1 00:00:05,964 --> 00:00:07,257 ‎(《明天》是部描述一个特殊小组) 2 00:00:07,340 --> 00:00:08,675 ‎(关怀有高自杀风险人类的奇幻片) 3 00:00:08,758 --> 00:00:09,759 ‎(若您拥有类似遭遇) 4 00:00:09,843 --> 00:00:10,719 ‎(本剧可能不适合您观赏) 5 00:00:10,802 --> 00:00:11,845 ‎(若想知道更多信息 ‎或急难救助资源) 6 00:00:11,928 --> 00:00:12,929 ‎(欢迎访问 ‎www.wannatalkaboutit.com) 7 00:00:13,013 --> 00:00:15,306 ‎NETFLIX 剧集 8 00:01:35,428 --> 00:01:36,304 ‎我找到了 9 00:01:37,347 --> 00:01:38,223 ‎那就好 10 00:01:38,765 --> 00:01:41,684 ‎我费了点工夫请技术支援组协助 11 00:01:46,606 --> 00:01:47,774 ‎(尹仲一 43岁 88%负面情绪) 12 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 ‎(赵修真 21岁 87%负面情绪) 13 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 ‎(姜镐一 34岁 88%负面情绪) 14 00:01:49,692 --> 00:01:50,527 ‎(景美丽 19岁 90%负面情绪) 15 00:01:51,152 --> 00:01:53,738 ‎再迟一点就要出事了 16 00:01:54,823 --> 00:01:56,199 ‎他们做足了准备呢 17 00:01:56,866 --> 00:01:57,826 ‎是在哪认识的? 18 00:02:00,453 --> 00:02:01,412 ‎(真希望有人能杀了我) 19 00:02:01,496 --> 00:02:03,164 ‎(结伴自杀) 20 00:02:03,248 --> 00:02:04,916 ‎他们应该是通过中间人认识的 21 00:02:05,500 --> 00:02:07,544 ‎-什么? ‎-有人在社交媒体上 22 00:02:07,627 --> 00:02:09,921 ‎说会教人用可靠又无痛的自杀方法 23 00:02:10,004 --> 00:02:11,381 ‎募集想自杀的人 24 00:02:14,342 --> 00:02:16,427 ‎似乎是教他们吸入车子排放的废气 25 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 ‎来自杀 26 00:02:22,559 --> 00:02:23,852 ‎还请保重身体 27 00:02:23,935 --> 00:02:25,061 ‎真是反常 28 00:02:25,145 --> 00:02:26,896 ‎你居然还会担心我 29 00:02:30,483 --> 00:02:31,317 ‎我不是说你 30 00:02:31,860 --> 00:02:33,319 ‎而是指聚在那边的人 31 00:03:10,148 --> 00:03:11,024 ‎你… 32 00:03:11,107 --> 00:03:12,191 ‎你是谁? 33 00:03:40,261 --> 00:03:41,679 ‎我们现在是要去哪里? 34 00:03:41,763 --> 00:03:43,348 ‎这跟说好的不一样啊!等一下 35 00:03:43,431 --> 00:03:44,474 ‎那女人是谁? 36 00:03:47,769 --> 00:03:48,853 ‎救命啊 37 00:03:48,937 --> 00:03:50,313 ‎前面! 38 00:03:50,396 --> 00:03:51,314 ‎等一下 39 00:03:55,485 --> 00:03:57,195 ‎不是啊 这是怎么回事? 40 00:04:05,119 --> 00:04:06,329 ‎往那边走! 41 00:04:11,626 --> 00:04:13,586 ‎-救救我 对不起! ‎-救人啊! 42 00:04:13,670 --> 00:04:15,296 ‎-对不起! ‎-大家为什么要这样? 43 00:04:16,172 --> 00:04:17,924 ‎你们聚在一块不就是想寻死吗? 44 00:04:20,969 --> 00:04:21,886 ‎-不 ‎-不是的 45 00:04:21,970 --> 00:04:23,096 ‎-不 ‎-不是的 46 00:04:23,805 --> 00:04:25,890 ‎-请救救我 ‎-我会反省的 47 00:04:25,974 --> 00:04:27,809 ‎我想活下去 拜托饶了我 48 00:04:27,892 --> 00:04:28,726 ‎拜托你了 49 00:04:32,438 --> 00:04:34,065 ‎停车 拜托你 50 00:04:34,774 --> 00:04:35,692 ‎拜托你了 51 00:04:36,526 --> 00:04:37,568 ‎每一个人 52 00:04:39,862 --> 00:04:41,572 ‎都会面临选择的十字路口 53 00:04:47,620 --> 00:04:48,454 ‎而且 54 00:04:49,622 --> 00:04:50,748 ‎每一个选择 55 00:04:53,209 --> 00:04:54,669 ‎都伴随着相对的责任 56 00:05:05,054 --> 00:05:05,972 ‎是断桥! 57 00:05:28,202 --> 00:05:30,246 ‎请救救我们! 58 00:05:31,080 --> 00:05:34,000 ‎-拜托了!求求你放过我们! ‎-喂! 59 00:05:34,083 --> 00:05:35,960 ‎等一下! 60 00:05:36,044 --> 00:05:37,253 ‎-等等! ‎-我要活下去 61 00:05:37,337 --> 00:05:38,880 ‎等一下! 62 00:05:41,132 --> 00:05:43,259 ‎等一下! 63 00:05:43,342 --> 00:05:44,719 ‎我什么都愿意做! 64 00:05:45,511 --> 00:05:47,055 ‎等一下! 65 00:05:51,768 --> 00:05:53,186 ‎求求你放过我们! 66 00:05:57,065 --> 00:06:00,443 ‎所以你们是想死还是想活? 67 00:06:01,319 --> 00:06:03,863 ‎-我现在想活下去了 ‎-请饶我们一命 拜托 68 00:06:03,946 --> 00:06:06,074 ‎-请饶我们一命 ‎-饶了我们 69 00:06:06,866 --> 00:06:08,618 ‎-饶了我们吧 ‎-饶了我们吧 70 00:06:13,456 --> 00:06:15,333 ‎我会努力当个好爸爸的 71 00:06:15,416 --> 00:06:17,752 ‎我错了 求求你饶了我 72 00:06:17,835 --> 00:06:19,504 ‎我真的会很努力活下去 73 00:06:19,587 --> 00:06:22,757 ‎我想要回家道歉 请你饶了我们 74 00:06:44,529 --> 00:06:46,697 ‎第 1 集 ‎剧名:落花一 75 00:06:46,781 --> 00:06:49,033 ‎是 我是个如氮一般的男人 76 00:06:49,117 --> 00:06:50,952 ‎虽然氮与大部分的物质无法产生反应 77 00:06:51,035 --> 00:06:52,662 ‎因此被视为毫无用处的元素 78 00:06:52,745 --> 00:06:54,413 ‎但是在合成为氨之后 79 00:06:54,497 --> 00:06:57,416 ‎就能成为肥料 ‎养活地球上三分之一的植物 80 00:06:57,500 --> 00:06:58,543 ‎我… 81 00:06:58,626 --> 00:07:01,587 ‎希望能在卓肥料公司 ‎成为如同氮一样的人 82 00:07:02,797 --> 00:07:03,840 ‎这介绍很新颖呢 83 00:07:03,923 --> 00:07:04,799 ‎真不错 84 00:07:04,882 --> 00:07:05,842 ‎是啊 85 00:07:07,260 --> 00:07:08,094 ‎卓志慧 86 00:07:08,177 --> 00:07:09,887 ‎在面试结束前 你还有什么想说吗? 87 00:07:12,431 --> 00:07:13,349 ‎我… 88 00:07:13,891 --> 00:07:17,645 ‎我想要做出优良的肥料 ‎让公司永续经营 89 00:07:22,275 --> 00:07:25,445 ‎我这次一定会合格的 90 00:07:25,528 --> 00:07:27,238 ‎最终面试二择一 91 00:07:27,321 --> 00:07:29,240 ‎你儿子有可能会落选吗? 92 00:07:29,907 --> 00:07:31,868 ‎那是因为我每次都在书面审查 ‎就被淘汰 93 00:07:31,951 --> 00:07:33,870 ‎我说过了 我在一对一面试上有自信 94 00:07:35,413 --> 00:07:37,915 ‎我的回答也比对方更好 95 00:07:37,999 --> 00:07:39,167 ‎唉唷 96 00:07:39,250 --> 00:07:41,210 ‎你成天关在房间里 97 00:07:41,294 --> 00:07:42,920 ‎我还以为你对未来没想法 98 00:07:43,463 --> 00:07:45,423 ‎看来你终于要成为社会中的一员了 99 00:07:46,466 --> 00:07:48,384 ‎知道了 辛苦你了 100 00:07:48,468 --> 00:07:50,261 ‎你会马上回家吧? 101 00:07:50,344 --> 00:07:53,639 ‎我会煮一顿丰盛的饭菜等你 102 00:07:53,723 --> 00:07:54,849 ‎不用这么麻烦啦 103 00:07:54,932 --> 00:07:55,892 ‎那我要吃炖牛排骨… 104 00:08:00,062 --> 00:08:01,814 ‎我可不能愣在这里 105 00:08:03,691 --> 00:08:05,485 ‎-你们多吃一点 ‎-谢谢 106 00:08:05,568 --> 00:08:06,736 ‎我们没有点这个 107 00:08:06,819 --> 00:08:07,904 ‎这些我请客 108 00:08:09,363 --> 00:08:11,407 ‎因为我今天心情很好 109 00:08:13,659 --> 00:08:15,828 ‎天气真是晴朗 110 00:08:16,787 --> 00:08:19,665 ‎香味很棒 我的公司也很气派 111 00:08:23,336 --> 00:08:24,337 ‎你好 112 00:08:26,547 --> 00:08:28,508 ‎我会为公司终身奉献的 113 00:08:32,094 --> 00:08:33,179 ‎(卓氏企业) 114 00:08:39,060 --> 00:08:42,980 ‎卓志慧 115 00:08:43,064 --> 00:08:46,025 ‎我想要做出优良的肥料 ‎让公司永续经营 116 00:08:53,324 --> 00:08:54,492 ‎卓… 117 00:08:55,076 --> 00:08:57,370 ‎卓重构会长 118 00:08:59,038 --> 00:09:00,331 ‎(卓氏企业) 119 00:09:00,414 --> 00:09:03,459 ‎卓志慧 120 00:09:05,586 --> 00:09:06,712 ‎卓… 121 00:09:06,796 --> 00:09:07,713 ‎(卓肥料公司) 122 00:09:07,797 --> 00:09:08,798 ‎卓 123 00:09:11,926 --> 00:09:12,760 ‎卓 124 00:09:17,390 --> 00:09:19,392 ‎(崔俊雄先生 这里是卓肥料公司) 125 00:09:19,475 --> 00:09:21,686 ‎(很抱歉通知您未被录取) 126 00:09:21,769 --> 00:09:23,187 ‎(很遗憾无法与优秀的人才共事) 127 00:09:24,230 --> 00:09:25,606 ‎遗憾就录取我啊! 128 00:09:25,690 --> 00:09:27,275 ‎录取我不就行了! 129 00:09:28,693 --> 00:09:29,652 ‎(书面审查未通过) 130 00:09:29,735 --> 00:09:31,153 ‎(很遗憾无法与你共事) 131 00:09:31,237 --> 00:09:32,154 ‎(您未通过书面审查) 132 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 ‎(很遗憾地通知您…) 133 00:09:33,322 --> 00:09:35,366 ‎(期待你能有更好的机会实现梦想) 134 00:09:37,952 --> 00:09:39,161 ‎真是的! 135 00:09:40,538 --> 00:09:42,790 ‎是我不屑去你们公司! 136 00:10:02,602 --> 00:10:05,646 ‎待业中的人还敢乱花钱 137 00:10:06,731 --> 00:10:09,233 ‎你自己还不是国考生 138 00:10:10,610 --> 00:10:11,527 ‎所以啊 139 00:10:12,612 --> 00:10:13,779 ‎钱只花在性价比高的 140 00:10:13,863 --> 00:10:15,823 ‎-合理消费! ‎-合理消费! 141 00:10:17,700 --> 00:10:19,410 ‎你倒是蛮清楚的嘛 142 00:10:21,662 --> 00:10:22,496 ‎你还好吗? 143 00:10:24,874 --> 00:10:27,084 ‎我只是在想 ‎当初是不是该放弃累积的经历 144 00:10:27,168 --> 00:10:30,046 ‎像你一样准备考公务员 145 00:10:30,129 --> 00:10:32,882 ‎所以说啦 你想要累积经历 ‎至少也找些有用的 146 00:10:32,965 --> 00:10:34,300 ‎或是有价值的才对 147 00:10:34,884 --> 00:10:37,011 ‎托业、托福、大企业实习经历 148 00:10:37,094 --> 00:10:40,556 ‎各种志愿服务证明、征集赛获奖经历 149 00:10:40,640 --> 00:10:41,599 ‎太常见了 150 00:10:41,682 --> 00:10:45,394 ‎我有汽车维修技师 ‎宠物管理师、厨师证照 151 00:10:45,478 --> 00:10:48,397 ‎还会魔术、唱歌、演戏、声音模仿 152 00:10:48,481 --> 00:10:49,732 ‎再加上捐血证明… 153 00:10:49,815 --> 00:10:51,859 ‎-我都不知道捐了多少血 ‎-这倒是真的 154 00:10:51,942 --> 00:10:54,403 ‎对了 你还换了宗教信仰 ‎因为基督教优先录取 155 00:10:55,446 --> 00:10:56,405 ‎阿门! 156 00:10:57,782 --> 00:10:58,658 ‎阿门 157 00:11:01,243 --> 00:11:04,121 ‎(妈妈) 158 00:11:09,752 --> 00:11:10,711 ‎喂! 159 00:11:12,129 --> 00:11:13,130 ‎你要去哪? 160 00:11:30,147 --> 00:11:31,690 ‎(妈妈) 161 00:11:31,774 --> 00:11:32,775 ‎(未接来电12通 妈妈) 162 00:11:32,858 --> 00:11:34,026 ‎(我可以的) 163 00:11:36,195 --> 00:11:38,447 ‎我可以早起 164 00:11:38,531 --> 00:11:40,783 ‎也可以不看凌晨的足球赛 165 00:11:40,866 --> 00:11:43,786 ‎每天都是礼拜一也无所谓 166 00:11:43,869 --> 00:11:46,288 ‎我也好想拥有员工证 167 00:11:48,874 --> 00:11:52,878 ‎我真的不想再写自我介绍了 168 00:12:15,818 --> 00:12:16,652 ‎怎么会… 169 00:12:16,735 --> 00:12:18,195 ‎他怎么会倚靠在栏杆上? 170 00:12:18,821 --> 00:12:21,574 ‎我干吗没事走到这里来? 171 00:12:23,409 --> 00:12:24,285 ‎那个… 172 00:12:27,455 --> 00:12:28,539 ‎不 173 00:12:28,622 --> 00:12:30,583 ‎要是被牵扯上反而困扰 174 00:12:31,208 --> 00:12:32,168 ‎自找麻烦 175 00:12:41,427 --> 00:12:43,304 ‎大叔 你为什么要这样? 176 00:12:43,387 --> 00:12:44,597 ‎什么?放开我! 177 00:12:44,680 --> 00:12:47,349 ‎大叔 你先冷静! 178 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 ‎冷静一下 179 00:12:48,517 --> 00:12:49,852 ‎你走吧 别多管闲事 180 00:12:49,935 --> 00:12:52,688 ‎我怎么能不管?我都看到你了 181 00:12:52,771 --> 00:12:53,772 ‎叔叔 182 00:12:53,856 --> 00:12:55,399 ‎你让我想到我叔叔 183 00:12:55,483 --> 00:12:57,234 ‎我没有你这种侄子! 184 00:12:58,068 --> 00:12:59,737 ‎大叔 我拜托你! 185 00:12:59,820 --> 00:13:02,907 ‎放开!我想死 你干吗拦我? 186 00:13:02,990 --> 00:13:06,202 ‎所以说你干吗在我面前寻死? 187 00:13:06,285 --> 00:13:08,996 ‎我今天已经够糟了 188 00:13:10,498 --> 00:13:14,585 ‎至少让我今天结束得有意义一点! 189 00:13:14,668 --> 00:13:15,961 ‎滚开! 190 00:13:17,630 --> 00:13:18,464 ‎大叔! 191 00:13:18,547 --> 00:13:19,548 ‎-等一下! ‎-放手! 192 00:13:19,632 --> 00:13:20,549 ‎喂! 193 00:13:21,133 --> 00:13:22,468 ‎-我拜托你! ‎-那边那个人 194 00:13:34,730 --> 00:13:36,065 ‎让开! 195 00:13:45,991 --> 00:13:47,284 ‎我叫你让开了 196 00:14:00,548 --> 00:14:01,799 ‎放开我 197 00:14:04,343 --> 00:14:06,554 ‎他的意识清晰 四肢也没有骨折 198 00:14:07,888 --> 00:14:08,722 ‎你是医生吗? 199 00:14:10,724 --> 00:14:11,559 ‎不 200 00:14:11,642 --> 00:14:14,436 ‎我最近爱看医疗剧 ‎所以试着模仿了一下 201 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 ‎意思是你应该没事 站起来吧 202 00:14:17,648 --> 00:14:19,984 ‎你在开玩笑吗?什么叫应该没事? 203 00:14:23,445 --> 00:14:24,446 ‎你疯了吗? 204 00:14:25,447 --> 00:14:27,199 ‎你为什么要跳汉江? 205 00:14:28,826 --> 00:14:30,494 ‎你们为什么要这样? 206 00:14:31,203 --> 00:14:33,038 ‎是我自己要寻死的 207 00:14:33,122 --> 00:14:34,999 ‎连死都不能随我的意吗? 208 00:14:36,125 --> 00:14:37,001 ‎我… 209 00:14:37,751 --> 00:14:38,794 ‎我… 210 00:14:39,587 --> 00:14:42,172 ‎只有死这条路可走了! 211 00:14:47,303 --> 00:14:49,013 ‎死了会有什么改变? 212 00:14:49,680 --> 00:14:51,348 ‎能够解决什么事? 213 00:14:52,808 --> 00:14:54,518 ‎至少不会这么痛苦 214 00:14:55,144 --> 00:14:56,145 ‎好 215 00:14:58,898 --> 00:15:00,691 ‎那就随你跳吧 216 00:15:00,774 --> 00:15:01,609 ‎但是… 217 00:15:04,403 --> 00:15:05,738 ‎我敢保证 218 00:15:07,156 --> 00:15:09,742 ‎你会比现在还要痛苦上好几倍 219 00:15:10,576 --> 00:15:11,619 ‎你是谁? 220 00:15:12,494 --> 00:15:13,829 ‎你是什么人? 221 00:15:17,082 --> 00:15:18,208 ‎喂! 222 00:15:21,754 --> 00:15:22,796 ‎你们怎么这样? 223 00:15:22,880 --> 00:15:25,215 ‎现在安慰他都不见得有用了 224 00:15:25,299 --> 00:15:26,550 ‎你到底在做什么? 225 00:15:27,134 --> 00:15:28,844 ‎这不关你的事 走你的路 226 00:15:31,055 --> 00:15:32,598 ‎怎么不关我的事? 227 00:15:33,390 --> 00:15:34,767 ‎你还在干吗?把他赶走 228 00:15:35,768 --> 00:15:37,394 ‎我们自有计划 229 00:15:37,978 --> 00:15:39,355 ‎你别插手 走你的路吧 230 00:15:40,356 --> 00:15:41,649 ‎不 我不能走! 231 00:15:41,732 --> 00:15:42,733 ‎不 232 00:15:44,318 --> 00:15:45,569 ‎我不走! 233 00:16:14,556 --> 00:16:15,432 ‎组长? 234 00:16:16,600 --> 00:16:17,601 ‎你走吧 235 00:16:17,685 --> 00:16:18,644 ‎下班了 236 00:16:19,436 --> 00:16:21,146 ‎这两个人交给我处理 237 00:16:22,106 --> 00:16:23,357 ‎请保重身体 238 00:16:25,526 --> 00:16:26,527 ‎我又不是第一次进去了 239 00:16:27,987 --> 00:16:29,780 ‎为了不让引渡组抢先一步 240 00:16:29,863 --> 00:16:31,782 ‎我会先通知名簿管理组的 241 00:16:41,583 --> 00:16:45,129 ‎我还要帮你打几次领带才行? 242 00:16:46,672 --> 00:16:49,425 ‎我说过了 这是最后一次了 243 00:16:49,508 --> 00:16:50,676 ‎-真的吗? ‎-对 244 00:16:51,385 --> 00:16:52,219 ‎你有信心吗? 245 00:16:52,302 --> 00:16:53,595 ‎你不相信自己的儿子吗? 246 00:16:57,224 --> 00:16:58,183 ‎俊雄 247 00:17:07,901 --> 00:17:08,861 ‎我的儿子 248 00:17:09,695 --> 00:17:11,196 ‎你快醒来 249 00:17:11,280 --> 00:17:12,114 ‎妈 250 00:17:12,698 --> 00:17:14,742 ‎-妈? ‎-俊雄 251 00:17:15,784 --> 00:17:17,036 ‎俊雄! 252 00:17:32,593 --> 00:17:33,469 ‎我… 253 00:17:34,803 --> 00:17:35,763 ‎我… 254 00:17:35,846 --> 00:17:37,431 ‎我… 255 00:17:37,514 --> 00:17:38,390 ‎还活着吗? 256 00:17:40,893 --> 00:17:41,727 ‎我… 257 00:17:42,728 --> 00:17:44,605 ‎我还活着吗? 258 00:17:46,273 --> 00:17:47,816 ‎我还活着! 259 00:17:47,900 --> 00:17:49,526 ‎我还活着! 260 00:17:49,610 --> 00:17:50,694 ‎我还活着! 261 00:17:50,778 --> 00:17:53,072 ‎谢谢上帝 谢谢佛祖 262 00:17:53,155 --> 00:17:57,034 ‎不管是教会、教堂还是寺庙 ‎我假日都会认真去参拜的 263 00:17:57,117 --> 00:18:00,245 ‎谢谢 谢谢让我活下来 264 00:18:16,095 --> 00:18:17,262 ‎什么? 265 00:18:17,346 --> 00:18:18,347 ‎这是… 266 00:18:18,931 --> 00:18:20,140 ‎是我 267 00:18:20,891 --> 00:18:23,018 ‎怎么会有两个我? 268 00:18:27,648 --> 00:18:29,358 ‎吓我一跳! 269 00:18:30,067 --> 00:18:30,984 ‎什么? 270 00:18:31,068 --> 00:18:31,902 ‎你… 271 00:18:31,985 --> 00:18:33,695 ‎你是桥上那个人 272 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 ‎搞什么?你怎么会在这? 273 00:18:36,657 --> 00:18:38,951 ‎医生!这里有奇怪的人 274 00:18:39,034 --> 00:18:39,868 ‎你安静一点 275 00:18:39,952 --> 00:18:42,538 ‎护士 帮帮我 276 00:18:47,334 --> 00:18:48,919 ‎就算堵住你的嘴 还是很吵呢 277 00:18:52,965 --> 00:18:53,966 ‎你是什么人? 278 00:19:01,807 --> 00:19:02,975 ‎等等 279 00:19:03,058 --> 00:19:06,270 ‎现在都21世纪了 看你的打扮 280 00:19:06,895 --> 00:19:07,896 ‎还有整体氛围 281 00:19:08,397 --> 00:19:10,899 ‎你该不会是阴间使者之类的… 282 00:19:10,983 --> 00:19:12,234 ‎没错 283 00:19:17,030 --> 00:19:20,534 ‎“走马灯灵魂管理本部组长”? 284 00:19:21,827 --> 00:19:23,704 ‎算是平凡的上班族吧 285 00:19:24,204 --> 00:19:25,539 ‎平凡? 286 00:19:27,124 --> 00:19:28,375 ‎那么 287 00:19:28,876 --> 00:19:29,793 ‎我死了吗? 288 00:19:29,877 --> 00:19:31,003 ‎不是 289 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 ‎那我快死了吗? 290 00:19:33,213 --> 00:19:34,381 ‎不是啦 291 00:19:34,464 --> 00:19:37,509 ‎那你喊了我的名字三次之后 ‎就要杀了我吗? 292 00:19:37,593 --> 00:19:39,845 ‎我拜托你饶了我一命 293 00:19:39,928 --> 00:19:41,346 ‎要再让你闭嘴吗? 294 00:19:44,141 --> 00:19:45,767 ‎我简单说明一下 你仔细听 295 00:19:45,851 --> 00:19:48,520 ‎铜雀大桥事件属于我们的责任 296 00:19:48,604 --> 00:19:50,189 ‎大叔 你为什么要这样? 297 00:19:50,272 --> 00:19:51,732 ‎-什么?放开我! ‎-大叔 你先冷静! 298 00:19:51,815 --> 00:19:53,901 ‎-旁边那是谁? ‎-不晓得 299 00:19:53,984 --> 00:19:55,986 ‎-我怎么能不管?我都看到你了 ‎-那一天 300 00:19:56,069 --> 00:19:57,863 ‎你挡下的那个游民 301 00:19:57,946 --> 00:20:00,240 ‎我们早就该处理 却迟迟没动手 302 00:20:00,324 --> 00:20:01,867 ‎也因此发生了意外 303 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 ‎-你偏偏被牵扯… ‎-对了 304 00:20:04,411 --> 00:20:05,704 ‎那个人怎么样了? 305 00:20:06,371 --> 00:20:08,290 ‎他是死是活? 306 00:20:09,458 --> 00:20:10,334 ‎他还活着 307 00:20:19,760 --> 00:20:21,178 ‎只有我死了啊 308 00:20:21,261 --> 00:20:22,429 ‎我都说你没死了! 309 00:20:22,512 --> 00:20:23,472 ‎总而言之 310 00:20:23,555 --> 00:20:25,349 ‎你意外陷入昏迷状态 311 00:20:25,432 --> 00:20:27,351 ‎三年后才会清醒过来 312 00:20:27,434 --> 00:20:28,310 ‎三年吗? 313 00:20:28,393 --> 00:20:31,730 ‎为什么我要三年后才能醒来? 314 00:20:34,566 --> 00:20:37,569 ‎难怪大家都说不要制定人生计划 315 00:20:37,653 --> 00:20:40,322 ‎都不知道下一秒会发生什么事 ‎还谈什么就业? 316 00:20:40,405 --> 00:20:42,157 ‎早知道会这样 我就活得随便一点了 317 00:20:42,241 --> 00:20:44,451 ‎公司正在收拾残局 看要怎么处置你 318 00:20:44,534 --> 00:20:45,994 ‎-真的吗? ‎-走吧 319 00:20:46,078 --> 00:20:47,454 ‎-要去哪里? ‎-走马灯 320 00:20:47,537 --> 00:20:49,081 ‎为什么要去? 321 00:20:49,164 --> 00:20:51,208 ‎会长正在思考该怎么处置你 322 00:20:51,792 --> 00:20:53,502 ‎-会长? ‎-去了就知道 323 00:20:57,381 --> 00:21:00,092 ‎你也需要一副肉体才行 324 00:21:20,821 --> 00:21:22,072 ‎穿上那个 325 00:21:40,090 --> 00:21:41,258 ‎你老实说 326 00:21:41,883 --> 00:21:43,093 ‎你是故意挑这种衣服的吧? 327 00:21:44,678 --> 00:21:45,554 ‎对吧? 328 00:21:48,765 --> 00:21:50,434 ‎你不告诉我目的地吗? 329 00:21:53,061 --> 00:21:54,730 ‎(走马灯殡葬社) 330 00:21:56,440 --> 00:21:57,357 ‎那个… 331 00:22:00,569 --> 00:22:01,737 ‎一起走嘛 332 00:22:02,404 --> 00:22:03,238 ‎就是这里吗? 333 00:22:06,408 --> 00:22:07,701 ‎(走马灯殡葬社) 334 00:22:11,246 --> 00:22:13,373 ‎这是什么地方? 335 00:22:28,638 --> 00:22:29,639 ‎辛苦了 336 00:22:29,723 --> 00:22:31,266 ‎(走马灯 组长 具恋) 337 00:22:42,819 --> 00:22:43,695 ‎什么? 338 00:22:44,321 --> 00:22:45,155 ‎等一下! 339 00:22:45,822 --> 00:22:47,532 ‎-怎么了? ‎-等一下嘛 340 00:22:47,616 --> 00:22:49,618 ‎一想到要进去那里 341 00:22:50,494 --> 00:22:53,830 ‎就觉得好像一去就回不来了 342 00:22:54,915 --> 00:22:55,874 ‎那个… 343 00:23:21,358 --> 00:23:23,777 ‎小心点 你掉下去我可不负责 344 00:23:25,278 --> 00:23:26,613 ‎掉下去会怎么样? 345 00:23:27,364 --> 00:23:28,615 ‎会直达地狱 346 00:24:06,736 --> 00:24:10,115 ‎确认一下资料… 347 00:24:10,198 --> 00:24:13,160 ‎农事…我们走马灯… 348 00:24:14,411 --> 00:24:17,414 ‎你可以体验幸福快乐的生活 349 00:24:21,751 --> 00:24:23,336 ‎他是刚刚那个… 350 00:24:25,797 --> 00:24:26,673 ‎对 351 00:24:26,756 --> 00:24:29,801 ‎-他们是八胞胎 ‎-八胞胎吗? 352 00:24:30,385 --> 00:24:31,595 ‎八个? 353 00:24:37,142 --> 00:24:38,185 ‎快过来! 354 00:24:43,982 --> 00:24:44,816 ‎谢谢 355 00:24:48,236 --> 00:24:49,821 ‎-这里是… ‎-会长室 356 00:24:49,905 --> 00:24:51,281 ‎会长是指… 357 00:24:51,364 --> 00:24:52,616 ‎玉皇大帝 358 00:24:53,575 --> 00:24:54,993 ‎玉皇大帝? 359 00:24:55,076 --> 00:24:59,581 ‎他真的留着长头发 身穿白袍吗? 360 00:25:01,958 --> 00:25:03,168 ‎他头上还有角呢 361 00:25:03,251 --> 00:25:05,587 ‎也会用地狱的硫磺火暖背 362 00:25:06,171 --> 00:25:08,089 ‎-真的吗? ‎-我能做的就到此为止 363 00:25:08,798 --> 00:25:09,841 ‎我们别再见面了 364 00:25:11,635 --> 00:25:13,637 ‎好 希望不会再见面了 365 00:25:16,973 --> 00:25:19,809 ‎(走马灯) 366 00:25:26,900 --> 00:25:27,984 ‎科长? 367 00:25:28,693 --> 00:25:31,780 ‎这是最后一本罗州金家的名簿 368 00:25:31,863 --> 00:25:33,657 ‎你下来看看这个 369 00:25:33,740 --> 00:25:35,700 ‎我盯了一整天 眼睛都看不清了 370 00:25:36,493 --> 00:25:37,702 ‎这像什么文字? 371 00:25:39,162 --> 00:25:39,996 ‎两位 372 00:25:40,789 --> 00:25:43,750 ‎-你好 ‎-维他命A对眼睛很好 373 00:25:43,833 --> 00:25:44,918 ‎你们要多补充 374 00:25:45,001 --> 00:25:47,170 ‎也别忘了要吃早餐 375 00:25:47,254 --> 00:25:48,463 ‎-谢谢 ‎-谢谢 376 00:25:48,546 --> 00:25:49,839 ‎好好工作 377 00:25:50,674 --> 00:25:52,425 ‎这里是走马灯的韩国分公司 ‎海外营业组 378 00:25:52,509 --> 00:25:53,468 ‎有什么能为您服务的呢? 379 00:25:53,551 --> 00:25:55,178 ‎B2047飞机坠毁事故… 380 00:25:55,262 --> 00:25:56,972 ‎是 马力欧宋提查… 381 00:25:57,055 --> 00:25:59,349 ‎…进入程序 一旦您提供… 382 00:26:00,267 --> 00:26:01,476 ‎唉唷 来 383 00:26:02,018 --> 00:26:03,353 ‎你们喝完再工作 384 00:26:03,436 --> 00:26:05,188 ‎-来 喝点这个 ‎-谢谢 385 00:26:05,272 --> 00:26:06,564 ‎-给你 ‎-谢谢 386 00:26:06,648 --> 00:26:08,108 ‎好 387 00:26:08,191 --> 00:26:11,403 ‎多亏这个 我如厕都很顺畅 ‎真是个好东西呢 388 00:26:11,486 --> 00:26:12,570 ‎那真是太好了 389 00:26:19,035 --> 00:26:20,495 ‎-来 ‎-谢谢 390 00:26:20,578 --> 00:26:21,454 ‎好 391 00:26:23,164 --> 00:26:24,332 ‎唉唷 392 00:26:25,709 --> 00:26:26,626 ‎你又熬夜了吗? 393 00:26:26,710 --> 00:26:29,004 ‎这对肝很好 你拿去喝 394 00:26:29,087 --> 00:26:30,588 ‎我正好需要这个呢 395 00:26:30,672 --> 00:26:31,548 ‎对了 给你 396 00:26:32,299 --> 00:26:33,550 ‎爱心! 397 00:26:33,633 --> 00:26:34,718 ‎我也有! 398 00:26:35,969 --> 00:26:37,178 ‎-快点喝掉 ‎-谢谢 399 00:26:37,262 --> 00:26:38,471 ‎-好 辛苦你了 ‎-好 400 00:26:40,056 --> 00:26:41,308 ‎我从来没想过 401 00:26:41,975 --> 00:26:43,310 ‎阴间会是这种地方 402 00:26:51,901 --> 00:26:53,820 ‎阴间也没什么吧? 403 00:26:54,863 --> 00:26:57,115 ‎你为了就业 压力一定很大吧 404 00:26:57,198 --> 00:26:58,491 ‎来 一口气干了 405 00:27:02,579 --> 00:27:03,997 ‎谢谢 406 00:27:04,080 --> 00:27:04,998 ‎不过大婶… 407 00:27:05,081 --> 00:27:05,999 ‎大婶… 408 00:27:08,752 --> 00:27:10,420 ‎-我吗? ‎-对 大婶 409 00:27:10,503 --> 00:27:12,172 ‎我有件事很好奇 410 00:27:12,756 --> 00:27:14,507 ‎玉皇大帝是怎么样的人? 411 00:27:14,591 --> 00:27:16,509 ‎他头上真的有长角 412 00:27:16,593 --> 00:27:18,970 ‎还会用硫磺火暖背吗? 413 00:27:21,973 --> 00:27:23,308 ‎还真是新鲜呢 414 00:27:23,391 --> 00:27:24,851 ‎什么?这个吗? 415 00:27:27,645 --> 00:27:28,855 ‎好 416 00:27:47,499 --> 00:27:49,417 ‎欢迎你来到走马灯 417 00:27:50,085 --> 00:27:51,127 ‎崔俊雄 418 00:28:27,455 --> 00:28:28,289 ‎给我滚 419 00:28:34,212 --> 00:28:35,547 ‎还不给我滚? 420 00:28:36,089 --> 00:28:37,173 ‎那你就去死吧 421 00:28:43,555 --> 00:28:44,514 ‎给我放手 422 00:28:46,015 --> 00:28:47,350 ‎你是哪个组织的人? 423 00:28:48,101 --> 00:28:49,602 ‎-走马灯 ‎-什么? 424 00:28:50,478 --> 00:28:51,521 ‎我从来没听过 425 00:28:57,068 --> 00:28:58,862 ‎连到临死前还这么愚蠢 426 00:28:58,945 --> 00:29:00,739 ‎乖乖服从使者的命令 427 00:29:12,709 --> 00:29:13,918 ‎我死了吗? 428 00:29:15,795 --> 00:29:16,713 ‎上帝 429 00:29:16,796 --> 00:29:18,465 ‎耶稣 430 00:29:18,548 --> 00:29:19,716 ‎佛祖 431 00:29:23,052 --> 00:29:24,471 ‎这时才想求神拜佛吗? 432 00:29:25,180 --> 00:29:26,598 ‎他们没办法帮你 433 00:29:26,681 --> 00:29:28,349 ‎等着你的 434 00:29:28,433 --> 00:29:29,809 ‎就只有地狱的痛苦 435 00:29:34,981 --> 00:29:39,068 ‎成峙旭 1984年7月16日12点4分出生 436 00:29:39,903 --> 00:29:41,279 ‎你的命由我们收了 437 00:29:41,905 --> 00:29:42,781 ‎引渡他 438 00:29:44,157 --> 00:29:45,492 ‎我负责带他回公司 439 00:29:47,410 --> 00:29:48,328 ‎组长 440 00:29:48,411 --> 00:29:49,287 ‎怎么了? 441 00:29:49,370 --> 00:29:51,039 ‎理事会要你参与紧急会议 442 00:29:51,122 --> 00:29:53,124 ‎会长也会亲自出席 443 00:29:56,461 --> 00:29:57,962 ‎应该是因为那一组吧 444 00:29:59,339 --> 00:30:00,173 ‎(走马灯组长会议) 445 00:30:00,256 --> 00:30:01,800 ‎你们还真是胡作非为啊 446 00:30:01,883 --> 00:30:03,676 ‎都把阳寿未尽的人杀了 447 00:30:06,471 --> 00:30:08,807 ‎危机管理组还有理由存在吗? 448 00:30:08,890 --> 00:30:11,893 ‎所以我当初就反对成立 449 00:30:11,976 --> 00:30:14,062 ‎如果烦恼阴间人口数过多 450 00:30:14,145 --> 00:30:15,772 ‎还不如延长平均寿命… 451 00:30:15,855 --> 00:30:18,650 ‎不久前才延到85岁而已 ‎你还想改啊? 452 00:30:18,733 --> 00:30:21,152 ‎反正阳间的人 453 00:30:21,236 --> 00:30:23,196 ‎也嚷嚷着要进入百岁时代 454 00:30:23,279 --> 00:30:24,322 ‎真要说起来 455 00:30:24,906 --> 00:30:28,368 ‎地狱出身的人进入我们公司 ‎就已经很荒谬了 456 00:30:28,451 --> 00:30:31,037 ‎我的出身跟业务有何关联? 457 00:30:31,621 --> 00:30:32,539 ‎唉唷 458 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 ‎还真是傲慢啊 459 00:30:35,834 --> 00:30:39,045 ‎我的任务是干预人的生死之事 460 00:30:39,963 --> 00:30:41,714 ‎如果你们认为有问题 461 00:30:42,423 --> 00:30:44,384 ‎那应该去质问 462 00:30:45,051 --> 00:30:47,136 ‎一开始把我从地狱带来的人才对吧 463 00:30:48,888 --> 00:30:51,224 ‎我不晓得你跟会长谈了什么条件 464 00:30:52,058 --> 00:30:53,101 ‎但我实在不理解 465 00:30:53,852 --> 00:30:56,187 ‎为何需要危机管理组 466 00:31:00,108 --> 00:31:02,735 ‎即使有了危机管理组 ‎自杀率依然居高不下 467 00:31:02,819 --> 00:31:04,487 ‎因为我们人力不足 468 00:31:04,571 --> 00:31:06,573 ‎所以我才会要求补充人力 469 00:31:06,656 --> 00:31:08,741 ‎但你却每件事都持反对意见 470 00:31:08,825 --> 00:31:10,326 ‎为了提供机会 471 00:31:11,160 --> 00:31:12,704 ‎给自行寻死的人 472 00:31:13,580 --> 00:31:15,123 ‎有必要浪费人力吗? 473 00:31:15,206 --> 00:31:18,877 ‎他们都是被世界逼到悬崖边缘的人 474 00:31:18,960 --> 00:31:20,962 ‎请你不要瞧不起他们的选择 475 00:31:21,045 --> 00:31:23,506 ‎自行了断性命 这与杀人有何不同? 476 00:31:24,382 --> 00:31:26,217 ‎完全不考虑留下来的人有多痛苦 477 00:31:26,301 --> 00:31:27,802 ‎这是最自私的行为 478 00:31:27,886 --> 00:31:28,720 ‎不 479 00:31:28,803 --> 00:31:30,597 ‎这是比谁都想活下来的人们 480 00:31:31,264 --> 00:31:32,849 ‎最后的挣扎 481 00:31:32,932 --> 00:31:33,766 ‎不 482 00:31:34,475 --> 00:31:35,310 ‎自杀 483 00:31:36,227 --> 00:31:38,605 ‎是人类所能犯下的最大错误 484 00:31:39,397 --> 00:31:41,524 ‎也是绝不能做出的犯罪行为 485 00:31:44,444 --> 00:31:46,821 ‎听说你试图要救游民 是吧? 486 00:31:47,322 --> 00:31:49,198 ‎心地真是善良 487 00:31:49,991 --> 00:31:51,284 ‎对不起 我有眼不识泰山 488 00:31:51,367 --> 00:31:52,702 ‎玉皇大帝…不对 489 00:31:53,995 --> 00:31:55,121 ‎-会长 ‎-不 490 00:31:55,204 --> 00:31:56,873 ‎是我们要向你道歉才对 491 00:31:56,956 --> 00:31:59,375 ‎还让你意外陷入了昏迷状态 492 00:31:59,459 --> 00:32:01,210 ‎的确是这样没错 493 00:32:01,294 --> 00:32:04,464 ‎所以根据走马灯公司规章 ‎435642条第2项 494 00:32:04,547 --> 00:32:06,090 ‎我想给你选择权 495 00:32:06,799 --> 00:32:08,426 ‎-选择权吗? ‎-对 496 00:32:08,509 --> 00:32:11,721 ‎看你是要继续维持昏迷状态 ‎三年以后再醒来 497 00:32:11,804 --> 00:32:15,016 ‎还是在走马灯工作 六个月以后醒来 498 00:32:16,851 --> 00:32:17,936 ‎什么? 499 00:32:19,562 --> 00:32:20,939 ‎你一直渴望能够就业 500 00:32:21,439 --> 00:32:22,815 ‎这里就能实现 501 00:32:22,899 --> 00:32:23,900 ‎如何? 502 00:32:25,443 --> 00:32:26,527 ‎在这里吗? 503 00:32:26,611 --> 00:32:28,655 ‎等你醒来 无论是想就职的公司 504 00:32:28,738 --> 00:32:31,491 ‎或是重要的考试 ‎都能享受超级通关的福利 505 00:32:31,574 --> 00:32:32,825 ‎全部无条件合格 506 00:32:32,909 --> 00:32:35,411 ‎不晓得这个补偿能不能让你满意 507 00:32:36,496 --> 00:32:37,455 ‎真的吗? 508 00:32:37,538 --> 00:32:42,251 ‎对 你可以先参观 ‎再自行选择想加入的组别 509 00:32:42,335 --> 00:32:45,254 ‎但也要那一组愿意接受你才行 510 00:32:45,338 --> 00:32:47,298 ‎让我想想 有职缺的组别 511 00:32:48,591 --> 00:32:51,344 ‎影像管理组、技术支援组 512 00:32:51,928 --> 00:32:56,057 ‎海外营业组 还有危机管理组 513 00:32:56,140 --> 00:32:57,642 ‎怎么样?你要试试吗? 514 00:32:58,393 --> 00:32:59,268 ‎好 515 00:32:59,352 --> 00:33:00,812 ‎好 你这么想就对了 516 00:33:00,895 --> 00:33:01,938 ‎我才不要 517 00:33:02,981 --> 00:33:04,732 ‎-什么? ‎-我不干 518 00:33:04,816 --> 00:33:05,942 ‎为什么? 519 00:33:06,025 --> 00:33:09,612 ‎什么走马灯、阴间使者 这些就算了 520 00:33:09,696 --> 00:33:12,615 ‎但你连难如登天的就业 ‎都说要帮我达成 521 00:33:12,699 --> 00:33:14,200 ‎让我马上就领悟了 522 00:33:15,410 --> 00:33:16,285 ‎这只是 523 00:33:16,369 --> 00:33:17,286 ‎一场梦 524 00:33:17,996 --> 00:33:21,624 ‎彻彻底底的梦境 525 00:33:22,625 --> 00:33:24,043 ‎他真是个怪人 526 00:33:25,670 --> 00:33:28,089 ‎好 既然你已经决定了 527 00:33:29,340 --> 00:33:30,633 ‎那我也没办法 528 00:33:32,593 --> 00:33:33,553 ‎妈妈? 529 00:33:33,636 --> 00:33:34,929 ‎果然是一场梦 530 00:33:35,013 --> 00:33:37,557 ‎我怎么会做这么诡异的梦? 531 00:33:37,640 --> 00:33:39,392 ‎妈 你表情怎么这样? 532 00:33:39,976 --> 00:33:42,311 ‎怎么还披头散发的? 533 00:33:42,395 --> 00:33:43,438 ‎我的儿子 534 00:33:44,022 --> 00:33:45,106 ‎你睡得好吗? 535 00:33:45,690 --> 00:33:46,524 ‎什么? 536 00:33:47,275 --> 00:33:48,109 ‎我怎么了? 537 00:33:48,860 --> 00:33:49,736 ‎为什么… 538 00:33:50,945 --> 00:33:53,740 ‎为什么我动不了?妈! 539 00:33:54,323 --> 00:33:56,117 ‎你听不到我的声音吗?妈! 540 00:33:57,660 --> 00:34:00,913 ‎妈 你回答我啊! 541 00:34:01,497 --> 00:34:02,915 ‎谁来帮帮我妈… 542 00:34:05,460 --> 00:34:06,335 ‎我愿意 543 00:34:06,419 --> 00:34:09,505 ‎我当就是了 我愿意当阴间使者! 544 00:34:10,339 --> 00:34:12,008 ‎好 这是个明智的决定 545 00:34:23,311 --> 00:34:24,979 ‎我妈怎么样了? 546 00:34:25,063 --> 00:34:27,440 ‎你别担心 那只是轻微的贫血症状 547 00:34:31,235 --> 00:34:33,196 ‎我真的能醒来吧? 548 00:34:33,279 --> 00:34:34,655 ‎只要六个月吧? 549 00:34:34,739 --> 00:34:36,157 ‎不会再更久了吧? 550 00:34:36,240 --> 00:34:37,742 ‎对啦 没错 你不要担心 551 00:34:40,578 --> 00:34:41,496 ‎等一下 552 00:34:46,084 --> 00:34:46,918 ‎你在这等一下 553 00:35:03,726 --> 00:35:05,394 ‎朴组长的话没有错 554 00:35:07,230 --> 00:35:09,357 ‎具组长的话也没错 555 00:35:10,775 --> 00:35:12,110 ‎在韩国 556 00:35:12,193 --> 00:35:15,947 ‎一天平均有四十个人选择自我了断 557 00:35:16,030 --> 00:35:17,406 ‎一年就是一万五千人 558 00:35:17,490 --> 00:35:19,075 ‎如此不光彩的事占据世界第一 559 00:35:19,158 --> 00:35:20,868 ‎出生率也是世界最低 560 00:35:20,952 --> 00:35:23,621 ‎而且我们在主要32个国家中 ‎是人口减少的幅度 561 00:35:23,704 --> 00:35:25,706 ‎下降最剧烈的国家 562 00:35:25,790 --> 00:35:28,167 ‎这些数值代表什么意义 563 00:35:28,668 --> 00:35:30,336 ‎你们不懂吗? 564 00:35:32,880 --> 00:35:34,590 ‎代表这国家的毁灭! 565 00:35:36,217 --> 00:35:37,718 ‎走马灯也会随之消失 566 00:35:37,802 --> 00:35:39,846 ‎不得不走上歇业这条路 567 00:35:41,180 --> 00:35:44,308 ‎员工们如此努力工作的理由是什么? 568 00:35:44,892 --> 00:35:47,270 ‎就是为了下辈子投胎到好人家 569 00:35:47,353 --> 00:35:48,938 ‎钱、名誉、健康 570 00:35:49,021 --> 00:35:51,774 ‎能在出生就坐拥一切的福利 571 00:35:51,858 --> 00:35:54,318 ‎但假如失去了能投胎的地方 572 00:35:55,278 --> 00:35:56,904 ‎会变得如何呢? 573 00:36:02,410 --> 00:36:03,536 ‎是啊 574 00:36:03,619 --> 00:36:05,454 ‎最后变得不上不下 575 00:36:05,538 --> 00:36:07,248 ‎介于成功与失败的之间 576 00:36:11,043 --> 00:36:14,088 ‎好 以后就这么办吧 577 00:36:14,755 --> 00:36:17,300 ‎危管组日后不允许失败 578 00:36:18,050 --> 00:36:20,094 ‎如果失败了 你会怎么处理? 579 00:36:20,720 --> 00:36:23,764 ‎那就只能解散了 毕竟大家极力反对 580 00:36:25,808 --> 00:36:27,226 ‎但他们会成功的 581 00:36:28,519 --> 00:36:29,478 ‎对吧? 582 00:36:30,813 --> 00:36:32,148 ‎你怎能如此确定呢? 583 00:36:36,360 --> 00:36:38,988 ‎唯有这样 你想要的一切才能实现 584 00:37:03,012 --> 00:37:03,846 ‎怎么了? 585 00:37:04,639 --> 00:37:06,015 ‎你还有话要说吗? 586 00:37:06,682 --> 00:37:08,392 ‎只要救活他们不就够了吗? 587 00:37:09,101 --> 00:37:10,603 ‎以结论来说 你确实救活了他们 588 00:37:10,686 --> 00:37:13,648 ‎但是我不赞赏你的处理过程 589 00:37:14,232 --> 00:37:16,651 ‎红灯应用程序的忧郁指数确实下降了 590 00:37:16,734 --> 00:37:18,486 ‎-我们还能怎么做? ‎-不 591 00:37:19,362 --> 00:37:22,198 ‎一句话能够救人也能够杀人 592 00:37:22,782 --> 00:37:24,450 ‎如果你知道这句话的分量 593 00:37:24,533 --> 00:37:26,827 ‎就能理解我的意思 594 00:37:26,911 --> 00:37:28,704 ‎我们以最少的人力 一人当百人用 595 00:37:28,788 --> 00:37:30,248 ‎你不仅没有称赞我们… 596 00:37:30,331 --> 00:37:33,459 ‎你别以为所有人都能承担那个分量 597 00:37:34,961 --> 00:37:37,088 ‎那你至少补充人力给我们啊 598 00:37:37,171 --> 00:37:38,464 ‎喂 小恋 599 00:37:38,547 --> 00:37:39,840 ‎我们把话说清楚 600 00:37:39,924 --> 00:37:41,008 ‎不是我不帮你们补充人力 601 00:37:41,092 --> 00:37:43,135 ‎而是没有使者愿意去 602 00:37:43,219 --> 00:37:45,596 ‎而且你们有林代理 ‎就算不能当百人用 603 00:37:47,181 --> 00:37:48,683 ‎少说也能当五十个人用 604 00:37:48,766 --> 00:37:52,019 ‎林代理工作满八小时就会准时下班 605 00:37:52,103 --> 00:37:53,271 ‎林代理几岁了? 606 00:37:53,854 --> 00:37:54,814 ‎154岁 607 00:37:54,897 --> 00:37:57,316 ‎这小子还年轻气盛呢 608 00:38:00,486 --> 00:38:01,904 ‎(卢恩妃 29岁 80%负面情绪) 609 00:38:01,988 --> 00:38:02,863 ‎你去吧 610 00:38:05,533 --> 00:38:06,367 ‎我叫你走 611 00:38:08,369 --> 00:38:09,370 ‎好的 612 00:38:09,453 --> 00:38:10,371 ‎我去工作了 613 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 ‎好 你去吧 614 00:38:21,299 --> 00:38:22,174 ‎开始报告 615 00:38:22,258 --> 00:38:24,260 ‎姓名卢恩妃 年龄29岁 616 00:38:24,343 --> 00:38:26,554 ‎目前的工作是上岩洞的节目脚本作家 617 00:38:26,637 --> 00:38:27,930 ‎你听说了吧? 618 00:38:28,014 --> 00:38:30,224 ‎要是失败了 我们组可能会解散 619 00:38:30,308 --> 00:38:31,392 ‎是 620 00:38:34,770 --> 00:38:35,855 ‎很有架势呢 621 00:38:35,938 --> 00:38:36,897 ‎那是什么组? 622 00:38:36,981 --> 00:38:38,149 ‎那是引渡组 623 00:38:38,232 --> 00:38:39,692 ‎引渡灵魂的组 624 00:38:39,775 --> 00:38:42,278 ‎他们就是阳间的人所谓的阴间使者 625 00:38:42,361 --> 00:38:45,740 ‎走马灯的所有精英都聚集在那里了 626 00:38:46,324 --> 00:38:49,160 ‎这一组非常适合我呢 627 00:38:49,243 --> 00:38:52,705 ‎穿得西装笔挺的 太完美了 628 00:38:55,499 --> 00:38:56,876 ‎一点都不 629 00:39:06,427 --> 00:39:07,887 ‎又见面了 你还好吗? 630 00:39:09,013 --> 00:39:09,930 ‎嗯 还好 631 00:39:10,014 --> 00:39:12,475 ‎-我们现在得出去了 ‎-等一下 632 00:39:12,975 --> 00:39:14,185 ‎把崔俊雄也一起带去 633 00:39:14,268 --> 00:39:15,478 ‎-什么? ‎-什么? 634 00:39:17,021 --> 00:39:18,314 ‎有林代理就够了 635 00:39:18,397 --> 00:39:21,359 ‎这跟你刚说的不一样啊 ‎你不是需要组员吗? 636 00:39:22,026 --> 00:39:23,736 ‎我下次再让半半跟着去 637 00:39:25,196 --> 00:39:26,530 ‎半半?跟着去? 638 00:39:27,031 --> 00:39:29,241 ‎你毫不隐藏你的厌恶耶 639 00:39:29,325 --> 00:39:31,577 ‎这种组我也不想参观 640 00:39:31,660 --> 00:39:33,204 ‎不可以 641 00:39:33,287 --> 00:39:34,538 ‎不带他去会怎样? 642 00:39:34,622 --> 00:39:37,291 ‎这个嘛 那危管组得就失职一事 643 00:39:37,375 --> 00:39:39,210 ‎写检讨书 644 00:39:39,752 --> 00:39:41,462 ‎-带他去吧 ‎-林代理 645 00:39:41,545 --> 00:39:43,339 ‎会长都这么吩咐了 646 00:39:45,758 --> 00:39:46,759 ‎她要我们做就得做 647 00:39:46,842 --> 00:39:48,928 ‎我们都已经被冷落了 ‎要是工作态度太差 648 00:39:49,011 --> 00:39:51,806 ‎危管组会被解散 ‎你会再次搭上地狱列车 649 00:39:51,889 --> 00:39:52,973 ‎什么? 650 00:39:54,058 --> 00:39:54,892 ‎好 651 00:39:56,143 --> 00:39:56,977 ‎好好表现 652 00:39:58,646 --> 00:39:59,522 ‎谢谢 653 00:40:02,149 --> 00:40:03,025 ‎对了 654 00:40:03,859 --> 00:40:05,694 ‎我已经命令技术支援组 655 00:40:05,778 --> 00:40:08,114 ‎让他们升级红灯应用程序 656 00:40:08,697 --> 00:40:10,282 ‎好 那我先走一步 657 00:40:12,159 --> 00:40:13,035 ‎路上小心 658 00:40:24,672 --> 00:40:28,551 ‎你什么都别说也别问 ‎把自己当透明人就好 659 00:40:28,634 --> 00:40:31,387 ‎别像上次一样多管闲事 知道吗? 660 00:40:33,431 --> 00:40:34,265 ‎多管闲事? 661 00:40:34,348 --> 00:40:36,725 ‎我可是… 662 00:40:36,809 --> 00:40:39,353 ‎我可是烈士 为了救人赴汤蹈火 663 00:40:39,437 --> 00:40:42,440 ‎死了才能称为烈士 ‎要我现在杀了你吗? 664 00:40:43,315 --> 00:40:45,943 ‎组长 不可以 你会坐上地狱列车的 665 00:40:46,026 --> 00:40:47,987 ‎林代理 闭上嘴巴怎么样? 666 00:40:50,781 --> 00:40:53,075 ‎要我送你们上地狱列车吗? 667 00:40:53,159 --> 00:40:54,076 ‎我爱你 668 00:41:05,045 --> 00:41:05,963 ‎我也爱你 669 00:41:13,262 --> 00:41:14,597 ‎你长得好帅 670 00:41:14,680 --> 00:41:16,265 ‎请跟我合照 671 00:41:18,559 --> 00:41:21,437 ‎这里是卢恩妃当节目脚本作家的地方 672 00:41:22,730 --> 00:41:23,898 ‎这是什么? 673 00:41:23,981 --> 00:41:25,483 ‎(卢恩妃 29岁 80%负面情绪) 674 00:41:25,566 --> 00:41:26,650 ‎“80%”? 675 00:41:26,734 --> 00:41:27,776 ‎这是忧郁指数 676 00:41:27,860 --> 00:41:30,279 ‎指数越高 自杀的危险性就越高 677 00:41:33,449 --> 00:41:35,117 ‎他在那里! 678 00:41:50,049 --> 00:41:51,300 ‎不可以 679 00:42:14,865 --> 00:42:16,325 ‎我告诉过你不要出头 680 00:42:47,690 --> 00:42:48,983 ‎这… 681 00:42:49,066 --> 00:42:50,109 ‎你… 682 00:42:50,192 --> 00:42:52,486 ‎你刚做了什么? 683 00:42:52,570 --> 00:42:53,487 ‎我救了她 684 00:42:54,405 --> 00:42:57,408 ‎我是救人的阴间使者 685 00:43:02,663 --> 00:43:04,456 ‎组长 你不能每次都这样 686 00:43:04,540 --> 00:43:05,416 ‎我怎么了? 687 00:43:05,499 --> 00:43:07,167 ‎你刚才使用了超能力 688 00:43:07,251 --> 00:43:08,877 ‎最近到处都有手机跟监控器 689 00:43:08,961 --> 00:43:11,922 ‎-很难掩人耳目… ‎-我知道了 我会写报告 行了吗? 690 00:43:12,006 --> 00:43:14,300 ‎太扯了 阴间使者居然会救人 691 00:43:15,467 --> 00:43:17,553 ‎我们不会救阳寿已尽的人 692 00:43:18,053 --> 00:43:20,347 ‎只会救放弃自己人生的人 693 00:43:20,931 --> 00:43:22,641 ‎这就是危机管理组的工作 694 00:43:23,225 --> 00:43:26,854 ‎这个红灯应用程序会告诉我们 ‎有哪些人想寻死 695 00:43:27,438 --> 00:43:29,315 ‎她看起来还好啊 很开朗 696 00:43:29,398 --> 00:43:31,442 ‎不是每个人都像你一样单纯 697 00:43:31,525 --> 00:43:33,611 ‎拜托 我哪里单纯了? 698 00:43:33,694 --> 00:43:38,574 ‎我可是有着复杂的思考方式跟想法… 699 00:43:39,366 --> 00:43:40,534 ‎我就是这种人 700 00:43:46,040 --> 00:43:47,791 ‎我没盯着看 真的没有 701 00:43:52,046 --> 00:43:53,088 ‎请专注在工作上 702 00:43:53,172 --> 00:43:54,423 ‎工作吗? 703 00:43:55,716 --> 00:43:57,426 ‎什么? 704 00:43:57,509 --> 00:43:58,677 ‎真是的 705 00:43:58,761 --> 00:44:00,596 ‎大家就坦率一点吧 706 00:44:00,679 --> 00:44:02,640 ‎你刚刚好像也专注在其他地方上 707 00:44:02,723 --> 00:44:04,224 ‎我不晓得你在说什么 708 00:44:04,767 --> 00:44:06,352 ‎这太棒了 709 00:44:06,435 --> 00:44:07,353 ‎-不错吧? ‎-拍得很好 710 00:44:07,436 --> 00:44:08,646 ‎那就上传这个了 711 00:44:08,729 --> 00:44:09,605 ‎-就用这个 好 ‎-好 712 00:44:10,272 --> 00:44:11,565 ‎-在哪里? ‎-上面那边 713 00:44:12,232 --> 00:44:13,317 ‎是郑埻夏… 714 00:44:15,486 --> 00:44:16,445 ‎专心 715 00:44:35,089 --> 00:44:37,174 ‎打个招呼 ‎他们是协助拍摄《福顺》画家 716 00:44:37,257 --> 00:44:38,717 ‎金惠援访谈的外包制作人们 717 00:44:38,801 --> 00:44:40,969 ‎她是负责访谈的卢恩妃作家 718 00:44:42,596 --> 00:44:43,764 ‎我是具恋 719 00:44:44,598 --> 00:44:45,891 ‎我是林隆求 720 00:44:47,309 --> 00:44:49,436 ‎你好 我是新进制作人 我叫崔俊雄 721 00:44:55,859 --> 00:44:58,445 ‎(《福顺》) 722 00:44:58,529 --> 00:45:01,365 ‎我知道这个 这是很红的网漫 723 00:45:01,448 --> 00:45:03,826 ‎故事内容是向校园霸凌加害者 724 00:45:03,909 --> 00:45:05,327 ‎进行复仇的剧情 725 00:45:06,412 --> 00:45:07,246 ‎对 726 00:45:07,955 --> 00:45:10,582 ‎(向校园霸凌加害者 ‎进行猛烈的复仇!) 727 00:45:15,212 --> 00:45:16,839 ‎(《福顺》第六话:落花) 728 00:45:16,922 --> 00:45:18,590 ‎(文、图:金惠援) 729 00:45:19,383 --> 00:45:21,301 ‎“那些看着我窃窃私语 730 00:45:21,927 --> 00:45:23,595 ‎以及辱骂我的同学们的眼神 731 00:45:24,555 --> 00:45:25,556 ‎声音” 732 00:45:27,433 --> 00:45:28,600 ‎她身上有味道 733 00:45:29,685 --> 00:45:31,103 ‎人生没救了 734 00:45:31,186 --> 00:45:32,980 ‎“被撕毁的教科书 735 00:45:33,063 --> 00:45:34,731 ‎充满垃圾的书包” 736 00:45:38,527 --> 00:45:40,446 ‎同学们 这节课是小组活动 737 00:45:40,529 --> 00:45:41,488 ‎小组活动 738 00:45:44,491 --> 00:45:47,786 ‎“被当成透明人只是霸凌的开始 739 00:45:50,205 --> 00:45:53,167 ‎去垃圾焚烧场找我的书桌 740 00:45:53,250 --> 00:45:56,295 ‎自然而然地成为了我的日常” 741 00:46:14,521 --> 00:46:16,815 ‎我好不容易 ‎才邀请到金惠援画家来访谈 742 00:46:16,899 --> 00:46:18,233 ‎你不知道我花了多少心力吗? 743 00:46:18,817 --> 00:46:19,818 ‎我知道 744 00:46:21,111 --> 00:46:22,988 ‎但我真的做不了 745 00:46:24,114 --> 00:46:26,617 ‎-徐作家也说他想接… ‎-那可不行 746 00:46:26,700 --> 00:46:28,202 ‎你们实力有差距 747 00:46:29,745 --> 00:46:31,205 ‎怎么了?没有理由吗? 748 00:46:31,288 --> 00:46:33,373 ‎你是怎么了?不舒服吗? 749 00:46:33,457 --> 00:46:35,584 ‎你之前病到快死了还是很努力工作 750 00:46:36,877 --> 00:46:37,920 ‎得了会死的病 751 00:46:39,630 --> 00:46:41,131 ‎就不用访谈了吗? 752 00:46:42,633 --> 00:46:43,759 ‎你真的是… 753 00:46:45,052 --> 00:46:46,512 ‎那你访谈完再死 754 00:46:47,387 --> 00:46:48,263 ‎听懂了吗? 755 00:47:05,697 --> 00:47:08,534 ‎人们读完我的书之后 756 00:47:09,326 --> 00:47:10,744 ‎“心里真是痛快 757 00:47:10,827 --> 00:47:13,497 ‎给了校园霸凌加害者一个教训 758 00:47:13,580 --> 00:47:14,957 ‎校园霸凌守护者” 759 00:47:15,040 --> 00:47:18,001 ‎有许多人说了这种话 760 00:47:18,835 --> 00:47:21,421 ‎更重要的是 我希望我的书 761 00:47:22,089 --> 00:47:25,133 ‎能够给予霸凌被害者一点安慰 762 00:47:35,936 --> 00:47:37,938 ‎卢作家 你还好吗? 763 00:47:39,064 --> 00:47:40,357 ‎嗯 我没事 764 00:47:41,441 --> 00:47:42,734 ‎还有问题要问 765 00:47:45,612 --> 00:47:46,446 ‎问到哪里… 766 00:47:46,530 --> 00:47:48,949 ‎“有些人觉得复仇桥段太残忍了” 767 00:47:49,533 --> 00:47:50,367 ‎这一段 768 00:47:51,076 --> 00:47:53,245 ‎福顺复仇的那段吗? 769 00:47:53,954 --> 00:47:57,165 ‎老实说 我希望能够更残忍一点 770 00:47:58,584 --> 00:48:00,627 ‎我一点都不想维护加害者 771 00:48:00,711 --> 00:48:03,922 ‎他们毁了被害者的人生 772 00:48:04,006 --> 00:48:05,257 ‎当然要残忍一点 773 00:48:14,891 --> 00:48:15,934 ‎对不起 774 00:48:20,355 --> 00:48:22,107 ‎她是怎么了? 775 00:48:22,190 --> 00:48:24,651 ‎你跟卢编剧是第一次见面吗? 776 00:48:25,611 --> 00:48:26,445 ‎对 777 00:48:27,112 --> 00:48:27,988 ‎怎么了吗? 778 00:49:09,112 --> 00:49:12,783 ‎虽然她长相善良 却不像是个好人 779 00:49:12,866 --> 00:49:15,035 ‎-总之感觉不太对劲 ‎-什么意思? 780 00:49:15,118 --> 00:49:16,203 ‎我是指金惠援画家 781 00:49:16,870 --> 00:49:17,746 ‎理由呢? 782 00:49:17,829 --> 00:49:20,457 ‎就只是我的第六感 783 00:49:21,124 --> 00:49:23,377 ‎你是算命仙吗?光看就有感觉 784 00:49:23,460 --> 00:49:25,504 ‎唉唷 我面试了这么多年 785 00:49:25,587 --> 00:49:27,339 ‎已经训练出直觉了 786 00:49:27,422 --> 00:49:29,091 ‎凭着直觉买股票跟加密货币 787 00:49:29,174 --> 00:49:30,425 ‎倾家荡产的大有人在 788 00:49:30,509 --> 00:49:31,927 ‎我不是这个意思 789 00:49:32,678 --> 00:49:35,681 ‎卢恩妃跟金惠援之间好像有过什么事 790 00:49:36,807 --> 00:49:38,809 ‎-你去公司申请许可 ‎-什么? 791 00:49:38,892 --> 00:49:40,560 ‎似乎需要记忆之钥 792 00:49:44,564 --> 00:49:45,482 ‎这样就对了 793 00:49:46,024 --> 00:49:48,527 ‎要使用能力时 先报告过再执行 794 00:49:50,195 --> 00:49:51,029 ‎我马上回来 795 00:49:59,287 --> 00:50:00,163 ‎获得许可了 796 00:50:04,668 --> 00:50:06,712 ‎从现在起 我们要进入卢恩妃的记忆 797 00:50:06,795 --> 00:50:07,629 ‎什么? 798 00:50:08,630 --> 00:50:10,632 ‎这是什么意思?这有可能吗? 799 00:50:11,967 --> 00:50:12,968 ‎对 800 00:50:13,719 --> 00:50:14,928 ‎真是太神奇了 801 00:50:24,771 --> 00:50:25,605 ‎组长 802 00:50:27,399 --> 00:50:30,068 ‎林代理 今天不太适合吧 803 00:50:30,152 --> 00:50:32,779 ‎你要我自己带着半半 ‎进去她的记忆吗? 804 00:50:32,863 --> 00:50:34,948 ‎喂 你从刚才就一直叫我半半 805 00:50:35,031 --> 00:50:37,117 ‎不好意思 我也是个人 不是炸鸡耶 806 00:50:37,200 --> 00:50:39,661 ‎怎样?半人半灵魂 叫你半半没错啊 807 00:50:40,620 --> 00:50:41,705 ‎对不起 808 00:50:41,788 --> 00:50:45,083 ‎请你遵守铃声一响 ‎就必须让我下班的约定 809 00:50:48,545 --> 00:50:49,755 ‎好 810 00:50:49,838 --> 00:50:50,672 ‎你走吧 811 00:50:50,756 --> 00:50:51,965 ‎我先下班了 812 00:51:05,020 --> 00:51:07,189 ‎记忆到底是什么样的地方 ‎让你这么慎重? 813 00:51:07,272 --> 00:51:08,440 ‎你的记忆如何? 814 00:51:08,523 --> 00:51:09,775 ‎只有好的记忆吗? 815 00:51:10,650 --> 00:51:11,943 ‎那倒不是 816 00:51:12,027 --> 00:51:13,403 ‎有可能会让人无比不悦 817 00:51:14,029 --> 00:51:15,280 ‎无比恐惧 818 00:51:16,740 --> 00:51:18,283 ‎记忆就是那样的世界 819 00:51:20,035 --> 00:51:21,495 ‎你会怕的话 就在这里等着 820 00:51:25,040 --> 00:51:27,918 ‎我看你是忘了 ‎我有多么正直能干又勇敢 821 00:51:28,001 --> 00:51:29,586 ‎我可是救过人呢 822 00:51:30,212 --> 00:51:32,172 ‎这么讨厌我的组别 ‎我一点都不想参观 823 00:51:32,255 --> 00:51:34,090 ‎我不参观 对 我才不要呢 824 00:51:34,174 --> 00:51:35,467 ‎我一点都不想 825 00:51:35,550 --> 00:51:38,595 ‎这么多话看来是怕了 ‎你就待在这里吧 826 00:51:39,221 --> 00:51:40,680 ‎我完全不怕 827 00:51:41,389 --> 00:51:42,349 ‎我要参观 828 00:51:44,976 --> 00:51:46,394 ‎这可是你自己说的 829 00:51:48,104 --> 00:51:49,231 ‎我先警告你 830 00:51:50,023 --> 00:51:53,318 ‎进去记忆之后 什么都别碰 ‎也不要干预任何事 831 00:52:30,772 --> 00:52:31,773 ‎好 832 00:52:41,950 --> 00:52:43,618 ‎(班训:和睦相处的二年一班) 833 00:52:44,286 --> 00:52:46,663 ‎-卢恩妃真够倒胃口 ‎-卢恩妃的人生没救了 834 00:52:46,746 --> 00:52:48,081 ‎-长得真够丑 ‎-活着干吗? 835 00:52:48,164 --> 00:52:49,708 ‎-无法回收的垃圾 ‎-恩妃滚啦 836 00:52:49,791 --> 00:52:51,376 ‎乞丐卢恩妃 丑八怪 837 00:52:56,882 --> 00:52:57,716 ‎这是什么? 838 00:53:36,922 --> 00:53:38,006 ‎你要克服 839 00:53:40,258 --> 00:53:41,092 ‎做不到的话就更… 840 00:54:27,013 --> 00:54:27,847 ‎(请勿开启或固定防火门) 841 00:54:35,522 --> 00:54:40,902 ‎下一站是九老数码园区站 842 00:54:40,986 --> 00:54:43,238 ‎车门即将开启 843 00:54:47,826 --> 00:54:48,827 ‎(郑埻夏科长上班了) 844 00:54:49,995 --> 00:54:51,287 ‎(他要卖的是什么东西呢?) 845 00:54:53,957 --> 00:54:54,791 ‎我好像是 846 00:54:55,458 --> 00:54:57,460 ‎第一次看到她笑 847 00:56:03,860 --> 00:56:05,528 ‎(后记) 848 00:56:09,574 --> 00:56:10,408 ‎什么? 849 00:56:11,493 --> 00:56:12,660 ‎好 850 00:56:13,536 --> 00:56:15,080 ‎(贩卖连帽衫!) 851 00:56:16,623 --> 00:56:18,208 ‎我要购买 852 00:56:35,058 --> 00:56:35,975 ‎“阿菇京” 853 00:56:37,352 --> 00:56:39,562 ‎“阿菇京” 854 00:56:40,188 --> 00:56:42,899 ‎鮟鱇鱼 辣炖鮟鱇鱼 855 00:56:48,446 --> 00:56:50,115 ‎(2118号) 856 00:56:57,914 --> 00:56:59,666 ‎可恶 我都快忙死了 857 00:57:02,377 --> 00:57:03,253 ‎喂? 858 00:57:07,340 --> 00:57:08,299 ‎那是辣炖鮟鱇鱼 859 00:57:08,383 --> 00:57:09,551 ‎这里不是海鲜店 860 00:57:09,634 --> 00:57:11,803 ‎辣炖鮟鱇鱼 没错 861 00:57:11,886 --> 00:57:14,305 ‎我就说这里不是海鲜店了 可恶 862 00:57:18,143 --> 00:57:19,310 ‎那件衣服吗? 863 00:57:19,394 --> 00:57:20,436 ‎对 辣炖鮟鱇鱼 864 00:57:21,187 --> 00:57:23,314 ‎拜托 名牌有可能那么便宜吗? 865 00:57:23,398 --> 00:57:26,234 ‎正因为是辣炖鮟鱇鱼 ‎才会卖这个价格 你这大婶 866 00:57:27,694 --> 00:57:31,072 ‎多亏了你 我可以大玩特玩好几天了 867 00:58:02,020 --> 00:58:03,229 ‎可恶 868 00:58:50,944 --> 00:58:53,821 ‎进去记忆之后 什么都别碰 ‎也不要干预任何事 869 00:58:53,905 --> 00:58:55,365 ‎是我错了 870 00:58:55,448 --> 00:58:56,783 ‎我无论如何都会帮你 871 00:58:57,450 --> 00:58:58,368 ‎(新光女子高中 ‎第16届学生家长会赠) 872 00:58:58,451 --> 00:59:00,537 ‎崔俊雄!我们得离开这里 873 00:59:00,620 --> 00:59:01,746 ‎我们该往哪里走? 874 00:59:01,829 --> 00:59:03,248 ‎我们刚才进来的入口! 875 00:59:03,331 --> 00:59:04,541 ‎组长 876 00:59:04,624 --> 00:59:06,167 ‎我们现在该怎么办? 877 00:59:06,251 --> 00:59:08,461 ‎得找到一扇能产生钥匙孔的门 878 00:59:08,545 --> 00:59:11,089 ‎金惠援画家 她不能出现在电视上 879 00:59:11,172 --> 00:59:14,217 ‎恩妃 像你这种什么都不是的人 880 00:59:14,300 --> 00:59:15,218 ‎没人会帮你 881 00:59:15,301 --> 00:59:17,554 ‎她很快就会了结自己的性命 882 00:59:17,637 --> 00:59:19,514 ‎事态严重 我们该怎么做? 883 00:59:19,597 --> 00:59:20,640 ‎要阻止才行 884 00:59:21,516 --> 00:59:23,309 ‎你是谁? 885 00:59:23,393 --> 00:59:26,020 ‎如果你认为寻死是解答 那就去死 886 00:59:26,104 --> 00:59:28,273 ‎我会送你到最可怕的地狱 887 00:59:28,356 --> 00:59:30,858 ‎字幕翻译:吴敬美