1 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:37,996 --> 00:00:39,205 {\an8}‪(十年前) 3 00:00:39,289 --> 00:00:42,208 {\an8}‪我有一个疑问 可以问你吗? 4 00:00:44,002 --> 00:00:47,839 ‪为什么你都不睡觉? 5 00:00:51,968 --> 00:00:53,178 ‪你怎么笑了? 6 00:00:53,261 --> 00:00:55,764 ‪你在我手下工作200多年了 7 00:00:56,931 --> 00:00:59,350 ‪第一次问我的问题就是这个? 8 00:01:04,314 --> 00:01:06,024 ‪我睡不着啊 9 00:01:07,692 --> 00:01:09,194 ‪我害怕睡着 10 00:01:10,278 --> 00:01:13,573 ‪只要睡着 就会反复上演骇人的情景 11 00:01:14,699 --> 00:01:15,575 ‪你是什么人? 12 00:01:16,534 --> 00:01:18,119 ‪悲伤与愤怒 13 00:01:20,330 --> 00:01:21,706 ‪疑心与挫折 14 00:01:22,957 --> 00:01:23,917 ‪还有 15 00:01:25,126 --> 00:01:25,960 ‪无力感 16 00:01:27,587 --> 00:01:29,255 ‪外表看起来明明就是我 17 00:01:30,590 --> 00:01:31,508 ‪但那并不是我 18 00:01:32,675 --> 00:01:36,513 ‪所以我讨厌每当睡着 ‪就会重演的那些可怕梦境 19 00:01:37,889 --> 00:01:39,057 ‪我害怕睡着 20 00:01:46,272 --> 00:01:47,315 ‪这个答案够了吗? 21 00:01:48,608 --> 00:01:49,442 ‪是 22 00:02:03,414 --> 00:02:04,666 ‪窒息而死 23 00:02:04,749 --> 00:02:06,376 {\an8}‪第 8 集 ‪剧名:中间人 24 00:02:06,459 --> 00:02:09,087 {\an8}‪在密闭空间里 25 00:02:09,671 --> 00:02:11,548 {\an8}‪以气体… 26 00:02:13,383 --> 00:02:15,635 {\an8}‪(企图自杀者结果报告书) 27 00:02:20,014 --> 00:02:21,808 {\an8}‪(自杀方式:窒息而死) 28 00:02:33,111 --> 00:02:34,404 {\an8}‪(氮气) 29 00:02:35,947 --> 00:02:37,866 {\an8}‪她在哪里弄到那个的? 30 00:02:39,117 --> 00:02:40,660 {\an8}‪(气体) 31 00:02:41,995 --> 00:02:43,830 {\an8}‪(气体自杀) 32 00:02:47,959 --> 00:02:48,877 {\an8}‪这是什么? 33 00:02:49,460 --> 00:02:50,962 {\an8}‪(氮气) 34 00:02:54,340 --> 00:02:57,844 ‪(毛里求斯布朗) 35 00:03:11,274 --> 00:03:12,442 ‪俊雄 你也吃一点 36 00:03:13,151 --> 00:03:15,111 ‪好 这样没关系吗? 37 00:03:21,451 --> 00:03:22,493 ‪以前 38 00:03:22,577 --> 00:03:25,872 ‪无论我吃了多美味的食物 ‪也不觉得幸福 39 00:03:27,498 --> 00:03:29,417 ‪现在好很多了 40 00:03:30,293 --> 00:03:31,252 ‪真是太好了 41 00:03:32,462 --> 00:03:33,296 ‪不过 42 00:03:34,297 --> 00:03:36,090 ‪你为什么找我出来? 43 00:03:37,091 --> 00:03:40,053 ‪是这样的 我有些疑问 44 00:03:42,055 --> 00:03:44,182 ‪之前放在你房间的东西 45 00:03:45,850 --> 00:03:46,893 ‪这个啊 46 00:03:46,976 --> 00:03:50,146 ‪我想问你那个是在哪弄到的 47 00:03:52,565 --> 00:03:54,067 ‪叡娜 当然 48 00:03:54,150 --> 00:03:56,819 ‪我知道你很难说出口 49 00:03:56,903 --> 00:03:59,364 ‪我也不是要责怪你 50 00:03:59,447 --> 00:04:04,077 ‪我只是觉得不能再让这种事发生… 51 00:04:04,702 --> 00:04:06,955 ‪我在社交媒体上发文 52 00:04:08,414 --> 00:04:09,916 ‪诉说想死的心情 53 00:04:10,667 --> 00:04:12,877 {\an8}‪(真的有无痛自杀的方法吗?) 54 00:04:14,045 --> 00:04:15,505 ‪然后有一天 55 00:04:15,588 --> 00:04:17,757 ‪有人传了私讯给我 56 00:04:17,840 --> 00:04:18,841 ‪(这是为了能够确实 ‪又无痛地了结性命而开发的) 57 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 ‪他说可以帮我 58 00:04:28,685 --> 00:04:29,644 ‪组长 59 00:04:32,146 --> 00:04:34,107 ‪-请喝 ‪-怎么回事?你… 60 00:04:34,941 --> 00:04:38,027 ‪我懂了 原来人事考核季到了 61 00:04:38,695 --> 00:04:39,529 ‪对 62 00:04:39,612 --> 00:04:42,115 ‪这次的业务实施能力评分 ‪也要拜托你了 63 00:04:45,243 --> 00:04:48,663 ‪你能力好 人品也棒 ‪何必还要讨好我? 64 00:04:49,247 --> 00:04:51,541 ‪我看你还蛮想出人头地的耶 65 00:04:52,458 --> 00:04:54,335 ‪在走马灯放弃升迁的差使 66 00:04:54,419 --> 00:04:55,795 ‪应该只有你一个吧? 67 00:04:57,463 --> 00:04:58,965 ‪所以你才会天不怕地不怕吗? 68 00:04:59,048 --> 00:05:00,717 ‪这是在损我还是称赞我? 69 00:05:00,800 --> 00:05:01,718 ‪两者皆是 70 00:05:02,302 --> 00:05:04,804 ‪我会认真斟酌写你的评分表 71 00:05:05,388 --> 00:05:06,723 ‪随便你 72 00:05:06,806 --> 00:05:08,808 ‪组长 那个… 73 00:05:08,891 --> 00:05:11,019 ‪我之前在申叡娜房间看到的东西 74 00:05:11,102 --> 00:05:12,228 ‪-那个… ‪-俊雄 75 00:05:12,312 --> 00:05:13,646 ‪你查看过邮件吗? 76 00:05:13,730 --> 00:05:15,481 ‪-什么? ‪-人事考核评分表 77 00:05:15,565 --> 00:05:18,359 ‪职员们要帮彼此的业务实施能力评分 78 00:05:18,443 --> 00:05:21,070 ‪你只要打开看看 ‪写组长和我的就可以了 79 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 ‪现在那不重要 80 00:05:23,239 --> 00:05:26,159 ‪我找到了以自杀当赚钱手段的人 81 00:05:27,243 --> 00:05:28,786 ‪你看看这个 82 00:05:28,870 --> 00:05:30,747 ‪这是和申叡娜类似的案例 83 00:05:33,041 --> 00:05:35,752 ‪而且他们为了防止被追踪 ‪不收现金 而是收取加密货币 84 00:05:35,835 --> 00:05:38,379 ‪这些家伙根本就是专业的啊 85 00:05:39,630 --> 00:05:42,508 ‪现在想想 以前那些案件 ‪也是这些人所为 86 00:05:42,592 --> 00:05:44,385 ‪你是说那台面包车吗? 87 00:05:46,804 --> 00:05:49,307 ‪他们做足了准备呢 是在哪认识的? 88 00:05:50,933 --> 00:05:52,560 ‪他们应该是通过中间人认识的 89 00:05:53,770 --> 00:05:55,480 ‪是什么?为什么又只有我不知道? 90 00:05:56,439 --> 00:05:57,899 ‪这是在你来之前发生的事件 91 00:05:57,982 --> 00:05:59,942 ‪他们在社交媒体上发布文章 92 00:06:00,026 --> 00:06:01,819 ‪说会传授确实又无痛苦的方法 93 00:06:01,903 --> 00:06:04,697 ‪或是传讯息给忧郁的人来招募他们 94 00:06:05,823 --> 00:06:07,033 ‪对耶 95 00:06:07,116 --> 00:06:08,701 ‪他们果然不是初犯 96 00:06:09,744 --> 00:06:11,454 ‪我们去抓他们吧 97 00:06:13,581 --> 00:06:16,084 ‪算了 你别做无谓的事 98 00:06:16,167 --> 00:06:18,669 ‪不是啊 这怎么会是无谓的事? 99 00:06:18,753 --> 00:06:22,173 ‪不然你要带头实现正义吗? 100 00:06:22,256 --> 00:06:23,299 ‪你别搞错 101 00:06:23,382 --> 00:06:24,509 ‪那不是我们的职责 102 00:06:24,592 --> 00:06:27,220 ‪使者不得在人类面前使用能力 103 00:06:27,303 --> 00:06:29,430 ‪也不得干预人类事务 104 00:06:29,514 --> 00:06:31,307 ‪你应该也很清楚 105 00:06:31,390 --> 00:06:32,350 ‪对 没错 106 00:06:32,433 --> 00:06:36,604 ‪如你所知 我们是要 ‪帮助那些人活到该有的寿命 107 00:06:36,687 --> 00:06:37,980 ‪就这样而已 108 00:06:38,064 --> 00:06:39,690 ‪为什么?我们至今干预很多次了啊 109 00:06:39,774 --> 00:06:42,193 ‪那只限于跟红灯应用程序相关的人 110 00:06:42,276 --> 00:06:43,653 ‪暂时允许而已 111 00:06:43,736 --> 00:06:44,779 ‪可是这… 112 00:06:44,862 --> 00:06:48,074 ‪如果我们开始干预人类事务 ‪就会没完没了 113 00:06:48,157 --> 00:06:50,952 ‪最后连政治、社会、战争和环境污染 114 00:06:51,035 --> 00:06:52,787 ‪无数问题都会被我们介入 115 00:06:53,830 --> 00:06:57,834 ‪整顿社会秩序是活人该做的 懂吗? 116 00:06:57,917 --> 00:07:00,211 ‪而且危机管理组还只是暂时性的小组 117 00:07:00,294 --> 00:07:03,005 ‪在内部还有很多反对势力的情况下 118 00:07:03,089 --> 00:07:05,341 ‪有必要强出头而酿成问题吗? 119 00:07:06,050 --> 00:07:07,802 ‪所以我们要放任这些疯子吗? 120 00:07:07,885 --> 00:07:09,262 ‪虽然很遗憾 但也没办法 121 00:07:09,345 --> 00:07:11,806 ‪可是这个情况不一样啊 ‪叡娜那时也是 122 00:07:12,807 --> 00:07:13,808 ‪因为这些家伙 123 00:07:13,891 --> 00:07:16,477 ‪就算我们想拯救企图自杀者 ‪也有可能会救不成啊 124 00:07:16,561 --> 00:07:19,230 ‪组长 请你再考虑一下 好不好? 125 00:07:19,313 --> 00:07:20,314 ‪不行 126 00:07:20,940 --> 00:07:22,316 ‪组长 127 00:07:23,067 --> 00:07:24,360 ‪崔俊雄 128 00:07:24,444 --> 00:07:27,822 ‪我再说一次 ‪我们的工作不是实现正义 129 00:07:28,614 --> 00:07:29,907 ‪算了! 130 00:07:30,825 --> 00:07:33,953 ‪我是在表达自己的意见 ‪我有说错吗? 131 00:07:35,746 --> 00:07:36,789 ‪真是无法沟通 132 00:07:43,754 --> 00:07:44,672 ‪可恶! 133 00:07:45,548 --> 00:07:47,550 ‪既然他们没有意愿就拒绝啊 134 00:07:48,259 --> 00:07:51,762 ‪“你别搞错 ‪我们的工作不是实现正义” 135 00:07:53,598 --> 00:07:54,765 ‪算了啦 136 00:07:54,849 --> 00:07:56,601 ‪既然不能借助阴间的力量 137 00:07:57,143 --> 00:07:58,978 ‪我借助阳间的力量就行了 138 00:08:02,148 --> 00:08:03,566 ‪(可靠的警察) 139 00:08:04,400 --> 00:08:07,778 ‪所以你的意思是有人 ‪借着贩卖自杀工具 140 00:08:07,862 --> 00:08:10,031 ‪给想自杀的人赚钱? 141 00:08:10,740 --> 00:08:11,657 ‪-是这样吧? ‪-对 142 00:08:11,741 --> 00:08:14,869 ‪那些坏人还召集人们结伴自杀 143 00:08:14,952 --> 00:08:15,870 ‪你有证据吗? 144 00:08:15,953 --> 00:08:19,123 ‪等一下 我找到了相关讨论区 等等 145 00:08:19,749 --> 00:08:21,292 ‪你看这个就明白了 146 00:08:21,375 --> 00:08:22,251 ‪(给你零卡路里) 147 00:08:23,044 --> 00:08:24,295 ‪-真是的 ‪-什么? 148 00:08:25,129 --> 00:08:27,965 ‪抱歉 我找到了相关链接 149 00:08:28,549 --> 00:08:29,967 ‪这个 你看这个就可以了 150 00:08:32,470 --> 00:08:33,721 ‪那些人是收了钱之后 151 00:08:33,804 --> 00:08:36,182 ‪就寄假货或搞失踪的骗子 152 00:08:37,141 --> 00:08:38,476 ‪不是 我说的是真的 153 00:08:38,559 --> 00:08:41,687 ‪等你把关键证据带过来 ‪我就再考虑看看 154 00:08:41,771 --> 00:08:43,481 ‪等一下 那个 155 00:08:43,564 --> 00:08:46,234 ‪你要等我带来关键证据才要考虑 156 00:08:46,317 --> 00:08:47,860 ‪这句话会不会太不负责任了啊? 157 00:08:47,944 --> 00:08:50,488 ‪警察不是应该要全力追查这种事吗? 158 00:08:50,571 --> 00:08:53,824 ‪先生 我们没有那么闲 159 00:08:53,908 --> 00:08:57,828 ‪一天收到几十件的荒唐检举 ‪我们也很为难啊 160 00:08:57,912 --> 00:08:58,788 ‪所以 161 00:08:59,372 --> 00:09:01,749 ‪你就别做这种无谓的事了 162 00:09:01,832 --> 00:09:03,960 ‪什么无谓的事? ‪这可是关乎人的性命! 163 00:09:04,043 --> 00:09:05,419 ‪你太过分了吧 164 00:09:06,170 --> 00:09:07,797 ‪竟敢在这里大声嚷嚷? 165 00:09:08,839 --> 00:09:09,882 ‪你到底是做什么的? 166 00:09:10,466 --> 00:09:11,676 ‪我是阴间… 167 00:09:15,429 --> 00:09:16,722 ‪我的意思是… 168 00:09:17,390 --> 00:09:18,349 ‪你是什么? 169 00:09:19,433 --> 00:09:20,268 ‪我还在待业中 170 00:09:23,437 --> 00:09:24,438 ‪先生 171 00:09:24,522 --> 00:09:27,733 ‪你有时间捣乱 不如多为就职做准备 172 00:09:27,817 --> 00:09:30,194 ‪最近就业竞争不是很激烈吗? 173 00:09:30,278 --> 00:09:32,238 ‪你怎么会提到这个啊? 174 00:09:32,321 --> 00:09:34,156 ‪还用问吗?你就是时间太多 175 00:09:34,240 --> 00:09:36,492 ‪才会调查这种事啊 176 00:09:36,576 --> 00:09:37,994 ‪不是 我就说是真的了! 177 00:09:38,077 --> 00:09:40,204 ‪快走啦!我都快忙死了 178 00:09:40,288 --> 00:09:41,581 ‪你很忙? 179 00:09:41,664 --> 00:09:43,791 ‪我都说是真的了 是真的! 180 00:09:44,875 --> 00:09:45,751 ‪请你离开 先生 181 00:09:47,753 --> 00:09:48,796 ‪别在这里喧哗 快走吧 182 00:09:48,879 --> 00:09:50,464 ‪你们都一样啦! 183 00:09:50,548 --> 00:09:51,382 ‪(人权 公正 亲切) 184 00:09:51,465 --> 00:09:52,383 ‪放开我! 185 00:09:53,050 --> 00:09:53,926 ‪可恶 186 00:09:54,552 --> 00:09:56,095 ‪就说是真的了! 187 00:09:56,679 --> 00:09:57,597 ‪(警察) 188 00:09:57,680 --> 00:09:58,639 ‪唉唷 189 00:10:01,309 --> 00:10:02,268 ‪不管阴间还是阳间 190 00:10:02,351 --> 00:10:04,270 ‪大家都一样 191 00:10:04,937 --> 00:10:05,855 ‪这是什么? 192 00:10:05,938 --> 00:10:07,732 {\an8}‪(氮气) 193 00:10:09,150 --> 00:10:11,611 ‪(出动至现场的警察表示 ‪屋内充满氮气烟雾) 194 00:10:17,700 --> 00:10:20,036 ‪算了 那些骗子就由我来找 195 00:10:20,119 --> 00:10:21,412 ‪我来找他们 196 00:10:22,163 --> 00:10:23,998 ‪“希望明天不要到来 197 00:10:25,082 --> 00:10:28,002 ‪我害怕一睁开眼就要展开一天 198 00:10:28,085 --> 00:10:29,879 ‪每天都好痛苦 199 00:10:31,672 --> 00:10:32,798 ‪为什么要活下去?” 200 00:10:33,716 --> 00:10:37,678 ‪标签 忧郁、自杀、结束 201 00:10:48,230 --> 00:10:50,816 ‪他们为什么都不回复啊? 202 00:10:51,525 --> 00:10:53,819 ‪我应该要把故事写得更忧郁吗? 203 00:10:58,199 --> 00:11:00,117 ‪(阴间使者) 204 00:11:01,285 --> 00:11:02,578 ‪来了 205 00:11:04,080 --> 00:11:05,414 ‪账号名称是阴间使者吗? 206 00:11:05,498 --> 00:11:07,625 ‪居然敢冒充?可恶 207 00:11:08,876 --> 00:11:11,295 ‪上钩了 我一定要逮到你 208 00:11:13,172 --> 00:11:14,256 ‪账号名称 209 00:11:16,467 --> 00:11:17,510 ‪(请输入账号名称) 210 00:11:17,593 --> 00:11:19,178 ‪走马灯 211 00:11:19,261 --> 00:11:20,471 ‪(走马灯 确定) 212 00:11:22,098 --> 00:11:25,101 ‪谨慎男、道别、再见了、彩霞 213 00:11:38,114 --> 00:11:39,740 ‪真的可以确实死掉吗? 214 00:11:39,824 --> 00:11:40,741 ‪没有痛苦吗? 215 00:11:40,825 --> 00:11:41,992 ‪你有什么方法? 216 00:11:42,785 --> 00:11:44,787 ‪你要怎么保证没有痛苦? 217 00:11:45,579 --> 00:11:46,664 ‪价格多少? 218 00:11:46,747 --> 00:11:48,165 ‪要怎么安装? 219 00:11:49,291 --> 00:11:50,709 ‪各位有很多疑问 220 00:11:50,793 --> 00:11:52,545 ‪我用这个视频回答你们 221 00:11:52,628 --> 00:11:53,754 ‪视频? 222 00:11:58,509 --> 00:11:59,343 ‪这是什么? 223 00:12:00,553 --> 00:12:01,887 ‪(氮气) 224 00:12:16,068 --> 00:12:17,111 ‪可恶! 225 00:12:17,736 --> 00:12:19,572 ‪该死 简直疯了 226 00:12:22,533 --> 00:12:23,868 ‪真是的 227 00:12:24,994 --> 00:12:28,205 ‪就如各位所看到的 ‪它安静整洁地迎接了死亡 228 00:12:28,789 --> 00:12:30,291 ‪安静整洁地迎接死亡? 229 00:12:30,374 --> 00:12:34,086 ‪与其一辈子困在铁窗里 ‪我认为这样比较幸福 230 00:12:34,170 --> 00:12:35,671 ‪这不会很痛苦吗? 231 00:12:35,754 --> 00:12:37,047 ‪这是为了让各位 232 00:12:37,631 --> 00:12:41,635 {\an8}‪能够确实又无痛地了结性命而开发的 233 00:12:42,219 --> 00:12:43,429 ‪为了我们? 234 00:12:43,512 --> 00:12:44,930 ‪这些人根本就是疯子啊 235 00:12:45,014 --> 00:12:47,683 ‪我也因为长年忧郁症缠身 236 00:12:47,766 --> 00:12:49,268 ‪试图结束生命好几次 237 00:12:49,351 --> 00:12:52,021 ‪因此我比任何人都了解各位的心情 238 00:12:55,232 --> 00:12:57,443 ‪这次我打算也要用这个方法 239 00:12:57,526 --> 00:12:59,653 ‪-和各位一起寻死 ‪-“和各位一起寻死” 240 00:13:03,199 --> 00:13:04,700 ‪你们觉得如何? 241 00:13:08,162 --> 00:13:09,371 ‪我要参与 242 00:13:10,831 --> 00:13:12,875 ‪我一个人走得很辛苦 243 00:13:12,958 --> 00:13:16,837 ‪如果有同伴 我应该能稍微鼓起勇气 244 00:13:18,339 --> 00:13:19,965 ‪其他人意下如何? 245 00:13:22,384 --> 00:13:24,303 ‪我也能加入吗? 246 00:13:24,386 --> 00:13:26,180 ‪我也要一起 247 00:13:27,097 --> 00:13:30,351 ‪我自己寻死也很害怕 我也要加入 248 00:13:36,649 --> 00:13:38,275 ‪走马灯呢? 249 00:13:42,154 --> 00:13:43,197 ‪唉唷 250 00:13:49,662 --> 00:13:52,998 ‪我也要一起加入 251 00:14:14,019 --> 00:14:16,230 ‪“在极度危险的状态下 252 00:14:16,313 --> 00:14:19,441 ‪可依照指挥官判断来使用武器” 253 00:14:47,136 --> 00:14:48,095 ‪抱歉了 254 00:14:48,679 --> 00:14:49,555 ‪组长 255 00:14:50,389 --> 00:14:51,724 ‪代理 256 00:15:06,572 --> 00:15:07,573 ‪是这里吗? 257 00:15:36,727 --> 00:15:38,604 ‪请问你是… 258 00:15:39,688 --> 00:15:42,483 ‪我是走马灯 259 00:15:42,566 --> 00:15:43,859 ‪这样啊 260 00:15:44,443 --> 00:15:45,903 ‪我是… 261 00:15:47,363 --> 00:15:48,697 ‪我是谨慎男 262 00:15:50,699 --> 00:15:52,034 ‪我是彩霞 263 00:15:53,994 --> 00:15:54,912 ‪我是道别 264 00:15:57,748 --> 00:16:01,210 ‪阴间使者说马上就会载东西过来 265 00:16:07,007 --> 00:16:09,927 ‪看来再见了不会来了 266 00:16:12,763 --> 00:16:15,224 ‪胆小鬼 大家都是鼓起勇气来的耶 267 00:16:16,600 --> 00:16:19,603 ‪也不能这样说吧 ‪大家都有自己的苦衷 268 00:16:19,687 --> 00:16:21,814 ‪你不能那样随便乱说 269 00:16:22,898 --> 00:16:25,734 ‪走马灯 你很有同理心耶 270 00:16:25,818 --> 00:16:27,903 ‪一点都不像会来这里的人 271 00:16:31,615 --> 00:16:34,785 ‪因为我的情绪起伏很大 272 00:16:37,037 --> 00:16:38,288 ‪抱歉 273 00:16:54,763 --> 00:16:57,891 ‪我觉得我没办法在清醒的情况下进行 274 00:17:02,813 --> 00:17:03,814 ‪我并没有 275 00:17:04,690 --> 00:17:06,942 ‪靠钢琴来维生的能力 276 00:17:07,776 --> 00:17:09,236 ‪我现在才明白这件事 277 00:17:11,572 --> 00:17:14,950 ‪但我也很害怕靠其他事物重新开始 278 00:17:16,910 --> 00:17:19,705 ‪你再挑战看看啊 你还这么年轻 279 00:17:19,788 --> 00:17:21,457 ‪我讨厌自己的年轻 280 00:17:22,541 --> 00:17:25,044 ‪我曾以为只要拼命就可以了 281 00:17:25,127 --> 00:17:27,671 ‪相信努力不会背叛我 282 00:17:29,298 --> 00:17:31,633 ‪看到靠着家里有钱 即使实力不好 283 00:17:31,717 --> 00:17:33,844 ‪也能开独奏会的朋友 284 00:17:34,762 --> 00:17:36,472 ‪我就很讨厌自己 285 00:17:41,560 --> 00:17:43,062 ‪我已经累了 286 00:17:44,563 --> 00:17:47,733 ‪我申请自愿退休后 287 00:17:48,484 --> 00:17:50,611 ‪整天一个人待在家 288 00:17:50,694 --> 00:17:52,488 ‪我开始觉得自己对家人而言 289 00:17:53,030 --> 00:17:55,115 ‪就是个没有用处的人 290 00:17:57,117 --> 00:17:59,495 ‪我以为我一辈子都为了家人而活 291 00:18:01,455 --> 00:18:04,708 ‪原来我从来没为自己做过什么 292 00:18:06,168 --> 00:18:07,419 ‪真的太不值得了 293 00:18:10,172 --> 00:18:13,634 ‪那你考虑看看 ‪培养兴趣或创业怎么样? 294 00:18:14,218 --> 00:18:15,385 ‪什么? 295 00:18:15,469 --> 00:18:17,930 ‪走马灯 你看起来不像想死的人 296 00:18:19,431 --> 00:18:22,017 ‪你从刚才就和我们不太一样 297 00:18:24,770 --> 00:18:26,897 ‪抱歉 298 00:18:32,736 --> 00:18:36,156 ‪你怎么会做出这个决定? 299 00:18:37,407 --> 00:18:38,367 ‪这个嘛 300 00:18:39,326 --> 00:18:42,621 ‪你可以慢慢说没关系 301 00:18:49,086 --> 00:18:50,921 ‪我一直在找工作 302 00:18:51,004 --> 00:18:53,423 ‪我爸爸在我小时候就过世了 303 00:18:54,007 --> 00:18:56,593 ‪我妈妈一个人经营小吃店供我读书 304 00:18:59,429 --> 00:19:01,431 ‪我真的一心朝着前方奔跑 305 00:19:01,515 --> 00:19:04,143 ‪想到我妈妈、妹妹 306 00:19:04,226 --> 00:19:07,813 ‪还有过世的爸爸 ‪我就没办法感到疲惫 307 00:19:09,523 --> 00:19:13,527 ‪不过现实既冷酷又无情 308 00:19:14,236 --> 00:19:16,196 ‪写着未录取的简讯 309 00:19:16,780 --> 00:19:19,616 ‪让我感受到的失落感 310 00:19:21,034 --> 00:19:22,953 ‪把我带来了这里 311 00:19:25,455 --> 00:19:26,957 ‪你一定很难熬 312 00:19:34,464 --> 00:19:36,758 ‪请问洗手间在哪里? 313 00:19:37,384 --> 00:19:39,011 ‪在那上面 314 00:20:05,120 --> 00:20:07,164 ‪你在干吗啊?崔俊雄 315 00:20:07,247 --> 00:20:08,332 ‪振作一点 316 00:20:09,666 --> 00:20:10,667 ‪振作一点 317 00:20:49,790 --> 00:20:51,375 ‪是阴间使者 该死 318 00:21:02,344 --> 00:21:05,264 ‪各位 那家伙来了 319 00:21:05,347 --> 00:21:07,349 ‪-我们得赶快离开这里 ‪-什么? 320 00:21:07,432 --> 00:21:09,768 ‪这是什么意思?走马灯 谁来了? 321 00:21:09,851 --> 00:21:12,437 ‪我该怎么说才好? 322 00:21:24,491 --> 00:21:27,786 ‪那个人会不会是阴间使者? 323 00:21:27,869 --> 00:21:30,497 ‪他就是说好 ‪要和我们一起寻死的那个人啊 324 00:21:30,580 --> 00:21:31,748 ‪不是 他是骗子 325 00:21:31,832 --> 00:21:34,334 ‪他是利用各位来赚钱的坏人 326 00:21:34,418 --> 00:21:37,421 ‪他会自己活下来 继续召集想死的人 327 00:21:37,504 --> 00:21:39,006 ‪不会吧 328 00:21:39,089 --> 00:21:40,173 ‪不 329 00:21:40,257 --> 00:21:41,758 ‪你们要离开这里才行 330 00:21:42,634 --> 00:21:45,846 ‪不管会不会被利用 ‪死一死还是比较好吧? 331 00:21:47,097 --> 00:21:50,767 ‪不 你们可以自己结束生命 ‪却特地来到这里 332 00:21:50,851 --> 00:21:54,021 ‪不就是因为希望 ‪有人可以听听自己的故事吗? 333 00:21:54,104 --> 00:21:55,355 ‪不对 334 00:21:55,439 --> 00:21:59,693 ‪你们不就是希望有人阻止自己 ‪才会来到这里吗? 335 00:22:00,277 --> 00:22:03,196 ‪但我们已经决定要一起寻死了啊 336 00:22:03,280 --> 00:22:06,658 ‪不是 拜托!拜托你们不要 337 00:22:06,742 --> 00:22:09,578 ‪将自己的生命交给那种人渣 338 00:22:09,661 --> 00:22:12,080 ‪拜托你们珍惜自己! 339 00:22:15,042 --> 00:22:16,293 ‪名片 340 00:22:16,376 --> 00:22:17,669 ‪对了 名片 341 00:22:18,420 --> 00:22:20,547 ‪你们打这个电话 ‪会有人听你们倾诉一切的 342 00:22:20,630 --> 00:22:24,134 ‪无论什么事、什么烦恼 ‪这些人都会听你们说 343 00:22:24,217 --> 00:22:27,054 ‪请联络他们 ‪请你们先离开这里 好不好? 344 00:22:29,556 --> 00:22:31,308 ‪(组长 具恋 危机管理组) 345 00:22:32,559 --> 00:22:34,895 ‪没时间了 你们必须赶快离开! 346 00:22:47,074 --> 00:22:48,408 ‪不要 347 00:22:48,492 --> 00:22:49,534 ‪我不走 348 00:22:50,619 --> 00:22:51,453 ‪拜托你 349 00:22:53,413 --> 00:22:55,665 ‪我这次真的下定决心了 350 00:22:56,249 --> 00:22:57,918 ‪拜托你 活下去 351 00:22:58,543 --> 00:23:01,213 ‪虽然不知道你的原因为何 ‪但只要你活着 352 00:23:01,296 --> 00:23:03,173 ‪就一定有改变的机会 所以我们走吧 353 00:23:03,256 --> 00:23:04,174 ‪不要 354 00:23:04,758 --> 00:23:05,801 ‪我真的不想走 355 00:23:05,884 --> 00:23:09,888 ‪真是的 你必须离开 快走 356 00:23:12,307 --> 00:23:14,226 ‪唉唷 大家好 357 00:23:14,976 --> 00:23:17,854 ‪其他人都去哪了? ‪为什么只剩下你们两个? 358 00:23:17,938 --> 00:23:19,397 ‪我叫他们走了 359 00:23:20,357 --> 00:23:22,484 ‪你是骗子吧?你被我逮个正着了 360 00:23:22,567 --> 00:23:25,487 ‪可恶 我本来想让你们 ‪一路好走的 看来没办法了 361 00:23:26,822 --> 00:23:27,906 ‪喂 362 00:23:28,406 --> 00:23:30,408 ‪看来你注定要被打死了 363 00:23:31,660 --> 00:23:33,120 ‪我带了这个以防万一 364 00:23:33,203 --> 00:23:34,079 ‪拿着 365 00:23:36,373 --> 00:23:39,042 ‪我已经死过一次了 ‪所以没什么好怕的 366 00:23:42,712 --> 00:23:43,922 ‪放马过来啊 混蛋! 367 00:23:57,644 --> 00:23:59,104 ‪该死 368 00:24:14,161 --> 00:24:14,995 ‪可恶 369 00:24:44,816 --> 00:24:45,859 ‪你还好吗? 370 00:24:58,288 --> 00:24:59,915 ‪我不好 都是因为你 371 00:25:17,557 --> 00:25:19,100 ‪看他们翻墙的样子就说明了一切 372 00:25:23,104 --> 00:25:24,189 ‪你是什么人? 373 00:25:27,275 --> 00:25:28,902 ‪从事官大人 374 00:25:29,569 --> 00:25:30,904 ‪请饶我一命 375 00:25:33,365 --> 00:25:34,366 ‪太迟了 376 00:25:42,040 --> 00:25:44,459 ‪那些以肮脏之舌讪笑的家伙 377 00:25:45,293 --> 00:25:48,004 ‪无论人数多少 我都会一一除掉 378 00:26:24,291 --> 00:26:26,710 ‪搞什么?崔俊雄没来吗? 379 00:26:27,419 --> 00:26:28,295 ‪对耶 380 00:26:28,378 --> 00:26:29,921 ‪看来他真的很生气 381 00:26:31,715 --> 00:26:34,634 ‪只是发生不顺心的事 他就我行我素 382 00:26:34,718 --> 00:26:36,886 ‪-要联络他看看吗? ‪-不用了 383 00:26:37,387 --> 00:26:39,306 ‪他一定需要独自思考的时间 384 00:26:39,806 --> 00:26:41,349 ‪他无法走太远的 385 00:26:41,433 --> 00:26:43,601 ‪一定是在附近闲晃 386 00:26:45,812 --> 00:26:49,899 ‪(武器使用守则) 387 00:26:51,526 --> 00:26:52,902 ‪好像不是耶 388 00:26:56,406 --> 00:26:58,325 ‪俊雄似乎拿走了几样东西 389 00:27:02,662 --> 00:27:05,248 ‪什么?他去抓中间人了吗? 390 00:27:07,334 --> 00:27:08,293 ‪机率很高 391 00:27:13,423 --> 00:27:15,633 ‪没想到这会用在这种时候 392 00:27:15,717 --> 00:27:17,719 ‪谁叫俊雄的行为像个小孩子 393 00:27:18,511 --> 00:27:20,680 ‪我在他的手机里安装了某个东西 394 00:27:21,973 --> 00:27:23,391 ‪真是恰到好处 395 00:27:24,476 --> 00:27:27,062 {\an8}‪(寻找失踪儿童 加载中) 396 00:27:27,145 --> 00:27:28,063 ‪(京畿道抱川市 ‪安东面阴岩路148之69号) 397 00:27:29,356 --> 00:27:30,607 ‪他去了很远的地方 398 00:27:37,572 --> 00:27:38,865 ‪俊雄不会有事吧? 399 00:27:38,948 --> 00:27:41,534 ‪他应该是怕得躲在某个地方吧 400 00:27:41,618 --> 00:27:43,119 ‪希望如此 401 00:28:18,696 --> 00:28:19,531 ‪可恶! 402 00:28:27,997 --> 00:28:29,958 ‪你到底是谁? 403 00:28:30,041 --> 00:28:31,167 ‪我? 404 00:28:31,251 --> 00:28:32,293 ‪谨慎男啊 405 00:28:32,377 --> 00:28:33,378 ‪还有… 406 00:28:37,507 --> 00:28:38,383 ‪阴间使者 407 00:28:44,264 --> 00:28:45,682 ‪看来你无法理解啊 408 00:28:57,736 --> 00:28:58,862 ‪两个都是我 409 00:29:00,905 --> 00:29:03,158 ‪(氮气) 410 00:29:15,587 --> 00:29:17,589 {\an8}‪(阴间使者:谨慎男 ‪你要和我一起寻死吗?) 411 00:29:20,425 --> 00:29:22,010 {\an8}‪(谨慎男:好 我们一起) 412 00:29:26,264 --> 00:29:27,640 {\an8}‪(我也能加入吗?我也要一起) 413 00:29:33,313 --> 00:29:34,147 ‪到底为什么… 414 00:29:36,566 --> 00:29:37,942 ‪你觉得呢? 415 00:29:38,026 --> 00:29:39,235 ‪是为了钱吗? 416 00:29:39,903 --> 00:29:41,529 ‪我已经赚够钱了 417 00:29:42,197 --> 00:29:44,282 ‪-不然是什么? ‪-我想活下去 418 00:29:44,908 --> 00:29:47,702 ‪-什么? ‪-很奇怪地 我想死的时候 419 00:29:47,786 --> 00:29:51,247 ‪只要看到别人死掉 就会想活下去 420 00:29:53,416 --> 00:29:55,460 ‪但你毁了一切 烦死了 421 00:29:55,543 --> 00:29:58,129 ‪-该死 ‪-你根本就是个疯子! 422 00:30:03,343 --> 00:30:05,261 ‪突然听到这种话真的让我… 423 00:30:07,055 --> 00:30:08,431 ‪觉得好开心 424 00:30:08,515 --> 00:30:10,016 ‪我真的疯了吗? 425 00:30:10,099 --> 00:30:11,643 ‪你这个神经病 426 00:30:11,726 --> 00:30:14,270 ‪但你到底是谁啊?也不像警察 427 00:30:19,150 --> 00:30:21,069 ‪我是阴间使者 你这混蛋 428 00:30:23,488 --> 00:30:26,699 ‪疯子 我才是阴间使者 429 00:30:26,783 --> 00:30:27,700 ‪这样不行 430 00:30:27,784 --> 00:30:30,245 ‪再疯下去就没救了 马上开始吧 431 00:30:30,328 --> 00:30:31,746 ‪我这个真正的阴间使者 432 00:30:33,748 --> 00:30:35,041 ‪就让你见识一下 433 00:30:38,628 --> 00:30:40,129 ‪你在做什么? 434 00:30:40,213 --> 00:30:42,715 ‪放开我!你这混蛋! 435 00:30:42,799 --> 00:30:45,635 ‪等你死了我就帮你松绑 别担心 436 00:30:46,803 --> 00:30:48,012 ‪假如被警察逮到 437 00:30:48,096 --> 00:30:50,598 ‪我必须当个只是卖了几样东西的人 438 00:30:50,682 --> 00:30:53,476 ‪而将这些东西用来 ‪做奇怪用途的人是你 439 00:30:57,981 --> 00:30:59,315 ‪你这混蛋 440 00:31:25,967 --> 00:31:27,302 ‪(走马灯) 441 00:32:04,839 --> 00:32:06,966 ‪应该跟体型相当的人打才对 ‪这太卑鄙了 442 00:32:08,092 --> 00:32:10,303 ‪崔俊雄 醒一醒 你还好吗? 443 00:32:13,014 --> 00:32:16,184 ‪不行 444 00:32:16,267 --> 00:32:18,144 ‪林代理 看好崔俊雄 445 00:32:20,188 --> 00:32:21,147 ‪组长! 446 00:32:23,191 --> 00:32:25,360 ‪代理 我们得抓到那个人 447 00:32:26,277 --> 00:32:27,153 ‪我说过了 448 00:32:27,779 --> 00:32:29,364 ‪我们不能干涉人类的事 449 00:32:29,447 --> 00:32:30,782 ‪我们要抓住那个人才行 450 00:32:31,366 --> 00:32:32,533 ‪崔俊雄! 451 00:32:34,243 --> 00:32:36,120 ‪公司里是有规定的 452 00:32:37,038 --> 00:32:40,416 ‪但你自从进公司后就不断违反规定 453 00:32:43,002 --> 00:32:45,463 ‪虽然你在六个月后就会离开 454 00:32:45,546 --> 00:32:48,508 ‪但我们在达成目标之前 ‪必须维持这个小组 455 00:32:49,384 --> 00:32:54,597 ‪所以请你至少在这里的期间 ‪别再做这种鲁莽的事了 456 00:33:09,862 --> 00:33:12,240 ‪为什么没一件事是如意的?该死 457 00:33:13,908 --> 00:33:14,867 ‪搞什么? 458 00:33:15,785 --> 00:33:17,704 ‪她怎么这么快?该死 459 00:33:18,579 --> 00:33:20,248 ‪出来啊! 460 00:33:20,331 --> 00:33:21,374 ‪来啊! 461 00:33:24,335 --> 00:33:27,714 ‪对 我一定是看错了 462 00:33:27,797 --> 00:33:29,215 ‪我就知道我疯了! 463 00:33:35,471 --> 00:33:36,514 ‪那是什么? 464 00:33:36,597 --> 00:33:38,474 ‪我要撞过去了! 465 00:33:38,558 --> 00:33:39,851 ‪我真的要撞了! 466 00:33:42,645 --> 00:33:44,480 ‪可恶 闪开! 467 00:33:57,910 --> 00:33:59,787 ‪我都叫你闪开了! 468 00:33:59,871 --> 00:34:01,831 ‪都叫你闪开了! 469 00:34:02,915 --> 00:34:04,000 ‪该死 470 00:34:04,083 --> 00:34:06,461 ‪我都说要撞过去了 471 00:34:18,139 --> 00:34:20,141 ‪清醒点 你这家伙 472 00:34:20,224 --> 00:34:22,643 ‪我明明叫她闪开了 而且这合理吗? 473 00:34:22,727 --> 00:34:25,063 ‪一个人怎么可能 ‪一下在这里 一下在那边? 474 00:34:25,146 --> 00:34:26,856 ‪这不可能啊 一定是我看错了 475 00:34:26,939 --> 00:34:28,816 ‪对吧?是我看错了 476 00:34:33,738 --> 00:34:34,781 ‪你是谁? 477 00:34:34,864 --> 00:34:35,698 ‪我? 478 00:34:36,407 --> 00:34:37,492 ‪阴间使者 479 00:34:38,701 --> 00:34:40,369 ‪现在每个人都自称阴间使者了 480 00:34:40,453 --> 00:34:41,996 ‪我才是阴间使者! 481 00:34:42,080 --> 00:34:45,374 ‪-最近很流行这样吗? ‪-不 我确实是阴间使者 482 00:34:46,042 --> 00:34:47,794 ‪你先挨个几下吧 483 00:34:59,138 --> 00:35:01,182 ‪利用人的性命和痛苦赚钱 484 00:35:01,265 --> 00:35:02,934 ‪你这样还算是个人吗? 485 00:35:03,935 --> 00:35:05,186 ‪跟人渣没两样 486 00:35:10,691 --> 00:35:11,609 ‪为什么… 487 00:35:13,111 --> 00:35:15,655 ‪为什么这样是错的?为什么? 488 00:35:19,367 --> 00:35:20,326 ‪他们想死啊 489 00:35:21,244 --> 00:35:25,998 ‪我只是帮助想寻死的人罢了 490 00:35:26,082 --> 00:35:26,958 ‪不是啊 491 00:35:28,042 --> 00:35:30,253 ‪我叫他们去死了吗? 492 00:35:30,336 --> 00:35:32,463 ‪难道我叫他们去死了吗? 493 00:35:32,547 --> 00:35:35,842 ‪够了 你还是 ‪别存在于这个世上比较好 494 00:35:45,059 --> 00:35:47,728 ‪组长 你不能继续介入了! 495 00:35:47,812 --> 00:35:49,272 ‪为什么?你为什么阻止她? 496 00:36:09,750 --> 00:36:11,586 {\an8}‪(宋镇湖 34岁 97%负面情绪) 497 00:36:15,381 --> 00:36:16,465 ‪组长、代理 498 00:36:18,467 --> 00:36:20,469 ‪为什么这家伙会出现在应用程序上? 499 00:36:21,220 --> 00:36:22,221 ‪为什么? 500 00:36:26,767 --> 00:36:28,769 ‪病毒的… 501 00:36:34,108 --> 00:36:36,194 ‪我认为他是我们这次任务的对象 502 00:36:37,737 --> 00:36:39,739 ‪这不合理啊 503 00:36:39,822 --> 00:36:42,241 ‪对吧?组长! 504 00:36:42,325 --> 00:36:43,367 ‪崔俊雄 505 00:36:43,951 --> 00:36:45,912 ‪-我们的工作是什么? ‪-不 506 00:36:46,454 --> 00:36:47,830 ‪该分清楚的还是要分清楚吧 507 00:36:47,914 --> 00:36:50,833 ‪不 就算他是罪犯 508 00:36:50,917 --> 00:36:52,710 ‪要是他想放弃生命 509 00:36:53,836 --> 00:36:55,254 ‪我们的工作就是要救他 510 00:36:56,005 --> 00:36:58,507 ‪我说过他想杀死人啊! 511 00:36:58,591 --> 00:37:00,843 ‪还有我 你刚才也看到了 512 00:37:01,886 --> 00:37:04,305 ‪我们不能审判他的生死 513 00:37:04,388 --> 00:37:06,807 ‪我们没有权限决定要不要留他活口! 514 00:37:06,891 --> 00:37:09,894 ‪为什么我们要救这种混蛋? 515 00:37:18,945 --> 00:37:20,738 ‪好像是剧毒物 516 00:37:21,614 --> 00:37:23,741 ‪反正这件事都结束了 517 00:37:25,451 --> 00:37:27,036 ‪不如一死了之比较好 518 00:37:27,119 --> 00:37:28,329 ‪不行 519 00:37:28,412 --> 00:37:29,664 ‪你不能死! 520 00:37:29,747 --> 00:37:31,457 ‪组长 怎么办? 521 00:37:31,540 --> 00:37:33,125 ‪俊雄 你还愣着干吗? ‪赶快叫救护车啊! 522 00:37:35,503 --> 00:37:36,337 ‪不 523 00:37:37,964 --> 00:37:40,299 ‪如果又有其他被害者 ‪到时你要怎么办? 524 00:37:41,884 --> 00:37:42,718 ‪算了 525 00:37:43,302 --> 00:37:44,220 ‪就让他死吧 526 00:37:44,303 --> 00:37:48,182 ‪组长 既然他都出现在 ‪红灯应用程序上了 527 00:37:48,266 --> 00:37:51,269 ‪-我们无论如何都要救活他! ‪-不要 528 00:37:51,352 --> 00:37:52,979 ‪我不要 组长! 529 00:37:53,813 --> 00:37:56,399 ‪救这种家伙到底有什么意义? 530 00:37:57,483 --> 00:37:58,985 ‪我们就把他遗弃在这里 531 00:37:59,527 --> 00:38:02,446 ‪去帮助更痛苦的人 那才是对的啊! 532 00:38:02,530 --> 00:38:05,241 ‪崔俊雄 你以为 ‪只有你最有正义感吧? 533 00:38:05,866 --> 00:38:07,201 ‪我也很生气! 534 00:38:08,703 --> 00:38:10,037 ‪可是我们… 535 00:38:12,707 --> 00:38:14,000 ‪还是得救他 536 00:38:15,293 --> 00:38:17,253 ‪那就是危管组的职责 537 00:38:19,005 --> 00:38:20,047 ‪懂了吗? 538 00:38:24,969 --> 00:38:26,554 ‪那我要离开… 539 00:38:31,225 --> 00:38:32,101 ‪危管组 540 00:38:55,916 --> 00:38:57,335 ‪你怎么会来? 541 00:39:03,799 --> 00:39:06,052 ‪他的灵魂飘出腐烂的恶臭 542 00:39:17,313 --> 00:39:18,773 ‪你以为死亡就是尽头了吗? 543 00:39:21,067 --> 00:39:22,109 ‪不 544 00:39:23,486 --> 00:39:25,863 ‪比起你必须承担的罪责 545 00:39:25,946 --> 00:39:27,323 ‪这只是开始而已 546 00:39:28,324 --> 00:39:29,658 ‪你是谁? 547 00:39:29,742 --> 00:39:31,285 ‪你只有一个地方能去 548 00:39:33,245 --> 00:39:36,540 ‪你将永远在不会熄灭的火焰中被焚烧 549 00:39:37,917 --> 00:39:40,628 ‪四肢在每个瞬间被撕成碎片 550 00:39:40,711 --> 00:39:42,171 ‪再反复拼凑起来 551 00:39:43,339 --> 00:39:45,049 ‪那种最可怕的地狱 552 00:40:05,528 --> 00:40:06,862 ‪救救我 553 00:40:09,323 --> 00:40:11,200 ‪你们不是说要救我吗? 554 00:40:19,959 --> 00:40:21,460 ‪还愣着干吗? 555 00:40:21,544 --> 00:40:23,212 ‪快点救我啊 556 00:40:27,133 --> 00:40:29,176 ‪危管组连这种人也想救吗? 557 00:40:49,321 --> 00:40:51,031 ‪这件事是因你而起 558 00:40:51,782 --> 00:40:53,284 ‪崔俊雄 你来选择 559 00:40:54,076 --> 00:40:55,453 ‪看你是要救他 560 00:40:56,579 --> 00:40:58,581 ‪还是要离开危管组 561 00:41:00,249 --> 00:41:01,208 ‪组长! 562 00:41:04,462 --> 00:41:06,297 ‪快点救我 563 00:41:07,965 --> 00:41:09,049 ‪要是我死了 564 00:41:12,261 --> 00:41:14,263 ‪就是你杀了我的 565 00:41:16,098 --> 00:41:18,893 ‪那你跟我有何不同? 566 00:41:20,686 --> 00:41:22,897 ‪快救我啊 567 00:41:31,655 --> 00:41:33,324 ‪请救救我 568 00:41:34,408 --> 00:41:37,870 ‪我很想活下去 569 00:41:54,637 --> 00:41:55,763 ‪请问是急救队吧? 570 00:41:57,681 --> 00:42:00,184 ‪这里有个服用剧毒物的人 ‪请你们来帮忙 571 00:42:07,608 --> 00:42:08,817 ‪不要笑! 572 00:42:16,200 --> 00:42:18,452 ‪你不会死 不 我不会杀你! 573 00:42:21,163 --> 00:42:21,997 ‪你一定 574 00:42:22,873 --> 00:42:23,749 ‪要活下去 575 00:42:25,042 --> 00:42:27,753 ‪把所有的罪赎完再死 576 00:42:27,836 --> 00:42:28,879 ‪懂了吗? 577 00:42:29,838 --> 00:42:30,881 ‪要怎么赎罪? 578 00:42:31,632 --> 00:42:32,967 ‪你能证明是我干的吗? 579 00:42:35,427 --> 00:42:36,720 ‪真是可恶 580 00:43:39,742 --> 00:43:44,163 ‪请全力以赴成为 ‪灵魂可信任的阴间使者 581 00:44:00,054 --> 00:44:01,096 ‪我们喝一杯吧 582 00:44:06,518 --> 00:44:08,103 ‪你不下班吗?代理 583 00:44:08,187 --> 00:44:09,438 ‪虽然该下班了 584 00:44:09,521 --> 00:44:10,898 ‪但喝罐啤酒还是可以的 585 00:44:22,618 --> 00:44:25,496 ‪辛苦你了 那一定是个艰难的决定 586 00:44:26,955 --> 00:44:28,916 ‪我只是不想变得跟他一样 587 00:44:35,381 --> 00:44:36,340 ‪跟你说个秘密 588 00:44:38,050 --> 00:44:40,636 ‪听说组长在新人时期也像你一样 589 00:44:40,719 --> 00:44:42,096 ‪是个感性的小鬼头 590 00:44:44,223 --> 00:44:45,265 ‪小鬼头? 591 00:44:45,349 --> 00:44:47,559 ‪她只要在阳间遇到坏人 592 00:44:47,643 --> 00:44:50,562 ‪不管对方是否还有剩余寿命 ‪她都一律拳脚相向 593 00:44:51,146 --> 00:44:52,690 ‪是现在她年纪大了 594 00:44:53,232 --> 00:44:55,234 ‪所以控制着自己的火爆脾气 595 00:44:57,027 --> 00:44:57,986 ‪真的吗? 596 00:44:58,070 --> 00:44:59,196 ‪对 597 00:45:03,158 --> 00:45:04,493 ‪以前也发生过 598 00:45:05,202 --> 00:45:08,539 ‪我们得救一个想自我了断的骗子 599 00:45:09,748 --> 00:45:12,418 ‪很多人因为他而债台高筑 600 00:45:13,127 --> 00:45:15,963 ‪其中有两个家庭的一家之主 ‪结束了自己的生命 601 00:45:17,381 --> 00:45:18,966 ‪那个骗子怎么样了? 602 00:45:19,716 --> 00:45:21,051 ‪你们救他了吗? 603 00:45:22,010 --> 00:45:23,720 ‪当时组长 604 00:45:25,347 --> 00:45:27,474 ‪也做了跟现在一样的决定 605 00:45:31,645 --> 00:45:32,855 ‪到底为什么… 606 00:45:33,439 --> 00:45:35,774 ‪你也看到了啊 他丝毫没有罪恶感 607 00:45:36,608 --> 00:45:40,654 ‪老实我到现在还觉得 ‪应该要放任他死掉才对 608 00:45:41,530 --> 00:45:42,489 ‪不 609 00:45:43,282 --> 00:45:44,867 ‪继续活下去 610 00:45:45,451 --> 00:45:47,161 ‪对那个骗子而言反而更糟糕 611 00:45:49,329 --> 00:45:51,748 ‪因为他得活下来赎罪 612 00:45:53,625 --> 00:45:55,669 ‪你可能不太清楚 613 00:45:55,752 --> 00:45:58,589 ‪比起死后赎罪更痛苦的 614 00:45:58,672 --> 00:46:00,716 ‪是活着赎罪 615 00:46:00,799 --> 00:46:02,676 ‪因为他们直到死前 616 00:46:02,759 --> 00:46:04,178 ‪所感受到的痛苦是被害者 617 00:46:05,095 --> 00:46:07,181 ‪和其身边之人的好几倍 618 00:46:08,515 --> 00:46:09,558 ‪宋镇湖 619 00:46:12,352 --> 00:46:14,313 ‪那家伙也是一样 620 00:46:15,189 --> 00:46:18,275 ‪我们帮他捡回一条命 ‪但他再也不能说话了 621 00:46:19,151 --> 00:46:20,694 ‪这个年轻人真可怜 622 00:46:20,777 --> 00:46:22,070 ‪唉唷 好惨 623 00:46:38,170 --> 00:46:39,004 ‪这是什么? 624 00:46:40,506 --> 00:46:42,508 ‪虽然他说没有证据 625 00:46:42,591 --> 00:46:45,093 ‪但走马灯将他的人生都记录起来了 626 00:46:45,761 --> 00:46:48,555 ‪我们通常会在人死前才编辑画面 627 00:46:49,681 --> 00:46:51,934 ‪但你也了解组长的作风 628 00:46:52,684 --> 00:46:56,063 ‪她事先将他的犯罪记录画面 ‪全都收集起来了 629 00:46:58,023 --> 00:46:58,941 ‪当然 630 00:46:59,525 --> 00:47:01,777 ‪阴间的IP地址是绝对追踪不到的 631 00:47:03,403 --> 00:47:04,988 ‪你不报警吗? 632 00:47:08,534 --> 00:47:09,868 ‪我又没说我不去 633 00:47:11,537 --> 00:47:14,206 ‪(可靠的警察 人权 公正 亲切) 634 00:47:33,642 --> 00:47:34,685 ‪我只是 635 00:47:35,435 --> 00:47:38,647 ‪帮助想寻死的人罢了 636 00:48:03,171 --> 00:48:05,632 ‪(急诊医疗中心) 637 00:48:05,716 --> 00:48:07,843 ‪(急诊室访客管制) 638 00:48:15,058 --> 00:48:16,602 ‪先生 请等一下 639 00:48:17,561 --> 00:48:18,478 ‪先生 640 00:48:19,146 --> 00:48:20,188 ‪先生! 641 00:48:20,272 --> 00:48:21,857 ‪先生!抓住他! 642 00:48:31,199 --> 00:48:33,035 ‪宋镇湖!站住 该死 643 00:48:39,499 --> 00:48:42,294 ‪宋镇湖! 644 00:48:42,377 --> 00:48:44,421 ‪宋镇湖!快叫医生来! 645 00:48:44,504 --> 00:48:45,922 ‪他以后什么话都不能说 646 00:48:46,798 --> 00:48:48,759 ‪也不能听到任何声音了 647 00:48:49,426 --> 00:48:51,428 ‪一辈子都会躺着生活 648 00:48:52,346 --> 00:48:53,805 ‪而且是在神智清醒的状态下 649 00:48:54,765 --> 00:48:55,849 ‪拯救人们的性命 650 00:48:55,932 --> 00:48:57,768 ‪让他们在阳间接受残酷的惩罚 651 00:48:57,851 --> 00:48:59,603 ‪这是由会长授与 652 00:48:59,686 --> 00:49:03,065 ‪危机管理组组长的权限之一 653 00:49:04,441 --> 00:49:06,068 ‪他会宁愿一死了之 654 00:49:06,818 --> 00:49:08,987 ‪然后抱着这种念头再活18年 655 00:49:11,323 --> 00:49:13,909 ‪他干脆先下地狱反倒比较好 656 00:49:16,870 --> 00:49:18,246 ‪这让我感到安慰许多 657 00:49:20,123 --> 00:49:22,417 ‪但如果我做了错误的选择呢? 658 00:49:25,087 --> 00:49:26,963 ‪组长到底相信我哪一点… 659 00:49:30,759 --> 00:49:31,843 ‪这个嘛 660 00:49:32,678 --> 00:49:35,764 ‪你应该有某个特质 ‪是组长唯一相信的吧 661 00:49:36,723 --> 00:49:38,266 ‪叡娜那时候也是 662 00:49:38,350 --> 00:49:39,267 ‪当然 663 00:49:40,227 --> 00:49:41,853 ‪我那时并不想相信你 664 00:49:48,485 --> 00:49:51,321 ‪那我先下班了 665 00:49:57,828 --> 00:50:00,455 ‪别跟组长说我们在这喝酒 666 00:50:26,732 --> 00:50:28,442 ‪他这人很有趣吧? 667 00:50:29,484 --> 00:50:31,611 ‪就像绿油油的新芽一样 668 00:50:32,279 --> 00:50:33,905 ‪是因为他很年轻吗? 669 00:50:36,241 --> 00:50:40,203 ‪我们的人生经验会让我们怀着偏见 670 00:50:40,287 --> 00:50:42,497 ‪我还以为他会眼睁睁看着他死去 671 00:50:42,581 --> 00:50:44,124 ‪他的直觉很不错 672 00:50:47,127 --> 00:50:48,170 ‪不好说 673 00:50:49,296 --> 00:50:51,298 ‪该认可的就要认可 674 00:50:51,381 --> 00:50:54,384 ‪你应该要有温和大度的胸怀才对 675 00:50:54,468 --> 00:50:56,136 ‪这样你才不会变成糟老头 676 00:50:56,219 --> 00:50:57,345 ‪你的意思是 677 00:50:58,221 --> 00:50:59,514 ‪我像个糟老头吗? 678 00:51:00,640 --> 00:51:02,225 ‪这我没办法否认 679 00:51:08,440 --> 00:51:10,358 ‪看来你仍然没办法睡觉 680 00:51:12,027 --> 00:51:15,572 ‪梦境和现实世界不一样啊 681 00:51:16,364 --> 00:51:17,616 ‪你的意思是… 682 00:51:17,699 --> 00:51:19,326 ‪大部分的人 683 00:51:20,118 --> 00:51:23,121 ‪要是做了错误的选择便会后悔许久 684 00:51:23,914 --> 00:51:25,624 ‪最后逐渐遗忘 685 00:51:26,291 --> 00:51:28,043 ‪然而偶尔有一些人 686 00:51:29,628 --> 00:51:33,089 ‪会深陷在那份后悔中无法自拔 687 00:51:34,508 --> 00:51:35,801 ‪忘也忘不掉 688 00:51:37,511 --> 00:51:39,137 ‪在梦里也不断持续 689 00:51:40,138 --> 00:51:43,266 ‪但尽管如此也无法改变过去 690 00:52:13,797 --> 00:52:15,674 ‪对不起 组长 691 00:52:17,634 --> 00:52:18,844 ‪崔俊雄 692 00:52:19,886 --> 00:52:22,681 ‪以结果来看 这次的事顺利解决了 693 00:52:22,764 --> 00:52:24,432 ‪但万一有个三长两短 694 00:52:24,516 --> 00:52:26,560 ‪就会像你说的 即使想救企图自杀者 695 00:52:26,643 --> 00:52:28,562 ‪也救不了他们 696 00:52:29,312 --> 00:52:33,066 ‪需要我们帮助的人将会没有明天 697 00:52:37,571 --> 00:52:41,783 ‪无论是大是小 ‪你的所有决定都伴随着选择和责任 698 00:52:42,826 --> 00:52:44,995 ‪所以我一开始才会阻止你 699 00:52:45,078 --> 00:52:46,872 ‪我到现在还是不后悔我做的决定 700 00:52:47,622 --> 00:52:51,376 ‪所以你想离开的话随时都可以 701 00:52:56,882 --> 00:52:58,300 ‪不 我不会 702 00:52:59,968 --> 00:53:00,969 ‪这个组 703 00:53:02,262 --> 00:53:03,638 ‪不是只有你一个人 704 00:53:05,015 --> 00:53:07,058 ‪虽然不知道你什么时候会离开 705 00:53:07,726 --> 00:53:09,561 ‪但你在这里的期间要铭记在心 706 00:53:11,396 --> 00:53:13,106 ‪好 我会记住的 707 00:53:14,566 --> 00:53:15,775 ‪还有 708 00:53:16,443 --> 00:53:17,861 ‪谢谢你帮我 709 00:53:19,237 --> 00:53:20,238 ‪知道就好 710 00:53:21,114 --> 00:53:23,074 ‪要不要我去买咖啡? 711 00:53:23,158 --> 00:53:24,117 ‪我知道一家好喝的咖啡店 712 00:53:24,200 --> 00:53:25,201 ‪随便你 713 00:53:25,285 --> 00:53:26,328 ‪好 714 00:53:35,545 --> 00:53:37,172 ‪我买咖啡回来… 715 00:53:38,298 --> 00:53:39,215 ‪什么啊?她去哪了? 716 00:53:57,901 --> 00:53:58,860 ‪是啊 717 00:53:59,986 --> 00:54:01,655 ‪团队就是要一起行动 718 00:54:02,280 --> 00:54:04,074 ‪自己一个人就不是团队了 719 00:54:05,951 --> 00:54:08,078 {\an8}‪(危机管理组 职员 崔俊雄) 720 00:54:14,793 --> 00:54:15,710 ‪等等 721 00:54:15,794 --> 00:54:17,629 ‪虽然你在六个月后就会离开 722 00:54:17,712 --> 00:54:20,840 ‪但我们在达成目标之前 ‪必须维持这个小组 723 00:54:20,924 --> 00:54:25,303 ‪所以请你至少在这里的期间 ‪别再做这种鲁莽的事了 724 00:54:25,387 --> 00:54:26,554 ‪目标? 725 00:54:26,638 --> 00:54:27,514 ‪对不起 726 00:54:27,597 --> 00:54:31,017 ‪请你遵守铃声一响 ‪就必须让我下班的约定 727 00:54:32,185 --> 00:54:36,398 ‪仔细想想 林代理总是准时下班 728 00:54:36,481 --> 00:54:37,816 ‪而组长… 729 00:54:38,566 --> 00:54:40,485 ‪我救了你朋友 730 00:54:40,568 --> 00:54:43,029 ‪帮了你一下 你就觉得我像好人吗? 731 00:54:43,113 --> 00:54:44,990 ‪-什么? ‪-我来自地狱 732 00:54:45,699 --> 00:54:47,325 ‪所以你不要搞错了 733 00:54:51,246 --> 00:54:52,956 ‪到底是怎样啊? 734 00:55:05,927 --> 00:55:07,137 ‪你怎么会来这里? 735 00:55:07,220 --> 00:55:08,722 ‪你应该有事想问我 736 00:55:12,267 --> 00:55:14,269 ‪你为什么出现在那里? 737 00:55:16,354 --> 00:55:17,856 ‪你不是来带走亡者的 738 00:55:18,440 --> 00:55:20,442 ‪我只是去旁观危管组的失败 739 00:55:20,525 --> 00:55:21,359 ‪你说谎 740 00:55:23,987 --> 00:55:26,531 ‪你为什么要帮助崔俊雄做选择? 741 00:55:26,614 --> 00:55:29,117 ‪帮助?你的玩笑开过头了 742 00:55:29,200 --> 00:55:31,161 ‪我知道你是故意刺激他的 743 00:55:34,622 --> 00:55:36,291 ‪看来你依然可以看透我 744 00:55:38,752 --> 00:55:40,170 ‪你相信他的选择吗? 745 00:55:42,213 --> 00:55:43,214 ‪我相信 746 00:55:45,592 --> 00:55:47,260 ‪我也曾经相信过你 747 00:55:47,343 --> 00:55:49,220 ‪你到底为什么要来这里? 748 00:55:49,304 --> 00:55:50,388 ‪因为我想问你 749 00:55:53,808 --> 00:55:55,977 ‪依你所学 剑是那样用的吗? 750 00:55:57,479 --> 00:55:58,646 ‪你 751 00:55:59,272 --> 00:56:00,523 ‪你为什么会在那里? 752 00:56:01,524 --> 00:56:02,567 ‪不 753 00:56:03,193 --> 00:56:04,402 ‪我为什么会在那里? 754 00:56:06,821 --> 00:56:08,031 ‪你指的是哪里? 755 00:56:10,533 --> 00:56:11,868 ‪恶梦 756 00:56:17,499 --> 00:56:19,334 ‪(后记) 757 00:56:20,251 --> 00:56:21,086 ‪(来电) 758 00:56:21,169 --> 00:56:23,088 ‪我是危管组的林隆求代理没错 759 00:56:24,464 --> 00:56:26,341 ‪我对恋爱不太了解 760 00:56:26,424 --> 00:56:28,843 ‪你交不到女朋友 我哪有办法? 761 00:56:28,927 --> 00:56:30,136 ‪我没在写符咒 762 00:56:30,220 --> 00:56:31,679 ‪我们这里不是那种地方 763 00:56:31,763 --> 00:56:33,598 ‪你问我今天汉江的温度是几度… 764 00:56:34,724 --> 00:56:36,768 ‪请你去问气象厅吧 765 00:56:38,144 --> 00:56:40,438 ‪林代理 你也一直接到电话吗? 766 00:56:40,522 --> 00:56:43,566 ‪对 一开始是自杀预防电话 767 00:56:43,650 --> 00:56:45,527 ‪现在还会接到跟我吐苦水的电话 768 00:56:47,946 --> 00:56:49,948 ‪大家晚安啊 769 00:56:50,031 --> 00:56:51,991 ‪用英语说就是“估奈” G O… 770 00:56:52,075 --> 00:56:55,036 ‪-崔俊雄 你没接到吗? ‪-接到什么? 771 00:56:55,120 --> 00:56:58,706 ‪有个疯子到处散播 ‪我和林代理的电话号码 772 00:56:59,999 --> 00:57:00,917 ‪拜托 773 00:57:01,000 --> 00:57:02,961 ‪你们打这个电话 ‪会有人听你们倾诉一切的 774 00:57:03,044 --> 00:57:04,087 ‪无论什么烦恼… 775 00:57:04,754 --> 00:57:05,755 ‪这样啊 776 00:57:07,048 --> 00:57:08,174 ‪不知道耶 777 00:57:08,675 --> 00:57:11,427 ‪所以你没有接到那些电话? 778 00:57:12,303 --> 00:57:13,888 ‪那个疯子好像就是你 779 00:57:13,972 --> 00:57:17,058 ‪唉唷 我刚才在中华料理店点餐 ‪外卖好像到了 780 00:57:18,059 --> 00:57:19,519 ‪-你… ‪-我点了糖醋肉… 781 00:57:19,602 --> 00:57:22,188 ‪-给我站住 ‪-对 我现在就去 谢谢 782 00:57:22,272 --> 00:57:23,731 ‪抱歉 组长、代理! 783 00:57:25,900 --> 00:57:27,026 ‪请问是人事组吧? 784 00:57:27,110 --> 00:57:28,153 ‪关于我昨天提交的 785 00:57:28,236 --> 00:57:29,737 ‪崔俊雄的人事评分表 786 00:57:29,821 --> 00:57:31,781 ‪麻烦帮我全部改成F 787 00:58:01,853 --> 00:58:03,062 {\an8}‪99% 788 00:58:03,146 --> 00:58:04,939 {\an8}‪是高危险者 789 00:58:05,023 --> 00:58:06,232 {\an8}‪我以为红灯应用程序只适用于人 790 00:58:06,316 --> 00:58:09,486 {\an8}‪我们到处找过了 ‪都没在附近看到寻找豆豆的传单 791 00:58:09,569 --> 00:58:11,905 {\an8}‪我刚好正在编辑豆豆的走马灯 792 00:58:11,988 --> 00:58:14,157 {\an8}‪你叫做豆豆 金豆豆 793 00:58:14,240 --> 00:58:15,658 {\an8}‪不行 豆豆! 794 00:58:15,742 --> 00:58:18,203 {\an8}‪说难听点 你要为了一只狗 ‪毁掉自己的人生吗? 795 00:58:18,286 --> 00:58:20,455 {\an8}‪他生病了 现在必须立刻动手术 796 00:58:20,538 --> 00:58:21,789 ‪所以你才想死吗? 797 00:58:21,873 --> 00:58:24,083 ‪他确实遗弃它了 这人很坏耶 798 00:58:24,167 --> 00:58:25,418 ‪遗弃? 799 00:58:25,502 --> 00:58:27,295 ‪我们是通过豆豆得知的 800 00:58:27,378 --> 00:58:29,172 ‪你骗人 你们是谁? 801 00:58:29,255 --> 00:58:30,256 ‪我就直说了 802 00:58:30,340 --> 00:58:32,967 ‪豆豆想要自杀 803 00:58:33,051 --> 00:58:36,137 ‪字幕翻译:吴敬美