1 00:01:35,470 --> 00:01:36,304 I found them. 2 00:01:37,388 --> 00:01:38,223 That’s a relief. 3 00:01:38,765 --> 00:01:41,684 I went to the Tech Support Team and pulled some strings to get their help. 4 00:01:46,606 --> 00:01:47,774 YOON JOONG-IL, AGE 43 5 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 CHO SU-JIN, AGE 21 6 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 KANG HO-IL, AGE 34 7 00:01:49,692 --> 00:01:50,527 KYEONG MI-RYEO, AGE 19 8 00:01:51,152 --> 00:01:53,738 You got there just in time. Otherwise, it would have been too late. 9 00:01:54,948 --> 00:01:56,241 They're very well prepared. 10 00:01:56,866 --> 00:01:57,826 How did they meet? 11 00:02:00,453 --> 00:02:01,412 I WISH SOMEONE WOULD JUST KILL ME 12 00:02:01,496 --> 00:02:03,164 SUICIDE PACT 13 00:02:03,248 --> 00:02:04,916 I think they met through a broker. 14 00:02:05,500 --> 00:02:07,544 -What? -They post on social media saying 15 00:02:07,627 --> 00:02:09,921 they'll teach them a surefire and painless method 16 00:02:10,004 --> 00:02:11,339 and recruit people. 17 00:02:14,342 --> 00:02:16,427 I think they told them how to commit suicide 18 00:02:16,511 --> 00:02:17,929 by breathing in the car exhaust. 19 00:02:22,642 --> 00:02:23,852 Do take care. 20 00:02:23,935 --> 00:02:25,061 That's unlike you. 21 00:02:25,145 --> 00:02:26,896 To worry about me like that. 22 00:02:30,483 --> 00:02:31,317 Not you. 23 00:02:31,860 --> 00:02:33,319 I'm talking about the people there. 24 00:03:10,148 --> 00:03:11,024 Who… 25 00:03:11,107 --> 00:03:12,191 Who are you? 26 00:03:38,760 --> 00:03:39,677 Are you okay? 27 00:03:39,761 --> 00:03:41,679 What? Where are we going? 28 00:03:41,763 --> 00:03:43,473 This isn't what we were promised! 29 00:03:43,556 --> 00:03:44,641 Who is that woman? 30 00:03:49,729 --> 00:03:51,314 Wait. 31 00:04:05,119 --> 00:04:06,329 That way! 32 00:04:11,626 --> 00:04:13,586 -Help! I'm sorry! -Help! 33 00:04:13,670 --> 00:04:15,296 -Help! I'm sorry! -What's with you all? 34 00:04:16,172 --> 00:04:17,840 Didn't you guys get together to die? 35 00:04:20,969 --> 00:04:21,886 -No. -No. 36 00:04:21,970 --> 00:04:23,096 -No. -No. 37 00:04:23,805 --> 00:04:24,847 -No. -No. 38 00:04:25,723 --> 00:04:27,809 I really want to live. Please let me live. 39 00:04:27,892 --> 00:04:28,726 Please let me live. 40 00:04:32,438 --> 00:04:34,065 Stop, please. 41 00:04:34,774 --> 00:04:35,692 Please. 42 00:04:36,734 --> 00:04:37,568 All humans… 43 00:04:39,862 --> 00:04:41,572 are faced with choices. 44 00:04:47,620 --> 00:04:48,454 And… 45 00:04:49,622 --> 00:04:50,748 each of those choices 46 00:04:53,209 --> 00:04:54,669 comes with consequences. 47 00:05:28,202 --> 00:05:29,203 Help! 48 00:05:31,080 --> 00:05:33,541 Help! Please, let me live. 49 00:05:34,083 --> 00:05:35,126 Wait! 50 00:05:36,085 --> 00:05:37,295 -Wait! -Please let me live. 51 00:05:37,378 --> 00:05:38,880 Wait! 52 00:05:41,132 --> 00:05:43,259 Wait. 53 00:05:43,342 --> 00:05:44,719 I'll do anything! 54 00:05:45,511 --> 00:05:47,055 Hey, wait! 55 00:05:51,893 --> 00:05:53,227 Please let me live, please. 56 00:05:57,356 --> 00:06:00,359 So are you saying you want to die or live? 57 00:06:01,944 --> 00:06:03,863 Let me live, please. 58 00:06:03,946 --> 00:06:06,074 -Oh, please let me live. -Let me live! 59 00:06:06,908 --> 00:06:07,784 Let me live! 60 00:06:13,456 --> 00:06:15,374 I'll be a good father! 61 00:06:15,458 --> 00:06:17,835 I'm sorry… Please let me live. 62 00:06:17,919 --> 00:06:19,504 I'll do my best from now on! 63 00:06:19,587 --> 00:06:22,757 I want to go home and apologize. Please have mercy! 64 00:06:44,529 --> 00:06:46,697 EPISODE 1: FALLEN FLOWER 1 65 00:06:46,781 --> 00:06:49,033 Yes. I'm someone who is like nitrogen. 66 00:06:49,117 --> 00:06:50,952 Although nitrogen was once considered useless 67 00:06:51,035 --> 00:06:52,662 because it does not react with most matter, 68 00:06:52,745 --> 00:06:54,413 once it's converted to ammonia, 69 00:06:54,497 --> 00:06:57,416 nitrogen becomes a fertilizer that helps one-third of the plants on Earth grow. 70 00:06:57,500 --> 00:06:58,543 I… 71 00:06:58,626 --> 00:07:01,587 would like to become someone like nitrogen here at Tak Fertilizer Company. 72 00:07:02,797 --> 00:07:03,840 That's creative, right? 73 00:07:03,923 --> 00:07:04,799 It's good. 74 00:07:04,882 --> 00:07:05,842 Yes! 75 00:07:07,260 --> 00:07:08,094 Ms. Tak Ji-hye. 76 00:07:08,177 --> 00:07:09,887 Is there anything you'd like to say before we end the interview? 77 00:07:12,431 --> 00:07:13,349 I… 78 00:07:13,891 --> 00:07:17,645 I want to make good fertilizer and help this company continue on. 79 00:07:22,275 --> 00:07:25,445 I'm telling you, it's real this time. I'm definitely going to get in! 80 00:07:25,528 --> 00:07:27,238 It's the final interview with only two people. 81 00:07:27,321 --> 00:07:29,240 Do you really think your son won't get it? 82 00:07:29,907 --> 00:07:31,868 I always have issues with the application screening process. 83 00:07:31,951 --> 00:07:33,870 But I told you, I'm confident when it comes to one-on-one interviews! 84 00:07:35,413 --> 00:07:37,915 I'm telling you. My answer was way better! 85 00:07:37,999 --> 00:07:39,167 Goodness! 86 00:07:39,250 --> 00:07:41,210 I thought you didn't have any life plans 87 00:07:41,294 --> 00:07:42,920 since you would never leave your room, 88 00:07:43,463 --> 00:07:45,423 but I guess you're finally becoming a working member of society. 89 00:07:46,466 --> 00:07:48,384 Okay, good job. 90 00:07:48,468 --> 00:07:50,261 You're coming straight home, right? 91 00:07:50,344 --> 00:07:53,639 I'm going to prepare a feast for you. 92 00:07:53,723 --> 00:07:54,849 A feast may be a bit too much. 93 00:07:54,932 --> 00:07:55,892 Mom, can you make galbi-jjim-- 94 00:08:00,062 --> 00:08:01,814 Right, I'm working now. 95 00:08:03,691 --> 00:08:05,485 -Here, have some more. -Thank you! 96 00:08:05,568 --> 00:08:06,736 But we didn't order this. 97 00:08:06,819 --> 00:08:07,904 It's on the house. 98 00:08:09,447 --> 00:08:11,407 I'm having a really great day. 99 00:08:13,659 --> 00:08:15,828 What great weather! 100 00:08:16,787 --> 00:08:19,665 Smells great too! And my workplace right here! 101 00:08:23,336 --> 00:08:24,337 Hello, sir. 102 00:08:26,672 --> 00:08:28,508 I'll dedicate my life to the company! Sir! 103 00:08:32,094 --> 00:08:33,179 TAK 104 00:08:39,060 --> 00:08:40,144 Ms. Tak Ji-hye. 105 00:08:43,064 --> 00:08:46,025 I want to make good fertilizer and help this company continue on. 106 00:08:53,324 --> 00:08:54,492 Tak… 107 00:08:55,076 --> 00:08:57,370 Chairman Tak Jung-gu. 108 00:08:59,038 --> 00:09:00,331 TAK 109 00:09:00,414 --> 00:09:03,584 Tak Ji-hye. 110 00:09:05,878 --> 00:09:06,712 Tak. 111 00:09:07,797 --> 00:09:08,798 Tak. 112 00:09:11,842 --> 00:09:12,677 Tak. 113 00:09:17,390 --> 00:09:19,392 HELLO, MR. CHOI JUN-WOONG THIS IS TAK FERTILIZER COMPANY 114 00:09:19,475 --> 00:09:21,686 WE REGRET TO INFORM YOU THAT YOU HAVE NOT PASSED THE INTERVIEW 115 00:09:21,769 --> 00:09:23,187 DESPITE YOUR OUTSTANDING RESUME 116 00:09:24,230 --> 00:09:25,606 If you're sorry, then hire me! 117 00:09:25,690 --> 00:09:27,275 Just hire me! 118 00:09:28,693 --> 00:09:29,652 YOU HAVE NOT PASSED… 119 00:09:29,735 --> 00:09:31,153 WE'RE SORRY TO INFORM YOU… 120 00:09:31,237 --> 00:09:32,154 YOU HAVE NOT PASSED… 121 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 WE REGRET TO INFORM YOU… 122 00:09:33,322 --> 00:09:35,366 WE HOPE YOU ACHIEVE YOUR DREAM THROUGH A BETTER OPPORTUNITY 123 00:09:37,952 --> 00:09:39,161 Seriously! 124 00:09:40,538 --> 00:09:42,790 I never wanted to work here anyway! 125 00:10:02,602 --> 00:10:05,646 Look at you, spending money when you don't even have a job. 126 00:10:06,731 --> 00:10:09,233 As if you're not broke too, studying for the civil service exam. 127 00:10:10,693 --> 00:10:11,611 That is why 128 00:10:12,612 --> 00:10:13,779 I only spend money 129 00:10:13,863 --> 00:10:15,823 -when it's a bang for your buck! -When it's a bang for your buck! 130 00:10:17,783 --> 00:10:19,493 You know what you're talking about. 131 00:10:21,662 --> 00:10:22,496 Are you okay? 132 00:10:24,874 --> 00:10:27,752 Maybe I should have given up on adding things to my resume 133 00:10:27,835 --> 00:10:30,046 and just prepared for a public service job like you. 134 00:10:30,129 --> 00:10:32,882 You should have picked up skills that were actually useful 135 00:10:32,965 --> 00:10:34,300 to include in your resume. 136 00:10:34,884 --> 00:10:37,011 TOEIC, TOEFL, an internship at a major company, 137 00:10:37,094 --> 00:10:40,556 all sorts of volunteer work certificates, winning contests. 138 00:10:40,640 --> 00:10:41,599 Too typical. 139 00:10:41,682 --> 00:10:45,394 Licenses for car maintenance, pet care, and cooking. 140 00:10:45,478 --> 00:10:48,397 Talents like magic tricks, singing, acting, and voice impressions. 141 00:10:48,481 --> 00:10:49,732 Blood donation certificates… 142 00:10:49,815 --> 00:10:51,859 -I've given so much blood. -That's true. 143 00:10:51,942 --> 00:10:54,403 You even changed your religion since preference was given to Christians. 144 00:10:55,446 --> 00:10:56,405 Amen! 145 00:10:57,782 --> 00:10:58,658 Amen. 146 00:11:01,243 --> 00:11:04,121 INCOMING CALL MOM 147 00:11:09,752 --> 00:11:10,711 Hey! 148 00:11:11,921 --> 00:11:13,130 Where are you going? 149 00:11:30,147 --> 00:11:31,690 INCOMING CALL MOM 150 00:11:31,774 --> 00:11:32,775 MISSED CALLS MOM (12) 151 00:11:36,320 --> 00:11:38,447 I'm happy to wake up early! 152 00:11:38,531 --> 00:11:40,783 I'm happy to miss early morning soccer games! 153 00:11:40,866 --> 00:11:43,786 It can even be Monday every day! 154 00:11:43,869 --> 00:11:46,288 If only I can have an employee ID card. 155 00:11:48,874 --> 00:11:52,878 I really, really can't write any more cover letters. 156 00:12:15,818 --> 00:12:16,652 Why… 157 00:12:16,735 --> 00:12:18,195 Why is he leaning against the railing? 158 00:12:18,821 --> 00:12:21,574 I just had to walk here? Why? 159 00:12:23,409 --> 00:12:24,285 Excuse… 160 00:12:27,455 --> 00:12:28,539 No. 161 00:12:28,622 --> 00:12:30,583 Getting involved will only cause more problems. 162 00:12:31,208 --> 00:12:32,168 Right, more problems. 163 00:12:41,427 --> 00:12:43,304 Sir, what are you doing? 164 00:12:43,387 --> 00:12:44,597 What? Let go! 165 00:12:44,680 --> 00:12:47,349 Sir, just calm down! 166 00:12:47,433 --> 00:12:48,434 Calm down. 167 00:12:48,517 --> 00:12:49,852 Mind your own business and go! 168 00:12:49,935 --> 00:12:52,688 I can't just go! I've already seen you! 169 00:12:52,771 --> 00:12:53,772 My uncle. 170 00:12:53,856 --> 00:12:55,399 You remind me of my uncle, that's why. 171 00:12:55,483 --> 00:12:57,109 I don't have a nephew like you! 172 00:12:58,068 --> 00:12:59,737 Sir, please! 173 00:12:59,820 --> 00:13:02,865 Let go! Why are you doing this when I'm the one who wants to die? 174 00:13:02,948 --> 00:13:06,202 If you're going to die, why are you trying to die in front of me? 175 00:13:06,285 --> 00:13:08,996 As if today hasn't been crappy enough! 176 00:13:10,498 --> 00:13:14,585 Let me just end the day on a meaningful note! Please! 177 00:13:14,668 --> 00:13:15,961 Get out of my way! 178 00:13:17,630 --> 00:13:18,464 Sir! 179 00:13:18,547 --> 00:13:19,548 -Sir! Wait! -Let go! 180 00:13:19,632 --> 00:13:20,549 Hey! 181 00:13:21,133 --> 00:13:22,468 -Come on, please! -You there! 182 00:13:34,730 --> 00:13:36,065 Move! 183 00:13:45,991 --> 00:13:47,284 I told you to get out of the way. 184 00:14:00,548 --> 00:14:01,799 Let me go. 185 00:14:04,343 --> 00:14:06,554 He's alert, and his bones aren't fractured. 186 00:14:07,888 --> 00:14:08,722 Are you a doctor? 187 00:14:10,724 --> 00:14:11,559 No. 188 00:14:11,642 --> 00:14:14,436 I've been watching medical dramas lately, so I wanted to try out that line. 189 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 It means you're mostly fine, so get up. 190 00:14:17,648 --> 00:14:19,984 Are you kidding me? What do you mean, mostly fine? 191 00:14:23,445 --> 00:14:24,446 Are you insane? 192 00:14:25,447 --> 00:14:27,199 Why are you trying to dive into the Han River? 193 00:14:28,826 --> 00:14:30,494 Why are you people doing this? 194 00:14:31,245 --> 00:14:33,038 I'm the one who wants to die! 195 00:14:33,122 --> 00:14:34,999 I can't even die as I wish? 196 00:14:36,125 --> 00:14:37,001 I… 197 00:14:37,960 --> 00:14:38,794 I… 198 00:14:39,587 --> 00:14:42,172 don't have any other option but death! 199 00:14:47,386 --> 00:14:49,013 What changes if you die? 200 00:14:49,722 --> 00:14:51,348 What does that solve? 201 00:14:52,850 --> 00:14:54,476 At least I won't be miserable. 202 00:14:55,144 --> 00:14:56,145 Okay. 203 00:14:58,981 --> 00:15:00,691 Then jump off as you wish. 204 00:15:00,774 --> 00:15:01,609 But… 205 00:15:04,403 --> 00:15:05,696 I can guarantee this. 206 00:15:07,364 --> 00:15:09,867 You'll end up in much more pain than now. 207 00:15:10,576 --> 00:15:11,619 Who are you? 208 00:15:12,494 --> 00:15:13,829 Who are you to say such things to me? 209 00:15:17,082 --> 00:15:18,208 Excuse me! 210 00:15:21,754 --> 00:15:22,796 What is wrong with you people? 211 00:15:22,880 --> 00:15:25,341 You should be trying to talk him out of jumping! 212 00:15:25,424 --> 00:15:26,550 What are you doing? 213 00:15:27,217 --> 00:15:28,844 This has nothing to do with you. Just go. 214 00:15:31,096 --> 00:15:32,598 How can I not care? 215 00:15:33,599 --> 00:15:34,975 What are you doing? Get rid of him. 216 00:15:35,768 --> 00:15:37,394 We have a plan, 217 00:15:37,978 --> 00:15:39,355 so mind your own business and go. 218 00:15:40,481 --> 00:15:41,649 No, I can't go! 219 00:15:41,732 --> 00:15:42,733 You know what? 220 00:15:44,318 --> 00:15:45,569 I won't go! 221 00:16:14,682 --> 00:16:15,557 Ma'am? 222 00:16:16,850 --> 00:16:17,726 Go. 223 00:16:17,810 --> 00:16:18,769 Go home. 224 00:16:19,645 --> 00:16:21,105 I'll take care of both of them. 225 00:16:22,106 --> 00:16:23,357 Take care. 226 00:16:25,526 --> 00:16:26,527 This isn't my first time diving in. 227 00:16:28,195 --> 00:16:29,780 I'll contact the Book of the Deceased Management Team 228 00:16:29,863 --> 00:16:31,782 so that the Escort Team can't swoop in. 229 00:16:41,667 --> 00:16:45,254 How many more times do you think I'll need to do your tie for you? 230 00:16:46,672 --> 00:16:49,425 I told you, this is the last time. 231 00:16:49,508 --> 00:16:50,676 -Really? -Yeah. 232 00:16:51,385 --> 00:16:52,219 Are you confident? 233 00:16:52,302 --> 00:16:53,595 What, you don't believe me? 234 00:16:57,224 --> 00:16:58,183 Jun-woong. 235 00:17:07,526 --> 00:17:08,610 My son… 236 00:17:09,695 --> 00:17:11,196 Wake up, come on. 237 00:17:11,280 --> 00:17:12,114 Mom… 238 00:17:12,781 --> 00:17:14,616 -Mom? -Jun-woong! 239 00:17:15,784 --> 00:17:17,036 Jun-woong! 240 00:17:32,718 --> 00:17:33,594 I… 241 00:17:34,803 --> 00:17:35,637 I… 242 00:17:37,514 --> 00:17:38,390 Am I alive? 243 00:17:41,018 --> 00:17:41,852 I… 244 00:17:42,770 --> 00:17:44,146 I'm alive? 245 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 I'm alive! 246 00:17:47,941 --> 00:17:49,526 I'm alive! Alive! 247 00:17:49,610 --> 00:17:50,694 I'm alive! 248 00:17:50,778 --> 00:17:53,072 Thank you God, thank you Buddha. 249 00:17:53,155 --> 00:17:57,034 I promise I'll go to church and the temple on weekends! 250 00:17:57,117 --> 00:18:00,245 Thank you. Thank you for letting me live. 251 00:18:16,095 --> 00:18:17,262 What? 252 00:18:17,346 --> 00:18:18,347 But this is… 253 00:18:18,931 --> 00:18:20,140 Me. 254 00:18:20,891 --> 00:18:23,018 Why are there two of me? 255 00:18:27,648 --> 00:18:29,358 Oh, gosh! 256 00:18:30,067 --> 00:18:30,984 What? 257 00:18:31,068 --> 00:18:31,902 You. 258 00:18:31,985 --> 00:18:33,695 You were on that bridge. 259 00:18:34,530 --> 00:18:36,573 Why are you here? 260 00:18:36,657 --> 00:18:38,951 Doctor! There's a weird person in here! 261 00:18:39,034 --> 00:18:39,868 Be quiet. 262 00:18:39,952 --> 00:18:42,538 Nurse, help… 263 00:18:47,334 --> 00:18:48,919 You're noisy even with your mouth shut. 264 00:18:52,965 --> 00:18:53,966 What are you? 265 00:19:01,807 --> 00:19:02,975 I mean… 266 00:19:03,058 --> 00:19:06,270 this is the 21st century, and judging from your outfit 267 00:19:06,895 --> 00:19:07,896 and your overall vibe, 268 00:19:08,397 --> 00:19:10,899 you're not like a grim reaper, or something like-- 269 00:19:10,983 --> 00:19:12,234 I am. 270 00:19:17,030 --> 00:19:20,534 Team Manager at Jumadeung Soul Management Department? 271 00:19:21,952 --> 00:19:23,704 It's just like a regular job. 272 00:19:24,204 --> 00:19:25,539 Regular? 273 00:19:27,124 --> 00:19:28,375 Then, 274 00:19:28,876 --> 00:19:29,793 am I dead? 275 00:19:29,877 --> 00:19:31,003 No. 276 00:19:31,086 --> 00:19:33,130 Then am I dying soon? 277 00:19:33,213 --> 00:19:34,381 No. 278 00:19:34,464 --> 00:19:37,509 Are you going to kill me by calling my name three times? 279 00:19:37,593 --> 00:19:39,845 Please let me live. 280 00:19:39,928 --> 00:19:41,346 Do you want your mouth shut again? 281 00:19:44,141 --> 00:19:45,767 I'll make it easy for you to understand, so listen. 282 00:19:45,851 --> 00:19:48,520 The Dongjak Bridge incident was our responsibility. 283 00:19:48,604 --> 00:19:50,189 Sir, what are you doing? 284 00:19:50,272 --> 00:19:51,732 -What? Let go! -Sir, just calm down! 285 00:19:51,815 --> 00:19:53,901 -Who is that next to him? -I'm not sure. 286 00:19:53,984 --> 00:19:55,986 -I can't just go! I've already seen you! -That day. 287 00:19:56,069 --> 00:19:57,863 The homeless man you saved. 288 00:19:57,946 --> 00:20:00,240 We should have dealt with him already, but we didn't. 289 00:20:00,324 --> 00:20:01,867 Which resulted in the accident. 290 00:20:01,950 --> 00:20:03,410 -And unfortunately, you got-- -That's right. 291 00:20:04,411 --> 00:20:05,704 What happened to him? 292 00:20:06,371 --> 00:20:08,290 Is he dead? Did he live? 293 00:20:09,458 --> 00:20:10,334 He's alive. 294 00:20:19,760 --> 00:20:21,178 So I'm the only one who died. 295 00:20:21,261 --> 00:20:22,429 You're not dead! 296 00:20:22,512 --> 00:20:23,472 Well, anyway. 297 00:20:23,555 --> 00:20:25,349 You were unexpectedly put into a coma 298 00:20:25,432 --> 00:20:27,351 and will wake up three years later. 299 00:20:27,434 --> 00:20:28,310 Three years? 300 00:20:28,393 --> 00:20:31,730 Why am I waking up three years later? Why… 301 00:20:34,566 --> 00:20:37,569 So this is why people say never make life plans! 302 00:20:37,653 --> 00:20:40,322 What's the point of a job when tomorrow isn't guaranteed? 303 00:20:40,405 --> 00:20:42,157 If I knew this would happen, I would've just lived how I wanted. 304 00:20:42,241 --> 00:20:44,451 The company is handling things and deciding what to do with you. 305 00:20:44,534 --> 00:20:45,994 -Really? -Let's go. 306 00:20:46,078 --> 00:20:47,454 -Where? -Jumadeung. 307 00:20:47,537 --> 00:20:49,081 Why are we going? 308 00:20:49,164 --> 00:20:51,208 The Director is contemplating what to do with you. 309 00:20:51,792 --> 00:20:53,502 -The Director? -You'll know when you get there. 310 00:20:57,422 --> 00:21:00,092 You'll need a body too. 311 00:21:20,821 --> 00:21:22,072 Wear that. 312 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 Be honest. 313 00:21:41,883 --> 00:21:43,093 You picked this out on purpose, right? 314 00:21:44,678 --> 00:21:45,554 Right? 315 00:21:48,765 --> 00:21:50,434 Why aren't you telling me where we're going? 316 00:21:53,061 --> 00:21:54,730 JUMADEUNG MORTICIAN 317 00:22:00,569 --> 00:22:01,737 Wait for me. 318 00:22:02,404 --> 00:22:03,238 Is this it? 319 00:22:06,408 --> 00:22:07,701 JUMADEUNG MORTICIAN 320 00:22:11,246 --> 00:22:13,373 What is this place? 321 00:22:28,680 --> 00:22:29,723 Hello. 322 00:22:29,806 --> 00:22:31,266 TEAM MANAGER KOO RYEON JUMADEUNG 323 00:22:42,819 --> 00:22:43,695 What is this? 324 00:22:44,321 --> 00:22:45,155 Hey, wait! 325 00:22:45,822 --> 00:22:47,532 -What? -Wait a minute. 326 00:22:47,616 --> 00:22:49,576 Now that I'm about to go in, 327 00:22:50,619 --> 00:22:53,747 I have this feeling that once I go in, I'll never be able to come out. 328 00:23:21,441 --> 00:23:23,819 Careful. I won't take responsibility if you fall. 329 00:23:25,487 --> 00:23:26,655 What happens if I fall? 330 00:23:27,364 --> 00:23:28,615 You go to Hell. 331 00:24:06,736 --> 00:24:10,115 Check the file and… 332 00:24:10,198 --> 00:24:13,160 Farming… Jumadeung… 333 00:24:14,411 --> 00:24:17,414 You can experience a happy, enjoyable life. 334 00:24:21,793 --> 00:24:23,336 He's the guy from before… 335 00:24:25,881 --> 00:24:26,715 Yes. 336 00:24:26,798 --> 00:24:29,801 -They're octuplets. -Octuplets? 337 00:24:37,142 --> 00:24:38,185 Hurry up! 338 00:24:43,982 --> 00:24:44,816 Thank you. 339 00:24:48,236 --> 00:24:49,821 -This is… -The Director's office. 340 00:24:49,905 --> 00:24:51,281 By Director, you mean… 341 00:24:51,364 --> 00:24:52,616 The Jade Emperor. 342 00:24:53,575 --> 00:24:54,993 The Jade Emperor? 343 00:24:55,076 --> 00:24:59,581 Does he really have long hair and wear a white robe? 344 00:25:01,958 --> 00:25:03,168 He also has horns on his head 345 00:25:03,251 --> 00:25:05,587 and enjoys a sauna that uses hellfire. 346 00:25:06,171 --> 00:25:08,173 -Really? -That's it for me. 347 00:25:08,840 --> 00:25:09,883 Let's never meet again. 348 00:25:11,635 --> 00:25:13,637 Okay. Let's never meet again. 349 00:25:16,973 --> 00:25:19,809 JUMADEUNG 350 00:25:26,900 --> 00:25:28,068 Sir? 351 00:25:28,693 --> 00:25:31,780 The Book of the Deceased for the Naju Kims ends here. 352 00:25:31,863 --> 00:25:33,657 Come down and take a look at this. 353 00:25:33,740 --> 00:25:35,700 My eyes are so tired from staring at this all day. 354 00:25:36,534 --> 00:25:37,744 What letter do you think this is? 355 00:25:39,287 --> 00:25:40,121 Hey. 356 00:25:40,789 --> 00:25:43,750 -Oh, hello. -Vitamin A's good for your eyes. 357 00:25:43,833 --> 00:25:44,918 Make sure to take them. 358 00:25:45,001 --> 00:25:47,170 And don't forget to eat breakfast. 359 00:25:47,254 --> 00:25:48,463 -Thank you. -Thank you. 360 00:25:48,546 --> 00:25:49,839 Do a good job. 361 00:25:50,674 --> 00:25:52,300 This is the International Sales Team of Jumadeung's Korea branch. 362 00:25:52,384 --> 00:25:53,468 How may I help you? 363 00:25:53,551 --> 00:25:55,178 …B2047 aircraft crash… 364 00:25:55,262 --> 00:25:56,972 …Mario Sontichai… 365 00:26:00,392 --> 00:26:01,518 There you are. 366 00:26:02,018 --> 00:26:03,353 Take a minute and drink this. 367 00:26:03,436 --> 00:26:05,188 -Now, drink up. -Thank you. 368 00:26:05,272 --> 00:26:06,564 -Here. -Thank you. 369 00:26:06,648 --> 00:26:08,108 Okay. 370 00:26:08,191 --> 00:26:11,403 I've been going to the bathroom more regularly thanks to you. 371 00:26:11,486 --> 00:26:12,570 That's great. 372 00:26:19,035 --> 00:26:20,495 -Here. -Thank you. 373 00:26:20,578 --> 00:26:21,454 Okay. 374 00:26:23,164 --> 00:26:24,374 Oh, dear. 375 00:26:25,834 --> 00:26:27,210 Did you stay up all night again? 376 00:26:27,294 --> 00:26:29,004 This is great for your liver. Drink up. 377 00:26:29,087 --> 00:26:30,588 This is just what I needed. 378 00:26:30,672 --> 00:26:31,548 Oh, here. 379 00:26:32,299 --> 00:26:33,550 Ta-da! 380 00:26:33,633 --> 00:26:34,718 Same here! 381 00:26:35,969 --> 00:26:37,178 -Drink up. -Thank you. 382 00:26:37,262 --> 00:26:38,471 -All right, have a good day. -Thank you. 383 00:26:40,056 --> 00:26:41,308 I never imagined 384 00:26:41,975 --> 00:26:43,310 afterlife to be like this. 385 00:26:51,901 --> 00:26:53,820 The afterlife isn't all that different, right? 386 00:26:54,863 --> 00:26:57,115 You must have been so stressed looking for a job. 387 00:26:57,198 --> 00:26:58,491 Drink up. 388 00:27:02,662 --> 00:27:03,997 Thank you. 389 00:27:04,080 --> 00:27:04,998 But ma'am… 390 00:27:05,081 --> 00:27:05,999 Ma'am… 391 00:27:08,752 --> 00:27:10,420 -Me? -Yes, ma'am. 392 00:27:10,503 --> 00:27:12,172 I was curious about something. 393 00:27:12,756 --> 00:27:14,507 What's the Jade Emperor like? 394 00:27:14,591 --> 00:27:16,509 Does he really have horns 395 00:27:16,593 --> 00:27:18,970 and enjoys a sauna that uses hellfire? 396 00:27:21,973 --> 00:27:23,308 I haven't heard that one before. 397 00:27:23,391 --> 00:27:24,851 Really? This? 398 00:27:27,645 --> 00:27:28,855 Okay. 399 00:27:47,499 --> 00:27:49,417 Welcome to Jumadeung. 400 00:27:50,085 --> 00:27:51,127 Mr. Choi Jun-woong. 401 00:28:27,455 --> 00:28:28,289 Get lost. 402 00:28:34,295 --> 00:28:35,547 I told you to get lost. 403 00:28:36,089 --> 00:28:37,173 Die, then. 404 00:28:43,555 --> 00:28:44,514 Let go! 405 00:28:46,015 --> 00:28:47,350 Which gang are you from? 406 00:28:48,226 --> 00:28:49,644 -Jumadeung. -What? 407 00:28:50,478 --> 00:28:51,521 I've never heard of that one. 408 00:28:57,152 --> 00:28:58,862 Foolish until your last moment, huh? 409 00:28:58,945 --> 00:29:00,739 Behave and obey the Reaper. 410 00:29:12,709 --> 00:29:13,918 Am I dead? 411 00:29:14,544 --> 00:29:16,629 Oh, God. 412 00:29:16,713 --> 00:29:18,423 Jesus. 413 00:29:18,506 --> 00:29:19,758 Buddha. 414 00:29:23,052 --> 00:29:24,471 So you're looking for a god now? 415 00:29:25,180 --> 00:29:26,598 There is no god to help you. 416 00:29:26,681 --> 00:29:28,349 The only thing awaiting you 417 00:29:28,433 --> 00:29:29,809 is the pain of Hell. 418 00:29:34,981 --> 00:29:39,068 Sung Chi-wook, born 12:04 a.m. on July 16th, 1984. 419 00:29:39,903 --> 00:29:41,279 This life has been collected. 420 00:29:41,905 --> 00:29:42,781 Escort him. 421 00:29:44,157 --> 00:29:45,492 I'll take him to the company. 422 00:29:47,410 --> 00:29:48,328 Sir. 423 00:29:48,411 --> 00:29:49,287 What is it? 424 00:29:49,370 --> 00:29:51,080 An emergency summons from the board of directors. 425 00:29:51,164 --> 00:29:53,124 The Director is attending as well. 426 00:29:56,503 --> 00:29:58,004 It must be because of that team. 427 00:29:59,339 --> 00:30:00,173 JUMADEUNG TEAM MANAGER MEETING 428 00:30:00,256 --> 00:30:01,800 You think you can do whatever you want. 429 00:30:01,883 --> 00:30:03,676 What's the point of the Risk Management Team… 430 00:30:06,471 --> 00:30:08,807 when they're killing people who are still alive? 431 00:30:08,890 --> 00:30:11,893 Right. I told you not to make it. 432 00:30:11,976 --> 00:30:14,062 If the problem is overpopulation in the afterlife, 433 00:30:14,145 --> 00:30:15,772 just increase the life expectancy… 434 00:30:15,855 --> 00:30:18,650 We just adjusted it to 85 and you already want to change it? 435 00:30:18,733 --> 00:30:21,152 People in the living world are already going on about 436 00:30:21,236 --> 00:30:23,196 how people live to be 100 now. 437 00:30:23,279 --> 00:30:24,322 Come to think about it, 438 00:30:24,906 --> 00:30:28,368 it's ridiculous that someone from Hell became a part of the company at all. 439 00:30:28,451 --> 00:30:31,037 What does my origin have to do with my work? 440 00:30:34,249 --> 00:30:35,750 How arrogant. 441 00:30:35,834 --> 00:30:39,045 My work is to intervene in the life and death of humans. 442 00:30:40,088 --> 00:30:41,714 If you think that's a problem, 443 00:30:42,423 --> 00:30:44,384 you should take it up with the one 444 00:30:45,051 --> 00:30:47,136 who brought me from Hell in the first place. 445 00:30:48,888 --> 00:30:51,224 I don't know what agreement you have with the Director, 446 00:30:52,058 --> 00:30:53,101 but I don't understand 447 00:30:53,852 --> 00:30:56,187 why we need the Risk Management Team in the first place. 448 00:31:00,108 --> 00:31:02,735 The suicide rate hasn't decreased since the creation of the RM Team. 449 00:31:02,819 --> 00:31:04,487 That's because we're understaffed. 450 00:31:04,571 --> 00:31:06,573 That's why I applied for more personnel. 451 00:31:06,656 --> 00:31:08,741 But you're the one who objected every time. 452 00:31:08,825 --> 00:31:10,326 Why waste manpower 453 00:31:11,160 --> 00:31:12,704 on giving opportunities to people 454 00:31:13,580 --> 00:31:15,123 who chose death for themselves? 455 00:31:15,206 --> 00:31:18,877 These people have been pushed by the world to the edge of the cliff. 456 00:31:18,960 --> 00:31:20,962 Do not make light of their choices. 457 00:31:21,045 --> 00:31:23,506 How is taking your own life any different from murder? 458 00:31:24,382 --> 00:31:26,217 It is the most selfish act, 459 00:31:26,301 --> 00:31:27,802 with no consideration of the pain of those left behind. 460 00:31:27,886 --> 00:31:28,720 No. 461 00:31:28,803 --> 00:31:30,597 It is the final cry for help 462 00:31:31,264 --> 00:31:32,849 from those who wish to live more than anyone else. 463 00:31:32,932 --> 00:31:33,766 No. 464 00:31:34,475 --> 00:31:35,310 Suicide 465 00:31:36,352 --> 00:31:38,605 is the biggest mistake a human can make 466 00:31:39,397 --> 00:31:41,524 and a crime that should never be committed. 467 00:31:44,444 --> 00:31:46,821 You tried to save a homeless person, right? 468 00:31:47,322 --> 00:31:49,198 How good of you. 469 00:31:49,991 --> 00:31:51,284 I'm sorry. I didn't recognize you. 470 00:31:51,367 --> 00:31:52,660 Jade Emperor… I mean, 471 00:31:53,995 --> 00:31:55,121 -Director. -No, no, no. 472 00:31:55,204 --> 00:31:56,873 We should be the ones apologizing. 473 00:31:56,956 --> 00:31:59,375 After all, you're the one who unexpectedly ended up in a coma. 474 00:31:59,459 --> 00:32:01,210 Well, that's true. 475 00:32:01,294 --> 00:32:04,464 So, according to Company Code 435642, Article 2 here at Jumadeung, 476 00:32:04,547 --> 00:32:06,090 we were thinking about giving you a choice. 477 00:32:06,799 --> 00:32:08,426 -A choice? -Yes. 478 00:32:08,509 --> 00:32:11,763 You can lie in a coma for three years like now, 479 00:32:11,846 --> 00:32:15,058 or you can work at Jumadeung and wake up in six months. 480 00:32:16,935 --> 00:32:17,936 What? 481 00:32:19,604 --> 00:32:20,855 That job you've always wanted… 482 00:32:21,439 --> 00:32:22,815 Try it here. 483 00:32:22,899 --> 00:32:23,900 How's that? 484 00:32:25,443 --> 00:32:26,527 Here? 485 00:32:26,611 --> 00:32:28,655 After you wake up, you'll receive benefits, 486 00:32:28,738 --> 00:32:31,491 like an automatic pass into any company you want 487 00:32:31,574 --> 00:32:32,825 or passing an important test. 488 00:32:32,909 --> 00:32:35,411 Of course, I'm not sure if that'll be enough for you. 489 00:32:36,496 --> 00:32:37,455 Really? 490 00:32:37,538 --> 00:32:42,251 Yes. You can observe, and even select which team you want for yourself. 491 00:32:42,335 --> 00:32:45,254 Of course, the team has to accept you too for you to work there. 492 00:32:45,338 --> 00:32:48,508 Wait a minute. Which team has a spot open… 493 00:32:48,591 --> 00:32:51,344 We've got the Editing Team, the Tech Support Team, 494 00:32:51,928 --> 00:32:56,057 the International Sales Team, and the Risk Management Team. 495 00:32:56,140 --> 00:32:57,642 So, are you in? 496 00:32:58,393 --> 00:32:59,268 Okay. 497 00:32:59,352 --> 00:33:00,812 Good, you made the right choice. 498 00:33:00,895 --> 00:33:01,938 I won't do it. 499 00:33:03,106 --> 00:33:04,732 -What? -I won't. 500 00:33:04,816 --> 00:33:05,942 Why? 501 00:33:06,025 --> 00:33:09,612 Jumadeung, Grim Reapers… All right, that's all fine. 502 00:33:09,696 --> 00:33:12,615 But you promised me a job, which I've been trying to get forever. 503 00:33:12,699 --> 00:33:14,200 So that made me realize. 504 00:33:15,410 --> 00:33:16,285 That this 505 00:33:16,369 --> 00:33:17,286 is a dream. 506 00:33:17,996 --> 00:33:21,624 It's totally a dream. 507 00:33:22,625 --> 00:33:24,043 He's a weird one. 508 00:33:25,753 --> 00:33:28,089 Well, all right. If that's what you've decided. 509 00:33:29,465 --> 00:33:30,591 I guess there's nothing I can do. 510 00:33:32,677 --> 00:33:33,636 Mom? 511 00:33:33,720 --> 00:33:35,054 I knew it was a dream. 512 00:33:35,138 --> 00:33:37,682 What a ridiculous dream. 513 00:33:37,765 --> 00:33:39,392 Mom, why is your face like that? 514 00:33:39,976 --> 00:33:42,311 And why haven't you brushed your hair? 515 00:33:42,395 --> 00:33:43,438 My son. 516 00:33:44,022 --> 00:33:45,106 Did you sleep well? 517 00:33:45,690 --> 00:33:46,524 What? 518 00:33:47,275 --> 00:33:48,109 Why am I like this? 519 00:33:48,860 --> 00:33:49,736 Why… 520 00:33:50,945 --> 00:33:53,740 Why can't I move? Mom! 521 00:33:53,823 --> 00:33:56,367 Can't you hear my voice? Mom! 522 00:33:57,660 --> 00:34:00,913 Mom! Mom, answer me! Mom! 523 00:34:01,497 --> 00:34:02,790 Excuse me! My mom… 524 00:34:05,460 --> 00:34:06,335 I'll do it. 525 00:34:06,419 --> 00:34:09,505 I'll do that thing. Be a Grim Reaper! 526 00:34:10,465 --> 00:34:12,008 Yes, a wise choice. 527 00:34:23,478 --> 00:34:24,979 What happened to my mom? 528 00:34:25,063 --> 00:34:27,440 Don't worry. It's light anemia. 529 00:34:31,277 --> 00:34:33,196 I really get to wake up, right? 530 00:34:33,279 --> 00:34:34,655 It's just six months? 531 00:34:34,739 --> 00:34:36,157 You're sure it's not for any longer? 532 00:34:36,240 --> 00:34:37,742 Yes, right. Don't worry. 533 00:34:40,870 --> 00:34:41,788 Wait. 534 00:34:46,084 --> 00:34:46,918 Wait here. 535 00:35:03,726 --> 00:35:05,394 Mr. Park isn't wrong. 536 00:35:07,230 --> 00:35:09,357 Nor Ms. Koo. 537 00:35:10,775 --> 00:35:15,947 In Korea, an average of 40 people kill themselves every day. 538 00:35:16,030 --> 00:35:17,406 That's 15,000 people each year. 539 00:35:17,490 --> 00:35:19,075 What an embarrassing thing to be number one in the world for. 540 00:35:19,158 --> 00:35:20,952 We even have the lowest birth rate in the world. 541 00:35:21,035 --> 00:35:23,621 The population is declining at the steepest rate 542 00:35:23,704 --> 00:35:25,706 out of the top 32 countries. 543 00:35:25,790 --> 00:35:28,167 Don't you know 544 00:35:28,668 --> 00:35:30,336 what all these figures mean? 545 00:35:32,880 --> 00:35:34,590 It's the end of this country! 546 00:35:36,217 --> 00:35:37,718 Jumadeung will disappear as well. 547 00:35:37,802 --> 00:35:39,846 And we'll go out of business. 548 00:35:41,180 --> 00:35:44,308 Why do our employees work so hard? 549 00:35:44,892 --> 00:35:47,270 So that they can be reborn with a silver spoon in their mouth! 550 00:35:47,353 --> 00:35:48,938 Money, honor, health. 551 00:35:49,021 --> 00:35:51,774 The advantage of being born with whichever one they want. 552 00:35:51,858 --> 00:35:54,318 But what if there's no place 553 00:35:55,278 --> 00:35:56,904 for them to be reborn into? 554 00:36:02,410 --> 00:36:03,536 Yes. 555 00:36:03,619 --> 00:36:05,454 It's half a success and half a failure. 556 00:36:05,538 --> 00:36:07,248 Neither this nor that. 557 00:36:11,169 --> 00:36:14,088 So, this is what we'll do. 558 00:36:14,755 --> 00:36:17,300 The RM Team cannot fail again. 559 00:36:18,050 --> 00:36:20,094 What will you do if they fail? 560 00:36:20,720 --> 00:36:23,764 The team will be dissolved. Since you're all so against it. 561 00:36:25,808 --> 00:36:27,226 But they'll do well. 562 00:36:28,561 --> 00:36:29,478 Right? 563 00:36:30,855 --> 00:36:32,148 How can you be so sure? 564 00:36:36,360 --> 00:36:38,988 Because that's how you can get everything you want. 565 00:37:03,012 --> 00:37:03,846 What? 566 00:37:04,680 --> 00:37:06,057 Do you have something left to say? 567 00:37:06,682 --> 00:37:08,392 Isn't it enough to have saved their lives? 568 00:37:09,101 --> 00:37:10,603 Sure, you saved them in the end. 569 00:37:10,686 --> 00:37:13,648 But I can't say your methods were very good. 570 00:37:14,232 --> 00:37:16,651 We've lowered their Negative Energy Levels on The Red Light, didn't we? 571 00:37:16,734 --> 00:37:18,486 -How else should we do it? -No. 572 00:37:19,362 --> 00:37:22,198 If you know the weight of what it means 573 00:37:22,782 --> 00:37:24,450 to save or kill a person with only a word, 574 00:37:24,533 --> 00:37:26,827 you should know what I'm saying right now. 575 00:37:26,911 --> 00:37:28,704 Our team is short-staffed with everyone pulling more than their own weight. 576 00:37:28,788 --> 00:37:30,248 You should be praising us. 577 00:37:30,331 --> 00:37:33,459 Don't think that everyone can withstand that weight. 578 00:37:34,961 --> 00:37:37,088 Then at least give me more people. 579 00:37:37,171 --> 00:37:38,464 Hey, Ryeon! 580 00:37:38,547 --> 00:37:39,840 Let's be clear here. 581 00:37:39,924 --> 00:37:41,634 I'm not refusing to give you more people. 582 00:37:41,717 --> 00:37:43,135 It's just that there's no Reaper who wants to go to your team! 583 00:37:43,219 --> 00:37:45,596 At least your team's got Lim, who's worth a hundred… 584 00:37:47,306 --> 00:37:48,683 Well, at least 50 people. 585 00:37:48,766 --> 00:37:52,019 Lim clocks out on the dot. He works eight hours and that's it. 586 00:37:52,103 --> 00:37:53,271 How old is he? 587 00:37:53,854 --> 00:37:54,814 One hundred and fifty-four. 588 00:37:54,897 --> 00:37:57,316 He's still so young and already doing that? 589 00:38:00,486 --> 00:38:01,904 NOH EUN-BI, AGE 29 TV WRITER 590 00:38:01,988 --> 00:38:02,863 Go on. 591 00:38:05,533 --> 00:38:06,367 Go. 592 00:38:08,452 --> 00:38:09,453 All right. 593 00:38:09,537 --> 00:38:10,371 Off to work. 594 00:38:10,454 --> 00:38:11,497 Okay, go. 595 00:38:21,299 --> 00:38:22,174 Give me the report. 596 00:38:22,258 --> 00:38:24,260 Name is Noh Eun-bi, age 29. 597 00:38:24,343 --> 00:38:26,554 Currently working as a TV writer at Sangam-dong. 598 00:38:26,637 --> 00:38:27,930 You heard, right? 599 00:38:28,014 --> 00:38:30,224 If we don't succeed, the team might be dissolved. 600 00:38:30,308 --> 00:38:31,392 Yes. 601 00:38:34,770 --> 00:38:35,855 They sure look impressive. 602 00:38:35,938 --> 00:38:36,897 What's that team? 603 00:38:36,981 --> 00:38:38,149 That's the Escort Team. 604 00:38:38,232 --> 00:38:39,692 They escort souls. 605 00:38:39,775 --> 00:38:42,278 What living people think of when they hear "Grim Reaper." 606 00:38:42,361 --> 00:38:45,740 The best of the best of Jumadeung are gathered in that team. 607 00:38:46,324 --> 00:38:49,160 That sounds like a great fit for me. 608 00:38:49,243 --> 00:38:52,705 For starters, that suit would look great. A perfect fit! 609 00:38:55,624 --> 00:38:56,876 Not at all. 610 00:39:06,427 --> 00:39:07,887 Hi, again. Are you all right? 611 00:39:09,013 --> 00:39:09,930 Yes, I suppose. 612 00:39:10,014 --> 00:39:12,475 -We were actually on our way out. -Yes. 613 00:39:12,975 --> 00:39:14,185 Take Mr. Choi Jun-woong with you. 614 00:39:14,268 --> 00:39:15,478 -I'm sorry? -Pardon? 615 00:39:17,021 --> 00:39:18,314 Mr. Lim here is enough. 616 00:39:18,397 --> 00:39:21,359 That's not what you said earlier. You said you needed more personnel. 617 00:39:22,109 --> 00:39:23,736 I'll have the half-and-half tag along next time. 618 00:39:25,196 --> 00:39:26,530 Half-and-half? Tag along? 619 00:39:27,031 --> 00:39:29,241 You're really not hiding your feelings, are you? 620 00:39:29,325 --> 00:39:31,577 I won't observe if it's this kind of team either. 621 00:39:31,660 --> 00:39:33,204 No! 622 00:39:33,287 --> 00:39:34,538 What happens if we don't take him? 623 00:39:34,622 --> 00:39:37,291 The RM Team will have to write a written apology 624 00:39:37,375 --> 00:39:39,210 and explanation of their failure to do their job. 625 00:39:39,752 --> 00:39:41,462 -We'll take him. -Mr. Lim. 626 00:39:41,545 --> 00:39:43,339 The Director said it herself. 627 00:39:45,758 --> 00:39:46,759 If she says jump, we should ask how high. 628 00:39:46,842 --> 00:39:48,928 Everyone already hates us. If we aren't on our best behavior, 629 00:39:49,011 --> 00:39:52,014 they'll dissolve the RM team and it's back to Hell for you, ma'am. 630 00:39:52,098 --> 00:39:52,973 What? 631 00:39:54,058 --> 00:39:54,892 Okay. 632 00:39:56,185 --> 00:39:57,019 Do a good job. 633 00:39:58,646 --> 00:39:59,522 Thank you for everything. 634 00:40:02,233 --> 00:40:03,109 Oh, right. 635 00:40:03,984 --> 00:40:05,694 I've ordered the Tech Team 636 00:40:05,778 --> 00:40:08,114 to upgrade that app, The Red Light. 637 00:40:08,697 --> 00:40:10,282 Okay, that's it for me. 638 00:40:12,159 --> 00:40:13,035 Take care. 639 00:40:24,672 --> 00:40:28,551 Don't say anything or ask anything, and just pretend you're not here. 640 00:40:28,634 --> 00:40:31,387 Don't try to butt in like last time. Okay? 641 00:40:33,431 --> 00:40:34,265 Butt in? 642 00:40:35,266 --> 00:40:36,725 I'm… what was it? 643 00:40:36,809 --> 00:40:39,353 I sacrificed my life honorably! I dived in to rescue a person! 644 00:40:39,437 --> 00:40:42,440 You need to die to say that. Do you want me to kill you now? 645 00:40:43,357 --> 00:40:45,985 Ma'am, no. Think of the train back to Hell. 646 00:40:46,068 --> 00:40:47,987 Mr. Lim, shut up. 647 00:40:50,865 --> 00:40:53,075 You think I won't put the both of you on that train? 648 00:40:53,159 --> 00:40:53,993 I love you. 649 00:41:05,129 --> 00:41:05,963 I love you. 650 00:41:13,262 --> 00:41:14,889 You're so handsome! 651 00:41:18,601 --> 00:41:21,437 This is where Ms. Noh Eun-bi works as a TV writer. 652 00:41:22,730 --> 00:41:23,898 What's this? 653 00:41:23,981 --> 00:41:25,483 NOH EUN-BI, AGE 29 TV WRITER 654 00:41:25,566 --> 00:41:26,650 Eighty percent? 655 00:41:26,734 --> 00:41:27,776 It's their Negative Energy Level. 656 00:41:27,860 --> 00:41:30,279 The higher the number, the higher the risk of suicide. 657 00:41:33,449 --> 00:41:35,117 He's here! 658 00:41:50,049 --> 00:41:51,300 No! 659 00:42:14,949 --> 00:42:16,325 I told you not to butt in. 660 00:42:47,690 --> 00:42:48,983 What? 661 00:42:49,066 --> 00:42:50,109 What just… 662 00:42:50,192 --> 00:42:52,486 What did you just do? 663 00:42:52,570 --> 00:42:53,487 I saved her. 664 00:42:54,530 --> 00:42:57,533 I'm the Grim Reaper who saves people. 665 00:43:02,663 --> 00:43:04,456 Ma'am, you can't keep doing this. 666 00:43:04,540 --> 00:43:05,416 What? 667 00:43:05,499 --> 00:43:07,167 You just used your powers. 668 00:43:07,251 --> 00:43:08,836 There are so many phones and surveillance cameras these days, 669 00:43:08,919 --> 00:43:11,964 -it's hard to hide stuff from-- -Fine, I'll write a report. All right? 670 00:43:12,047 --> 00:43:14,300 No way. A Grim Reaper that saves lives? 671 00:43:15,509 --> 00:43:17,553 We don't save people who are already dead. 672 00:43:18,053 --> 00:43:20,306 We save those who are about to give up on their lives. 673 00:43:20,931 --> 00:43:22,641 That's our job at the Risk Management Team. 674 00:43:23,225 --> 00:43:26,854 And it's The Red Light that tells us who's attempting suicide. 675 00:43:27,438 --> 00:43:29,315 She looks fine. Happy, even. 676 00:43:29,398 --> 00:43:31,442 Not everyone's as simple as you are. 677 00:43:31,525 --> 00:43:33,652 Did you call me simple? 678 00:43:33,736 --> 00:43:38,490 I have a very complicated mindset and thoughts… 679 00:43:39,366 --> 00:43:40,534 I'm like that… 680 00:43:46,040 --> 00:43:47,791 I didn't look. I really didn't. 681 00:43:52,046 --> 00:43:53,088 Focus on your work. 682 00:43:53,172 --> 00:43:54,423 Work? 683 00:43:55,716 --> 00:43:57,426 What? 684 00:43:57,509 --> 00:43:58,677 Oh, really. 685 00:43:58,761 --> 00:44:00,596 Let's live honestly. Be honest. 686 00:44:00,679 --> 00:44:02,640 You were focusing on something else just then, right? 687 00:44:02,723 --> 00:44:04,224 I don't know what you're talking about. 688 00:44:04,767 --> 00:44:06,393 This is great. 689 00:44:06,477 --> 00:44:07,353 -It's good, right? -It's great. 690 00:44:07,436 --> 00:44:08,687 I'll upload this today. 691 00:44:08,771 --> 00:44:09,647 -Yeah, let's go with that. -Okay. 692 00:44:10,272 --> 00:44:11,565 -Where is it? -Up there. 693 00:44:12,232 --> 00:44:13,317 Jung Jun-ha. 694 00:44:15,653 --> 00:44:16,528 Focus. 695 00:44:35,089 --> 00:44:37,174 Hey, these producers will be working with you for the interview 696 00:44:37,257 --> 00:44:38,717 with Kim Hye-won, the writer of Boksun. 697 00:44:38,801 --> 00:44:40,969 Noh Eun-bi is in charge of the interview. 698 00:44:42,596 --> 00:44:43,764 I'm Koo Ryeon. 699 00:44:44,598 --> 00:44:45,849 I'm Lim Ryung-gu. 700 00:44:47,351 --> 00:44:49,478 Hello, I'm the rookie producer, Choi Jun-woong. 701 00:44:58,529 --> 00:45:01,365 I know this webtoon! It's really popular. 702 00:45:01,448 --> 00:45:03,784 The main character avenges school bullying victims 703 00:45:03,867 --> 00:45:05,244 against their tormentors. 704 00:45:06,578 --> 00:45:07,413 Yes. 705 00:45:07,955 --> 00:45:10,582 A NAIL-BITING REVENGE STORY AGAINST SCHOOL BULLIES! 706 00:45:15,212 --> 00:45:16,839 BOKSUN EPISODE 6: FALLEN FLOWER 707 00:45:16,922 --> 00:45:18,590 WRITING AND DRAWING BY KIM HYE-WON 708 00:45:19,508 --> 00:45:21,260 The stares and voices of the others 709 00:45:21,927 --> 00:45:23,595 as they talk about me 710 00:45:24,680 --> 00:45:25,556 and insult me. 711 00:45:27,433 --> 00:45:28,600 She smells. 712 00:45:29,685 --> 00:45:31,103 What a loser. 713 00:45:31,186 --> 00:45:32,980 My torn school books 714 00:45:33,063 --> 00:45:34,731 and my bag filled with trash. 715 00:45:38,569 --> 00:45:40,446 Guys, we're working in groups today. 716 00:45:40,529 --> 00:45:41,488 It's group work. 717 00:45:44,533 --> 00:45:47,786 Pretending I didn't exist. That was just the beginning. 718 00:45:50,205 --> 00:45:56,295 It became a daily routine to go get my desk from the incinerator. 719 00:46:14,521 --> 00:46:16,815 Do you have any idea how hard it was for me to get the Kim Hye-won interview? 720 00:46:16,899 --> 00:46:18,233 Don't you know how hard I worked on this? 721 00:46:18,901 --> 00:46:19,735 I know. 722 00:46:21,195 --> 00:46:22,988 But I really don't think I can do this… 723 00:46:24,198 --> 00:46:26,617 -And Mr. Seo said he wanted to do it-- -No, he can't! 724 00:46:26,700 --> 00:46:28,202 He's not as good as you. 725 00:46:29,745 --> 00:46:31,205 What? You don't have a reason? 726 00:46:31,288 --> 00:46:33,373 What is it? Are you sick? 727 00:46:33,457 --> 00:46:35,584 You never took off work even when you were deathly ill. 728 00:46:36,960 --> 00:46:38,003 Will being deathly ill… 729 00:46:39,671 --> 00:46:41,131 get me out of this? 730 00:46:42,883 --> 00:46:44,051 You, really. 731 00:46:45,052 --> 00:46:46,512 If you want to die, do it after the interview! 732 00:46:47,387 --> 00:46:48,263 All right? 733 00:47:05,864 --> 00:47:08,534 People that have read my book have said, 734 00:47:09,326 --> 00:47:10,744 "It's like a weight being lifted off my chest." 735 00:47:10,827 --> 00:47:13,497 "It gives school bullies what they truly deserve." 736 00:47:13,580 --> 00:47:14,957 "A protector of school bullying victims." 737 00:47:15,040 --> 00:47:18,001 That sort of thing. 738 00:47:18,835 --> 00:47:21,421 Above all, I want my book 739 00:47:22,089 --> 00:47:25,133 to bring some comfort to victims of school bullying. 740 00:47:35,936 --> 00:47:37,938 Are you all right? 741 00:47:39,147 --> 00:47:40,440 Yes, I'm fine. 742 00:47:41,441 --> 00:47:42,734 We have a question left. 743 00:47:45,612 --> 00:47:46,446 What was it… 744 00:47:46,530 --> 00:47:48,949 "Some people say the revenge is too violent." 745 00:47:49,533 --> 00:47:50,367 That part. 746 00:47:50,450 --> 00:47:53,245 The part with Boksun's revenge? 747 00:47:53,954 --> 00:47:56,999 I actually wanted it to be more violent. 748 00:47:58,584 --> 00:48:03,922 I have no wish to defend bullies. They upended the victim's life. 749 00:48:04,006 --> 00:48:05,257 It should be violent. 750 00:48:14,891 --> 00:48:15,934 I'm sorry. 751 00:48:20,355 --> 00:48:22,107 I wonder what's wrong with her. 752 00:48:22,190 --> 00:48:24,651 Is this your first time meeting Ms. Noh? 753 00:48:25,652 --> 00:48:26,486 Yes. 754 00:48:27,112 --> 00:48:27,988 Why? 755 00:49:09,112 --> 00:49:12,783 I mean, she looks nice but she doesn't feel like a good person. 756 00:49:12,866 --> 00:49:15,035 -She has a bad vibe. -What are you talking about? 757 00:49:15,118 --> 00:49:16,203 I mean the writer, Kim Hye-won. 758 00:49:16,912 --> 00:49:17,788 And your reason? 759 00:49:17,871 --> 00:49:20,374 It's just a feeling I have. 760 00:49:21,124 --> 00:49:23,377 What are you, a fortune-teller? To get that feeling with just a look? 761 00:49:23,460 --> 00:49:25,504 No, I've been doing interviews for years now. 762 00:49:25,587 --> 00:49:27,339 I've developed this sixth sense. 763 00:49:27,422 --> 00:49:29,091 Many people think they have that ability, 764 00:49:29,174 --> 00:49:30,425 then lose everything on stocks or cryptocurrency. 765 00:49:30,509 --> 00:49:31,927 That's not what I mean. 766 00:49:32,678 --> 00:49:35,681 Noh Eun-bi and Kim Hye-won. I think there's something between them. 767 00:49:36,807 --> 00:49:38,809 -Go to the Company and get it approved. -What? 768 00:49:38,892 --> 00:49:40,644 I think we'll need the Key of Memory. 769 00:49:44,648 --> 00:49:45,482 That's right. 770 00:49:46,108 --> 00:49:48,527 When you use a power, report first and act later. 771 00:49:50,195 --> 00:49:51,029 I'll be off then. 772 00:49:59,329 --> 00:50:00,205 Got it. 773 00:50:04,668 --> 00:50:06,712 We're going into Noh Eun-bi's memory now. 774 00:50:06,795 --> 00:50:07,629 What? 775 00:50:08,630 --> 00:50:10,632 What are you talking about? You can do that? 776 00:50:11,967 --> 00:50:12,968 Yes. 777 00:50:13,719 --> 00:50:14,928 That's amazing. 778 00:50:24,771 --> 00:50:25,605 Ma'am. 779 00:50:27,566 --> 00:50:30,068 Lim, today really isn't the right time. 780 00:50:30,152 --> 00:50:32,779 You want me to take half-and-half into her memories? 781 00:50:32,863 --> 00:50:35,031 Excuse me, you keep calling me half-and-half. 782 00:50:35,115 --> 00:50:37,117 I'm human, not some kind of food! 783 00:50:37,200 --> 00:50:39,661 Why? You're half-human and half-soul. Half-and-half. 784 00:50:40,620 --> 00:50:41,705 I'm sorry. 785 00:50:41,788 --> 00:50:45,083 Please keep the promise that I can go home when the alarm rings. 786 00:50:48,545 --> 00:50:49,755 Okay. 787 00:50:49,838 --> 00:50:50,672 Go. 788 00:50:50,756 --> 00:50:51,965 I'll be off, then. 789 00:51:05,020 --> 00:51:07,189 Why are you being like this over memories? 790 00:51:07,272 --> 00:51:08,440 What are your memories like? 791 00:51:08,523 --> 00:51:09,775 Do you only have good ones? 792 00:51:10,650 --> 00:51:11,943 No, not exactly. 793 00:51:12,027 --> 00:51:13,445 It could be very unpleasant 794 00:51:14,029 --> 00:51:15,280 and very scary. 795 00:51:16,823 --> 00:51:18,366 That's what it's like in memories. 796 00:51:20,202 --> 00:51:21,495 If you're scared, wait here. 797 00:51:25,040 --> 00:51:27,918 You're forgetting how brave and unyielding and confident I am. 798 00:51:28,001 --> 00:51:29,544 I even saved a person. 799 00:51:30,212 --> 00:51:32,172 I don't want to observe a team that hates me this much. 800 00:51:32,255 --> 00:51:34,090 I won't observe, then. I won't observe. 801 00:51:35,550 --> 00:51:38,595 You're still talking, so I assume you're scared. You just stay here. 802 00:51:39,221 --> 00:51:40,680 I'm not scared. 803 00:51:41,389 --> 00:51:42,349 I'll observe. 804 00:51:44,976 --> 00:51:46,394 Remember, you said you'd do it. 805 00:51:48,104 --> 00:51:49,231 I'm warning you. 806 00:51:50,023 --> 00:51:53,318 When you go in, don't touch anything and don't butt in. 807 00:52:41,950 --> 00:52:43,618 CLASS MOTTO A HARMONIOUS CLASS, GRADE 2 CLASS 1 808 00:52:44,286 --> 00:52:46,663 -Noh Eun-bi sucks. -Noh-bi is an ugly hobo. 809 00:52:46,746 --> 00:52:48,081 Why are you alive, Eun-bi? 810 00:52:48,164 --> 00:52:49,749 -Eun-bi is un-recyclable trash. -Get lost, Eun-bi. 811 00:52:49,833 --> 00:52:51,251 Noh Eun-bi is an ugly hobo. 812 00:52:56,256 --> 00:52:57,090 What is this? 813 00:53:36,922 --> 00:53:38,006 Get over it. 814 00:53:40,258 --> 00:53:41,092 If you can't… 815 00:54:27,013 --> 00:54:27,847 DO NOT LEAVE THE FIRE DOOR OPEN 816 00:54:35,522 --> 00:54:40,902 This stop is Guro Digital Complex, Guro Digital Complex. 817 00:54:40,986 --> 00:54:43,238 The doors are… 818 00:54:47,826 --> 00:54:48,827 JUNG JUN-HA COMES TO WORK 819 00:54:49,995 --> 00:54:51,287 WHAT DOES HE HAVE TO SELL? 820 00:54:53,957 --> 00:54:54,791 I think 821 00:54:55,458 --> 00:54:57,460 this is the first time I'm seeing her smile. 822 00:56:03,860 --> 00:56:05,528 EPILOGUE 823 00:56:09,574 --> 00:56:10,408 What? 824 00:56:11,493 --> 00:56:12,660 Okay. 825 00:56:13,536 --> 00:56:15,080 DESIGNER LABEL HOODIE FOR A GOOD PRICE 826 00:56:16,664 --> 00:56:18,208 I'll buy it. 827 00:56:35,141 --> 00:56:35,975 Aguccim… 828 00:56:37,310 --> 00:56:39,562 Aguccim. 829 00:56:40,188 --> 00:56:42,899 Guccim. Aguccim. 830 00:56:48,488 --> 00:56:50,156 ROOM 2118 831 00:56:57,914 --> 00:56:59,707 Like I'm not already busy enough. 832 00:57:02,544 --> 00:57:03,419 Yes. 833 00:57:07,423 --> 00:57:08,299 It's aguccim. 834 00:57:08,383 --> 00:57:09,551 This isn't a sashimi restaurant. 835 00:57:09,634 --> 00:57:11,803 It is. Aguccim. 836 00:57:11,886 --> 00:57:14,305 I told you this isn't a sashimi restaurant. 837 00:57:18,143 --> 00:57:19,310 The hoodie? 838 00:57:19,394 --> 00:57:20,436 Yes, aguccim. 839 00:57:21,187 --> 00:57:23,314 Come on, who sells a designer label item at that price? 840 00:57:23,398 --> 00:57:26,234 Why did you think it was so cheap? Because it's aguccim, you old hag. 841 00:57:27,735 --> 00:57:31,114 Thanks for the money though, it'll last me a few days. 842 00:58:02,020 --> 00:58:03,229 Damn it. 843 00:58:50,944 --> 00:58:53,821 When you go in, don't touch anything and don't butt in. 844 00:58:53,905 --> 00:58:55,365 I'm sorry. 845 00:58:55,448 --> 00:58:56,783 I'll help you however I can. 846 00:58:57,450 --> 00:58:58,368 SAEBIT GIRLS' HIGH SCHOOL 847 00:58:58,451 --> 00:59:00,537 Choi Jun-woong! We need to get out of here. 848 00:59:00,620 --> 00:59:01,746 Where do we need to go? 849 00:59:01,829 --> 00:59:03,248 To the place we entered from! 850 00:59:03,331 --> 00:59:04,541 Ma'am. 851 00:59:04,624 --> 00:59:06,167 What do we do now? 852 00:59:06,251 --> 00:59:08,461 We need to find a door that can create a keyhole. 853 00:59:08,545 --> 00:59:11,089 Kim Hye-won. She shouldn't be on TV. 854 00:59:11,172 --> 00:59:14,217 Eun-bi, no one sides with losers 855 00:59:14,300 --> 00:59:15,218 like you. 856 00:59:15,301 --> 00:59:17,554 That person will soon end their own life. 857 00:59:17,637 --> 00:59:19,514 It's serious. What do we do? 858 00:59:19,597 --> 00:59:20,640 We stop it. 859 00:59:21,516 --> 00:59:23,309 Who are you? 860 00:59:23,393 --> 00:59:26,020 If you feel like death is the answer, then die. 861 00:59:26,104 --> 00:59:28,273 Because I'll send you to the most dreadful Hell. 862 00:59:28,356 --> 00:59:30,567 Subtitle translation by: Jung-in Park