 00:46:22,520 --> 00:46:25,521 I've seen the things you've done in private, 462 00:46:26,590 --> 00:46:28,260 when you believe no one is watching. 463 00:46:29,659 --> 00:46:32,561 You think others won't notice? 464 00:46:32,596 --> 00:46:36,334 You can't keep your true self hidden forever, Pearl. 465 00:46:36,369 --> 00:46:39,370 They will notice eventually, and they will be frightened, 466 00:46:40,406 --> 00:46:41,845 just as I am. 467 00:46:43,343 --> 00:46:46,476 -You're wrong. -Am I? 468 00:46:46,511 --> 00:46:50,480 (CHUCKLES) Then what a fine woman you hope to become, 469 00:46:50,515 --> 00:46:52,185 leaving your mother alone to rot 470 00:46:52,220 --> 00:46:55,254 so you can dance with a bunch of city whores. 471 00:46:55,289 --> 00:46:58,125 Let alone the illness you may contract and spread. 472 00:46:58,160 --> 00:47:00,061 You've seen what it does to your father. 473 00:47:00,096 --> 00:47:02,096 That's what you want for yourself and others? 474 00:47:02,131 --> 00:47:04,626 And maybe that is what you wish for me. 475 00:47:04,661 --> 00:47:07,299 -Of course not. -Stop lying! 476 00:47:07,334 --> 00:47:09,400 I can't stand the sound of it anymore! 477 00:47:09,435 --> 00:47:13,041 It's almost as abhorrent as your sinful behavior! 478 00:47:13,076 --> 00:47:16,275 You are not well, Pearl! 479 00:47:16,310 --> 00:47:18,948 It's only a matter of time before you hurt someone else. 480 00:47:18,983 --> 00:47:23,249 Malevolence is festering in you, I see it. 481 00:47:23,284 --> 00:47:25,416 And I will not, in good conscious, 482 00:47:25,451 --> 00:47:27,319 let you leave this farm again. 483 00:47:28,487 --> 00:47:30,256 You can't stop me. 484 00:47:30,291 --> 00:47:31,961 Oh, yes, I can. 485 00:47:31,996 --> 00:47:34,656 You don't want to know what I could do to you. 486 00:47:34,691 --> 00:47:38,693 I shoulder a burden you will never understand, 487 00:47:38,728 --> 00:47:40,662 spend my days feeding and wiping the snot 488 00:47:40,697 --> 00:47:42,972 off the face of the man I married. 489 00:47:43,007 --> 00:47:46,305 You dare sit there and talk to me about regret? 490 00:47:46,340 --> 00:47:49,407 I was supposed to be his wife, not his mother! 491 00:47:49,442 --> 00:47:52,146 Don't you ever speak that way to me again! 492 00:47:52,181 --> 00:47:53,510 Do you hear me? 493 00:47:54,447 --> 00:47:56,480 -I'm sorry. -No! You're not! 494 00:47:56,515 --> 00:47:58,350 Or you would stop all this! 495 00:47:58,385 --> 00:47:59,989 -(GASPS) -Here! Take it! 496 00:48:00,024 --> 00:48:03,091 That's what you really desire, isn't it? 497 00:48:03,126 --> 00:48:05,654 Perhaps I should kill him for you? 498 00:48:05,689 --> 00:48:08,162 That way you don't have to care for him any longer. 499 00:48:08,197 --> 00:48:11,165 Would that suit your selfish dreams better? 500 00:48:11,200 --> 00:48:13,332 Then we can both go to the dance audition! 501 00:48:13,367 --> 00:48:15,730 Your husband is gone. So is mine. 502 00:48:15,765 --> 00:48:17,534 Why should we be saddled with caring for them 503 00:48:17,569 --> 00:48:19,173 or the work of this farm? 504 00:48:19,208 --> 00:48:22,077 What about us getting what we want? 505 00:48:23,245 --> 00:48:24,607 (THUNDER RUMBLING) 506 00:48:27,348 --> 00:48:28,512 (EXHALES) 507 00:48:30,120 --> 00:48:32,285 I won't suffer for you any longer. 508 00:48:32,320 --> 00:48:35,519 You want to leave? Go. 509 00:48:35,554 --> 00:48:37,125 But when you fail... 510 00:48:38,524 --> 00:48:40,260 And you will fail... 511 00:48:41,593 --> 00:48:43,659 I want you to remember what it feels like 512 00:48:45,135 --> 00:48:50,006 because that's how I feel every time I look at you. 513 00:48:50,041 --> 00:48:54,109 Nearly everything I ever had has been taken from me, Pearl. 514 00:48:56,344 --> 00:48:58,740 What more do you want? 515 00:48:58,775 --> 00:49:01,776 I just don't want to end up like you, is all. 516 00:49:01,811 --> 00:49:04,218 (THUNDER RUMBLING) 517 00:49:12,063 --> 00:49:13,161 (PEARL SHRIEKS) 518 00:49:14,098 --> 00:49:16,395 I hate you! 519 00:49:16,727 --> 00:49:18,331 (GASPING) 520 00:49:18,366 --> 00:49:20,168 RUTH: You harlot! 521 00:49:20,203 --> 00:49:22,500 I won't let you flaunt your arrogance in my face! 522 00:49:22,535 --> 00:49:25,602 -You are not better than me! -Yes, I am! 523 00:49:25,637 --> 00:49:27,769 -(RUTH GRUNTS) -I'm going to be a star! 524 00:49:27,804 --> 00:49:30,541 The whole world is going to know my name! 525 00:49:30,576 --> 00:49:32,543 (RUTH SCREAMING) 526 00:49:34,580 --> 00:49:36,250 (SCREAMING) 527 00:49:43,457 --> 00:49:44,786 (RUTH GASPING) 528 00:49:50,497 --> 00:49:52,200 (GROANING) 529 00:49:56,800 --> 00:49:58,800 (GASPING) 530 00:50:14,620 --> 00:50:15,619 (GRUNTS) 531 00:50:23,629 --> 00:50:25,431 (THUNDERCLAP) 532 00:50:48,159 --> 00:50:50,159 (PROJECTOR WHIRRING) 533 00:50:55,529 --> 00:50:57,529 (AUDIENCE APPLAUDING) 534 00:51:44,710 --> 00:51:45,808 (GASPS) 535 00:51:52,223 --> 00:51:53,618 (SNORING) 536 00:51:59,494 --> 00:52:00,856 (BREATHING SHAKILY) 537 00:52:07,634 --> 00:52:10,239 Where are you going? It's not even 6:00 a.m. yet. 538 00:52:10,274 --> 00:52:11,867 I have to practice my routine. 539 00:52:11,902 --> 00:52:14,507 I need to be perfect for my audition today. 540 00:52:17,479 --> 00:52:19,611 You still think I'm pretty enough? 541 00:52:19,646 --> 00:52:21,943 Oh, not much has changed in the last 24 hours. 542 00:52:21,978 --> 00:52:23,549 Yes, it has. 543 00:52:23,584 --> 00:52:26,420 Oh. You forgot this last time. 544 00:52:28,017 --> 00:52:29,720 I'm glad you came back. 545 00:52:32,626 --> 00:52:34,560 So am I. (SQUEALS) 546 00:52:39,963 --> 00:52:41,699 Let me at least drive you home. 547 00:52:54,879 --> 00:52:56,483 PROJECTIONIST: Somebody you know? 548 00:52:59,653 --> 00:53:01,389 I'm not really sure. 549 00:53:02,051 --> 00:53:04,425 Well... 550 00:53:04,460 --> 00:53:05,954 It's hard to know who anyone is nowadays 551 00:53:05,989 --> 00:53:07,857 with all these masks people are wearing. 552 00:53:21,312 --> 00:53:22,641 (TIRES SQUEALING) 553 00:53:35,557 --> 00:53:37,260 (INSECTS BUZZING) 554 00:53:38,791 --> 00:53:39,889 Wait here a minute. 555 00:53:58,712 --> 00:54:00,349 (BREATHING WEAKLY) 556 00:54:02,848 --> 00:54:04,980 (SOFTLY) Daddy, I'm so sorry. 557 00:54:26,443 --> 00:54:28,410 I'm going to get you cleaned up real soon, okay? 558 00:54:28,445 --> 00:54:29,675 I just have a guest right now. 559 00:54:29,710 --> 00:54:31,578 -(BIRD CHIRPING) -Shh! 560 00:54:43,724 --> 00:54:45,823 Ah. Ah. 561 00:54:45,858 --> 00:54:46,956 (GULPS) 562 00:54:50,665 --> 00:54:52,665 (INSECTS BUZZING) 563 00:55:00,477 --> 00:55:01,476 PEARL: Okay, come in! 564 00:55:19,859 --> 00:55:20,990 This is my father. 565 00:55:21,025 --> 00:55:22,497 (BREATHING WEAKLY) 566 00:55:25,095 --> 00:55:26,633 Pleased to meet you, sir. 567 00:55:34,874 --> 00:55:36,643 PEARL: Want to go up to my bedroom now? 568 00:55:43,454 --> 00:55:45,520 I want off this farm forever. 569 00:55:47,018 --> 00:55:49,117 PROJECTIONIST: I don't know. It doesn't seem so bad. 570 00:55:50,758 --> 00:55:52,087 PEARL: It is. 571 00:55:53,189 --> 00:55:56,157 -(THUDDING) -What was that? 572 00:55:56,192 --> 00:55:58,665 Nothing. 573 00:55:58,700 --> 00:56:01,063 -(THUDDING) -Tell me more about Europe. 574 00:56:01,934 --> 00:56:03,164 When can we go? 575 00:56:03,199 --> 00:56:05,001 (THUDDING CONTINUES) 576 00:56:05,036 --> 00:56:07,036 PROJECTIONIST: Don't you think you should go check? 577 00:56:08,039 --> 00:56:09,137 No. 578 00:56:10,008 --> 00:56:11,612 (THUDDING) 579 00:56:11,647 --> 00:56:13,009 PROJECTIONIST: All right. I'm sorry. 580 00:56:13,682 --> 00:56:14,714 Whatever that is, 581 00:56:14,749 --> 00:56:16,452 -we can't just ignore it. -(GRUNTS) 582 00:56:16,487 --> 00:56:17,948 It could be your father, for Christ's sake. 583 00:56:17,983 --> 00:56:19,818 It's not my father. 584 00:56:19,853 --> 00:56:22,722 -(THUDDING) -Please don't go. 585 00:56:24,253 --> 00:56:25,494 What's the matter with you? 586 00:56:26,992 --> 00:56:28,563 Nothing. 587 00:56:38,509 --> 00:56:39,805 (SIGHS) 588 00:56:48,145 --> 00:56:49,650 (THUDDING) 589 00:57:17,141 --> 00:57:18,580 (GASPS) 590 00:57:19,176 --> 00:57:21,110 It's our dog. 591 00:57:21,145 --> 00:57:22,947 She made a mess in the kitchen while I was away, 592 00:57:22,982 --> 00:57:24,278 so I put her in the root cellar. 593 00:57:24,313 --> 00:57:25,653 (SIGHS) 594 00:57:27,151 --> 00:57:28,656 I want to show you something. 595 00:57:34,191 --> 00:57:35,663 (SHEEP BLEATING) 596 00:57:35,698 --> 00:57:37,060 That's Charlie! 597 00:57:37,898 --> 00:57:40,162 She's always hungry. 598 00:57:40,197 --> 00:57:42,703 We can't afford to feed her like we used to. 599 00:57:42,738 --> 00:57:45,772 And over here, this is Mary. 600 00:57:45,807 --> 00:57:47,070 Ain't she a dish? 601 00:57:47,611 --> 00:57:48,874 Mmm. 602 00:57:49,811 --> 00:57:51,272 This is Francis. 603 00:57:52,583 --> 00:57:54,275 They're my best audience. 604 00:57:54,310 --> 00:57:58,180 I named each of them after my favorite picture stars. 605 00:57:58,215 --> 00:58:01,788 I've put on so many shows for them over the years. 606 00:58:01,823 --> 00:58:03,856 It'll be sad to say goodbye, but like they say, 607 00:58:03,891 --> 00:58:05,220 "If you're not moving forward in show business, 608 00:58:05,255 --> 00:58:06,529 "you're moving backwards." 609 00:58:07,631 --> 00:58:09,631 We used to have many more animals, 610 00:58:10,667 --> 00:58:11,864 but they all died. 611 00:58:13,032 --> 00:58:14,570 What about your dog? 612 00:58:14,605 --> 00:58:16,198 Huh? 613 00:58:16,233 --> 00:58:18,838 -What's its name? -We don't have a dog. 614 00:58:20,611 --> 00:58:22,941 I thought you said you, uh, did? 615 00:58:22,976 --> 00:58:24,547 In the cellar? 616 00:58:25,781 --> 00:58:26,780 Oh. 617 00:58:27,882 --> 00:58:31,884 Right. Yeah. 618 00:58:31,919 --> 00:58:35,954 Yeah, well, um... (SIGHS) 619 00:58:36,924 --> 00:58:39,595 (SNIFFS) Oh, boy. 620 00:58:39,630 --> 00:58:41,795 Oh, I better be getting back, you know? 621 00:58:41,830 --> 00:58:42,895 (SMACKS LIPS) 622 00:58:44,327 --> 00:58:45,964 -What? -Oh, I've got to go 623 00:58:45,999 --> 00:58:47,130 and screen the matinee, you know, 624 00:58:47,165 --> 00:58:48,769 but you gotta practice, remember? 625 00:58:48,804 --> 00:58:50,298 You gotta get those dance moves perfect. 626 00:58:51,268 --> 00:58:52,300 Now's not the time to be 627 00:58:52,335 --> 00:58:54,038 resting on your laurels, is it? 628 00:58:56,306 --> 00:58:57,943 (KISSES) Nice seeing you, Pearl. 629 00:59:01,311 --> 00:59:03,751 Did I do something wrong? 630 00:59:05,788 --> 00:59:06,787 No. 631 00:59:08,351 --> 00:59:10,824 Then why did you just go cold on me? 632 00:59:13,059 --> 00:59:14,762 I don't know what you mean. 633 00:59:15,259 --> 00:59:16,929 What did you see? 634 00:59:18,130 --> 00:59:19,701 I didn't see anything. 635 00:59:21,903 --> 00:59:23,903 You're lying. 636 00:59:23,938 --> 00:59:26,070 -No, I'm not. -Yes, you are. 637 00:59:27,810 --> 00:59:30,712 I know because I feel things very deeply. 638 00:59:32,177 --> 00:59:33,847 Look, I've got to get back to work, all right? 639 00:59:33,882 --> 00:59:35,277 -I'll... I'll see you later. -When? 640 00:59:35,312 --> 00:59:37,752 -What? -When will I see you? 641 00:59:37,787 --> 00:59:38,820 I don't know, Pearl. It's just an expression. 642 00:59:38,855 --> 00:59:40,183 You're not going to take me to Europe, are you? 643 00:59:40,218 --> 00:59:41,217 Tell me the truth. 644 00:59:43,859 --> 00:59:45,188 What did I do wrong? 645 00:59:45,223 --> 00:59:46,389 -Nothing. Calm down. -(SHOUTS) No! 646 00:59:46,424 --> 00:59:49,159 Why are you leaving me if I didn't do anything wrong? 647 00:59:49,194 --> 00:59:51,227 I don't understand! I thought you liked me! 648 00:59:51,262 --> 00:59:54,362 -I do like you. I just... -Tell me the truth! 649 00:59:54,397 --> 00:59:55,935 Why are you leaving me? What did you see? 650 00:59:55,970 --> 00:59:57,035 Why did you change? 651 00:59:57,070 --> 00:59:58,905 You're scaring me, Pearl. 652 00:59:59,974 --> 01:00:01,204 Okay? 653 01:00:03,307 --> 01:00:05,912 I wish you the best of luck with your audition. 654 01:00:05,947 --> 01:00:07,144 Sincerely. 655 01:00:08,917 --> 01:00:11,214 (BREATHING HEAVILY) 656 01:00:21,226 --> 01:00:22,797 (ENGINE STARTS) 657 01:00:30,070 --> 01:00:32,103 PEARL: You're not gonna leave me here! 658 01:00:32,138 --> 01:00:35,040 I'm not staying on this farm! 659 01:00:36,373 --> 01:00:37,878 (GRUNTS) 660 01:00:37,913 --> 01:00:40,815 Nothing's going to keep me here! 661 01:00:42,148 --> 01:00:43,180 (PEARL SCREAMS) 662 01:00:49,023 --> 01:00:51,859 -(COUGHS) -PEARL: (SHOUTS) You hear me? 663 01:00:52,763 --> 01:00:54,961 Nothing! 664 01:00:58,164 --> 01:01:00,494 Not you! Not Howard! 665 01:01:00,529 --> 01:01:03,332 Not Mama! Nobody! 666 01:01:06,876 --> 01:01:08,076 (COUGHS) 667 01:01:11,947 --> 01:01:13,474 (WEAKLY) No. No. 668 01:01:17,117 --> 01:01:19,381 (SCREAMING) 669 01:01:29,800 --> 01:01:31,767 (GASPING) 670 01:01:33,001 --> 01:01:35,265 I want you to remember what it feels like. 671 01:01:38,105 --> 01:01:40,974 'Cause that's how I felt every time you looked at me. 672 01:01:41,570 --> 01:01:43,207 (BODY THUDDING) 673 01:01:47,279 --> 01:01:49,378 (SIGHS) Okay, Daddy. 674 01:01:49,413 --> 01:01:51,050 Let's get you cleaned up. 675 01:01:51,888 --> 01:01:53,250 (BIRD CHIRPING) 676 01:02:08,905 --> 01:02:10,465 (FATHER BREATHING SHAKILY) 677 01:02:21,610 --> 01:02:24,347 I wish you wouldn't look at me like that. 678 01:02:38,297 --> 01:02:40,000 (BIRD CHIRPING) 679 01:02:58,284 --> 01:02:59,448 What do you think? 680 01:03:29,678 --> 01:03:32,019 Thank you for everything. 681 01:03:33,484 --> 01:03:36,353 I know you'll look down on me proudly. 682 01:03:43,934 --> 01:03:45,461 You are loved. 683 01:03:48,565 --> 01:03:50,301 (BIRD CHIRPING) 684 01:03:54,406 --> 01:03:56,043 (MUFFLED GRUNTING) 685 01:04:06,418 --> 01:04:09,353 Au revoir, poor Johnny! 686 01:04:51,133 --> 01:04:53,364 MITSY: Oh, thank goodness you came. 687 01:04:53,399 --> 01:04:55,300 I was beginning to think you weren't going to show. 688 01:04:55,335 --> 01:04:57,038 Sorry. 689 01:04:57,073 --> 01:04:59,238 I had some chores to do around the house. 690 01:04:59,273 --> 01:05:01,977 Well, I've been in such a flap all by myself. 691 01:05:02,012 --> 01:05:03,506 I feel worse than I imagine I would 692 01:05:03,541 --> 01:05:05,640 had I contracted that awful flu. 693 01:05:07,347 --> 01:05:09,215 What's in the suitcases? 694 01:05:09,250 --> 01:05:11,448 All my things I need for going on the road. 695 01:05:11,483 --> 01:05:13,681 (CHUCKLES) Wow. You're confident. 696 01:05:15,619 --> 01:05:19,192 Rumor has it they may only be taking one gal per town. 697 01:05:21,229 --> 01:05:22,492 It has to be me. 698 01:05:23,495 --> 01:05:26,001 (LAUGHS) 699 01:05:26,036 --> 01:05:29,235 I don't think you meant to say that out loud, Pearl. 700 01:05:29,270 --> 01:05:32,271 Well, if it's not me, then I hope it's you, right? 701 01:05:32,801 --> 01:05:34,306 It has to be me. 702 01:05:39,511 --> 01:05:40,741 WOMAN: Next. 703 01:05:43,251 --> 01:05:45,218 (WOMAN CRYING) 704 01:05:53,426 --> 01:05:55,063 That's Dorothy Collins. 705 01:05:58,266 --> 01:06:00,497 Can't say I'm too saddened for her. 706 01:06:00,532 --> 01:06:04,105 Some people just think they're God's gift, you know? 707 01:06:04,140 --> 01:06:06,734 But they always get what's coming to them eventually. 708 01:06:10,509 --> 01:06:12,311 I feel bad saying that, actually. 709 01:06:12,346 --> 01:06:14,412 She's a nurse. 710 01:06:14,447 --> 01:06:16,777 I don't know how to do something like that. 711 01:06:16,812 --> 01:06:19,219 Oh, Pearl. I'm so nervous. 712 01:06:19,254 --> 01:06:21,122 What if they laugh me right off stage? 713 01:06:21,157 --> 01:06:22,750 I don't think I could handle that. (SIGHS) 714 01:06:25,326 --> 01:06:26,787 How are you not scared? 715 01:06:29,264 --> 01:06:31,693 I guess I'm just more used to the feeling. 716 01:06:33,631 --> 01:06:35,202 (DOOR OPENS) 717 01:06:37,371 --> 01:06:38,535 WOMAN: Next. 718 01:06:49,251 --> 01:06:51,086 (MITSY INHALES) 719 01:06:54,652 --> 01:06:56,190 Oh, Lord. 720 01:07:05,201 --> 01:07:07,135 Switch places with me. 721 01:07:07,170 --> 01:07:09,269 I don't think I can do this. I'm too frightened. 722 01:07:09,304 --> 01:07:11,205 -What? -Come on, Pearl. 723 01:07:11,240 --> 01:07:13,702 Switch before they open the doors again. 724 01:07:14,672 --> 01:07:17,112 Come on. Move. 725 01:07:21,712 --> 01:07:23,547 -(SIGHS) -Thank you. 726 01:07:24,484 --> 01:07:26,088 You're a good friend. 727 01:07:31,227 --> 01:07:32,391 Am I? 728 01:07:34,758 --> 01:07:36,131 Of course you are. 729 01:07:42,502 --> 01:07:44,733 Sister-in-laws have to stick together, right? 730 01:07:46,704 --> 01:07:47,703 (CHUCKLES) 731 01:08:13,236 --> 01:08:14,400 WOMAN: Next. 732 01:08:15,304 --> 01:08:17,172 Your turn, Pearl. 733 01:08:17,207 --> 01:08:19,603 Time to show them what you can do. 734 01:08:19,638 --> 01:08:21,275 I'm gonna show them all. 735 01:08:21,970 --> 01:08:23,442 Break a leg. 736 01:08:38,987 --> 01:08:40,657 (SIGHS) 737 01:09:08,522 --> 01:09:11,259 (FOOTSTEPS BOOMING) 738 01:09:26,639 --> 01:09:27,968 (MUFFLED) Ready, miss? 739 01:09:40,719 --> 01:09:41,982 (PIANO WOOD CLUNKS) 740 01:09:46,395 --> 01:09:48,395 (UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING) 741 01:10:16,656 --> 01:10:18,920 (JAZZ MUSIC PLAYING) 742 01:10:18,955 --> 01:10:20,691 (DISTANT EXPLOSIONS) 743 01:10:28,635 --> 01:10:30,305 (AIRPLANE ROARS) 744 01:10:44,354 --> 01:10:46,354 (FIREWORKS WHISTLING) 745 01:11:20,148 --> 01:11:21,620 (MUSIC STOPS) 746 01:11:21,655 --> 01:11:24,359 (APPLAUSE) 747 01:11:24,394 --> 01:11:26,119 (BREATHING LOUDLY) 748 01:11:26,154 --> 01:11:27,659 DIRECTOR: Thank you. 749 01:11:29,597 --> 01:11:30,992 But it's gonna be a no. 750 01:11:46,680 --> 01:11:48,944 Pardon? 751 01:11:48,979 --> 01:11:51,914 Sorry, you're just not what we had in mind. 752 01:12:01,090 --> 01:12:03,563 Well, that was the best dancing I've ever done. 753 01:12:04,962 --> 01:12:08,029 Yes, it was very nice. 754 01:12:08,064 --> 01:12:11,736 But we already have plenty of gals like you in the troupe. 755 01:12:11,771 --> 01:12:14,706 We're looking for something different today. 756 01:12:14,741 --> 01:12:19,172 You know? More all-American, 757 01:12:19,207 --> 01:12:20,910 younger and blonde. 758 01:12:22,584 --> 01:12:24,452 Someone with X factor. 759 01:12:27,985 --> 01:12:29,083 (CRYING SOFTLY) What? 760 01:12:31,824 --> 01:12:32,955 Next! 761 01:12:38,930 --> 01:12:40,468 (SOFTLY) Come on. 762 01:12:41,097 --> 01:12:42,470 -Come on. -No. 763 01:12:43,539 --> 01:12:46,199 I'm afraid so. 764 01:12:46,234 --> 01:12:48,740 WOMAN: Come on, miss. Time to go. 765 01:12:50,579 --> 01:12:51,809 (PEN SCRATCHES) 766 01:12:53,747 --> 01:12:55,879 Please. (BREATHING SHAKILY) 767 01:12:55,914 --> 01:12:58,013 You don't understand. I need this. 768 01:12:58,048 --> 01:13:01,489 Next in line, please. 769 01:13:01,524 --> 01:13:02,985 (BREATHING SHAKILY) I can make it better. 770 01:13:03,020 --> 01:13:04,119 Come on now, darling. 771 01:13:04,155 --> 01:13:07,055 You don't want to make a scene and spoil everything. 772 01:13:07,090 --> 01:13:10,058 Please! Just give me one more chance. 773 01:13:11,534 --> 01:13:13,028 -Come on, now. -No. 774 01:13:13,965 --> 01:13:15,536 I'm a... I'm a star. 775 01:13:16,770 --> 01:13:19,606 (SOFTLY) Come on. Come on, miss. I'm sorry. 776 01:13:19,641 --> 01:13:21,872 -It's time to go. -No, I'm a star! 777 01:13:21,907 --> 01:13:22,972 Come on. 778 01:13:24,811 --> 01:13:29,484 Please! I'm a star! 779 01:13:29,519 --> 01:13:31,145 I'm sorry. It's time to go. 780 01:13:31,180 --> 01:13:33,587 PEARL: Please, somebody help me! 781 01:13:33,622 --> 01:13:37,118 Please! Help me! Help me! 782 01:13:38,726 --> 01:13:40,462 No! 783 01:13:40,827 --> 01:13:42,596 (WAILING) 784 01:14:01,650 --> 01:14:03,551 (CONTINUES WAILING) 785 01:14:18,227 --> 01:14:19,534 MITSY: Pearl? 786 01:14:21,967 --> 01:14:23,098 Pearl? 787 01:14:25,135 --> 01:14:26,706 (SNIFFLES) 788 01:14:27,874 --> 01:14:29,643 How about I take you home? 789 01:14:32,945 --> 01:14:34,615 (INSECTS BUZZING) 790 01:14:59,268 --> 01:15:00,905 Is that our pig? 791 01:15:19,629 --> 01:15:21,123 Should I go and fetch your mother? 792 01:15:22,665 --> 01:15:24,093 No. 793 01:15:30,332 --> 01:15:32,904 How about I get you something nice to drink? 794 01:15:35,876 --> 01:15:37,238 Mama was right. 795 01:15:38,010 --> 01:15:39,339 (LIQUID POURING) 796 01:15:39,374 --> 01:15:41,616 I'm never getting off this farm. 797 01:15:42,751 --> 01:15:44,113 And where would you want to go? 798 01:15:45,413 --> 01:15:47,248 -Europe. -Europe? 799 01:15:47,283 --> 01:15:49,756 What on earth for? 800 01:15:49,791 --> 01:15:50,924 It'll be in ruins 801 01:15:50,959 --> 01:15:53,254 and you'll never get Howard back there, I'll tell you. 802 01:15:53,289 --> 01:15:54,860 (CHUCKLES) 803 01:15:55,830 --> 01:15:57,192 Oh, come on, now. 804 01:15:57,227 --> 01:15:58,193 I know you're disappointed, 805 01:15:58,228 --> 01:16:00,866 but there's no sense in taking it this hard. 806 01:16:00,901 --> 01:16:03,165 It's just a lousy old church group. 807 01:16:03,200 --> 01:16:05,706 Those old dolts, 808 01:16:05,741 --> 01:16:09,842 they don't know the first thing about quality dancing. 809 01:16:10,911 --> 01:16:12,944 You don't understand. 810 01:16:12,979 --> 01:16:14,341 What don't I? 811 01:16:15,014 --> 01:16:16,145 Come on, Pearl. 812 01:16:17,016 --> 01:16:18,180 What's really the matter? 813 01:16:21,416 --> 01:16:23,152 I don't feel 814 01:16:24,452 --> 01:16:25,825 well. 815 01:16:28,698 --> 01:16:30,390 You're not coming down with something, are you? 816 01:16:30,425 --> 01:16:31,963 No. 817 01:16:31,998 --> 01:16:33,228 It's nothing like that. 818 01:16:33,263 --> 01:16:34,834 Oh, thank goodness. 819 01:16:34,869 --> 01:16:36,165 If I snuck out of the house 820 01:16:36,200 --> 01:16:39,069 and ended up bringing home nothing but the germ, 821 01:16:39,104 --> 01:16:41,874 my mother and father would just kill me. 822 01:16:43,977 --> 01:16:45,845 I'm worried there may be something 823 01:16:45,880 --> 01:16:47,814 real wrong with me, Mitsy. 824 01:16:50,016 --> 01:16:51,048 How do you mean? 825 01:16:52,249 --> 01:16:54,755 Seems like there's something missing in me 826 01:16:54,790 --> 01:16:56,823 that the rest of the world has. 827 01:16:58,354 --> 01:16:59,859 Have you told Howard? 828 01:17:01,731 --> 01:17:05,458 I've never spoken about it out loud to anyone. 829 01:17:05,493 --> 01:17:08,395 So afraid of what people might think. 830 01:17:08,430 --> 01:17:09,803 Pearl... 831 01:17:11,268 --> 01:17:13,169 Howard's your husband. 832 01:17:14,436 --> 01:17:16,205 He adores you. 833 01:17:16,240 --> 01:17:18,911 You shouldn't be afraid to tell him how you feel. 834 01:17:20,178 --> 01:17:22,750 I'm scared of what I might say. 835 01:17:22,785 --> 01:17:25,148 Well, practice on me first, then. 836 01:17:25,854 --> 01:17:27,315 Pretend I'm Howard, 837 01:17:27,350 --> 01:17:30,153 and you just say whatever's on your mind. 838 01:17:30,188 --> 01:17:32,089 -I can't. -Yes, you can. 839 01:17:33,158 --> 01:17:34,223 Go on. Get it all out. 840 01:17:36,062 --> 01:17:38,293 -Really? -Yes. 841 01:17:38,999 --> 01:17:40,031 Trust me. 842 01:17:43,432 --> 01:17:44,871 (CLOCK TICKING) 843 01:17:52,782 --> 01:17:53,814 Howard... 844 01:18:00,350 --> 01:18:01,481 Go ahead, Pearl. 845 01:18:08,325 --> 01:18:10,963 I hate you so much for leaving me here, 846 01:18:10,998 --> 01:18:12,932 sometimes I hope you die. 847 01:18:16,135 --> 01:18:18,465 I'm sorry. 848 01:18:18,500 --> 01:18:21,468 I feel awful admitting that, but it's the truth. 849 01:18:21,503 --> 01:18:22,909 (SNIFFLES) 850 01:18:24,473 --> 01:18:25,846 I was curious 851 01:18:27,146 --> 01:18:28,343 about other men. 852 01:18:30,215 --> 01:18:31,852 I'm sure you don't want to hear about 853 01:18:31,887 --> 01:18:33,480 a stranger satisfying your wife, 854 01:18:33,515 --> 01:18:35,416 and I swear it was only once. 855 01:18:36,089 --> 01:18:38,023 It was a mistake. 856 01:18:38,058 --> 01:18:41,026 It wasn't him that I wanted. I know that now. 857 01:18:41,061 --> 01:18:42,797 And I wish things could just go back 858 01:18:42,832 --> 01:18:44,227 to the way they were before, 859 01:18:44,262 --> 01:18:46,097 but I don't see how they could, 860 01:18:48,035 --> 01:18:50,002 not after the things I've done. 861 01:18:53,601 --> 01:18:56,206 What else have you done, Pearl? 862 01:18:56,241 --> 01:18:58,208 Oh, Howard. 863 01:18:58,243 --> 01:19:00,540 I realize how this all must sound. 864 01:19:02,016 --> 01:19:04,115 Honestly, there was a time I was flattered 865 01:19:04,150 --> 01:19:07,118 to have someone as handsome as you pine over me. 866 01:19:07,153 --> 01:19:09,285 You're such a good person. I know that. 867 01:19:10,585 --> 01:19:13,520 I made sure to always be mindful with your heart. 868 01:19:13,555 --> 01:19:16,061 I never wanted you to feel jealous. 869 01:19:17,394 --> 01:19:19,526 It's an awful feeling like a rot, 870 01:19:19,561 --> 01:19:23,464 the way it just twists and turns at your insides. 871 01:19:23,499 --> 01:19:25,565 I know that aching so well. 872 01:19:26,172 --> 01:19:28,403 I feel it. 873 01:19:28,438 --> 01:19:31,978 Whenever I see others whose lives come easy 874 01:19:33,377 --> 01:19:36,246 because the truth is, I'm not really a good person. 875 01:19:37,546 --> 01:19:38,712 Pearl, I think I should just... 876 01:19:38,747 --> 01:19:41,449 The reason I kept my eyes to the ground around other men 877 01:19:41,484 --> 01:19:43,253 was never to avoid hurting you. 878 01:19:45,356 --> 01:19:47,521 It's because I understood how lucky I was 879 01:19:47,556 --> 01:19:49,930 to have your attention. 880 01:19:49,965 --> 01:19:53,494 I may be a poor farm girl, Howard, but I'm not stupid. 881 01:19:53,529 --> 01:19:57,201 I spotted you the moment you came to live with us. 882 01:19:57,236 --> 01:19:59,335 You worked hard like the other farmhands, 883 01:19:59,370 --> 01:20:01,106 but you were different. 884 01:20:01,141 --> 01:20:03,174 You're from somewhere. 885 01:20:03,209 --> 01:20:04,945 A nice, comfortable place 886 01:20:04,980 --> 01:20:07,343 that you could return to whenever you wanted. 887 01:20:09,611 --> 01:20:11,952 I'm so desperate to have that. 888 01:20:13,923 --> 01:20:16,055 All my life, I've wanted off this farm 889 01:20:16,090 --> 01:20:18,024 and you were my ticket out. 890 01:20:19,291 --> 01:20:20,895 So... 891 01:20:20,930 --> 01:20:24,294 I made sure to never let you see who I really was. 892 01:20:24,329 --> 01:20:26,901 It worked like a charm, too. 893 01:20:26,936 --> 01:20:29,299 Then when you finally brought me back 894 01:20:29,334 --> 01:20:31,103 to your home to meet your family, 895 01:20:31,138 --> 01:20:32,566 it was just as I hoped. 896 01:20:34,372 --> 01:20:36,438 A life straight out of the pictures. 897 01:20:38,310 --> 01:20:40,442 At least that's what it felt like to me. 898 01:20:43,084 --> 01:20:44,248 And you didn't want it. 899 01:20:47,583 --> 01:20:49,352 You just wanted to stay here on our farm, 900 01:20:49,387 --> 01:20:51,222 and that made me so angry. 901 01:20:52,357 --> 01:20:53,686 How could you? 902 01:20:53,721 --> 01:20:56,931 I'm certain you knew I hated it, you must've. 903 01:20:56,966 --> 01:20:59,032 How could you be so selfish and cruel 904 01:20:59,067 --> 01:21:01,100 after all I've done to make you happy? 905 01:21:05,271 --> 01:21:06,435 (BREATHING SHAKILY) 906 01:21:06,470 --> 01:21:09,174 I was even pregnant with your baby. 907 01:21:13,983 --> 01:21:17,314 I never wanted to be a mother. 908 01:21:17,349 --> 01:21:21,021 I loathed the feeling of it growing inside me. 909 01:21:21,056 --> 01:21:22,616 It felt like sickness. 910 01:21:24,686 --> 01:21:28,589 Pulling and sucking on me like some needy animal in a barn. 911 01:21:30,362 --> 01:21:32,626 How could I be responsible for another life? 912 01:21:33,596 --> 01:21:35,497 Life terrifies me. 913 01:21:35,532 --> 01:21:38,368 It's harsh, and bleak, and draining. 914 01:21:40,636 --> 01:21:43,109 I was so relieved when it died. 915 01:21:43,144 --> 01:21:45,078 It was one less weight keeping me trapped here, 916 01:21:45,113 --> 01:21:47,542 but then the war came and you left me, too. 917 01:21:48,545 --> 01:21:50,677 Why did you leave me, Howard? 918 01:21:55,453 --> 01:21:57,222 (SNIFFLES) 919 01:21:57,257 --> 01:21:59,092 I hate feeling like this. 920 01:21:59,655 --> 01:22:02,062 So pathetic. 921 01:22:02,097 --> 01:22:04,460 Do people like you ever feel this way? 922 01:22:05,199 --> 01:22:06,330 I figure you don't. 923 01:22:06,365 --> 01:22:08,497 You seem so perfect all the time. 924 01:22:08,532 --> 01:22:11,170 Lord must've been generous to you. 925 01:22:11,205 --> 01:22:13,601 He never answers any of my prayers. 926 01:22:13,636 --> 01:22:16,142 I don't know why. What did I do? 927 01:22:16,177 --> 01:22:18,243 What is wrong with me? 928 01:22:18,278 --> 01:22:20,476 Please, just tell me so maybe I can get better. 929 01:22:20,511 --> 01:22:22,082 I don't want to end up like Mama. 930 01:22:22,117 --> 01:22:23,776 I want to be dancing up on the screen 931 01:22:23,811 --> 01:22:26,020 like the pretty gals in the pictures. 932 01:22:27,353 --> 01:22:30,057 I want what they have so badly, 933 01:22:30,092 --> 01:22:31,619 to be perfect, 934 01:22:31,654 --> 01:22:34,325 to be loved from as many people as possible 935 01:22:34,360 --> 01:22:37,097 to make up for all my time spent suffering. 936 01:22:39,794 --> 01:22:41,761 Sometimes I wake in the middle of the night 937 01:22:41,796 --> 01:22:44,731 and the fear washes over me, 'cause what if this is it? 938 01:22:47,109 --> 01:22:48,735 What if this is right where I belong? 939 01:22:54,479 --> 01:22:55,643 I'm a failure. 940 01:22:57,086 --> 01:22:58,217 I'm not pretty 941 01:22:59,715 --> 01:23:02,155 or naturally pleasant, or friendly. 942 01:23:02,751 --> 01:23:04,223 I'm not smart, 943 01:23:04,852 --> 01:23:06,654 or funny, or confident. 944 01:23:09,098 --> 01:23:11,494 I'm exactly what Mama said I was, weak. 945 01:23:12,827 --> 01:23:15,234 I don't know why. What did I do? 946 01:23:15,269 --> 01:23:17,104 Why wasn't my family like yours? 947 01:23:17,139 --> 01:23:20,173 I hate what it feels like to be me and not you. 948 01:23:20,208 --> 01:23:22,142 I'm so scared that when you finally come home, 949 01:23:22,177 --> 01:23:23,440 you'll see me and be frightened 950 01:23:23,475 --> 01:23:25,211 like everyone else is. 951 01:23:28,480 --> 01:23:30,513 I know what I've done, 952 01:23:30,548 --> 01:23:31,745 the bad things, 953 01:23:32,781 --> 01:23:37,190 terrible, awful, murderous things. 954 01:23:37,225 --> 01:23:39,654 I regret them now, but I liked how they felt. 955 01:23:39,689 --> 01:23:41,524 I wish I didn't, but I did. 956 01:23:43,330 --> 01:23:46,463 At first, it was only animals smaller than myself. 957 01:23:47,400 --> 01:23:48,498 Nothing with feelings. 958 01:23:48,533 --> 01:23:50,104 Nothing that could hurt me back. 959 01:23:51,338 --> 01:23:52,436 It felt good. 960 01:23:53,505 --> 01:23:55,307 Killing's easier than you think, 961 01:23:56,706 --> 01:23:58,145 till recently with Mama 962 01:23:58,180 --> 01:23:59,575 and the boy from the picture house. 963 01:23:59,610 --> 01:24:00,675 They were different. 964 01:24:01,480 --> 01:24:03,315 They were more meaningful. 965 01:24:03,350 --> 01:24:05,185 I hurt them so they too might know 966 01:24:05,220 --> 01:24:06,318 what it feels like to suffer, 967 01:24:06,353 --> 01:24:07,814 but poor Daddy didn't deserve that. 968 01:24:07,849 --> 01:24:10,124 I wish I hadn't done what I did. 969 01:24:12,755 --> 01:24:14,260 Mama meant well. 970 01:24:15,428 --> 01:24:17,692 She had a hard life. 971 01:24:17,727 --> 01:24:19,529 She only wanted a home to feel safe in. 972 01:24:19,564 --> 01:24:20,662 I can see that. 973 01:24:21,533 --> 01:24:22,598 I thought I hated her, 974 01:24:22,633 --> 01:24:24,402 but I just want to feel safe, too. 975 01:24:29,376 --> 01:24:30,441 Lord... 976 01:24:31,708 --> 01:24:34,577 (SNIFFLES) I made such a mess of things. 977 01:24:35,778 --> 01:24:37,844 I don't know how much more I can take. 978 01:24:39,716 --> 01:24:41,221 I need to clean this up. 979 01:24:42,356 --> 01:24:44,587 All of it. 980 01:24:44,622 --> 01:24:47,557 I need to make things right before you see me again. 981 01:24:49,264 --> 01:24:50,890 Maybe if I can turn this farm 982 01:24:50,925 --> 01:24:52,661 into a home for us like you wanted, 983 01:24:52,696 --> 01:24:54,531 things will finally be different. 984 01:24:54,566 --> 01:24:57,303 (SNIFFLES) I can forgive. 985 01:24:58,207 --> 01:24:59,800 I can be who you want me to be 986 01:25:00,671 --> 01:25:02,407 if you'll just stay with me. 987 01:25:03,806 --> 01:25:05,542 Would you do that, please? 988 01:25:06,908 --> 01:25:08,380 (CRYING) 989 01:25:08,415 --> 01:25:10,382 I can't be all by myself anymore. 990 01:25:10,417 --> 01:25:11,482 It's too hard. 991 01:25:12,584 --> 01:25:13,583 (SNIFFLES) 992 01:25:15,950 --> 01:25:17,785 We can love each other. 993 01:25:17,820 --> 01:25:19,754 I'll do that for you 994 01:25:19,789 --> 01:25:22,922 if you really meant all that "till death do us part." 995 01:25:25,234 --> 01:25:26,464 It'd be enough, 996 01:25:28,468 --> 01:25:31,337 just you and me here on this farm. 997 01:25:37,939 --> 01:25:40,313 All I really want is to be loved. 998 01:25:43,945 --> 01:25:46,649 I'm having such a hard time without it lately. 999 01:25:53,988 --> 01:25:55,691 (CLOCK TICKING) 1000 01:26:23,556 --> 01:26:26,359 I should probably get going now. 1001 01:26:26,394 --> 01:26:29,395 Mother will be wondering where I am if I'm not home soon. 1002 01:26:38,340 --> 01:26:39,801 PEARL: Are you frightened of me? 1003 01:26:41,871 --> 01:26:42,870 No. 1004 01:26:46,007 --> 01:26:47,347 Of course not, Pearl. 1005 01:26:50,913 --> 01:26:52,517 Do you think I'm sick? 1006 01:26:54,620 --> 01:26:55,619 No. 1007 01:26:57,854 --> 01:26:58,853 Thank you. 1008 01:27:02,760 --> 01:27:04,430 I'm happy for you. 1009 01:27:07,732 --> 01:27:09,336 What? 1010 01:27:09,371 --> 01:27:10,535 For getting the part 1011 01:27:11,571 --> 01:27:13,703 in the dance troupe. You deserved it. 1012 01:27:15,872 --> 01:27:18,642 -I didn't get the part. -It's okay. 1013 01:27:19,810 --> 01:27:21,040 You don't have to pretend anymore. 1014 01:27:21,075 --> 01:27:22,646 My feelings won't be hurt. 1015 01:27:24,045 --> 01:27:26,287 If it wasn't me, I'm glad it was you, right? 1016 01:27:29,523 --> 01:27:31,589 -But, Pearl, I... -Please... 1017 01:27:33,054 --> 01:27:34,460 Don't lie to me. 1018 01:27:38,433 --> 01:27:39,432 (SIGHS) 1019 01:27:41,128 --> 01:27:43,964 Well, yes. 1020 01:27:46,540 --> 01:27:47,704 Thank you. 1021 01:27:50,709 --> 01:27:52,610 It's going to be real swell, 1022 01:27:53,679 --> 01:27:55,679 dancing around the state. 1023 01:27:58,882 --> 01:28:02,488 I hope you can come see the show sometime. 1024 01:28:06,120 --> 01:28:08,362 You always get everything you want. 1025 01:28:10,795 --> 01:28:12,861 You're younger and more blonde. 1026 01:28:15,063 --> 01:28:17,701 I have to go now. 1027 01:28:21,674 --> 01:28:23,971 You're not gonna say anything, are you? 1028 01:28:25,711 --> 01:28:26,875 No. 1029 01:28:33,554 --> 01:28:35,785 I really do love Howard. 1030 01:28:38,625 --> 01:28:39,789 I know. 1031 01:28:40,957 --> 01:28:42,528 Nobody has to know. 1032 01:28:43,564 --> 01:28:44,827 I can fix things. 1033 01:28:46,468 --> 01:28:48,633 It can be our secret, Mitsy. 1034 01:29:06,554 --> 01:29:07,949 (BIRDS CAWING) 1035 01:29:12,890 --> 01:29:14,186 (SIGHS) 1036 01:29:14,221 --> 01:29:15,726 (INSECTS BUZZING) 1037 01:29:39,686 --> 01:29:40,949 Help! 1038 01:29:42,150 --> 01:29:43,490 Help me! 1039 01:29:44,251 --> 01:29:46,691 Somebody, please help! 1040 01:29:46,726 --> 01:29:48,660 (CRYING) No! 1041 01:29:49,157 --> 01:29:50,629 No, please. 1042 01:29:50,664 --> 01:29:52,763 Help! Help! 1043 01:29:54,965 --> 01:29:56,063 (SCREAMS) 1044 01:29:57,803 --> 01:29:58,802 (GRUNTS) 1045 01:30:04,546 --> 01:30:06,480 (SCREAMS) Help! 1046 01:30:06,515 --> 01:30:07,976 (SCREAMING) 1047 01:30:09,078 --> 01:30:10,847 Help me, please! 1048 01:30:10,882 --> 01:30:12,684 -Help! (SCREAMING) -(AX SLASHES) 1049 01:30:16,954 --> 01:30:18,492 (SCREAMS) 1050 01:30:21,794 --> 01:30:23,827 Please, no! No! 1051 01:30:24,599 --> 01:30:25,895 I won't tell anyone! 1052 01:30:25,930 --> 01:30:27,501 (SOBBING) Please, I swear! 1053 01:30:27,866 --> 01:30:29,602 No! 1054 01:30:29,637 --> 01:30:33,133 Please! I'll do anything you want. 1055 01:30:33,168 --> 01:30:36,235 It's not about what I want anymore, Mitsy. 1056 01:30:36,270 --> 01:30:37,203 MITSY: (CRYING) Please. 1057 01:30:37,238 --> 01:30:39,942 It's about making the best of what I have. 1058 01:30:39,977 --> 01:30:42,813 MITSY: (SOBBING) No! No! 1059 01:30:43,981 --> 01:30:45,750 (SCREAMS) No! 1060 01:30:45,785 --> 01:30:47,488 (DOOR CREAKING) 1061 01:30:49,789 --> 01:30:51,624 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1062 01:32:03,698 --> 01:32:05,698 (RUTH SINGS IN GERMAN) 1063 01:32:45,267 --> 01:32:47,333 (RUTH CONTINUES SINGING) 1064 01:33:23,404 --> 01:33:24,711 (SINGING STOPS) 1065 01:33:24,746 --> 01:33:26,009 (INSECTS BUZZING) 1066 01:33:30,477 --> 01:33:31,982 (SPEAKING GERMAN) 1067 01:33:33,887 --> 01:33:35,183 (SPEAKING GERMAN) 1068 01:33:46,460 --> 01:33:47,932 (MAGGOTS SQUIRMING) 1069 01:33:51,432 --> 01:33:53,806 (IN ENGLISH) Bless us, O' Lord, 1070 01:33:53,841 --> 01:33:56,468 and these thy gifts 1071 01:33:56,503 --> 01:34:00,241 which we are about to receive from thy bounty, 1072 01:34:02,080 --> 01:34:03,981 through Christ our Lord. 1073 01:34:05,347 --> 01:34:06,786 Amen. 1074 01:34:11,892 --> 01:34:13,694 (INSECTS BUZZING) 1075 01:34:21,396 --> 01:34:23,165 (VEHICLE APPROACHING) 1076 01:34:40,118 --> 01:34:41,315 (TIRES SQUEALING) 1077 01:34:42,450 --> 01:34:43,889 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 1078 01:34:44,551 --> 01:34:46,760 (SOLDIERS CHATTERING) 1079 01:34:46,795 --> 01:34:48,091 SOLDIER: So long, y'all. 1080 01:35:06,177 --> 01:35:07,308 Pearl? 1081 01:35:13,547 --> 01:35:14,788 Pearl? 1082 01:35:36,977 --> 01:35:37,976 PEARL: Howard? 1083 01:35:41,212 --> 01:35:43,542 I'm so happy you're home.