1 00:00:06,006 --> 00:00:08,342 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:38,122 --> 00:00:39,248 {\an8}10年前 3 00:00:39,248 --> 00:00:40,791 {\an8}10年前 伺いたいことがあります 4 00:00:40,791 --> 00:00:42,209 {\an8}伺いたいことがあります 5 00:00:43,961 --> 00:00:48,090 ‪なぜチーム長は ‪眠らないのですか? 6 00:00:51,969 --> 00:00:53,178 ‪おかしいですか? 7 00:00:53,262 --> 00:00:56,098 ‪俺の下で ‪200年も働いてきて― 8 00:00:57,016 --> 00:00:59,351 ‪それが最初の質問とはな 9 00:01:04,314 --> 00:01:05,441 ‪眠れないんだ 10 00:01:07,192 --> 00:01:09,194 ‪夢を見るのが恐ろしい 11 00:01:10,237 --> 00:01:13,574 ‪おぞましい光景が ‪繰り広げられる 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,576 ‪何者だ? 13 00:01:16,535 --> 00:01:18,078 ‪悲しみと怒り 14 00:01:20,247 --> 00:01:21,707 ‪不信と挫折 15 00:01:22,916 --> 00:01:23,917 ‪そして⸺ 16 00:01:25,085 --> 00:01:26,128 ‪無気力 17 00:01:27,504 --> 00:01:29,256 ‪見た目は自分だが― 18 00:01:30,466 --> 00:01:31,508 ‪俺じゃない 19 00:01:32,676 --> 00:01:36,680 ‪だから あの悪夢を見るのが ‪イヤなんだ 20 00:01:37,389 --> 00:01:39,057 ‪眠るのが怖い 21 00:01:46,231 --> 00:01:47,316 ‪答えになったか? 22 00:01:48,650 --> 00:01:49,443 ‪はい 23 00:02:01,997 --> 00:02:03,332 ‪エピソード‪ ‪ブローカー 24 00:02:03,415 --> 00:02:04,792 {\an8}“窒息死” 25 00:02:04,792 --> 00:02:05,459 {\an8}“窒息死” 第8話 26 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 {\an8}第8話 27 00:02:06,460 --> 00:02:07,669 {\an8}第8話 “密閉された空間で ガス…” 28 00:02:07,669 --> 00:02:10,631 {\an8}“密閉された空間で ガス…” 29 00:02:13,383 --> 00:02:15,636 {\an8}“自殺予定者 結果報告書” 30 00:02:20,015 --> 00:02:21,809 {\an8}“密閉された空間で ガス” 31 00:02:32,986 --> 00:02:34,404 {\an8}“窒素” 32 00:02:35,864 --> 00:02:37,866 {\an8}どこで手に入れた? 33 00:02:39,118 --> 00:02:40,661 {\an8}“ガス” 34 00:02:41,995 --> 00:02:43,831 {\an8}“ガス自殺” 35 00:02:45,999 --> 00:02:46,834 {\an8}“一家心中” 36 00:02:47,918 --> 00:02:48,877 {\an8}何だ? 37 00:02:48,961 --> 00:02:50,963 {\an8}“窒素” 38 00:03:11,191 --> 00:03:12,442 ‪どうぞ食べて 39 00:03:13,068 --> 00:03:15,112 ‪はい‪ ‪大丈夫ですか? 40 00:03:21,285 --> 00:03:25,873 ‪前は おいしい物を食べても ‪幸せじゃなかった 41 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 ‪でも よくなりました 42 00:03:30,210 --> 00:03:31,253 ‪よかったです 43 00:03:32,421 --> 00:03:33,297 ‪それより― 44 00:03:33,881 --> 00:03:36,091 ‪なぜ私に会いたいと? 45 00:03:37,050 --> 00:03:40,053 ‪お聞きしたいことがあって 46 00:03:41,555 --> 00:03:44,183 ‪あの日 ‪部屋にあった物ですが… 47 00:03:46,977 --> 00:03:50,147 ‪どこで手に入れたんですか? 48 00:03:52,524 --> 00:03:56,820 ‪言いにくいのは ‪もちろん分かってます 49 00:03:56,904 --> 00:03:59,364 ‪責めるわけではありません 50 00:03:59,448 --> 00:04:04,620 ‪ただ二度と こんなことが ‪起きてほしくなくて… 51 00:04:04,703 --> 00:04:07,414 ‪SNSに投稿しました 52 00:04:08,373 --> 00:04:10,584 ‪“死にたい”と書いたんです 53 00:04:10,667 --> 00:04:12,878 ‪“本当に苦しまずに ‪死ねますか?” 54 00:04:14,004 --> 00:04:17,758 ‪そしたら ある人から ‪DMが届きました 55 00:04:17,841 --> 00:04:18,967 {\an8}“苦しまずに死ねるよう 開発しました” 56 00:04:18,967 --> 00:04:20,802 {\an8}“苦しまずに死ねるよう 開発しました” 57 00:04:18,967 --> 00:04:20,802 ‪協力してくれると 58 00:04:28,769 --> 00:04:29,811 ‪チーム長 59 00:04:32,064 --> 00:04:32,606 ‪どうぞ 60 00:04:32,689 --> 00:04:34,107 ‪急にどうしたの? 61 00:04:36,526 --> 00:04:38,028 ‪人事評価の件ね 62 00:04:38,779 --> 00:04:42,115 ‪職務遂行能力も ‪評価してください 63 00:04:45,243 --> 00:04:49,039 ‪有能で人柄もいいのに ‪こんなことまで? 64 00:04:49,122 --> 00:04:51,541 ‪意外と出世に こだわるのね 65 00:04:52,417 --> 00:04:55,796 ‪出世を諦めた死神は ‪チーム長だけです 66 00:04:57,381 --> 00:04:58,966 ‪だから無鉄砲なのか 67 00:04:59,049 --> 00:05:00,676 ‪悪口?‪ ‪褒め言葉? 68 00:05:00,759 --> 00:05:01,718 ‪両方です 69 00:05:01,802 --> 00:05:04,805 ‪チーム長の評価は ‪僕の裁量で 70 00:05:04,888 --> 00:05:06,056 ‪ご勝手に 71 00:05:06,640 --> 00:05:07,516 ‪チーム長 72 00:05:07,599 --> 00:05:11,019 ‪イェナさんの家に ‪あった物ですが… 73 00:05:11,103 --> 00:05:12,229 ‪ジュヌンさん 74 00:05:12,312 --> 00:05:13,647 ‪メールの確認は? 75 00:05:14,439 --> 00:05:18,360 ‪同僚の職務遂行能力を ‪評価するので― 76 00:05:18,443 --> 00:05:21,071 ‪人事評価シートの記入を 77 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 ‪そんなことより― 78 00:05:23,240 --> 00:05:26,159 ‪自殺で‪儲(もう)‪けてる連中がいます 79 00:05:27,244 --> 00:05:28,036 ‪これを 80 00:05:28,120 --> 00:05:28,870 {\an8}“一家心中” 81 00:05:28,870 --> 00:05:29,579 {\an8}“一家心中” 82 00:05:28,870 --> 00:05:29,579 ‪イェナさんの時と似てる 83 00:05:29,579 --> 00:05:30,914 ‪イェナさんの時と似てる 84 00:05:32,958 --> 00:05:35,752 ‪支払いは仮想通貨だなんて 85 00:05:35,836 --> 00:05:38,380 ‪こいつら プロですよ 86 00:05:39,631 --> 00:05:42,509 ‪前の事件もヤツらの仕業かも 87 00:05:42,592 --> 00:05:44,803 ‪車内の集団自殺? 88 00:05:46,805 --> 00:05:49,308 ‪どうやって ‪知り合った人たち? 89 00:05:50,934 --> 00:05:52,561 ‪ブローカー経由かと 90 00:05:53,645 --> 00:05:55,480 ‪また俺だけ のけ者? 91 00:05:55,564 --> 00:05:57,899 ‪あなたが来る前の話です 92 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 {\an8}“死にたい” 93 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 ‪楽な死に方を教えると ‪SNSに書いて― 94 00:05:59,943 --> 00:06:01,820 ‪楽な死に方を教えると ‪SNSに書いて― 95 00:06:01,903 --> 00:06:02,571 ‪人を集めるヤツらです 96 00:06:02,571 --> 00:06:04,698 ‪人を集めるヤツらです 97 00:06:02,571 --> 00:06:04,698 {\an8}“自殺仲間を募集” 98 00:06:05,824 --> 00:06:07,034 ‪似てるわね 99 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 ‪やっぱり前にも 100 00:06:09,995 --> 00:06:12,039 ‪捕まえましょう 101 00:06:13,081 --> 00:06:14,124 ‪ダメよ 102 00:06:14,207 --> 00:06:16,084 ‪余計なことしないで 103 00:06:16,168 --> 00:06:18,670 ‪これが余計なことですか? 104 00:06:18,754 --> 00:06:21,506 ‪なら 連中を裁くつもり? 105 00:06:22,174 --> 00:06:24,509 ‪私たちの仕事じゃない 106 00:06:24,593 --> 00:06:27,220 ‪人前では能力を使えないし 107 00:06:27,304 --> 00:06:29,431 ‪関与も禁じられてます 108 00:06:29,514 --> 00:06:31,308 ‪分かってるでしょう 109 00:06:31,391 --> 00:06:32,351 ‪そうよ 110 00:06:32,434 --> 00:06:36,605 ‪寿命を全うできるように ‪手を貸すこと 111 00:06:36,688 --> 00:06:37,981 ‪それだけ 112 00:06:38,065 --> 00:06:39,691 ‪今まで関与したのは? 113 00:06:39,775 --> 00:06:44,154 ‪自殺予定者のために ‪許可されただけです 114 00:06:44,237 --> 00:06:44,821 ‪でも… 115 00:06:44,905 --> 00:06:48,075 ‪関与し始めたら キリがない 116 00:06:48,158 --> 00:06:50,952 ‪政治や社会問題 ‪戦争にまで― 117 00:06:51,036 --> 00:06:52,788 ‪介入する羽目になる 118 00:06:53,789 --> 00:06:57,834 ‪社会の秩序を保つのは ‪人間の役目なの 119 00:06:57,918 --> 00:07:00,212 ‪うちは臨時のチームです 120 00:07:00,295 --> 00:07:03,006 ‪反対する人が大勢いる中で 121 00:07:03,090 --> 00:07:05,342 ‪事を大きくする必要が? 122 00:07:06,176 --> 00:07:07,803 ‪なら 野放しに? 123 00:07:07,886 --> 00:07:09,262 ‪仕方ないわ 124 00:07:09,346 --> 00:07:11,807 ‪でも これは別の話です 125 00:07:12,808 --> 00:07:16,436 ‪連中のせいで ‪自殺を止められないかも 126 00:07:16,520 --> 00:07:19,231 ‪考え直してください 127 00:07:19,314 --> 00:07:20,315 ‪ダメよ 128 00:07:20,399 --> 00:07:21,733 ‪チーム長 129 00:07:22,943 --> 00:07:23,777 ‪ジュヌンさん 130 00:07:24,361 --> 00:07:27,823 ‪僕たちの仕事は ‪正義の裁きじゃない 131 00:07:28,490 --> 00:07:29,908 ‪もういいです 132 00:07:30,826 --> 00:07:33,954 ‪俺が間違ったことを ‪言いましたか? 133 00:07:35,163 --> 00:07:36,790 ‪じれったいな 134 00:07:45,507 --> 00:07:48,135 ‪やりたくないだけだろ 135 00:07:48,218 --> 00:07:49,302 ‪“勘違いするな” 136 00:07:49,386 --> 00:07:51,763 ‪“裁くのが仕事じゃない” 137 00:07:53,515 --> 00:07:54,766 ‪もういい 138 00:07:54,850 --> 00:07:59,062 ‪あの世がダメなら ‪この世の力を借りる 139 00:08:02,149 --> 00:08:03,442 ‪“警察署” 140 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 ‪つまり― 141 00:08:05,819 --> 00:08:11,283 ‪自殺するための道具を ‪売る連中がいると? 142 00:08:11,366 --> 00:08:14,870 ‪人を集めて ‪自殺を助長してます 143 00:08:14,953 --> 00:08:15,912 ‪証拠は? 144 00:08:15,996 --> 00:08:19,124 ‪あるサイトを見つけました 145 00:08:19,207 --> 00:08:20,792 ‪これを見てください 146 00:08:20,792 --> 00:08:21,710 ‪これを見てください 147 00:08:20,792 --> 00:08:21,710 {\an8}“カロリーゼロ” 148 00:08:21,710 --> 00:08:22,252 {\an8}“カロリーゼロ” 149 00:08:24,546 --> 00:08:27,966 ‪すみません ‪こっちが関連サイトです 150 00:08:28,049 --> 00:08:30,385 ‪こっちを見てください 151 00:08:31,970 --> 00:08:36,183 ‪ヤツらは偽物を売りつける ‪詐欺師ですよ 152 00:08:37,058 --> 00:08:38,476 ‪いいえ‪ ‪本物です 153 00:08:38,560 --> 00:08:41,688 ‪決定的な証拠があれば ‪考えます 154 00:08:41,771 --> 00:08:42,522 ‪待って 155 00:08:43,565 --> 00:08:47,861 ‪今の発言は ‪警察官として無責任でしょう 156 00:08:47,944 --> 00:08:50,489 ‪警察なら すぐ動かないと 157 00:08:50,572 --> 00:08:53,200 ‪こっちも忙しいんですよ 158 00:08:53,283 --> 00:08:57,829 ‪1日に何度も ‪虚偽の通報があって困ってる 159 00:08:57,913 --> 00:09:01,708 ‪余計なことは ‪しないでください 160 00:09:01,791 --> 00:09:03,960 ‪人の命が懸かってるんだ 161 00:09:04,044 --> 00:09:05,420 ‪偉そうに 162 00:09:06,171 --> 00:09:07,130 ‪署で怒鳴るな 163 00:09:08,340 --> 00:09:09,883 ‪あんたは何者だ? 164 00:09:09,966 --> 00:09:11,092 ‪俺は死神… 165 00:09:15,430 --> 00:09:16,723 ‪つまり俺は… 166 00:09:17,390 --> 00:09:18,350 ‪つまり? 167 00:09:19,559 --> 00:09:21,186 ‪就活生です 168 00:09:23,355 --> 00:09:27,734 ‪そんなに暇なら ‪就職の準備でもしては? 169 00:09:27,817 --> 00:09:30,195 ‪競争が激しいのに 170 00:09:30,278 --> 00:09:32,155 ‪今 その話は関係ない 171 00:09:32,239 --> 00:09:36,326 ‪暇だから ‪ウソの通報をするんでしょう 172 00:09:36,409 --> 00:09:37,953 ‪本当だってば 173 00:09:38,036 --> 00:09:40,205 ‪もう帰れ‪ ‪忙しいんだ 174 00:09:40,288 --> 00:09:41,581 ‪忙しい? 175 00:09:41,665 --> 00:09:44,209 ‪本当だと言ってるのに 176 00:09:44,793 --> 00:09:46,044 ‪お帰りください 177 00:09:47,837 --> 00:09:48,797 ‪あちらへ 178 00:09:48,880 --> 00:09:51,341 ‪何のための警察なんだ 179 00:09:51,424 --> 00:09:52,425 ‪触るな 180 00:09:53,051 --> 00:09:54,052 ‪クソッ 181 00:09:54,636 --> 00:09:56,429 ‪本当なのに 182 00:10:01,309 --> 00:10:03,770 ‪あの世もこの世も同じだ 183 00:10:05,105 --> 00:10:05,855 ‪何だ? 184 00:10:05,939 --> 00:10:07,732 {\an8}“窒素” 185 00:10:09,150 --> 00:10:11,611 {\an8}“窒素ガスが 室内に充満し…” 186 00:10:17,784 --> 00:10:20,036 ‪こいつは俺が捕まえる 187 00:10:20,120 --> 00:10:21,579 ‪捜し出してやる 188 00:10:22,247 --> 00:10:25,000 ‪“明日が来てほしくない” 189 00:10:25,083 --> 00:10:28,003 ‪“1日が始まるのが怖い” 190 00:10:28,086 --> 00:10:30,088 ‪“毎日が苦痛だ” 191 00:10:31,548 --> 00:10:32,799 ‪“生きる意味は?” 192 00:10:33,675 --> 00:10:35,176 ‪“#憂うつ” 193 00:10:35,260 --> 00:10:36,303 ‪“#自殺” 194 00:10:36,803 --> 00:10:37,679 ‪“#終わり” 195 00:10:48,231 --> 00:10:51,443 ‪なんでDMが来ないんだ? 196 00:10:51,526 --> 00:10:53,820 ‪絶望感が足りないのかな 197 00:10:58,199 --> 00:11:00,118 ‪“つらければ ‪グループDMへ” 198 00:11:01,161 --> 00:11:01,995 ‪来たぞ 199 00:11:02,078 --> 00:11:03,788 {\an8}“死神” 200 00:11:03,788 --> 00:11:05,415 {\an8}“死神” 201 00:11:03,788 --> 00:11:05,415 ‪アカウント名が“死神”? 202 00:11:05,498 --> 00:11:07,625 ‪うちのマネしやがって 203 00:11:08,877 --> 00:11:11,379 ‪絶対に捕まえてやる 204 00:11:13,173 --> 00:11:14,382 ‪アカウント名… 205 00:11:17,552 --> 00:11:19,179 ‪“走馬灯” 206 00:11:19,262 --> 00:11:20,472 ‪“確認” 207 00:11:22,057 --> 00:11:22,974 ‪“小心者” 208 00:11:23,058 --> 00:11:25,685 ‪“最後の挨拶” ‪“さよなら”“夕焼け” 209 00:11:23,058 --> 00:11:25,685 {\an8}“参加しました” 210 00:11:37,989 --> 00:11:39,824 {\an8}“確実に死ねますか?” 211 00:11:39,908 --> 00:11:40,700 {\an8}“苦しい?” 212 00:11:40,784 --> 00:11:41,993 {\an8}“方法は?” 213 00:11:42,786 --> 00:11:44,996 {\an8}“苦しまない保証は?” 214 00:11:45,580 --> 00:11:46,748 {\an8}“値段は?” 215 00:11:46,831 --> 00:11:48,166 {\an8}“設置方法は?” 216 00:11:49,292 --> 00:11:51,920 {\an8}“質問が多いので この動画を” 217 00:11:52,504 --> 00:11:53,171 ‪動画? 218 00:11:58,551 --> 00:11:59,344 ‪何だ? 219 00:11:59,427 --> 00:12:01,888 ‪“窒素” 220 00:12:16,486 --> 00:12:17,112 ‪クソッ 221 00:12:17,696 --> 00:12:19,656 ‪イカれてる 222 00:12:22,534 --> 00:12:23,868 ‪何なんだよ 223 00:12:24,953 --> 00:12:28,206 ‪“静かに ‪息を引き取りました” 224 00:12:28,289 --> 00:12:30,166 ‪“静かに”だと? 225 00:12:30,250 --> 00:12:34,087 ‪“一生 ケージにいるより ‪幸せかと” 226 00:12:34,170 --> 00:12:35,672 ‪“苦しくないですか?” 227 00:12:35,755 --> 00:12:37,048 ‪“皆さんのために―” 228 00:12:37,132 --> 00:12:41,636 ‪“苦しまずに死ねるよう ‪開発しました” 229 00:12:41,720 --> 00:12:43,430 ‪俺たちのため? 230 00:12:43,513 --> 00:12:44,931 ‪どうかしてる 231 00:12:45,014 --> 00:12:49,185 ‪“私も何度も ‪命を絶とうとしたので⸺” 232 00:12:49,269 --> 00:12:52,021 ‪“気持ちはよく分かります” 233 00:12:55,233 --> 00:12:57,986 ‪“この方法で ‪皆さんと一緒に―” 234 00:12:58,069 --> 00:12:59,821 ‪“死ぬつもりです” 235 00:13:03,199 --> 00:13:04,701 ‪“どうしますか?” 236 00:13:08,246 --> 00:13:09,372 ‪“やります” 237 00:13:10,790 --> 00:13:14,335 ‪“心細かったので ‪仲間がいると―” 238 00:13:14,419 --> 00:13:17,338 ‪“とても心強いです” 239 00:13:18,339 --> 00:13:19,966 ‪“他の方たちは?” 240 00:13:22,218 --> 00:13:24,304 ‪“私も入れてください” 241 00:13:24,387 --> 00:13:26,181 ‪“私も一緒に” 242 00:13:27,098 --> 00:13:30,351 ‪“1人じゃないなら ‪私もやります” 243 00:13:36,733 --> 00:13:38,443 ‪“走馬灯さんは?” 244 00:13:49,662 --> 00:13:50,663 ‪“俺も―” 245 00:13:51,831 --> 00:13:53,333 ‪“一緒にやります” 246 00:14:14,020 --> 00:14:16,231 ‪“危機的状況下では―” 247 00:14:14,020 --> 00:14:16,231 {\an8}“武器使用規定” 248 00:14:16,314 --> 00:14:19,442 ‪“指揮官の判断で ‪武器を使用できる” 249 00:14:47,095 --> 00:14:48,096 ‪すみません 250 00:14:48,680 --> 00:14:49,722 ‪チーム長 251 00:14:50,431 --> 00:14:51,182 ‪イム代理 252 00:15:06,531 --> 00:15:07,740 ‪ここか 253 00:15:36,728 --> 00:15:38,730 ‪あなたは? 254 00:15:40,398 --> 00:15:42,483 ‪俺は“走馬灯”です 255 00:15:43,943 --> 00:15:45,069 ‪俺は… 256 00:15:47,196 --> 00:15:48,698 ‪“小心者”です 257 00:15:50,617 --> 00:15:52,035 ‪“夕焼け”です 258 00:15:53,494 --> 00:15:54,913 ‪“最後の挨拶”です 259 00:15:57,707 --> 00:16:01,210 ‪“死神”さんは ‪例の物を持ってくると 260 00:16:06,966 --> 00:16:10,136 ‪“さよなら”さんは ‪来ないようですね 261 00:16:12,764 --> 00:16:13,681 ‪弱虫だ 262 00:16:13,765 --> 00:16:15,808 ‪皆 勇気を出したのに 263 00:16:16,559 --> 00:16:19,604 ‪それぞれ事情があるんです 264 00:16:19,687 --> 00:16:21,814 ‪悪く言ってはいけません 265 00:16:22,899 --> 00:16:27,320 ‪ここに来た割には ‪共感力が高いんですね 266 00:16:31,532 --> 00:16:34,786 ‪つい感情的になりました 267 00:16:36,913 --> 00:16:37,705 ‪すみません 268 00:16:54,806 --> 00:16:57,976 ‪シラフだと つらいと思って 269 00:17:02,772 --> 00:17:04,065 ‪悟ったんです 270 00:17:04,691 --> 00:17:09,237 ‪ピアノで生きていく ‪才能はないってことに 271 00:17:11,614 --> 00:17:14,951 ‪今さら他のことを ‪始めるのも怖い 272 00:17:16,411 --> 00:17:19,706 ‪まだ若いんだし ‪挑戦してみては? 273 00:17:19,789 --> 00:17:21,457 ‪若さを恨みます 274 00:17:22,542 --> 00:17:25,044 ‪自分を追い込んだら 275 00:17:25,128 --> 00:17:27,880 ‪努力が報われると思ってた 276 00:17:29,382 --> 00:17:33,845 ‪コネで演奏会を開く ‪友人たちを見てると― 277 00:17:34,846 --> 00:17:36,764 ‪自分がイヤになります 278 00:17:41,477 --> 00:17:43,062 ‪もう疲れました 279 00:17:44,355 --> 00:17:45,732 ‪私は― 280 00:17:45,815 --> 00:17:50,611 ‪希望退職してから ‪家に1人でいるんですが 281 00:17:50,695 --> 00:17:55,116 ‪自分が役立たずの人間に ‪思えるんです 282 00:17:57,118 --> 00:17:59,704 ‪家族のために生きてきて― 283 00:18:01,414 --> 00:18:05,126 ‪気づけば自分には ‪何もありませんでした 284 00:18:06,085 --> 00:18:07,837 ‪むなしいですね 285 00:18:10,089 --> 00:18:13,634 ‪趣味を持つとか ‪事業を始めるのは? 286 00:18:15,470 --> 00:18:18,347 ‪あなたは ‪死にたい人に見えない 287 00:18:19,432 --> 00:18:22,018 ‪俺たちとは違うようだ 288 00:18:25,897 --> 00:18:26,981 ‪すみません 289 00:18:32,695 --> 00:18:36,157 ‪“走馬灯”さんは ‪なぜ参加しようと? 290 00:18:39,327 --> 00:18:42,622 ‪ゆっくりでいいので ‪話してください 291 00:18:49,170 --> 00:18:50,922 ‪俺は就活生です 292 00:18:51,005 --> 00:18:53,424 ‪早くに父が亡くなったので― 293 00:18:53,508 --> 00:18:56,594 ‪母が働き ‪学費を稼いでくれました 294 00:18:58,930 --> 00:19:01,432 ‪ひたすら走り続けたのは 295 00:19:01,516 --> 00:19:04,143 ‪母と妹― 296 00:19:04,227 --> 00:19:08,272 ‪死んだ父を思うと ‪止まれなかったからです 297 00:19:09,524 --> 00:19:13,528 ‪でも現実は ‪そんなに甘くありません 298 00:19:14,195 --> 00:19:18,991 ‪度重なる不採用の通知に ‪絶望してしまって― 299 00:19:20,993 --> 00:19:22,954 ‪ここに来ました 300 00:19:25,456 --> 00:19:26,958 ‪つらいでしょうね 301 00:19:34,507 --> 00:19:36,759 ‪トイレはどこですか? 302 00:19:36,843 --> 00:19:39,011 ‪2階にあります 303 00:20:04,829 --> 00:20:08,541 ‪何してるんだ‪ ‪しっかりしろ 304 00:20:09,667 --> 00:20:10,668 ‪落ち着け 305 00:20:49,790 --> 00:20:51,375 ‪“死神”だ 306 00:21:02,303 --> 00:21:03,012 ‪皆さん 307 00:21:03,095 --> 00:21:05,765 ‪あいつが来ました 308 00:21:05,848 --> 00:21:07,266 ‪早く逃げないと 309 00:21:07,350 --> 00:21:09,769 ‪誰のことですか? 310 00:21:09,852 --> 00:21:12,855 ‪どう説明すればいいんだ 311 00:21:24,492 --> 00:21:27,787 ‪あの人が“死神”さんでは? 312 00:21:27,870 --> 00:21:30,498 ‪一緒に死ぬ人ですよ 313 00:21:30,581 --> 00:21:34,335 ‪あいつは詐欺師で ‪皆さんは利用されてる 314 00:21:34,418 --> 00:21:37,421 ‪生き残って ‪犯行を繰り返す気です 315 00:21:37,505 --> 00:21:39,006 ‪まさか… 316 00:21:39,090 --> 00:21:41,759 ‪だから早く逃げないと 317 00:21:42,593 --> 00:21:45,846 ‪利用されても死ねるならいい 318 00:21:47,098 --> 00:21:50,768 ‪1人で死なずに ‪ここに来たのは― 319 00:21:50,851 --> 00:21:53,270 ‪話を聞いてほしいからでは? 320 00:21:54,105 --> 00:21:54,772 ‪だから… 321 00:21:55,398 --> 00:21:59,694 ‪本当は誰かに ‪引き止めてもらいたいんです 322 00:21:59,777 --> 00:22:03,155 ‪でも一緒に死ぬと ‪約束しましたよね 323 00:22:03,239 --> 00:22:05,157 ‪いけません 324 00:22:05,241 --> 00:22:09,578 ‪あんなクズに ‪命を差し出すなんて 325 00:22:09,662 --> 00:22:12,206 ‪自分を大切にしてください 326 00:22:14,041 --> 00:22:14,959 ‪そうだ 327 00:22:15,042 --> 00:22:17,086 ‪名刺を渡そう 328 00:22:18,421 --> 00:22:19,964 ‪ここに連絡を 329 00:22:18,421 --> 00:22:19,964 {\an8}“チーム長 ク・リョン” 330 00:22:20,715 --> 00:22:21,799 ‪どんな悩みでも ‪聞いてくれる人たちです 331 00:22:21,799 --> 00:22:23,092 ‪どんな悩みでも ‪聞いてくれる人たちです 332 00:22:21,799 --> 00:22:23,092 {\an8}“代理 イム・リュング” 333 00:22:23,092 --> 00:22:25,136 ‪どんな悩みでも ‪聞いてくれる人たちです 334 00:22:25,219 --> 00:22:27,471 ‪とりあえず出ましょう 335 00:22:29,557 --> 00:22:31,308 ‪“チーム長 ク・リョン” 336 00:22:32,393 --> 00:22:34,937 ‪時間がない‪ ‪早く行かないと 337 00:22:46,824 --> 00:22:47,533 ‪イヤです 338 00:22:48,576 --> 00:22:50,036 ‪俺は行きません 339 00:22:50,119 --> 00:22:51,454 ‪お願いです 340 00:22:53,539 --> 00:22:55,666 ‪今回は実行します 341 00:22:56,250 --> 00:22:58,461 ‪死んじゃダメです 342 00:22:58,544 --> 00:23:02,548 ‪生きていれば ‪きっとチャンスが訪れます 343 00:23:02,631 --> 00:23:05,801 ‪俺はどこにも行きません 344 00:23:05,885 --> 00:23:07,887 ‪ここにいちゃダメです 345 00:23:07,970 --> 00:23:10,347 ‪一緒に行きましょう 346 00:23:11,807 --> 00:23:13,559 ‪皆さん どうも 347 00:23:14,977 --> 00:23:17,855 ‪他の方たちは どこですか? 348 00:23:18,481 --> 00:23:19,398 ‪帰らせた 349 00:23:20,357 --> 00:23:22,485 ‪お前は詐欺師だろ 350 00:23:22,568 --> 00:23:25,488 ‪楽に死なせてやろうと ‪思ったのに 351 00:23:26,739 --> 00:23:27,323 ‪おい 352 00:23:28,407 --> 00:23:29,950 ‪お前は殴り殺す 353 00:23:31,660 --> 00:23:34,121 ‪念のために持ってきました 354 00:23:36,374 --> 00:23:39,043 ‪一度 死んだ身だから ‪怖くない 355 00:23:42,713 --> 00:23:43,923 ‪かかってこい 356 00:23:57,478 --> 00:23:58,145 ‪クソッ 357 00:24:44,900 --> 00:24:45,860 ‪平気ですか? 358 00:24:58,289 --> 00:25:00,541 ‪お前のせいで平気じゃない 359 00:25:17,725 --> 00:25:19,768 ‪これで完璧だよな 360 00:25:22,104 --> 00:25:23,522 ‪何者だ? 361 00:25:27,234 --> 00:25:28,986 ‪従事官(チョンサグァン)‪様 362 00:25:29,528 --> 00:25:30,905 ‪お助けください 363 00:25:33,449 --> 00:25:34,408 ‪もう遅い 364 00:25:42,333 --> 00:25:44,335 ‪人を見下す者は― 365 00:25:45,211 --> 00:25:48,005 ‪私が全員 斬ってやる 366 00:26:24,250 --> 00:26:27,378 ‪ジュヌンは来てないの? 367 00:26:27,461 --> 00:26:29,964 ‪スネてるようですね 368 00:26:31,632 --> 00:26:34,635 ‪気に入らないからって勝手ね 369 00:26:34,718 --> 00:26:36,136 ‪連絡しますか? 370 00:26:36,220 --> 00:26:39,723 ‪気持ちを整理する時間を ‪あげましょ 371 00:26:39,807 --> 00:26:43,852 ‪どうせ近所を ‪ほっつき歩いてるのよ 372 00:26:45,813 --> 00:26:49,900 ‪“武器使用規定” 373 00:26:51,443 --> 00:26:52,903 ‪違うようですね 374 00:26:56,407 --> 00:26:58,325 ‪武器を持ち出してます 375 00:27:02,621 --> 00:27:05,249 ‪まさかブローカーを ‪捕まえに? 376 00:27:07,251 --> 00:27:08,294 ‪そのようです 377 00:27:13,382 --> 00:27:14,967 ‪役立つ時が来た 378 00:27:15,884 --> 00:27:16,260 ‪子供のような人なので― 379 00:27:16,260 --> 00:27:17,720 ‪子供のような人なので― 380 00:27:16,260 --> 00:27:17,720 {\an8}“GPS追跡” 381 00:27:18,512 --> 00:27:20,681 ‪仕掛けておきました 382 00:27:22,016 --> 00:27:22,808 ‪正解ね 383 00:27:24,476 --> 00:27:25,603 ‪“追跡開始” 384 00:27:25,686 --> 00:27:26,562 ‪“追跡中” 385 00:27:27,146 --> 00:27:28,063 ‪“‪抱川(ポチョン)‪市” 386 00:27:29,398 --> 00:27:30,858 ‪かなり遠いです 387 00:27:37,448 --> 00:27:38,866 ‪無事ですよね 388 00:27:38,949 --> 00:27:43,203 ‪怖くなって ‪隠れていればいいけど 389 00:28:27,998 --> 00:28:29,833 ‪あんたは誰だ? 390 00:28:29,917 --> 00:28:30,584 ‪俺か? 391 00:28:30,667 --> 00:28:32,586 ‪“小心者”だよ 392 00:28:32,670 --> 00:28:33,712 ‪それと… 393 00:28:37,508 --> 00:28:38,384 ‪“死神” 394 00:28:44,348 --> 00:28:46,225 ‪理解できないか? 395 00:28:57,694 --> 00:28:58,862 ‪両方 俺だ 396 00:29:00,906 --> 00:29:03,158 ‪“窒素” 397 00:29:15,587 --> 00:29:17,589 ‪“どうしますか?” 398 00:29:19,383 --> 00:29:20,384 {\an8}“小心者” 399 00:29:20,467 --> 00:29:22,010 {\an8}“やります” 400 00:29:25,764 --> 00:29:26,682 {\an8}“私も” 401 00:29:26,765 --> 00:29:27,641 {\an8}“私も一緒に” 402 00:29:33,272 --> 00:29:34,148 ‪なぜだ? 403 00:29:36,567 --> 00:29:37,359 ‪さあな 404 00:29:37,443 --> 00:29:38,652 ‪金のためか? 405 00:29:39,903 --> 00:29:41,530 ‪もう十分 稼いだよ 406 00:29:41,613 --> 00:29:42,906 ‪じゃあ 何だ? 407 00:29:42,990 --> 00:29:44,283 ‪生きたいから 408 00:29:45,033 --> 00:29:45,659 ‪何? 409 00:29:45,742 --> 00:29:47,703 ‪死にたいと思うたびに 410 00:29:47,786 --> 00:29:51,248 ‪誰かが死ぬのを見ると ‪生きたくなる 411 00:29:53,417 --> 00:29:55,961 ‪お前のせいで台無しだ 412 00:29:56,044 --> 00:29:57,546 ‪このイカれ野郎 413 00:30:03,552 --> 00:30:05,262 ‪そんなこと言われたら… 414 00:30:07,097 --> 00:30:10,017 ‪いい気分だ‪ ‪興奮するよ 415 00:30:10,100 --> 00:30:11,518 ‪変態野郎 416 00:30:11,602 --> 00:30:14,396 ‪何者だ?‪ ‪警察じゃないな 417 00:30:19,193 --> 00:30:21,111 ‪死神だ‪ ‪クソ野郎 418 00:30:23,447 --> 00:30:25,949 ‪バカ言うな‪ ‪死神は俺だ 419 00:30:26,742 --> 00:30:29,077 ‪正気のうちに やらないとな 420 00:30:29,161 --> 00:30:31,997 ‪本物の死神に会わせてやる 421 00:30:33,624 --> 00:30:34,458 ‪すぐに 422 00:30:38,712 --> 00:30:40,088 ‪何をしてる? 423 00:30:40,172 --> 00:30:42,466 ‪さっさと これをほどけ 424 00:30:42,549 --> 00:30:45,636 ‪死んだら解放してやるよ 425 00:30:46,762 --> 00:30:50,599 ‪逮捕されても ‪販売しただけで済ませたい 426 00:30:50,682 --> 00:30:53,810 ‪自殺の道具にしたのはお前だ 427 00:30:57,981 --> 00:30:58,899 ‪犬野郎 428 00:32:04,756 --> 00:32:07,467 ‪身の程知らずとは ‪このことだ 429 00:32:07,551 --> 00:32:08,677 ‪ジュヌン 430 00:32:08,760 --> 00:32:10,304 ‪しっかりして 431 00:32:12,514 --> 00:32:14,224 ‪ダメだ‪ ‪行くな 432 00:32:15,350 --> 00:32:16,184 ‪戻れ 433 00:32:16,268 --> 00:32:18,770 ‪ジュヌンを頼むわね 434 00:32:20,147 --> 00:32:21,148 ‪チーム長 435 00:32:23,191 --> 00:32:24,776 ‪捕まえないと 436 00:32:26,320 --> 00:32:29,406 ‪あれだけ関わるなと ‪言ったのに 437 00:32:29,489 --> 00:32:30,782 ‪捕まえてくれ 438 00:32:30,866 --> 00:32:32,534 ‪ジュヌンさん 439 00:32:34,286 --> 00:32:36,121 ‪あなたが来てから― 440 00:32:37,039 --> 00:32:40,417 ‪会社の規則を ‪破ってばかりです 441 00:32:42,920 --> 00:32:44,713 ‪あなたは半年で去る 442 00:32:45,631 --> 00:32:48,508 ‪でも僕らは ‪目的を果たさないと 443 00:32:49,384 --> 00:32:50,886 ‪だから― 444 00:32:50,969 --> 00:32:54,598 ‪居る間は ‪おとなしくしてください 445 00:33:09,863 --> 00:33:12,658 ‪ちっとも うまくいかない 446 00:33:13,617 --> 00:33:14,201 ‪何だ? 447 00:33:15,243 --> 00:33:17,454 ‪なぜ あんなに速い? 448 00:33:18,664 --> 00:33:20,082 ‪ついてこい 449 00:33:20,165 --> 00:33:21,208 ‪どうだ? 450 00:33:25,420 --> 00:33:27,923 ‪やっぱり見間違いか 451 00:33:28,006 --> 00:33:29,091 ‪ビビったよ 452 00:33:35,514 --> 00:33:36,431 ‪何だ? 453 00:33:36,515 --> 00:33:38,475 ‪このまま ひくからな 454 00:33:38,558 --> 00:33:39,309 ‪本気だぞ 455 00:33:43,605 --> 00:33:44,189 ‪どけ 456 00:33:58,161 --> 00:33:59,830 ‪どけと言っただろ 457 00:33:59,913 --> 00:34:01,873 ‪何のマネだよ 458 00:34:02,708 --> 00:34:03,333 ‪クソッ 459 00:34:04,000 --> 00:34:06,712 ‪だから警告したのに 460 00:34:18,306 --> 00:34:20,017 ‪しっかりしろ 461 00:34:20,100 --> 00:34:23,895 ‪どけと言ったし ‪あの動きは変だった 462 00:34:23,979 --> 00:34:26,440 ‪瞬間移動するなんて 463 00:34:26,523 --> 00:34:28,567 ‪見間違いだよな 464 00:34:33,488 --> 00:34:34,573 ‪何者だ? 465 00:34:34,656 --> 00:34:35,657 ‪私? 466 00:34:36,408 --> 00:34:37,284 ‪死神よ 467 00:34:38,744 --> 00:34:41,955 ‪またそれか‪ ‪死神は俺だぞ 468 00:34:42,039 --> 00:34:42,873 ‪はやりか? 469 00:34:42,956 --> 00:34:43,540 ‪いいえ 470 00:34:43,623 --> 00:34:45,167 ‪私は本物よ 471 00:34:46,376 --> 00:34:47,544 ‪お仕置きするわ 472 00:34:58,764 --> 00:35:01,266 ‪人の命でお金儲けとは 473 00:35:01,349 --> 00:35:03,143 ‪それでも人間なの? 474 00:35:03,935 --> 00:35:05,604 ‪このクズ野郎 475 00:35:10,609 --> 00:35:11,234 ‪何だよ 476 00:35:12,986 --> 00:35:15,655 ‪それの何が悪い? 477 00:35:19,242 --> 00:35:20,327 ‪死にたがってた 478 00:35:21,244 --> 00:35:25,999 ‪そんな連中に ‪手を貸しただけだろ 479 00:35:26,082 --> 00:35:26,833 ‪俺は― 480 00:35:28,001 --> 00:35:30,253 ‪死ねとは言ってない 481 00:35:30,337 --> 00:35:32,464 ‪望んだのはヤツらだ 482 00:35:32,547 --> 00:35:35,842 ‪この世に ‪存在しちゃダメな人間ね 483 00:35:45,060 --> 00:35:45,977 ‪チーム長 484 00:35:46,061 --> 00:35:47,604 ‪これ以上はダメです 485 00:35:47,687 --> 00:35:48,688 ‪止めるな 486 00:36:09,751 --> 00:36:11,586 {\an8}“ソン・ジノ ネガティブ度 97%” 487 00:36:15,257 --> 00:36:16,466 ‪チーム長 488 00:36:18,468 --> 00:36:20,470 ‪なぜ こいつが? 489 00:36:26,768 --> 00:36:28,687 ‪ウイルスか? 490 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 ‪彼は自殺予定者です 491 00:36:37,737 --> 00:36:39,739 ‪そんなのありえない 492 00:36:39,823 --> 00:36:41,449 ‪そうでしょう? 493 00:36:42,284 --> 00:36:44,744 ‪ジュヌン ‪私たちの仕事は何? 494 00:36:44,828 --> 00:36:47,831 ‪この場合は該当しません 495 00:36:47,914 --> 00:36:50,834 ‪たとえ犯罪者だろうと 496 00:36:50,917 --> 00:36:53,044 ‪命を絶とうとする者は― 497 00:36:53,879 --> 00:36:55,255 ‪助けないと 498 00:36:55,881 --> 00:36:58,508 ‪大勢を殺そうとしたんですよ 499 00:36:58,592 --> 00:37:00,260 ‪俺も殺されかけた 500 00:37:01,887 --> 00:37:07,350 ‪彼の生死は 僕たちが ‪勝手に決められません 501 00:37:07,434 --> 00:37:10,312 ‪こんな男を助けたくない 502 00:37:18,945 --> 00:37:20,155 ‪毒のようです 503 00:37:21,615 --> 00:37:23,617 ‪もうバレちまったし― 504 00:37:25,243 --> 00:37:26,995 ‪死ぬしかない 505 00:37:27,078 --> 00:37:29,664 ‪ダメだ‪ ‪まだ死ぬな 506 00:37:29,748 --> 00:37:31,458 ‪どうしますか? 507 00:37:31,541 --> 00:37:33,126 ‪早く救急車を 508 00:37:35,503 --> 00:37:36,338 ‪イヤです 509 00:37:37,964 --> 00:37:40,300 ‪また犠牲者が出たら? 510 00:37:41,384 --> 00:37:44,220 ‪放っておきましょう 511 00:37:44,304 --> 00:37:45,180 ‪チーム長 512 00:37:45,931 --> 00:37:49,601 ‪アプリに表示された以上は ‪助けないと 513 00:37:49,684 --> 00:37:50,685 ‪イヤです 514 00:37:51,853 --> 00:37:52,979 ‪絶対にイヤだ 515 00:37:53,897 --> 00:37:56,399 ‪助けても意味がない 516 00:37:57,484 --> 00:38:02,447 ‪もっと苦しんでる人の所へ ‪行きましょう 517 00:38:02,530 --> 00:38:03,615 ‪ジュヌン 518 00:38:03,698 --> 00:38:06,618 ‪頭にきてるのは私も同じよ 519 00:38:08,703 --> 00:38:10,038 ‪それでも… 520 00:38:12,666 --> 00:38:14,042 ‪助けるの 521 00:38:15,293 --> 00:38:17,796 ‪それが私たちの仕事よ 522 00:38:19,130 --> 00:38:20,507 ‪いいわね? 523 00:38:24,886 --> 00:38:26,554 ‪なら 抜けます 524 00:38:31,184 --> 00:38:32,102 ‪このチームを 525 00:38:55,375 --> 00:38:56,751 ‪なぜ ここへ? 526 00:39:03,967 --> 00:39:06,511 ‪この者の魂から悪臭がする 527 00:39:17,188 --> 00:39:18,773 ‪死が終わりだと? 528 00:39:21,067 --> 00:39:22,110 ‪違う 529 00:39:22,986 --> 00:39:27,323 ‪お前の罪の代償に比べたら ‪始まりにすぎない 530 00:39:28,366 --> 00:39:29,659 ‪お前は誰だ? 531 00:39:29,743 --> 00:39:31,286 ‪行き先は1つだ 532 00:39:33,413 --> 00:39:36,541 ‪永遠に炎の中で燃え続け― 533 00:39:37,834 --> 00:39:42,172 ‪体を引き裂かれては ‪元に戻るのを繰り返す 534 00:39:43,339 --> 00:39:45,050 ‪最も‪凄惨(せいさん)‪な地獄 535 00:40:05,528 --> 00:40:06,863 ‪助けてくれ 536 00:40:09,324 --> 00:40:11,201 ‪俺を助けるんだろ 537 00:40:19,876 --> 00:40:20,668 ‪何してる? 538 00:40:21,461 --> 00:40:23,505 ‪早く助けてくれ 539 00:40:27,217 --> 00:40:29,177 ‪クズも助けるのか? 540 00:40:49,364 --> 00:40:51,032 ‪あんたが始めたことよ 541 00:40:51,741 --> 00:40:53,493 ‪あんたが決めなさい 542 00:40:53,993 --> 00:40:55,453 ‪あいつを助けるか― 543 00:40:56,621 --> 00:40:58,540 ‪チームから抜けるか 544 00:41:00,250 --> 00:41:01,209 ‪チーム長 545 00:41:04,462 --> 00:41:06,297 ‪さっさと助けろよ 546 00:41:07,465 --> 00:41:09,050 ‪もし死んだら… 547 00:41:12,220 --> 00:41:13,680 ‪お前のせいだ 548 00:41:16,224 --> 00:41:18,893 ‪そしたら 俺とどこが違う? 549 00:41:20,687 --> 00:41:23,064 ‪早く俺を助けろ 550 00:41:31,573 --> 00:41:33,741 ‪助けてください 551 00:41:34,450 --> 00:41:38,204 ‪どうしても ‪生きていたいんです 552 00:41:54,512 --> 00:41:55,763 ‪救急ですか? 553 00:41:57,807 --> 00:42:00,185 ‪毒を飲んだ人がいます 554 00:42:07,609 --> 00:42:08,860 ‪笑うな 555 00:42:15,992 --> 00:42:17,035 ‪死なせない 556 00:42:17,118 --> 00:42:18,453 ‪俺は殺さない 557 00:42:21,247 --> 00:42:23,750 ‪何としてでも生きろ 558 00:42:25,210 --> 00:42:28,880 ‪死ぬのは罪を償ってからだ 559 00:42:29,923 --> 00:42:32,592 ‪犯罪の証拠があるのか? 560 00:42:35,094 --> 00:42:36,721 ‪クソ野郎 561 00:43:39,742 --> 00:43:44,163 ‪魂に信頼される死神を ‪目指しましょう 562 00:44:00,263 --> 00:44:01,097 ‪どうぞ 563 00:44:06,394 --> 00:44:08,146 ‪退勤しないんですか? 564 00:44:08,229 --> 00:44:10,898 ‪ビールを飲んだら 565 00:44:22,660 --> 00:44:25,496 ‪苦渋の選択をしましたね 566 00:44:26,956 --> 00:44:28,916 ‪同類になりたくなくて 567 00:44:35,214 --> 00:44:36,341 ‪ここだけの話― 568 00:44:38,051 --> 00:44:42,096 ‪チーム長も子供みたいに ‪感情的だったとか 569 00:44:44,140 --> 00:44:45,266 ‪子供みたいに? 570 00:44:45,350 --> 00:44:47,560 ‪この世の悪人に会うと― 571 00:44:47,644 --> 00:44:50,563 ‪寿命に関係なく殴ってたと 572 00:44:50,647 --> 00:44:55,234 ‪今は高齢なので ‪我慢してるんでしょうね 573 00:44:57,070 --> 00:44:57,987 ‪本当に? 574 00:44:58,071 --> 00:44:59,197 ‪はい 575 00:45:03,201 --> 00:45:04,494 ‪以前にも― 576 00:45:04,577 --> 00:45:08,539 ‪詐欺師を ‪助ける状況がありました 577 00:45:09,624 --> 00:45:12,418 ‪彼のせいで ‪大勢が借金に苦しみ― 578 00:45:13,086 --> 00:45:15,963 ‪2人の家長が命を絶った 579 00:45:17,382 --> 00:45:18,966 ‪その詐欺師は? 580 00:45:19,884 --> 00:45:21,344 ‪助けたんですか? 581 00:45:22,220 --> 00:45:23,721 ‪チーム長は― 582 00:45:25,348 --> 00:45:27,475 ‪今日と同じ選択をした 583 00:45:31,771 --> 00:45:32,855 ‪あんまりだ 584 00:45:32,939 --> 00:45:35,775 ‪ヤツに罪悪感などない 585 00:45:36,609 --> 00:45:40,655 ‪放っておくべきだったと ‪今でも思います 586 00:45:41,739 --> 00:45:42,490 ‪いいえ 587 00:45:43,157 --> 00:45:47,161 ‪生きているほうが ‪つらい日々になります 588 00:45:49,205 --> 00:45:51,749 ‪この世で罪を償うから 589 00:45:53,626 --> 00:45:55,670 ‪分からないでしょうが 590 00:45:55,753 --> 00:46:00,716 ‪あの世で償うより ‪この世のほうが苦しいんです 591 00:46:00,800 --> 00:46:04,178 ‪被害者の何倍もの苦しみを― 592 00:46:05,054 --> 00:46:07,181 ‪死ぬまで味わう 593 00:46:08,516 --> 00:46:09,725 ‪ソン・ジノ 594 00:46:12,353 --> 00:46:14,313 ‪彼も同じです 595 00:46:15,189 --> 00:46:18,609 ‪一命を取り留めたが ‪声を失った 596 00:46:18,693 --> 00:46:20,736 ‪若いのに かわいそう 597 00:46:20,820 --> 00:46:22,405 ‪気の毒ね 598 00:46:38,212 --> 00:46:39,004 ‪これは? 599 00:46:40,465 --> 00:46:45,094 ‪走馬灯は彼の人生を ‪記録してきました 600 00:46:45,720 --> 00:46:48,556 ‪通常 死の直前に ‪編集しますが… 601 00:46:49,682 --> 00:46:51,934 ‪さすがチーム長です 602 00:46:52,602 --> 00:46:56,063 ‪犯罪現場の証拠を ‪集めてきました 603 00:46:57,982 --> 00:46:58,941 ‪もちろん― 604 00:46:59,025 --> 00:47:01,778 ‪あの世のIPアドレスは ‪追跡不能 605 00:47:03,404 --> 00:47:04,197 ‪通報は? 606 00:47:08,534 --> 00:47:10,119 ‪しますよ 607 00:47:11,537 --> 00:47:13,748 ‪“警察署” 608 00:47:33,559 --> 00:47:34,602 ‪俺は ただ― 609 00:47:35,436 --> 00:47:38,648 ‪自殺する連中に ‪手を貸しただけだ 610 00:48:15,017 --> 00:48:16,894 ‪待ってください 611 00:48:17,520 --> 00:48:18,354 ‪ちょっと 612 00:48:19,105 --> 00:48:20,189 ‪動くな 613 00:48:20,273 --> 00:48:20,940 ‪おい 614 00:48:21,023 --> 00:48:21,899 ‪捕まえろ 615 00:48:31,325 --> 00:48:33,160 ‪ソン・ジノ‪ ‪待て 616 00:48:38,583 --> 00:48:39,417 ‪クソッ 617 00:48:39,500 --> 00:48:41,252 ‪ソン・ジノ 618 00:48:42,211 --> 00:48:43,546 ‪しっかりしろ 619 00:48:43,629 --> 00:48:44,297 ‪医師を 620 00:48:44,380 --> 00:48:46,132 ‪もはや口もきけず― 621 00:48:46,799 --> 00:48:49,343 ‪どんな音も聞こえません 622 00:48:49,427 --> 00:48:51,596 ‪一生 寝たきりです 623 00:48:52,346 --> 00:48:54,056 ‪正気のままで… 624 00:48:54,724 --> 00:48:57,768 ‪生き地獄を味わわせること 625 00:48:57,852 --> 00:49:03,065 ‪それがチーム長に ‪与えられた権限の1つです 626 00:49:04,609 --> 00:49:08,988 ‪彼は その状態で ‪18年間 生き続けます 627 00:49:11,532 --> 00:49:14,076 ‪地獄のほうがマシでしょう 628 00:49:16,829 --> 00:49:18,247 ‪せめてもの慰めだ 629 00:49:20,124 --> 00:49:22,418 ‪でも俺が間違えてたら? 630 00:49:25,004 --> 00:49:26,964 ‪なぜ俺を信じて… 631 00:49:30,635 --> 00:49:31,844 ‪分かりません 632 00:49:32,678 --> 00:49:35,765 ‪信じられる何かが ‪あるんでしょう 633 00:49:36,682 --> 00:49:38,267 ‪イェナさんの時も 634 00:49:38,351 --> 00:49:39,268 ‪僕は― 635 00:49:40,227 --> 00:49:41,854 ‪信じたくなかった 636 00:49:48,486 --> 00:49:51,322 ‪じゃあ そろそろ帰りますね 637 00:49:57,912 --> 00:50:00,998 ‪酒を飲んだのは秘密ですよ 638 00:50:26,899 --> 00:50:28,442 ‪面白い子でしょ 639 00:50:29,485 --> 00:50:31,612 ‪青々とした新芽みたい 640 00:50:32,446 --> 00:50:34,073 ‪若さゆえよね 641 00:50:36,242 --> 00:50:40,204 ‪経験を積むと ‪偏見を抱くようになる 642 00:50:40,287 --> 00:50:44,125 ‪でも彼は放っておかず ‪いい選択をした 643 00:50:47,169 --> 00:50:48,337 ‪どうでしょう 644 00:50:49,380 --> 00:50:51,298 ‪認めるべきよ 645 00:50:51,382 --> 00:50:56,137 ‪柔軟な心を持たないと ‪イヤな年寄りになる 646 00:50:56,220 --> 00:50:59,515 ‪それは俺のことですか? 647 00:51:00,641 --> 00:51:02,518 ‪否定できないわ 648 00:51:08,441 --> 00:51:10,359 ‪今も眠れないのね 649 00:51:12,028 --> 00:51:15,573 ‪夢は現実の世界とは違う 650 00:51:16,323 --> 00:51:17,616 ‪どういう意味です? 651 00:51:17,700 --> 00:51:19,326 ‪ほとんどの人は― 652 00:51:20,161 --> 00:51:23,122 ‪誤った選択を後悔するけど 653 00:51:23,998 --> 00:51:25,791 ‪結局は忘れるものよ 654 00:51:26,292 --> 00:51:28,044 ‪でも たまに― 655 00:51:29,587 --> 00:51:33,090 ‪ずっと ‪縛られたままの人もいる 656 00:51:34,508 --> 00:51:35,801 ‪忘れられず― 657 00:51:37,511 --> 00:51:39,138 ‪夢にも出てくるの 658 00:51:40,139 --> 00:51:43,267 ‪取り返しがつかないのに 659 00:52:13,798 --> 00:52:15,674 ‪すみませんでした 660 00:52:17,551 --> 00:52:18,260 ‪ジュヌン 661 00:52:19,762 --> 00:52:22,681 ‪結果的に うまくいったけど 662 00:52:22,765 --> 00:52:24,433 ‪もし失敗してたら― 663 00:52:24,517 --> 00:52:28,562 ‪多くの自殺予定者を ‪救えなかった 664 00:52:29,313 --> 00:52:33,067 ‪彼らの明日が ‪なくなるところだったわ 665 00:52:37,696 --> 00:52:41,784 ‪大小にかかわらず ‪選択には責任が伴う 666 00:52:42,827 --> 00:52:46,872 ‪最初に あんたを ‪止めたことは後悔してない 667 00:52:47,623 --> 00:52:51,377 ‪だから いつでも ‪辞めていいのよ 668 00:52:57,049 --> 00:52:58,384 ‪辞めません 669 00:52:59,969 --> 00:53:00,928 ‪チームは― 670 00:53:02,263 --> 00:53:03,639 ‪1人じゃ組めない 671 00:53:05,057 --> 00:53:07,059 ‪ここにいる間は― 672 00:53:07,852 --> 00:53:09,562 ‪肝に銘じなさい 673 00:53:11,397 --> 00:53:13,107 ‪分かりました 674 00:53:14,608 --> 00:53:15,776 ‪それと― 675 00:53:16,360 --> 00:53:17,862 ‪感謝してます 676 00:53:19,113 --> 00:53:20,239 ‪分かればいいの 677 00:53:21,073 --> 00:53:24,118 ‪コーヒーを ‪買ってきましょうか? 678 00:53:24,201 --> 00:53:25,202 ‪任せるわ 679 00:53:35,045 --> 00:53:36,589 ‪買ってきましたよ 680 00:53:38,215 --> 00:53:39,216 ‪いない 681 00:53:58,027 --> 00:53:59,111 ‪そうだ 682 00:54:00,070 --> 00:54:04,074 ‪1人じゃ ‪チームとは言えないよな 683 00:54:05,951 --> 00:54:08,078 ‪“社員 チェ・ジュヌン” 684 00:54:14,835 --> 00:54:15,753 ‪待てよ 685 00:54:15,836 --> 00:54:17,630 ‪あなたは半年で去る 686 00:54:17,713 --> 00:54:20,591 ‪でも僕らは ‪目的を果たさないと 687 00:54:20,674 --> 00:54:21,759 ‪だから― 688 00:54:21,842 --> 00:54:25,304 ‪居る間は ‪おとなしくしてください 689 00:54:25,387 --> 00:54:26,555 ‪目的? 690 00:54:26,639 --> 00:54:27,514 ‪すみません 691 00:54:27,598 --> 00:54:31,018 ‪アラームが鳴ったら ‪退勤する約束です 692 00:54:32,269 --> 00:54:36,398 ‪そういえば ‪イム代理は定時に退勤してる 693 00:54:36,482 --> 00:54:38,442 ‪チーム長は… 694 00:54:38,525 --> 00:54:43,238 ‪ちょっと手を貸したら ‪いい人に見えるの? 695 00:54:43,739 --> 00:54:44,990 ‪私は地獄から来た 696 00:54:45,658 --> 00:54:47,326 ‪勘違いしないで 697 00:54:51,205 --> 00:54:52,957 ‪何なんだ 698 00:55:05,886 --> 00:55:07,137 ‪どうしました? 699 00:55:07,221 --> 00:55:08,722 ‪俺に質問があるかと 700 00:55:12,309 --> 00:55:14,270 ‪なぜ あそこに? 701 00:55:16,355 --> 00:55:17,856 ‪引導が目的じゃない 702 00:55:17,940 --> 00:55:20,442 ‪ミスするのを見たくて 703 00:55:20,526 --> 00:55:21,360 ‪ウソです 704 00:55:23,988 --> 00:55:25,948 ‪なぜジュヌンに協力を? 705 00:55:26,031 --> 00:55:27,408 ‪協力? 706 00:55:27,908 --> 00:55:29,118 ‪バカを言うな 707 00:55:29,201 --> 00:55:30,577 ‪わざと刺激した 708 00:55:34,623 --> 00:55:36,292 ‪見透かされてるな 709 00:55:38,752 --> 00:55:40,170 ‪彼を信じたか? 710 00:55:42,214 --> 00:55:43,215 ‪もちろん 711 00:55:45,592 --> 00:55:47,261 ‪昔 俺も君を信じてた 712 00:55:47,344 --> 00:55:49,221 ‪何の用で ここへ? 713 00:55:49,305 --> 00:55:50,389 ‪質問がある 714 00:55:53,767 --> 00:55:55,686 ‪剣は殺す道具ですか? 715 00:55:57,479 --> 00:55:58,647 ‪なぜ君が― 716 00:55:59,273 --> 00:56:00,524 ‪あそこにいる? 717 00:56:01,650 --> 00:56:02,568 ‪いや 718 00:56:02,651 --> 00:56:04,403 ‪なぜ あそこに俺が? 719 00:56:06,822 --> 00:56:08,032 ‪“あそこ”とは? 720 00:56:10,451 --> 00:56:11,243 ‪悪夢だ 721 00:56:17,541 --> 00:56:19,334 ‪エピローグ 722 00:56:21,128 --> 00:56:23,088 ‪代理のイム・リュングです 723 00:56:24,506 --> 00:56:26,175 ‪恋愛には疎いです 724 00:56:26,258 --> 00:56:28,594 ‪彼女ができないって? 725 00:56:28,677 --> 00:56:29,928 ‪お札ですか? 726 00:56:30,012 --> 00:56:31,513 ‪うちは違います 727 00:56:31,597 --> 00:56:34,141 ‪漢江(ハンガン)‪の水温ですか? 728 00:56:34,224 --> 00:56:36,727 ‪気象庁へお問い合わせを 729 00:56:38,395 --> 00:56:40,439 ‪あなたにも電話が来る? 730 00:56:40,522 --> 00:56:41,357 ‪はい 731 00:56:41,440 --> 00:56:45,527 ‪初めは自殺の相談で ‪今は悩み相談です 732 00:56:47,863 --> 00:56:51,784 ‪いい夜ですね ‪英語では“グッドナイト” 733 00:56:51,867 --> 00:56:52,576 ‪ジュヌン 734 00:56:53,368 --> 00:56:54,328 ‪あんたは? 735 00:56:54,411 --> 00:56:55,037 ‪何が? 736 00:56:55,120 --> 00:56:58,707 ‪誰かが私たちの番号を ‪教えたみたい 737 00:57:00,000 --> 00:57:01,001 ‪どんな悩みでも ‪聞いてくれる人たちです 738 00:57:01,001 --> 00:57:02,211 ‪どんな悩みでも ‪聞いてくれる人たちです 739 00:57:01,001 --> 00:57:02,211 {\an8}“チーム長 ク・リョン” 740 00:57:02,211 --> 00:57:02,294 ‪どんな悩みでも ‪聞いてくれる人たちです 741 00:57:02,294 --> 00:57:04,088 ‪どんな悩みでも ‪聞いてくれる人たちです 742 00:57:02,294 --> 00:57:04,088 {\an8}“代理 イム・リュング” 743 00:57:06,882 --> 00:57:07,591 ‪さあ 744 00:57:08,675 --> 00:57:12,221 ‪ジュヌンさんだけ ‪電話が来ないと? 745 00:57:12,304 --> 00:57:13,889 ‪犯人はあんたね 746 00:57:13,972 --> 00:57:17,059 ‪出前が届いたみたいだ 747 00:57:18,143 --> 00:57:19,520 ‪酢豚が来た 748 00:57:19,603 --> 00:57:20,187 ‪ちょっと 749 00:57:20,270 --> 00:57:22,189 ‪今 取りに行きます 750 00:57:22,272 --> 00:57:23,732 ‪すみませんでした 751 00:57:25,901 --> 00:57:27,027 ‪人事チームですか? 752 00:57:27,111 --> 00:57:29,738 ‪ジュヌンさんの評価ですが 753 00:57:29,822 --> 00:57:31,657 ‪すべて“F”に修正を 754 00:58:01,854 --> 00:58:04,439 {\an8}99%なので かなり危険です 755 00:58:04,523 --> 00:58:06,650 {\an8}人間限定の アプリでは? 756 00:58:06,733 --> 00:58:09,695 {\an8}迷子犬の張り紙は 見当たりません 757 00:58:09,778 --> 00:58:11,905 {\an8}コンの分を 編集中だった 758 00:58:11,989 --> 00:58:13,198 {\an8}お前は“コン”だ 759 00:58:13,282 --> 00:58:14,199 {\an8}キム・コン 760 00:58:14,283 --> 00:58:15,659 {\an8}危ない コン 761 00:58:15,742 --> 00:58:18,203 {\an8}人生が台無しになるぞ 762 00:58:18,787 --> 00:58:20,455 {\an8}手術を受けないと 763 00:58:20,539 --> 00:58:21,790 ‪だから死のうと? 764 00:58:21,874 --> 00:58:24,084 ‪やっぱり捨てたんです 765 00:58:24,168 --> 00:58:25,419 ‪捨ててません 766 00:58:25,502 --> 00:58:27,296 ‪コンを通して知りました 767 00:58:27,379 --> 00:58:28,422 ‪ウソだ 768 00:58:28,505 --> 00:58:29,173 ‪何者だ? 769 00:58:29,256 --> 00:58:30,841 ‪単刀直入に言うわ 770 00:58:30,924 --> 00:58:32,968 ‪コンが自殺しようとしたの 771 00:58:33,051 --> 00:58:35,137 ‪日本語字幕‪ ‪崔 樹連