1 00:01:08,435 --> 00:01:10,370 (ROOSTER CROWING) 2 00:01:59,353 --> 00:02:02,523 (LIGHTING FIXTURES CLUNKING) 3 00:02:39,827 --> 00:02:41,529 (DOOR CREAKS) 4 00:02:48,435 --> 00:02:50,170 (SPEAKING GERMAN) 5 00:03:23,504 --> 00:03:24,906 (GOATS BLEATING) 6 00:03:24,939 --> 00:03:26,507 (IN ENGLISH) Eat up! 7 00:03:28,710 --> 00:03:30,511 (SIGHS LOUDLY) 8 00:03:33,748 --> 00:03:36,483 One day you'll never see me again. 9 00:03:37,719 --> 00:03:39,386 That's right, Charlie. 10 00:03:40,755 --> 00:03:42,623 The farm life may be it for you, 11 00:03:42,657 --> 00:03:44,357 but it sure ain't for me. 12 00:03:46,928 --> 00:03:48,162 I'm special. 13 00:03:48,196 --> 00:03:51,866 Mama's gonna feel real stupid when she finds out, won't she? 14 00:03:58,438 --> 00:04:00,373 (COW MOOING) 15 00:04:00,407 --> 00:04:03,745 One day, the whole world's gonna know my name. 16 00:04:04,712 --> 00:04:07,582 You agree, don't you, Mary? 17 00:04:07,615 --> 00:04:08,816 (SHEEP BLEATS) 18 00:04:08,850 --> 00:04:11,485 Oh. Why, thank you. 19 00:04:21,562 --> 00:04:24,264 I do love a good audience. 20 00:04:29,369 --> 00:04:31,939 Y'all see me for who I really am. 21 00:04:38,546 --> 00:04:40,014 A star. 22 00:04:40,782 --> 00:04:42,083 (GOOSE HONKING) 23 00:04:42,116 --> 00:04:43,751 (CLUCKING) 24 00:04:49,356 --> 00:04:51,993 What are you doing in here, Mr. Goose? 25 00:04:55,797 --> 00:04:57,799 (CLUCKING) 26 00:05:19,053 --> 00:05:20,922 (BIRDS CHIRPING) 27 00:05:39,472 --> 00:05:40,942 (SHOUTS) Theda! 28 00:05:45,780 --> 00:05:47,347 Go on, girl. 29 00:05:56,791 --> 00:05:58,526 Take it. 30 00:06:25,586 --> 00:06:28,956 RUTH: You aren't to indulge in any more such foolishness. 31 00:06:28,990 --> 00:06:31,125 It's just dancing, Mama. 32 00:06:31,158 --> 00:06:33,561 It's selfish is what it is. 33 00:06:33,594 --> 00:06:35,129 With all the farmhands gone, 34 00:06:35,162 --> 00:06:37,265 I can't do everything around here myself. 35 00:06:41,135 --> 00:06:42,570 I help. 36 00:06:44,972 --> 00:06:47,808 (SPEAKING GERMAN) 37 00:06:57,852 --> 00:06:59,987 (IN ENGLISH) Anything for me in the post today? 38 00:07:00,021 --> 00:07:01,155 RUTH: No. 39 00:07:06,894 --> 00:07:09,897 PEARL: It says the Allies have taken control of France. 40 00:07:09,931 --> 00:07:11,832 RUTH: You can read it after supper. 41 00:07:11,866 --> 00:07:13,801 But, Mama, this could mean the end of the war! 42 00:07:13,834 --> 00:07:16,103 Do as I ask, Pearl. 43 00:07:16,137 --> 00:07:19,173 I don't want to hear about any more dead Germans tonight. 44 00:07:29,784 --> 00:07:31,719 Supper's ready, Daddy. 45 00:07:34,555 --> 00:07:35,823 (GRUNTS) 46 00:07:36,857 --> 00:07:38,192 (BIRD TWEETING) 47 00:07:38,225 --> 00:07:39,293 RUTH: Bless us, O' Lord, 48 00:07:39,327 --> 00:07:41,696 and these thy gifts which we are about 49 00:07:41,729 --> 00:07:43,264 to receive from thy bounty 50 00:07:43,297 --> 00:07:46,767 through Christ our Lord. Amen. 51 00:07:46,801 --> 00:07:47,902 Amen. 52 00:08:04,785 --> 00:08:06,253 (RUTH SPEAKING GERMAN) 53 00:08:08,589 --> 00:08:09,724 (PEARL SIGHS) 54 00:08:19,734 --> 00:08:21,035 (SLURPS) 55 00:08:27,808 --> 00:08:30,044 PEARL: "My precious Pearl. 56 00:08:30,077 --> 00:08:33,881 "It feels as if it has been an eternity without you. 57 00:08:33,914 --> 00:08:35,950 "All we do is walk, it seems. 58 00:08:35,983 --> 00:08:39,253 "I never know if we'll get to where they say we're going. 59 00:08:39,286 --> 00:08:41,822 "They have us chew on bouillon cubes 60 00:08:41,856 --> 00:08:43,824 "so we don't notice the pains in our feet. 61 00:08:43,858 --> 00:08:47,328 "I find it most frightening at night in the trenches. 62 00:08:47,361 --> 00:08:48,596 "The mortar shells are deafening. 63 00:08:48,629 --> 00:08:52,066 "Many soldiers have gone mad with the fear. 64 00:08:52,099 --> 00:08:53,200 "Carnage from the gas 65 00:08:53,234 --> 00:08:55,603 "has shown me things I won't soon forget, 66 00:08:55,636 --> 00:08:57,805 "and thinking of you has been my only reprieve. 67 00:08:57,838 --> 00:09:00,841 "I will always be proud to serve my country, 68 00:09:00,875 --> 00:09:03,044 "but one thing this war has made clear 69 00:09:03,077 --> 00:09:05,212 "is that I cannot wait to return home 70 00:09:05,246 --> 00:09:06,781 "and begin our life together. 71 00:09:06,814 --> 00:09:09,350 "I never want to be away from you again. 72 00:09:09,383 --> 00:09:11,218 "Till death do us part. 73 00:09:11,252 --> 00:09:14,155 "Your loving husband, Howard." 74 00:09:29,270 --> 00:09:31,105 I'll go to town tomorrow. 75 00:09:33,374 --> 00:09:35,209 Pick up more medicine. 76 00:09:35,943 --> 00:09:37,578 (SLURPS) 77 00:09:40,714 --> 00:09:43,084 Which means I get to stop by the pictures. 78 00:09:45,820 --> 00:09:48,022 Just don't tell Mama. 79 00:09:48,055 --> 00:09:51,225 They show all the best dancers at the pictures. 80 00:09:56,664 --> 00:09:59,033 I could be on the line with those girls one day. 81 00:10:01,235 --> 00:10:02,603 I know I could. 82 00:10:06,440 --> 00:10:07,908 (GIGGLES) 83 00:10:13,747 --> 00:10:15,349 (FLOOR CREAKING) 84 00:10:15,983 --> 00:10:17,184 RUTH: Pearl. 85 00:10:18,786 --> 00:10:21,122 I didn't want to waste the hot water. 86 00:10:24,391 --> 00:10:27,194 The money for his medicine is on the kitchen table. 87 00:10:32,032 --> 00:10:34,435 Remember to cover your face. 88 00:10:34,468 --> 00:10:36,837 And don't linger close to anyone. 89 00:10:36,871 --> 00:10:40,274 Papers are warning of a lethal resurgence. 90 00:10:40,307 --> 00:10:43,344 God forbid sickness returns to our home. 91 00:11:10,771 --> 00:11:12,439 MAN: The time is now... 92 00:11:13,274 --> 00:11:15,009 (CONTINUES INDISTINCTLY) 93 00:11:18,012 --> 00:11:19,446 (DOORBELL JANGLING) 94 00:11:19,480 --> 00:11:20,981 PHARMACIST: Two-bits, please. 95 00:11:22,950 --> 00:11:23,951 (CASH REGISTER DINGING) 96 00:11:38,365 --> 00:11:40,367 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON CINEMA SCREEN) 97 00:11:48,543 --> 00:11:50,211 (AUDIENCE COUGHING) 98 00:12:12,066 --> 00:12:14,068 (JOLLY MUSIC PLAYING) 99 00:12:16,437 --> 00:12:17,871 MAN: ♪ Poor Johnny's heart 100 00:12:17,905 --> 00:12:19,006 ♪ Went pitty, pitty pat 101 00:12:19,039 --> 00:12:21,275 ♪ Somewhere in sunny France 102 00:12:21,308 --> 00:12:23,444 ♪ He met a girl by chance 103 00:12:23,477 --> 00:12:25,946 ♪ With ze naughty, naughty glance 104 00:12:25,980 --> 00:12:28,182 ♪ She looked just like a kitty, kitty cat 105 00:12:28,215 --> 00:12:30,384 ♪ She loved to dance and play 106 00:12:30,417 --> 00:12:32,987 ♪ Tho' he learned no French when he left the trench 107 00:12:33,020 --> 00:12:35,322 ♪ He knew well enough to say 108 00:12:35,356 --> 00:12:40,261 ♪ Oui, oui, Marie 109 00:12:40,294 --> 00:12:42,329 ♪ Will you do zis for me? 110 00:12:42,363 --> 00:12:44,532 ♪ Oui, oui, Marie... ♪ 111 00:12:59,413 --> 00:13:00,981 PROJECTIONIST: Did you enjoy the picture? 112 00:13:07,354 --> 00:13:08,355 Cigarette? 113 00:13:10,257 --> 00:13:11,392 Oh, go on. I don't have the bug. 114 00:13:18,098 --> 00:13:19,233 You like the movies? 115 00:13:20,034 --> 00:13:21,402 I like dancing. 116 00:13:21,435 --> 00:13:23,605 Oh, a future Tiller Girl. 117 00:13:23,638 --> 00:13:25,072 I can see it now. 118 00:13:25,105 --> 00:13:27,074 -(MATCH STRIKING) -I wish. 119 00:13:27,107 --> 00:13:28,409 Why not? You're pretty enough. 120 00:13:30,612 --> 00:13:32,313 (PEARL COUGHS) 121 00:13:32,346 --> 00:13:34,549 On account of a husband, I gather? 122 00:13:35,382 --> 00:13:36,551 He's overseas, 123 00:13:38,886 --> 00:13:41,523 but my father's infirmed, so I have to help at home. 124 00:13:41,556 --> 00:13:42,990 I'm sorry to hear that. 125 00:13:44,091 --> 00:13:45,959 You want to come watch the second show? 126 00:13:47,428 --> 00:13:48,563 Free admission. 127 00:13:51,365 --> 00:13:52,966 I'm the projectionist. 128 00:13:55,969 --> 00:13:58,472 I need to get going. 129 00:13:58,506 --> 00:14:02,076 Mama's expecting me, but I appreciate the, um... 130 00:14:02,109 --> 00:14:03,477 Stay there for just one minute, would you? 131 00:14:05,647 --> 00:14:06,880 Okay. 132 00:14:11,051 --> 00:14:12,953 (HORN HONKING) 133 00:14:15,590 --> 00:14:16,591 (SIGHS) 134 00:14:26,200 --> 00:14:27,602 From what you just saw. 135 00:14:28,670 --> 00:14:30,404 Aren't you showing it again? 136 00:14:30,437 --> 00:14:32,072 Ah... Sure, but it's only one frame. 137 00:14:32,106 --> 00:14:34,141 Nobody will notice once I splice it back together. 138 00:14:34,174 --> 00:14:35,275 You know, caring for your family 139 00:14:35,309 --> 00:14:36,511 during these times is admirable. 140 00:14:36,544 --> 00:14:38,312 You ought to take pride in that, 141 00:14:38,345 --> 00:14:40,447 but don't forget to live your life, too. 142 00:14:40,481 --> 00:14:41,549 I wouldn't mind seeing you 143 00:14:41,583 --> 00:14:44,051 up on that screen one day, missus... 144 00:14:44,985 --> 00:14:45,986 Pearl. 145 00:14:48,556 --> 00:14:50,558 Well, if you come back, 146 00:14:50,592 --> 00:14:52,960 knock on this door. I'm always here, and, 147 00:14:52,993 --> 00:14:55,062 well, I can run the pictures as much as I like. 148 00:14:55,396 --> 00:14:56,564 Thank you. 149 00:14:57,498 --> 00:14:58,499 I will. 150 00:15:26,628 --> 00:15:27,629 (GASPS) 151 00:15:30,297 --> 00:15:31,298 (GRUNTS) 152 00:15:33,501 --> 00:15:35,302 (BIRDS CAWING) 153 00:16:21,649 --> 00:16:24,218 -(GASPS) -(BIRDS CAWING) 154 00:17:26,446 --> 00:17:28,816 May I have this dance? 155 00:17:52,439 --> 00:17:54,441 (WALTZ MUSIC PLAYING) 156 00:18:44,525 --> 00:18:46,360 (MUSIC FADES) 157 00:18:47,762 --> 00:18:49,196 -(GASPS) -(SCARECROW THUDS) 158 00:18:49,229 --> 00:18:50,531 (BIRDS CAWING) 159 00:18:55,268 --> 00:18:56,804 (SCREAMS) I'm married! 160 00:19:10,384 --> 00:19:11,653 Shh... 161 00:19:40,447 --> 00:19:42,215 (MOANING) 162 00:19:57,397 --> 00:19:59,266 (MOANING AND PANTING) 163 00:20:06,708 --> 00:20:09,577 (SCREAMING IN PLEASURE) 164 00:20:09,610 --> 00:20:11,445 (BIRDS CAWING) 165 00:20:23,658 --> 00:20:25,626 What took you so long? 166 00:20:25,660 --> 00:20:27,327 PEARL: It's a far ride, Mama. 167 00:20:29,597 --> 00:20:30,932 What is on your head? 168 00:20:32,967 --> 00:20:34,702 Found it along the road. 169 00:20:35,703 --> 00:20:37,672 Do not bring it inside. 170 00:20:37,705 --> 00:20:39,507 It may be covered in germs. 171 00:20:42,710 --> 00:20:44,612 Wash your hair. 172 00:20:44,645 --> 00:20:46,514 If you're lucky, it's only full of lice. 173 00:20:47,915 --> 00:20:50,283 When you finish, your father needs changing. 174 00:20:51,318 --> 00:20:52,820 Don't let him sit in his mess. 175 00:20:57,658 --> 00:20:59,392 (PEARL SCRUBBING) 176 00:20:59,426 --> 00:21:01,729 PEARL: I saw a new picture today. 177 00:21:01,763 --> 00:21:04,932 You'd have liked it. The girls were all flawless. 178 00:21:04,966 --> 00:21:07,001 There's no room for even the tiniest 179 00:21:07,034 --> 00:21:10,071 lack of precision in a troupe like that. 180 00:21:10,104 --> 00:21:12,507 It takes absolute perfection. 181 00:21:12,540 --> 00:21:15,610 What a charmed life it must be to star in the movies. 182 00:21:16,443 --> 00:21:18,045 (FATHER GROANING SOFTLY) 183 00:21:52,780 --> 00:21:54,048 (WATER SLOSHING) 184 00:22:09,396 --> 00:22:11,398 (WHISPERS) Are you still in there? 185 00:22:34,622 --> 00:22:36,057 (GROANS SOFTLY) 186 00:22:41,896 --> 00:22:43,564 (EXHALES DEEPLY) 187 00:22:45,633 --> 00:22:47,902 RUTH: Bless us, O' Lord, and these thy gifts 188 00:22:47,935 --> 00:22:51,005 which we are about to receive from thy bounty 189 00:22:51,038 --> 00:22:54,075 through Christ our Lord. Amen. 190 00:22:54,108 --> 00:22:55,375 Amen. 191 00:23:09,090 --> 00:23:11,092 Where is the rest of the money I lent you? 192 00:23:13,127 --> 00:23:16,097 -There was none. -I can count, Pearl. 193 00:23:17,131 --> 00:23:18,532 There are eight cents missing. 194 00:23:19,967 --> 00:23:22,803 I may have gotten some hard candy for the trip home. 195 00:23:28,676 --> 00:23:29,577 That is enough, then. 196 00:23:29,610 --> 00:23:32,013 You ate the candy, that was your supper. 197 00:23:32,046 --> 00:23:35,917 The food I worked hard to prepare alone is not. 198 00:23:37,251 --> 00:23:40,154 But, Mama, I rode all that way. I'm starving. 199 00:23:40,187 --> 00:23:42,556 You may have what's left of it in the morning. 200 00:23:43,824 --> 00:23:44,892 (CHAIR SCRAPES) 201 00:23:46,928 --> 00:23:49,130 -Where are you going? -To bed! 202 00:23:49,163 --> 00:23:51,666 I did not excuse you from the table. 203 00:23:53,067 --> 00:23:54,434 (SPEAKING GERMAN) 204 00:24:30,538 --> 00:24:31,806 (IN ENGLISH) I know that. 205 00:24:31,839 --> 00:24:33,674 And I am careful. 206 00:24:34,742 --> 00:24:36,811 (SPEAKING GERMAN) 207 00:24:52,727 --> 00:24:54,028 -(IN ENGLISH) Good. -(SIGHS) 208 00:24:54,061 --> 00:24:55,129 (SPEAKING GERMAN) 209 00:25:12,913 --> 00:25:14,582 (IN ENGLISH) Please, Lord, 210 00:25:14,615 --> 00:25:18,052 make me the biggest star the world has ever known 211 00:25:18,085 --> 00:25:21,922 so that I may get far, far away from this place. 212 00:25:25,826 --> 00:25:26,994 Amen. 213 00:25:30,731 --> 00:25:31,732 (BLOWS AIR) 214 00:25:41,175 --> 00:25:42,777 (DOG BARKS IN DISTANCE) 215 00:25:53,621 --> 00:25:54,989 (BIRDS CHIRPING) 216 00:25:55,723 --> 00:25:57,224 (ROOSTER CROWING) 217 00:26:02,396 --> 00:26:04,665 (VEHICLE APPROACHING) 218 00:26:11,405 --> 00:26:13,007 (ENGINE ROARS) 219 00:26:37,765 --> 00:26:39,934 Afternoon, Pearl! (GIGGLES) 220 00:26:39,967 --> 00:26:42,903 Hi, Mitsy! I like your dress. 221 00:26:43,370 --> 00:26:45,706 Oh, thank you. 222 00:26:45,739 --> 00:26:47,675 It feels wonderful to finally be able to 223 00:26:47,708 --> 00:26:49,643 don something pretty again. 224 00:26:49,677 --> 00:26:51,679 It's the first time we've left home in weeks. 225 00:26:51,712 --> 00:26:53,914 Mother is so afraid of getting ill. 226 00:26:53,948 --> 00:26:55,216 Mama, too. 227 00:26:55,249 --> 00:26:56,684 MITSY: Well, we were a bit worried 228 00:26:56,717 --> 00:26:58,919 about the both of you being out here all alone, 229 00:26:58,953 --> 00:27:00,921 so we brought some food. 230 00:27:00,955 --> 00:27:02,389 That's very kind. 231 00:27:02,423 --> 00:27:03,958 How have you been getting on? 232 00:27:04,859 --> 00:27:06,894 Any new letters from Howard? 233 00:27:06,927 --> 00:27:08,395 -Uh-uh. -Oh, well... (SIGHS) 234 00:27:08,429 --> 00:27:11,165 Mother has been riddled with worry. 235 00:27:11,198 --> 00:27:13,968 They say no news is good news, though. 236 00:27:14,001 --> 00:27:15,703 If only his pride hadn't gotten him 237 00:27:15,736 --> 00:27:17,838 involved in this dreadful war. 238 00:27:17,872 --> 00:27:18,973 You know we had a doctor 239 00:27:19,006 --> 00:27:20,975 willing to declare him ineligible? 240 00:27:21,008 --> 00:27:23,110 Anyone would've taken that opportunity. 241 00:27:23,144 --> 00:27:24,011 Not Howard. 242 00:27:24,044 --> 00:27:26,814 First, he runs off to become a farmer. 243 00:27:26,847 --> 00:27:28,115 Now, the army. 244 00:27:28,149 --> 00:27:32,186 The lengths my brother will go to just to spite his father. 245 00:27:32,219 --> 00:27:34,021 All this isolation has been enough 246 00:27:34,054 --> 00:27:35,789 -to make one mad, hasn't it? -(INDISTINCT CONVERSATION) 247 00:27:36,223 --> 00:27:38,259 It really has. 248 00:27:38,292 --> 00:27:40,694 No, we don't accept charity. 249 00:27:40,728 --> 00:27:43,164 Oh, for God's sake, Ruth. It's just a pig. 250 00:27:47,268 --> 00:27:49,170 Can I share a secret with you, Pearl? 251 00:27:53,307 --> 00:27:54,975 Mother would throttle me 252 00:27:55,009 --> 00:27:57,244 if she knew I was planning on attending. 253 00:27:57,278 --> 00:28:00,381 But there's a dance audition this Saturday at our church 254 00:28:00,414 --> 00:28:02,216 for a Christmas chorus line 255 00:28:02,249 --> 00:28:03,150 to bring merriment to folks 256 00:28:03,184 --> 00:28:05,386 throughout the state during the holidays. 257 00:28:05,419 --> 00:28:08,322 Word is, they're putting together a troupe 258 00:28:08,355 --> 00:28:10,491 and will be touring seven different cities 259 00:28:10,525 --> 00:28:11,859 before the year ends. 260 00:28:11,892 --> 00:28:13,761 Don't that sound exciting? 261 00:28:13,794 --> 00:28:16,063 I would love so much to be a part of it. 262 00:28:16,096 --> 00:28:17,331 So would I. 263 00:28:17,364 --> 00:28:19,333 (GASPS) We should go together then. 264 00:28:19,366 --> 00:28:22,136 But you can't tell a soul. 265 00:28:22,169 --> 00:28:23,437 I would never. 266 00:28:23,470 --> 00:28:25,906 Splendid. It'll be our secret. 267 00:28:25,940 --> 00:28:27,341 MARGARET: Mitsy! 268 00:28:28,075 --> 00:28:29,143 I better skedaddle. 269 00:28:29,176 --> 00:28:32,346 We got three more pigs to drop off this afternoon. 270 00:28:33,881 --> 00:28:35,916 Saturday at 11:00. 271 00:28:35,950 --> 00:28:37,351 Okay. 272 00:28:37,384 --> 00:28:39,353 Sister-in-laws have to stick together, right? 273 00:28:39,386 --> 00:28:41,388 -(PEARL CHUCKLES SOFTLY) -MARGARET: Mitsy! 274 00:28:41,422 --> 00:28:43,924 -Time to go! -See you later, Pearl. 275 00:28:45,960 --> 00:28:47,161 Bye, Mitsy! 276 00:28:52,266 --> 00:28:54,902 Charlie, this could be it. (KISSES) 277 00:28:56,036 --> 00:28:57,505 (COW MOOS) 278 00:29:03,110 --> 00:29:04,912 (SHEEP BLEATING) 279 00:30:09,544 --> 00:30:10,911 RUTH: Pearl? 280 00:30:20,588 --> 00:30:21,989 Pearl! 281 00:30:23,223 --> 00:30:24,258 (SIGHS) 282 00:30:51,185 --> 00:30:52,186 (GRUNTS) 283 00:31:35,697 --> 00:31:37,231 (DOG BARKS IN DISTANCE) 284 00:31:54,448 --> 00:31:55,916 (KNOCKING ON DOOR) 285 00:31:59,052 --> 00:32:00,087 (DOOR OPENS) 286 00:32:01,689 --> 00:32:03,023 PROJECTIONIST: Well, 287 00:32:03,056 --> 00:32:05,192 I didn't expect to see you again this soon. 288 00:32:07,327 --> 00:32:08,328 (DOOR CLOSES) 289 00:32:25,078 --> 00:32:26,246 Have a seat. 290 00:32:37,057 --> 00:32:38,325 PEARL: I can't believe you get to see 291 00:32:38,358 --> 00:32:40,427 the pictures every day for free. 292 00:32:40,461 --> 00:32:42,196 Yeah, not a bad gig, huh? 293 00:32:47,234 --> 00:32:49,269 -Thank you. -(GLASSES CLINKING) 294 00:32:51,238 --> 00:32:52,707 So, to what do I owe this pleasure? 295 00:32:54,776 --> 00:32:56,276 I've been thinking a lot about 296 00:32:56,310 --> 00:32:57,712 what you said to me the other day 297 00:32:57,745 --> 00:32:59,747 about not forgetting to live my life, 298 00:33:00,414 --> 00:33:02,015 and, well, 299 00:33:02,049 --> 00:33:04,786 there's a dance audition coming up at the church. 300 00:33:04,819 --> 00:33:06,420 Oh, I like the sound of that. 301 00:33:07,221 --> 00:33:09,456 So do I... 302 00:33:09,490 --> 00:33:12,326 But I've never really danced in front of anyone before. 303 00:33:14,094 --> 00:33:16,230 What if I'm not perfect? 304 00:33:16,263 --> 00:33:18,365 You can do anything if you want it bad enough. 305 00:33:19,834 --> 00:33:22,202 I want it. 306 00:33:22,236 --> 00:33:24,304 Then don't let anything stand in your way. 307 00:33:26,440 --> 00:33:28,208 What would you like to see? 308 00:33:28,810 --> 00:33:30,244 Palace Follies. 309 00:33:30,277 --> 00:33:33,113 Oh, come on. You saw that already. 310 00:33:33,146 --> 00:33:34,414 How about something different tonight? 311 00:33:34,448 --> 00:33:35,683 How about... 312 00:33:39,386 --> 00:33:42,456 How about a film nobody else has seen? 313 00:33:42,757 --> 00:33:43,758 Okay. 314 00:33:45,492 --> 00:33:46,528 I picked this one up while 315 00:33:46,561 --> 00:33:48,295 I was in the service in France. 316 00:33:49,496 --> 00:33:51,231 (PROJECTOR CLANKING) 317 00:33:54,468 --> 00:33:55,537 PEARL: Do you live in here? 318 00:33:56,336 --> 00:33:58,105 (CHUCKLES) 319 00:33:58,138 --> 00:34:01,509 I lay my head on that pillow from time to time, 320 00:34:01,543 --> 00:34:04,378 but I wouldn't say I live anywhere in particular. 321 00:34:04,411 --> 00:34:08,115 I'm what more civilized people refer to as bohemian. 322 00:34:09,551 --> 00:34:10,652 I don't know what that is. 323 00:34:10,685 --> 00:34:14,221 It means I can pack up and leave whenever I want to. 324 00:34:14,889 --> 00:34:17,090 Sounds like a dream. 325 00:34:17,124 --> 00:34:19,627 PROJECTIONIST: Just as long as I can keep from waking up. 326 00:34:25,365 --> 00:34:26,834 (PROJECTOR CLICKS) 327 00:34:28,836 --> 00:34:30,705 (PROJECTOR WHIRRING) 328 00:34:45,319 --> 00:34:47,220 PEARL: What is this? 329 00:34:47,254 --> 00:34:48,590 PROJECTIONIST: Just watch. 330 00:35:20,688 --> 00:35:23,591 Never seen anything like that before now, have you? 331 00:35:25,492 --> 00:35:27,494 There are all kinds of underground stag films 332 00:35:27,528 --> 00:35:28,730 like this out there. 333 00:35:30,497 --> 00:35:31,766 Is it legal? 334 00:35:31,799 --> 00:35:34,535 (CHUCKLES) Doing it, yeah. 335 00:35:35,637 --> 00:35:37,237 Filming it, no. 336 00:35:38,405 --> 00:35:41,475 Not here, anyway. It will be eventually. 337 00:35:41,509 --> 00:35:45,178 People would pay an arm and a leg to see this. 338 00:35:45,212 --> 00:35:47,615 Pictures like this are going to revolutionize the industry 339 00:35:47,649 --> 00:35:50,918 and I, for one, plan on capitalizing early. 340 00:35:52,219 --> 00:35:54,354 It's reality. 341 00:35:54,388 --> 00:35:57,391 There's no denying we all share a fascination 342 00:35:57,424 --> 00:36:00,327 in seeing people as they truly are. 343 00:36:01,294 --> 00:36:03,163 I don't like reality. 344 00:36:06,901 --> 00:36:08,435 Where I live, I mean. 345 00:36:09,336 --> 00:36:10,505 So leave. 346 00:36:18,478 --> 00:36:20,280 It's not that easy. 347 00:36:20,313 --> 00:36:21,415 Well, sure it is. 348 00:36:21,448 --> 00:36:22,449 There's a road right out front there 349 00:36:22,482 --> 00:36:24,418 that'll take you all the way to New York City. 350 00:36:26,020 --> 00:36:28,589 One day my mother and father will be gone. 351 00:36:30,357 --> 00:36:32,325 I can do what I want then. 352 00:36:32,359 --> 00:36:33,728 What if that's too late? 353 00:36:35,495 --> 00:36:37,264 The fact and truth of the matter is, Pearl, 354 00:36:38,298 --> 00:36:40,635 you only get one take at this life. 355 00:36:40,668 --> 00:36:43,004 And if you don't make the most of it when you're young, 356 00:36:43,037 --> 00:36:44,872 you don't get a second chance. 357 00:36:47,942 --> 00:36:50,277 If only they would just die. 358 00:36:54,582 --> 00:36:55,583 Pardon? 359 00:36:58,986 --> 00:37:00,220 Nothing. 360 00:37:04,659 --> 00:37:07,995 It's real nice to be able to talk to someone for a change. 361 00:37:08,029 --> 00:37:10,531 Been cooped up on that farm for so long 362 00:37:10,565 --> 00:37:12,600 sometimes I worry that maybe 363 00:37:12,633 --> 00:37:15,268 I'm not the same as other people. 364 00:37:15,302 --> 00:37:16,403 (CHUCKLES SOFTLY) 365 00:37:16,436 --> 00:37:19,406 Why would you ever want to be like everybody else? 366 00:37:21,075 --> 00:37:22,409 I don't know. 367 00:37:24,612 --> 00:37:27,849 Sometimes it just seems more peaceful, I guess. 368 00:37:28,783 --> 00:37:30,551 (PROJECTOR CLICKING) 369 00:37:38,826 --> 00:37:40,895 Did you mean what you said? 370 00:37:40,928 --> 00:37:43,330 About wanting to see me up on that screen? 371 00:37:44,799 --> 00:37:46,000 Sure, I did. 372 00:37:46,968 --> 00:37:48,936 I'd do anything to be up there. 373 00:37:50,738 --> 00:37:52,073 Well, then, you ought to go overseas 374 00:37:52,106 --> 00:37:53,808 when this pandemic ends. 375 00:37:53,841 --> 00:37:55,442 That's what I'm doing. 376 00:37:55,475 --> 00:37:57,812 The arts are so much more alive in Europe. 377 00:37:57,845 --> 00:37:59,781 You can be whoever you want to be there. 378 00:38:00,915 --> 00:38:02,382 Really? 379 00:38:02,415 --> 00:38:03,985 You could even be in pictures like this. 380 00:38:05,385 --> 00:38:06,621 I know I'd watch you. 381 00:38:13,094 --> 00:38:14,595 I should go now. 382 00:38:18,465 --> 00:38:19,466 Thank you. 383 00:38:20,467 --> 00:38:21,969 What for? 384 00:38:22,003 --> 00:38:23,538 For seeing me tonight. 385 00:38:43,456 --> 00:38:45,358 (RUTH SOBBING) 386 00:38:50,698 --> 00:38:52,533 (DOOR CREAKING) 387 00:39:01,609 --> 00:39:02,877 (RUTH CONTINUES SOBBING) 388 00:39:23,898 --> 00:39:25,867 (SOBBING) 389 00:39:49,123 --> 00:39:50,591 PEARL: What are you staring at? 390 00:39:53,861 --> 00:39:55,529 (BIRDS CHIRPING) 391 00:39:58,966 --> 00:40:00,635 (THUNDER RUMBLING) 392 00:40:33,167 --> 00:40:34,869 PEARL: Theda! 393 00:40:34,902 --> 00:40:36,003 (BREATHING WEAKLY) 394 00:40:44,912 --> 00:40:46,479 I'm leaving soon. 395 00:40:48,049 --> 00:40:49,850 (WOOD CREAKING) 396 00:40:51,752 --> 00:40:54,088 I can't stay here any longer. 397 00:40:55,890 --> 00:40:57,959 Howard was supposed to take me away. 398 00:41:00,728 --> 00:41:01,963 It'd be easier for me 399 00:41:01,996 --> 00:41:04,497 if I didn't feel like I was abandoning you. 400 00:41:06,734 --> 00:41:07,802 You understand that? 401 00:41:10,638 --> 00:41:13,908 (WOOD CREAKING) 402 00:41:13,941 --> 00:41:16,844 I love you, Daddy, but this is no way to live. 403 00:41:20,915 --> 00:41:22,183 RUTH: Pearl? 404 00:41:24,151 --> 00:41:25,619 What are you doing? 405 00:41:27,221 --> 00:41:29,023 Talking with Daddy. 406 00:41:32,693 --> 00:41:34,595 We need to get him back to the house. 407 00:41:37,698 --> 00:41:39,133 Why do you hate me, Mama? 408 00:41:43,004 --> 00:41:44,972 I only want what's best. 409 00:41:47,842 --> 00:41:49,543 When do I get what I want? 410 00:41:52,947 --> 00:41:54,015 One day you'll understand 411 00:41:54,048 --> 00:41:57,051 that getting what you want isn't what's important. 412 00:41:59,587 --> 00:42:01,622 Making the most of what you have is. 413 00:42:02,857 --> 00:42:05,893 Life rarely turns out how you expect. 414 00:42:05,926 --> 00:42:07,228 You need to be prepared for that 415 00:42:07,261 --> 00:42:08,996 if you ever want to be happy. 416 00:42:10,865 --> 00:42:12,099 Come back inside. 417 00:42:14,135 --> 00:42:15,569 (SIGHS) 418 00:42:25,312 --> 00:42:27,715 (THUNDER RUMBLING) 419 00:42:29,950 --> 00:42:31,652 Where are you? 420 00:42:33,788 --> 00:42:35,689 (WATER SPLASHING) 421 00:42:48,636 --> 00:42:51,272 (WATER SLOSHING) 422 00:43:08,355 --> 00:43:10,224 (THUNDER RUMBLING) 423 00:43:36,217 --> 00:43:37,918 (COW MOOING) 424 00:43:45,793 --> 00:43:48,362 Stop staring at me. 425 00:43:51,031 --> 00:43:52,900 (FOOTSTEPS APPROACHING) 426 00:44:18,092 --> 00:44:19,226 (THUNDERCLAP) 427 00:44:42,483 --> 00:44:44,051 (THUNDER RUMBLING) 428 00:44:49,957 --> 00:44:51,926 How'd you find that? 429 00:44:51,959 --> 00:44:55,095 I am not blind to what goes on around here. 430 00:44:55,129 --> 00:44:57,464 Take your dinner. Stay in the bunkhouse. 431 00:44:57,498 --> 00:44:59,133 But it's freezing out there! 432 00:44:59,166 --> 00:45:01,936 You should've thought of that before putting me at risk. 433 00:45:01,969 --> 00:45:04,972 Isolate yourself until we know you're not ill. 434 00:45:05,005 --> 00:45:06,273 That is what's right. 435 00:45:10,411 --> 00:45:13,013 There's a dance audition in town tomorrow. 436 00:45:16,183 --> 00:45:17,918 I'm going to it. 437 00:45:17,952 --> 00:45:19,453 No, you're not. 438 00:45:19,486 --> 00:45:22,223 -Yes, I am. -Why? 439 00:45:23,390 --> 00:45:25,292 Find out if I'm good enough. 440 00:45:26,293 --> 00:45:27,995 Good enough for what, Pearl? 441 00:45:33,033 --> 00:45:35,135 -Something more than this. -(THUNDERCLAP) 442 00:45:38,806 --> 00:45:41,875 Where does all this ungratefulness stem from? 443 00:45:41,909 --> 00:45:45,045 How is it you find our life so beneath you? 444 00:45:45,079 --> 00:45:47,047 You've always had a roof over your head, 445 00:45:47,081 --> 00:45:49,183 food in your belly. 446 00:45:49,216 --> 00:45:51,352 Do you not think that came at great sacrifice 447 00:45:51,385 --> 00:45:53,320 from your father and I? 448 00:45:53,354 --> 00:45:56,457 Or do you think we are beneath you, too? 449 00:45:56,490 --> 00:45:58,292 If I'm meant to live out the rest of my days 450 00:45:58,325 --> 00:46:00,094 with you and Daddy on this farm, 451 00:46:00,127 --> 00:46:01,228 then so be it. 452 00:46:01,262 --> 00:46:03,931 But I'm only young once. 453 00:46:03,964 --> 00:46:06,834 If I go to this audition and I don't get picked, 454 00:46:06,867 --> 00:46:08,068 then I'll come home 455 00:46:08,102 --> 00:46:11,338 and I'll never speak of it again, I swear. 456 00:46:11,372 --> 00:46:13,073 But I have to know that I tried 457 00:46:13,107 --> 00:46:14,942 or I'm gonna regret it for the rest of my life. 458 00:46:14,975 --> 00:46:17,811 Please, Mama. You have no idea what I'm capable of. 459 00:46:17,845 --> 00:46:19,547 (THUNDERCLAP) 460 00:46:19,581 --> 00:46:21,048 Oh, yes, I do. 461 00:46:22,483 --> 00:46:25,486 I've seen the things you've done in private, 462 00:46:26,554 --> 00:46:28,222 when you believe no one is watching. 463 00:46:29,624 --> 00:46:32,527 You think others won't notice? 464 00:46:32,560 --> 00:46:36,297 You can't keep your true self hidden forever, Pearl. 465 00:46:36,330 --> 00:46:39,333 They will notice eventually, and they will be frightened, 466 00:46:40,367 --> 00:46:41,802 just as I am. 467 00:46:43,304 --> 00:46:46,440 -You're wrong. -Am I? 468 00:46:46,473 --> 00:46:50,444 (CHUCKLES) Then what a fine woman you hope to become, 469 00:46:50,477 --> 00:46:52,146 leaving your mother alone to rot 470 00:46:52,179 --> 00:46:55,215 so you can dance with a bunch of city whores. 471 00:46:55,249 --> 00:46:58,085 Let alone the illness you may contract and spread. 472 00:46:58,118 --> 00:47:00,020 You've seen what it does to your father. 473 00:47:00,054 --> 00:47:02,056 That's what you want for yourself and others? 474 00:47:02,089 --> 00:47:04,592 And maybe that is what you wish for me. 475 00:47:04,626 --> 00:47:07,261 -Of course not. -Stop lying! 476 00:47:07,294 --> 00:47:09,363 I can't stand the sound of it anymore! 477 00:47:09,396 --> 00:47:13,000 It's almost as abhorrent as your sinful behavior! 478 00:47:13,033 --> 00:47:16,236 You are not well, Pearl! 479 00:47:16,270 --> 00:47:18,906 It's only a matter of time before you hurt someone else. 480 00:47:18,939 --> 00:47:23,210 Malevolence is festering in you, I see it. 481 00:47:23,243 --> 00:47:25,379 And I will not, in good conscious, 482 00:47:25,412 --> 00:47:27,281 let you leave this farm again. 483 00:47:28,449 --> 00:47:30,217 You can't stop me. 484 00:47:30,250 --> 00:47:31,919 Oh, yes, I can. 485 00:47:31,952 --> 00:47:34,622 You don't want to know what I could do to you. 486 00:47:34,656 --> 00:47:38,660 I shoulder a burden you will never understand, 487 00:47:38,693 --> 00:47:40,628 spend my days feeding and wiping the snot 488 00:47:40,662 --> 00:47:42,930 off the face of the man I married. 489 00:47:42,963 --> 00:47:46,266 You dare sit there and talk to me about regret? 490 00:47:46,300 --> 00:47:49,370 I was supposed to be his wife, not his mother! 491 00:47:49,403 --> 00:47:52,106 Don't you ever speak that way to me again! 492 00:47:52,139 --> 00:47:53,474 Do you hear me? 493 00:47:54,408 --> 00:47:56,443 -I'm sorry. -No! You're not! 494 00:47:56,477 --> 00:47:58,312 Or you would stop all this! 495 00:47:58,345 --> 00:47:59,947 -(GASPS) -Here! Take it! 496 00:47:59,980 --> 00:48:03,050 That's what you really desire, isn't it? 497 00:48:03,083 --> 00:48:05,620 Perhaps I should kill him for you? 498 00:48:05,653 --> 00:48:08,122 That way you don't have to care for him any longer. 499 00:48:08,155 --> 00:48:11,125 Would that suit your selfish dreams better? 500 00:48:11,158 --> 00:48:13,293 Then we can both go to the dance audition! 501 00:48:13,327 --> 00:48:15,697 Your husband is gone. So is mine. 502 00:48:15,730 --> 00:48:17,498 Why should we be saddled with caring for them 503 00:48:17,532 --> 00:48:19,133 or the work of this farm? 504 00:48:19,166 --> 00:48:22,035 What about us getting what we want? 505 00:48:23,203 --> 00:48:24,572 (THUNDER RUMBLING) 506 00:48:27,307 --> 00:48:28,475 (EXHALES) 507 00:48:30,077 --> 00:48:32,246 I won't suffer for you any longer. 508 00:48:32,279 --> 00:48:35,482 You want to leave? Go. 509 00:48:35,517 --> 00:48:37,084 But when you fail... 510 00:48:38,485 --> 00:48:40,220 And you will fail... 511 00:48:41,556 --> 00:48:43,625 I want you to remember what it feels like 512 00:48:45,092 --> 00:48:49,963 because that's how I feel every time I look at you. 513 00:48:49,997 --> 00:48:54,067 Nearly everything I ever had has been taken from me, Pearl. 514 00:48:56,303 --> 00:48:58,706 What more do you want? 515 00:48:58,740 --> 00:49:01,743 I just don't want to end up like you, is all. 516 00:49:01,776 --> 00:49:04,178 (THUNDER RUMBLING) 517 00:49:12,019 --> 00:49:13,120 (PEARL SHRIEKS) 518 00:49:14,054 --> 00:49:16,356 I hate you! 519 00:49:16,691 --> 00:49:18,292 (GASPING) 520 00:49:18,325 --> 00:49:20,127 RUTH: You harlot! 521 00:49:20,160 --> 00:49:22,463 I won't let you flaunt your arrogance in my face! 522 00:49:22,496 --> 00:49:25,567 -You are not better than me! -Yes, I am! 523 00:49:25,600 --> 00:49:27,735 -(RUTH GRUNTS) -I'm going to be a star! 524 00:49:27,769 --> 00:49:30,505 The whole world is going to know my name! 525 00:49:30,538 --> 00:49:32,507 (RUTH SCREAMING) 526 00:49:34,542 --> 00:49:36,210 (SCREAMING) 527 00:49:43,417 --> 00:49:44,752 (RUTH GASPING) 528 00:49:50,457 --> 00:49:52,159 (GROANING) 529 00:49:56,764 --> 00:49:58,766 (GASPING) 530 00:50:14,582 --> 00:50:15,583 (GRUNTS) 531 00:50:23,591 --> 00:50:25,392 (THUNDERCLAP) 532 00:50:48,115 --> 00:50:50,117 (PROJECTOR WHIRRING) 533 00:50:55,489 --> 00:50:57,491 (AUDIENCE APPLAUDING) 534 00:51:44,672 --> 00:51:45,773 (GASPS) 535 00:51:52,179 --> 00:51:53,581 (SNORING) 536 00:51:59,453 --> 00:52:00,822 (BREATHING SHAKILY) 537 00:52:07,595 --> 00:52:10,197 Where are you going? It's not even 6:00 a.m. yet. 538 00:52:10,230 --> 00:52:11,833 I have to practice my routine. 539 00:52:11,866 --> 00:52:14,468 I need to be perfect for my audition today. 540 00:52:17,437 --> 00:52:19,574 You still think I'm pretty enough? 541 00:52:19,607 --> 00:52:21,909 Oh, not much has changed in the last 24 hours. 542 00:52:21,943 --> 00:52:23,511 Yes, it has. 543 00:52:23,544 --> 00:52:26,380 Oh. You forgot this last time. 544 00:52:27,982 --> 00:52:29,684 I'm glad you came back. 545 00:52:32,587 --> 00:52:34,522 So am I. (SQUEALS) 546 00:52:39,927 --> 00:52:41,663 Let me at least drive you home. 547 00:52:54,842 --> 00:52:56,443 PROJECTIONIST: Somebody you know? 548 00:52:59,614 --> 00:53:01,348 I'm not really sure. 549 00:53:02,016 --> 00:53:04,384 Well... 550 00:53:04,418 --> 00:53:05,920 It's hard to know who anyone is nowadays 551 00:53:05,953 --> 00:53:07,822 with all these masks people are wearing. 552 00:53:21,268 --> 00:53:22,603 (TIRES SQUEALING) 553 00:53:35,516 --> 00:53:37,217 (INSECTS BUZZING) 554 00:53:38,753 --> 00:53:39,854 Wait here a minute. 555 00:53:58,673 --> 00:54:00,307 (BREATHING WEAKLY) 556 00:54:02,810 --> 00:54:04,946 (SOFTLY) Daddy, I'm so sorry. 557 00:54:26,399 --> 00:54:28,368 I'm going to get you cleaned up real soon, okay? 558 00:54:28,401 --> 00:54:29,637 I just have a guest right now. 559 00:54:29,670 --> 00:54:31,539 -(BIRD CHIRPING) -Shh! 560 00:54:43,684 --> 00:54:45,787 Ah. Ah. 561 00:54:45,820 --> 00:54:46,921 (GULPS) 562 00:54:50,625 --> 00:54:52,627 (INSECTS BUZZING) 563 00:55:00,433 --> 00:55:01,434 PEARL: Okay, come in! 564 00:55:19,821 --> 00:55:20,955 This is my father. 565 00:55:20,988 --> 00:55:22,455 (BREATHING WEAKLY) 566 00:55:25,059 --> 00:55:26,594 Pleased to meet you, sir. 567 00:55:34,836 --> 00:55:36,604 PEARL: Want to go up to my bedroom now? 568 00:55:43,410 --> 00:55:45,478 I want off this farm forever. 569 00:55:46,981 --> 00:55:49,083 PROJECTIONIST: I don't know. It doesn't seem so bad. 570 00:55:50,718 --> 00:55:52,053 PEARL: It is. 571 00:55:53,154 --> 00:55:56,123 -(THUDDING) -What was that? 572 00:55:56,157 --> 00:55:58,626 Nothing. 573 00:55:58,659 --> 00:56:01,028 -(THUDDING) -Tell me more about Europe. 574 00:56:01,896 --> 00:56:03,130 When can we go? 575 00:56:03,164 --> 00:56:04,966 (THUDDING CONTINUES) 576 00:56:04,999 --> 00:56:07,001 PROJECTIONIST: Don't you think you should go check? 577 00:56:08,002 --> 00:56:09,103 No. 578 00:56:09,971 --> 00:56:11,572 (THUDDING) 579 00:56:11,606 --> 00:56:12,974 PROJECTIONIST: All right. I'm sorry. 580 00:56:13,641 --> 00:56:14,675 Whatever that is, 581 00:56:14,709 --> 00:56:16,409 -we can't just ignore it. -(GRUNTS) 582 00:56:16,443 --> 00:56:17,912 It could be your father, for Christ's sake. 583 00:56:17,945 --> 00:56:19,780 It's not my father. 584 00:56:19,814 --> 00:56:22,683 -(THUDDING) -Please don't go. 585 00:56:24,218 --> 00:56:25,452 What's the matter with you? 586 00:56:26,954 --> 00:56:28,522 Nothing. 587 00:56:38,465 --> 00:56:39,767 (SIGHS) 588 00:56:48,109 --> 00:56:49,610 (THUDDING) 589 00:57:17,104 --> 00:57:18,539 (GASPS) 590 00:57:19,140 --> 00:57:21,075 It's our dog. 591 00:57:21,108 --> 00:57:22,910 She made a mess in the kitchen while I was away, 592 00:57:22,944 --> 00:57:24,245 so I put her in the root cellar. 593 00:57:24,278 --> 00:57:25,613 (SIGHS) 594 00:57:27,114 --> 00:57:28,616 I want to show you something. 595 00:57:34,155 --> 00:57:35,623 (SHEEP BLEATING) 596 00:57:35,656 --> 00:57:37,024 That's Charlie! 597 00:57:37,858 --> 00:57:40,127 She's always hungry. 598 00:57:40,161 --> 00:57:42,663 We can't afford to feed her like we used to. 599 00:57:42,697 --> 00:57:45,733 And over here, this is Mary. 600 00:57:45,766 --> 00:57:47,034 Ain't she a dish? 601 00:57:47,568 --> 00:57:48,836 Mmm. 602 00:57:49,770 --> 00:57:51,238 This is Francis. 603 00:57:52,540 --> 00:57:54,241 They're my best audience. 604 00:57:54,275 --> 00:57:58,145 I named each of them after my favorite picture stars. 605 00:57:58,179 --> 00:58:01,749 I've put on so many shows for them over the years. 606 00:58:01,782 --> 00:58:03,818 It'll be sad to say goodbye, but like they say, 607 00:58:03,851 --> 00:58:05,186 "If you're not moving forward in show business, 608 00:58:05,219 --> 00:58:06,486 "you're moving backwards." 609 00:58:07,588 --> 00:58:09,590 We used to have many more animals, 610 00:58:10,624 --> 00:58:11,826 but they all died. 611 00:58:12,994 --> 00:58:14,528 What about your dog? 612 00:58:14,562 --> 00:58:16,163 Huh? 613 00:58:16,197 --> 00:58:18,799 -What's its name? -We don't have a dog. 614 00:58:20,568 --> 00:58:22,903 I thought you said you, uh, did? 615 00:58:22,937 --> 00:58:24,505 In the cellar? 616 00:58:25,740 --> 00:58:26,741 Oh. 617 00:58:27,842 --> 00:58:31,846 Right. Yeah. 618 00:58:31,879 --> 00:58:35,916 Yeah, well, um... (SIGHS) 619 00:58:36,884 --> 00:58:39,553 (SNIFFS) Oh, boy. 620 00:58:39,587 --> 00:58:41,756 Oh, I better be getting back, you know? 621 00:58:41,789 --> 00:58:42,857 (SMACKS LIPS) 622 00:58:44,291 --> 00:58:45,926 -What? -Oh, I've got to go 623 00:58:45,960 --> 00:58:47,094 and screen the matinee, you know, 624 00:58:47,128 --> 00:58:48,729 but you gotta practice, remember? 625 00:58:48,763 --> 00:58:50,264 You gotta get those dance moves perfect. 626 00:58:51,232 --> 00:58:52,266 Now's not the time to be 627 00:58:52,299 --> 00:58:54,001 resting on your laurels, is it? 628 00:58:56,270 --> 00:58:57,905 (KISSES) Nice seeing you, Pearl. 629 00:59:01,275 --> 00:59:03,711 Did I do something wrong? 630 00:59:05,746 --> 00:59:06,747 No. 631 00:59:08,315 --> 00:59:10,785 Then why did you just go cold on me? 632 00:59:13,020 --> 00:59:14,722 I don't know what you mean. 633 00:59:15,222 --> 00:59:16,891 What did you see? 634 00:59:18,092 --> 00:59:19,660 I didn't see anything. 635 00:59:21,862 --> 00:59:23,864 You're lying. 636 00:59:23,898 --> 00:59:26,033 -No, I'm not. -Yes, you are. 637 00:59:27,768 --> 00:59:30,671 I know because I feel things very deeply. 638 00:59:32,139 --> 00:59:33,808 Look, I've got to get back to work, all right? 639 00:59:33,841 --> 00:59:35,242 -I'll... I'll see you later. -When? 640 00:59:35,276 --> 00:59:37,711 -What? -When will I see you? 641 00:59:37,745 --> 00:59:38,779 I don't know, Pearl. It's just an expression. 642 00:59:38,813 --> 00:59:40,147 You're not going to take me to Europe, are you? 643 00:59:40,181 --> 00:59:41,182 Tell me the truth. 644 00:59:43,818 --> 00:59:45,152 What did I do wrong? 645 00:59:45,186 --> 00:59:46,353 -Nothing. Calm down. -(SHOUTS) No! 646 00:59:46,387 --> 00:59:49,123 Why are you leaving me if I didn't do anything wrong? 647 00:59:49,156 --> 00:59:51,192 I don't understand! I thought you liked me! 648 00:59:51,225 --> 00:59:54,328 -I do like you. I just... -Tell me the truth! 649 00:59:54,361 --> 00:59:55,896 Why are you leaving me? What did you see? 650 00:59:55,930 --> 00:59:56,997 Why did you change? 651 00:59:57,031 --> 00:59:58,866 You're scaring me, Pearl. 652 00:59:59,934 --> 01:00:01,168 Okay? 653 01:00:03,270 --> 01:00:05,873 I wish you the best of luck with your audition. 654 01:00:05,906 --> 01:00:07,108 Sincerely. 655 01:00:08,876 --> 01:00:11,178 (BREATHING HEAVILY) 656 01:00:21,188 --> 01:00:22,756 (ENGINE STARTS) 657 01:00:30,030 --> 01:00:32,066 PEARL: You're not gonna leave me here! 658 01:00:32,099 --> 01:00:35,002 I'm not staying on this farm! 659 01:00:36,337 --> 01:00:37,838 (GRUNTS) 660 01:00:37,872 --> 01:00:40,774 Nothing's going to keep me here! 661 01:00:42,109 --> 01:00:43,144 (PEARL SCREAMS) 662 01:00:48,983 --> 01:00:51,819 -(COUGHS) -PEARL: (SHOUTS) You hear me? 663 01:00:52,720 --> 01:00:54,922 Nothing! 664 01:00:58,125 --> 01:01:00,461 Not you! Not Howard! 665 01:01:00,494 --> 01:01:03,297 Not Mama! Nobody! 666 01:01:06,834 --> 01:01:08,035 (COUGHS) 667 01:01:11,906 --> 01:01:13,440 (WEAKLY) No. No. 668 01:01:17,077 --> 01:01:19,346 (SCREAMING) 669 01:01:29,757 --> 01:01:31,725 (GASPING) 670 01:01:32,960 --> 01:01:35,229 I want you to remember what it feels like. 671 01:01:38,065 --> 01:01:40,935 'Cause that's how I felt every time you looked at me. 672 01:01:41,536 --> 01:01:43,170 (BODY THUDDING) 673 01:01:47,241 --> 01:01:49,343 (SIGHS) Okay, Daddy. 674 01:01:49,376 --> 01:01:51,011 Let's get you cleaned up. 675 01:01:51,845 --> 01:01:53,214 (BIRD CHIRPING) 676 01:02:08,862 --> 01:02:10,431 (FATHER BREATHING SHAKILY) 677 01:02:21,576 --> 01:02:24,311 I wish you wouldn't look at me like that. 678 01:02:38,259 --> 01:02:39,960 (BIRD CHIRPING) 679 01:02:58,245 --> 01:02:59,413 What do you think? 680 01:03:29,644 --> 01:03:31,979 Thank you for everything. 681 01:03:33,447 --> 01:03:36,317 I know you'll look down on me proudly. 682 01:03:43,891 --> 01:03:45,426 You are loved. 683 01:03:48,530 --> 01:03:50,264 (BIRD CHIRPING) 684 01:03:54,368 --> 01:03:56,003 (MUFFLED GRUNTING) 685 01:04:06,380 --> 01:04:09,316 Au revoir, poor Johnny! 686 01:04:51,091 --> 01:04:53,327 MITSY: Oh, thank goodness you came. 687 01:04:53,360 --> 01:04:55,262 I was beginning to think you weren't going to show. 688 01:04:55,295 --> 01:04:56,997 Sorry. 689 01:04:57,030 --> 01:04:59,199 I had some chores to do around the house. 690 01:04:59,233 --> 01:05:01,935 Well, I've been in such a flap all by myself. 691 01:05:01,969 --> 01:05:03,470 I feel worse than I imagine I would 692 01:05:03,505 --> 01:05:05,607 had I contracted that awful flu. 693 01:05:07,307 --> 01:05:09,176 What's in the suitcases? 694 01:05:09,209 --> 01:05:11,412 All my things I need for going on the road. 695 01:05:11,445 --> 01:05:13,648 (CHUCKLES) Wow. You're confident. 696 01:05:15,583 --> 01:05:19,153 Rumor has it they may only be taking one gal per town. 697 01:05:21,188 --> 01:05:22,456 It has to be me. 698 01:05:23,457 --> 01:05:25,959 (LAUGHS) 699 01:05:25,993 --> 01:05:29,196 I don't think you meant to say that out loud, Pearl. 700 01:05:29,229 --> 01:05:32,232 Well, if it's not me, then I hope it's you, right? 701 01:05:32,767 --> 01:05:34,268 It has to be me. 702 01:05:39,473 --> 01:05:40,708 WOMAN: Next. 703 01:05:43,210 --> 01:05:45,179 (WOMAN CRYING) 704 01:05:53,387 --> 01:05:55,022 That's Dorothy Collins. 705 01:05:58,225 --> 01:06:00,461 Can't say I'm too saddened for her. 706 01:06:00,494 --> 01:06:04,064 Some people just think they're God's gift, you know? 707 01:06:04,097 --> 01:06:06,701 But they always get what's coming to them eventually. 708 01:06:10,471 --> 01:06:12,272 I feel bad saying that, actually. 709 01:06:12,306 --> 01:06:14,374 She's a nurse. 710 01:06:14,408 --> 01:06:16,744 I don't know how to do something like that. 711 01:06:16,778 --> 01:06:19,179 Oh, Pearl. I'm so nervous. 712 01:06:19,213 --> 01:06:21,081 What if they laugh me right off stage? 713 01:06:21,114 --> 01:06:22,717 I don't think I could handle that. (SIGHS) 714 01:06:25,285 --> 01:06:26,754 How are you not scared? 715 01:06:29,223 --> 01:06:31,659 I guess I'm just more used to the feeling. 716 01:06:33,595 --> 01:06:35,162 (DOOR OPENS) 717 01:06:37,331 --> 01:06:38,499 WOMAN: Next. 718 01:06:49,209 --> 01:06:51,044 (MITSY INHALES) 719 01:06:54,616 --> 01:06:56,149 Oh, Lord. 720 01:07:05,158 --> 01:07:07,094 Switch places with me. 721 01:07:07,127 --> 01:07:09,229 I don't think I can do this. I'm too frightened. 722 01:07:09,263 --> 01:07:11,164 -What? -Come on, Pearl. 723 01:07:11,198 --> 01:07:13,668 Switch before they open the doors again. 724 01:07:14,636 --> 01:07:17,070 Come on. Move. 725 01:07:21,676 --> 01:07:23,511 -(SIGHS) -Thank you. 726 01:07:24,444 --> 01:07:26,046 You're a good friend. 727 01:07:31,184 --> 01:07:32,352 Am I? 728 01:07:34,722 --> 01:07:36,089 Of course you are. 729 01:07:42,462 --> 01:07:44,699 Sister-in-laws have to stick together, right? 730 01:07:46,668 --> 01:07:47,669 (CHUCKLES) 731 01:08:13,193 --> 01:08:14,361 WOMAN: Next. 732 01:08:15,262 --> 01:08:17,130 Your turn, Pearl. 733 01:08:17,164 --> 01:08:19,567 Time to show them what you can do. 734 01:08:19,601 --> 01:08:21,234 I'm gonna show them all. 735 01:08:21,936 --> 01:08:23,403 Break a leg. 736 01:08:38,953 --> 01:08:40,622 (SIGHS) 737 01:09:08,482 --> 01:09:11,218 (FOOTSTEPS BOOMING) 738 01:09:26,601 --> 01:09:27,935 (MUFFLED) Ready, miss? 739 01:09:40,682 --> 01:09:41,949 (PIANO WOOD CLUNKS) 740 01:09:46,353 --> 01:09:48,355 (UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING) 741 01:10:16,617 --> 01:10:18,886 (JAZZ MUSIC PLAYING) 742 01:10:18,920 --> 01:10:20,655 (DISTANT EXPLOSIONS) 743 01:10:28,596 --> 01:10:30,263 (AIRPLANE ROARS) 744 01:10:44,311 --> 01:10:46,313 (FIREWORKS WHISTLING) 745 01:11:20,114 --> 01:11:21,582 (MUSIC STOPS) 746 01:11:21,616 --> 01:11:24,317 (APPLAUSE) 747 01:11:24,351 --> 01:11:26,087 (BREATHING LOUDLY) 748 01:11:26,120 --> 01:11:27,622 DIRECTOR: Thank you. 749 01:11:29,557 --> 01:11:30,958 But it's gonna be a no. 750 01:11:46,641 --> 01:11:48,910 Pardon? 751 01:11:48,943 --> 01:11:51,879 Sorry, you're just not what we had in mind. 752 01:12:01,055 --> 01:12:03,524 Well, that was the best dancing I've ever done. 753 01:12:04,926 --> 01:12:07,995 Yes, it was very nice. 754 01:12:08,029 --> 01:12:11,699 But we already have plenty of gals like you in the troupe. 755 01:12:11,732 --> 01:12:14,669 We're looking for something different today. 756 01:12:14,702 --> 01:12:19,140 You know? More all-American, 757 01:12:19,173 --> 01:12:20,875 younger and blonde. 758 01:12:22,543 --> 01:12:24,411 Someone with X factor. 759 01:12:27,949 --> 01:12:29,050 (CRYING SOFTLY) What? 760 01:12:31,786 --> 01:12:32,920 Next! 761 01:12:38,893 --> 01:12:40,427 (SOFTLY) Come on. 762 01:12:41,062 --> 01:12:42,429 -Come on. -No. 763 01:12:43,496 --> 01:12:46,167 I'm afraid so. 764 01:12:46,200 --> 01:12:48,703 WOMAN: Come on, miss. Time to go. 765 01:12:50,538 --> 01:12:51,772 (PEN SCRATCHES) 766 01:12:53,708 --> 01:12:55,843 Please. (BREATHING SHAKILY) 767 01:12:55,877 --> 01:12:57,979 You don't understand. I need this. 768 01:12:58,012 --> 01:13:01,448 Next in line, please. 769 01:13:01,481 --> 01:13:02,950 (BREATHING SHAKILY) I can make it better. 770 01:13:02,984 --> 01:13:04,085 Come on now, darling. 771 01:13:04,118 --> 01:13:07,021 You don't want to make a scene and spoil everything. 772 01:13:07,054 --> 01:13:10,024 Please! Just give me one more chance. 773 01:13:11,491 --> 01:13:12,994 -Come on, now. -No. 774 01:13:13,928 --> 01:13:15,495 I'm a... I'm a star. 775 01:13:16,731 --> 01:13:19,567 (SOFTLY) Come on. Come on, miss. I'm sorry. 776 01:13:19,600 --> 01:13:21,836 -It's time to go. -No, I'm a star! 777 01:13:21,869 --> 01:13:22,937 Come on. 778 01:13:24,772 --> 01:13:29,442 Please! I'm a star! 779 01:13:29,476 --> 01:13:31,112 I'm sorry. It's time to go. 780 01:13:31,145 --> 01:13:33,547 PEARL: Please, somebody help me! 781 01:13:33,581 --> 01:13:37,084 Please! Help me! Help me! 782 01:13:38,686 --> 01:13:40,420 No! 783 01:13:40,788 --> 01:13:42,556 (WAILING) 784 01:14:01,609 --> 01:14:03,511 (CONTINUES WAILING) 785 01:14:18,192 --> 01:14:19,492 MITSY: Pearl? 786 01:14:21,929 --> 01:14:23,064 Pearl? 787 01:14:25,099 --> 01:14:26,667 (SNIFFLES) 788 01:14:27,835 --> 01:14:29,603 How about I take you home? 789 01:14:32,907 --> 01:14:34,575 (INSECTS BUZZING) 790 01:14:59,233 --> 01:15:00,868 Is that our pig? 791 01:15:19,587 --> 01:15:21,088 Should I go and fetch your mother? 792 01:15:22,623 --> 01:15:24,058 No. 793 01:15:30,297 --> 01:15:32,867 How about I get you something nice to drink? 794 01:15:35,836 --> 01:15:37,204 Mama was right. 795 01:15:37,972 --> 01:15:39,306 (LIQUID POURING) 796 01:15:39,340 --> 01:15:41,575 I'm never getting off this farm. 797 01:15:42,710 --> 01:15:44,078 And where would you want to go? 798 01:15:45,379 --> 01:15:47,214 -Europe. -Europe? 799 01:15:47,248 --> 01:15:49,717 What on earth for? 800 01:15:49,750 --> 01:15:50,885 It'll be in ruins 801 01:15:50,918 --> 01:15:53,220 and you'll never get Howard back there, I'll tell you. 802 01:15:53,254 --> 01:15:54,822 (CHUCKLES) 803 01:15:55,790 --> 01:15:57,158 Oh, come on, now. 804 01:15:57,191 --> 01:15:58,159 I know you're disappointed, 805 01:15:58,192 --> 01:16:00,828 but there's no sense in taking it this hard. 806 01:16:00,861 --> 01:16:03,130 It's just a lousy old church group. 807 01:16:03,164 --> 01:16:05,666 Those old dolts, 808 01:16:05,699 --> 01:16:09,804 they don't know the first thing about quality dancing. 809 01:16:10,871 --> 01:16:12,907 You don't understand. 810 01:16:12,940 --> 01:16:14,308 What don't I? 811 01:16:14,975 --> 01:16:16,110 Come on, Pearl. 812 01:16:16,977 --> 01:16:18,145 What's really the matter? 813 01:16:21,382 --> 01:16:23,117 I don't feel 814 01:16:24,418 --> 01:16:25,786 well. 815 01:16:28,656 --> 01:16:30,357 You're not coming down with something, are you? 816 01:16:30,391 --> 01:16:31,926 No. 817 01:16:31,959 --> 01:16:33,194 It's nothing like that. 818 01:16:33,227 --> 01:16:34,795 Oh, thank goodness. 819 01:16:34,829 --> 01:16:36,130 If I snuck out of the house 820 01:16:36,163 --> 01:16:39,033 and ended up bringing home nothing but the germ, 821 01:16:39,066 --> 01:16:41,836 my mother and father would just kill me. 822 01:16:43,938 --> 01:16:45,806 I'm worried there may be something 823 01:16:45,840 --> 01:16:47,775 real wrong with me, Mitsy. 824 01:16:49,977 --> 01:16:51,011 How do you mean? 825 01:16:52,213 --> 01:16:54,715 Seems like there's something missing in me 826 01:16:54,748 --> 01:16:56,784 that the rest of the world has. 827 01:16:58,319 --> 01:16:59,820 Have you told Howard? 828 01:17:01,689 --> 01:17:05,426 I've never spoken about it out loud to anyone. 829 01:17:05,459 --> 01:17:08,362 So afraid of what people might think. 830 01:17:08,395 --> 01:17:09,763 Pearl... 831 01:17:11,232 --> 01:17:13,134 Howard's your husband. 832 01:17:14,401 --> 01:17:16,170 He adores you. 833 01:17:16,203 --> 01:17:18,873 You shouldn't be afraid to tell him how you feel. 834 01:17:20,141 --> 01:17:22,710 I'm scared of what I might say. 835 01:17:22,743 --> 01:17:25,112 Well, practice on me first, then. 836 01:17:25,813 --> 01:17:27,281 Pretend I'm Howard, 837 01:17:27,314 --> 01:17:30,117 and you just say whatever's on your mind. 838 01:17:30,151 --> 01:17:32,052 -I can't. -Yes, you can. 839 01:17:33,120 --> 01:17:34,188 Go on. Get it all out. 840 01:17:36,023 --> 01:17:38,259 -Really? -Yes. 841 01:17:38,959 --> 01:17:39,994 Trust me. 842 01:17:43,397 --> 01:17:44,832 (CLOCK TICKING) 843 01:17:52,740 --> 01:17:53,774 Howard... 844 01:18:00,314 --> 01:18:01,448 Go ahead, Pearl. 845 01:18:08,289 --> 01:18:10,925 I hate you so much for leaving me here, 846 01:18:10,958 --> 01:18:12,893 sometimes I hope you die. 847 01:18:16,096 --> 01:18:18,432 I'm sorry. 848 01:18:18,465 --> 01:18:21,435 I feel awful admitting that, but it's the truth. 849 01:18:21,468 --> 01:18:22,870 (SNIFFLES) 850 01:18:24,438 --> 01:18:25,806 I was curious 851 01:18:27,107 --> 01:18:28,309 about other men. 852 01:18:30,177 --> 01:18:31,812 I'm sure you don't want to hear about 853 01:18:31,845 --> 01:18:33,447 a stranger satisfying your wife, 854 01:18:33,480 --> 01:18:35,382 and I swear it was only once. 855 01:18:36,050 --> 01:18:37,985 It was a mistake. 856 01:18:38,018 --> 01:18:40,988 It wasn't him that I wanted. I know that now. 857 01:18:41,021 --> 01:18:42,756 And I wish things could just go back 858 01:18:42,790 --> 01:18:44,191 to the way they were before, 859 01:18:44,225 --> 01:18:46,060 but I don't see how they could, 860 01:18:47,995 --> 01:18:49,964 not after the things I've done. 861 01:18:53,568 --> 01:18:56,170 What else have you done, Pearl? 862 01:18:56,203 --> 01:18:58,172 Oh, Howard. 863 01:18:58,205 --> 01:19:00,508 I realize how this all must sound. 864 01:19:01,976 --> 01:19:04,078 Honestly, there was a time I was flattered 865 01:19:04,111 --> 01:19:07,081 to have someone as handsome as you pine over me. 866 01:19:07,114 --> 01:19:09,250 You're such a good person. I know that. 867 01:19:10,552 --> 01:19:13,487 I made sure to always be mindful with your heart. 868 01:19:13,521 --> 01:19:16,023 I never wanted you to feel jealous. 869 01:19:17,358 --> 01:19:19,493 It's an awful feeling like a rot, 870 01:19:19,527 --> 01:19:23,430 the way it just twists and turns at your insides. 871 01:19:23,464 --> 01:19:25,533 I know that aching so well. 872 01:19:26,133 --> 01:19:28,369 I feel it. 873 01:19:28,402 --> 01:19:31,939 Whenever I see others whose lives come easy 874 01:19:33,340 --> 01:19:36,210 because the truth is, I'm not really a good person. 875 01:19:37,512 --> 01:19:38,680 Pearl, I think I should just... 876 01:19:38,713 --> 01:19:41,415 The reason I kept my eyes to the ground around other men 877 01:19:41,448 --> 01:19:43,217 was never to avoid hurting you. 878 01:19:45,319 --> 01:19:47,488 It's because I understood how lucky I was 879 01:19:47,522 --> 01:19:49,890 to have your attention. 880 01:19:49,923 --> 01:19:53,460 I may be a poor farm girl, Howard, but I'm not stupid. 881 01:19:53,494 --> 01:19:57,164 I spotted you the moment you came to live with us. 882 01:19:57,197 --> 01:19:59,300 You worked hard like the other farmhands, 883 01:19:59,333 --> 01:20:01,068 but you were different. 884 01:20:01,101 --> 01:20:03,137 You're from somewhere. 885 01:20:03,170 --> 01:20:04,905 A nice, comfortable place 886 01:20:04,938 --> 01:20:07,308 that you could return to whenever you wanted. 887 01:20:09,577 --> 01:20:11,912 I'm so desperate to have that. 888 01:20:13,881 --> 01:20:16,016 All my life, I've wanted off this farm 889 01:20:16,050 --> 01:20:17,985 and you were my ticket out. 890 01:20:19,253 --> 01:20:20,854 So... 891 01:20:20,888 --> 01:20:24,258 I made sure to never let you see who I really was. 892 01:20:24,291 --> 01:20:26,860 It worked like a charm, too. 893 01:20:26,894 --> 01:20:29,263 Then when you finally brought me back 894 01:20:29,296 --> 01:20:31,065 to your home to meet your family, 895 01:20:31,098 --> 01:20:32,534 it was just as I hoped. 896 01:20:34,335 --> 01:20:36,403 A life straight out of the pictures. 897 01:20:38,272 --> 01:20:40,407 At least that's what it felt like to me. 898 01:20:43,043 --> 01:20:44,211 And you didn't want it. 899 01:20:47,549 --> 01:20:49,316 You just wanted to stay here on our farm, 900 01:20:49,350 --> 01:20:51,185 and that made me so angry. 901 01:20:52,319 --> 01:20:53,655 How could you? 902 01:20:53,688 --> 01:20:56,890 I'm certain you knew I hated it, you must've. 903 01:20:56,924 --> 01:20:58,992 How could you be so selfish and cruel 904 01:20:59,026 --> 01:21:01,061 after all I've done to make you happy? 905 01:21:05,232 --> 01:21:06,400 (BREATHING SHAKILY) 906 01:21:06,433 --> 01:21:09,136 I was even pregnant with your baby. 907 01:21:13,941 --> 01:21:17,277 I never wanted to be a mother. 908 01:21:17,311 --> 01:21:20,981 I loathed the feeling of it growing inside me. 909 01:21:21,014 --> 01:21:22,584 It felt like sickness. 910 01:21:24,652 --> 01:21:28,556 Pulling and sucking on me like some needy animal in a barn. 911 01:21:30,324 --> 01:21:32,594 How could I be responsible for another life? 912 01:21:33,561 --> 01:21:35,462 Life terrifies me. 913 01:21:35,496 --> 01:21:38,332 It's harsh, and bleak, and draining. 914 01:21:40,602 --> 01:21:43,070 I was so relieved when it died. 915 01:21:43,103 --> 01:21:45,038 It was one less weight keeping me trapped here, 916 01:21:45,072 --> 01:21:47,509 but then the war came and you left me, too. 917 01:21:48,510 --> 01:21:50,645 Why did you leave me, Howard? 918 01:21:55,416 --> 01:21:57,184 (SNIFFLES) 919 01:21:57,217 --> 01:21:59,052 I hate feeling like this. 920 01:21:59,621 --> 01:22:02,022 So pathetic. 921 01:22:02,055 --> 01:22:04,425 Do people like you ever feel this way? 922 01:22:05,159 --> 01:22:06,293 I figure you don't. 923 01:22:06,326 --> 01:22:08,462 You seem so perfect all the time. 924 01:22:08,495 --> 01:22:11,131 Lord must've been generous to you. 925 01:22:11,165 --> 01:22:13,568 He never answers any of my prayers. 926 01:22:13,601 --> 01:22:16,103 I don't know why. What did I do? 927 01:22:16,136 --> 01:22:18,205 What is wrong with me? 928 01:22:18,238 --> 01:22:20,441 Please, just tell me so maybe I can get better. 929 01:22:20,474 --> 01:22:22,042 I don't want to end up like Mama. 930 01:22:22,075 --> 01:22:23,745 I want to be dancing up on the screen 931 01:22:23,778 --> 01:22:25,979 like the pretty gals in the pictures. 932 01:22:27,314 --> 01:22:30,017 I want what they have so badly, 933 01:22:30,050 --> 01:22:31,586 to be perfect, 934 01:22:31,619 --> 01:22:34,288 to be loved from as many people as possible 935 01:22:34,321 --> 01:22:37,057 to make up for all my time spent suffering. 936 01:22:39,761 --> 01:22:41,729 Sometimes I wake in the middle of the night 937 01:22:41,763 --> 01:22:44,699 and the fear washes over me, 'cause what if this is it? 938 01:22:47,067 --> 01:22:48,703 What if this is right where I belong? 939 01:22:54,441 --> 01:22:55,610 I'm a failure. 940 01:22:57,044 --> 01:22:58,178 I'm not pretty 941 01:22:59,681 --> 01:23:02,115 or naturally pleasant, or friendly. 942 01:23:02,717 --> 01:23:04,184 I'm not smart, 943 01:23:04,819 --> 01:23:06,621 or funny, or confident. 944 01:23:09,056 --> 01:23:11,458 I'm exactly what Mama said I was, weak. 945 01:23:12,794 --> 01:23:15,195 I don't know why. What did I do? 946 01:23:15,229 --> 01:23:17,064 Why wasn't my family like yours? 947 01:23:17,097 --> 01:23:20,133 I hate what it feels like to be me and not you. 948 01:23:20,167 --> 01:23:22,102 I'm so scared that when you finally come home, 949 01:23:22,135 --> 01:23:23,403 you'll see me and be frightened 950 01:23:23,437 --> 01:23:25,172 like everyone else is. 951 01:23:28,442 --> 01:23:30,477 I know what I've done, 952 01:23:30,512 --> 01:23:31,713 the bad things, 953 01:23:32,747 --> 01:23:37,150 terrible, awful, murderous things. 954 01:23:37,184 --> 01:23:39,621 I regret them now, but I liked how they felt. 955 01:23:39,654 --> 01:23:41,488 I wish I didn't, but I did. 956 01:23:43,290 --> 01:23:46,426 At first, it was only animals smaller than myself. 957 01:23:47,361 --> 01:23:48,462 Nothing with feelings. 958 01:23:48,495 --> 01:23:50,063 Nothing that could hurt me back. 959 01:23:51,298 --> 01:23:52,399 It felt good. 960 01:23:53,467 --> 01:23:55,269 Killing's easier than you think, 961 01:23:56,671 --> 01:23:58,105 till recently with Mama 962 01:23:58,138 --> 01:23:59,541 and the boy from the picture house. 963 01:23:59,574 --> 01:24:00,642 They were different. 964 01:24:01,441 --> 01:24:03,277 They were more meaningful. 965 01:24:03,310 --> 01:24:05,145 I hurt them so they too might know 966 01:24:05,178 --> 01:24:06,280 what it feels like to suffer, 967 01:24:06,313 --> 01:24:07,782 but poor Daddy didn't deserve that. 968 01:24:07,815 --> 01:24:10,083 I wish I hadn't done what I did. 969 01:24:12,720 --> 01:24:14,221 Mama meant well. 970 01:24:15,389 --> 01:24:17,659 She had a hard life. 971 01:24:17,692 --> 01:24:19,493 She only wanted a home to feel safe in. 972 01:24:19,527 --> 01:24:20,628 I can see that. 973 01:24:21,495 --> 01:24:22,564 I thought I hated her, 974 01:24:22,597 --> 01:24:24,364 but I just want to feel safe, too. 975 01:24:29,336 --> 01:24:30,404 Lord... 976 01:24:31,673 --> 01:24:34,542 (SNIFFLES) I made such a mess of things. 977 01:24:35,743 --> 01:24:37,812 I don't know how much more I can take. 978 01:24:39,681 --> 01:24:41,181 I need to clean this up. 979 01:24:42,316 --> 01:24:44,552 All of it. 980 01:24:44,586 --> 01:24:47,522 I need to make things right before you see me again. 981 01:24:49,222 --> 01:24:50,858 Maybe if I can turn this farm 982 01:24:50,892 --> 01:24:52,627 into a home for us like you wanted, 983 01:24:52,660 --> 01:24:54,494 things will finally be different. 984 01:24:54,529 --> 01:24:57,264 (SNIFFLES) I can forgive. 985 01:24:58,165 --> 01:24:59,767 I can be who you want me to be 986 01:25:00,635 --> 01:25:02,369 if you'll just stay with me. 987 01:25:03,771 --> 01:25:05,506 Would you do that, please? 988 01:25:06,874 --> 01:25:08,342 (CRYING) 989 01:25:08,375 --> 01:25:10,344 I can't be all by myself anymore. 990 01:25:10,377 --> 01:25:11,445 It's too hard. 991 01:25:12,547 --> 01:25:13,548 (SNIFFLES) 992 01:25:15,917 --> 01:25:17,752 We can love each other. 993 01:25:17,785 --> 01:25:19,721 I'll do that for you 994 01:25:19,754 --> 01:25:22,890 if you really meant all that "till death do us part." 995 01:25:25,192 --> 01:25:26,426 It'd be enough, 996 01:25:28,428 --> 01:25:31,298 just you and me here on this farm. 997 01:25:37,905 --> 01:25:40,273 All I really want is to be loved. 998 01:25:43,911 --> 01:25:46,614 I'm having such a hard time without it lately. 999 01:25:53,955 --> 01:25:55,657 (CLOCK TICKING) 1000 01:26:23,518 --> 01:26:26,319 I should probably get going now. 1001 01:26:26,353 --> 01:26:29,356 Mother will be wondering where I am if I'm not home soon. 1002 01:26:38,298 --> 01:26:39,767 PEARL: Are you frightened of me? 1003 01:26:41,836 --> 01:26:42,837 No. 1004 01:26:45,973 --> 01:26:47,307 Of course not, Pearl. 1005 01:26:50,878 --> 01:26:52,479 Do you think I'm sick? 1006 01:26:54,582 --> 01:26:55,583 No. 1007 01:26:57,819 --> 01:26:58,820 Thank you. 1008 01:27:02,724 --> 01:27:04,391 I'm happy for you. 1009 01:27:07,695 --> 01:27:09,296 What? 1010 01:27:09,329 --> 01:27:10,497 For getting the part 1011 01:27:11,532 --> 01:27:13,668 in the dance troupe. You deserved it. 1012 01:27:15,837 --> 01:27:18,606 -I didn't get the part. -It's okay. 1013 01:27:19,774 --> 01:27:21,008 You don't have to pretend anymore. 1014 01:27:21,042 --> 01:27:22,610 My feelings won't be hurt. 1015 01:27:24,011 --> 01:27:26,246 If it wasn't me, I'm glad it was you, right? 1016 01:27:29,483 --> 01:27:31,552 -But, Pearl, I... -Please... 1017 01:27:33,020 --> 01:27:34,421 Don't lie to me. 1018 01:27:38,391 --> 01:27:39,392 (SIGHS) 1019 01:27:41,095 --> 01:27:43,931 Well, yes. 1020 01:27:46,501 --> 01:27:47,668 Thank you. 1021 01:27:50,671 --> 01:27:52,573 It's going to be real swell, 1022 01:27:53,641 --> 01:27:55,643 dancing around the state. 1023 01:27:58,846 --> 01:28:02,449 I hope you can come see the show sometime. 1024 01:28:06,087 --> 01:28:08,321 You always get everything you want. 1025 01:28:10,758 --> 01:28:12,827 You're younger and more blonde. 1026 01:28:15,029 --> 01:28:17,665 I have to go now. 1027 01:28:21,636 --> 01:28:23,938 You're not gonna say anything, are you? 1028 01:28:25,673 --> 01:28:26,841 No. 1029 01:28:33,514 --> 01:28:35,750 I really do love Howard. 1030 01:28:38,586 --> 01:28:39,754 I know. 1031 01:28:40,922 --> 01:28:42,489 Nobody has to know. 1032 01:28:43,524 --> 01:28:44,792 I can fix things. 1033 01:28:46,426 --> 01:28:48,596 It can be our secret, Mitsy. 1034 01:29:06,514 --> 01:29:07,915 (BIRDS CAWING) 1035 01:29:12,854 --> 01:29:14,155 (SIGHS) 1036 01:29:14,188 --> 01:29:15,690 (INSECTS BUZZING) 1037 01:29:39,647 --> 01:29:40,915 Help! 1038 01:29:42,116 --> 01:29:43,450 Help me! 1039 01:29:44,218 --> 01:29:46,654 Somebody, please help! 1040 01:29:46,687 --> 01:29:48,623 (CRYING) No! 1041 01:29:49,123 --> 01:29:50,591 No, please. 1042 01:29:50,625 --> 01:29:52,727 Help! Help! 1043 01:29:54,929 --> 01:29:56,030 (SCREAMS) 1044 01:29:57,765 --> 01:29:58,766 (GRUNTS) 1045 01:30:04,505 --> 01:30:06,439 (SCREAMS) Help! 1046 01:30:06,473 --> 01:30:07,942 (SCREAMING) 1047 01:30:09,043 --> 01:30:10,811 Help me, please! 1048 01:30:10,845 --> 01:30:12,647 -Help! (SCREAMING) -(AX SLASHES) 1049 01:30:16,918 --> 01:30:18,451 (SCREAMS) 1050 01:30:21,756 --> 01:30:23,791 Please, no! No! 1051 01:30:24,558 --> 01:30:25,860 I won't tell anyone! 1052 01:30:25,893 --> 01:30:27,460 (SOBBING) Please, I swear! 1053 01:30:27,828 --> 01:30:29,563 No! 1054 01:30:29,597 --> 01:30:33,100 Please! I'll do anything you want. 1055 01:30:33,134 --> 01:30:36,203 It's not about what I want anymore, Mitsy. 1056 01:30:36,237 --> 01:30:37,171 MITSY: (CRYING) Please. 1057 01:30:37,204 --> 01:30:39,907 It's about making the best of what I have. 1058 01:30:39,941 --> 01:30:42,777 MITSY: (SOBBING) No! No! 1059 01:30:43,945 --> 01:30:45,713 (SCREAMS) No! 1060 01:30:45,746 --> 01:30:47,447 (DOOR CREAKING) 1061 01:30:49,750 --> 01:30:51,585 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1062 01:32:03,657 --> 01:32:05,659 (RUTH SINGS IN GERMAN) 1063 01:32:45,232 --> 01:32:47,301 (RUTH CONTINUES SINGING) 1064 01:33:23,370 --> 01:33:24,672 (SINGING STOPS) 1065 01:33:24,705 --> 01:33:25,973 (INSECTS BUZZING) 1066 01:33:30,444 --> 01:33:31,946 (SPEAKING GERMAN) 1067 01:33:33,848 --> 01:33:35,149 (SPEAKING GERMAN) 1068 01:33:46,427 --> 01:33:47,895 (MAGGOTS SQUIRMING) 1069 01:33:51,398 --> 01:33:53,767 (IN ENGLISH) Bless us, O' Lord, 1070 01:33:53,801 --> 01:33:56,437 and these thy gifts 1071 01:33:56,470 --> 01:34:00,207 which we are about to receive from thy bounty, 1072 01:34:02,042 --> 01:34:03,944 through Christ our Lord. 1073 01:34:05,312 --> 01:34:06,747 Amen. 1074 01:34:11,852 --> 01:34:13,654 (INSECTS BUZZING) 1075 01:34:21,362 --> 01:34:23,130 (VEHICLE APPROACHING) 1076 01:34:40,080 --> 01:34:41,282 (TIRES SQUEALING) 1077 01:34:42,416 --> 01:34:43,851 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 1078 01:34:44,519 --> 01:34:46,720 (SOLDIERS CHATTERING) 1079 01:34:46,754 --> 01:34:48,055 SOLDIER: So long, y'all. 1080 01:35:06,140 --> 01:35:07,274 Pearl? 1081 01:35:13,515 --> 01:35:14,748 Pearl? 1082 01:35:36,937 --> 01:35:37,938 PEARL: Howard? 1083 01:35:41,175 --> 01:35:43,511 I'm so happy you're home.