1 00:00:06,006 --> 00:00:08,384 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:51,301 --> 00:00:52,469 ‪選択せよ 3 00:00:52,553 --> 00:00:55,347 ‪名誉ある死を遂げるか― 4 00:00:55,431 --> 00:00:57,391 ‪何者かに殺されるか 5 00:01:02,771 --> 00:01:04,273 ‪1歩でも動けば― 6 00:01:04,940 --> 00:01:06,025 ‪斬ります 7 00:01:06,734 --> 00:01:07,443 ‪斬りなさい 8 00:01:30,924 --> 00:01:34,219 ‪同じ顔でも別人のはずです 9 00:01:34,303 --> 00:01:38,015 ‪なのに彼は ‪私のことを覚えています 10 00:01:38,098 --> 00:01:40,976 ‪私を知らないはずでは? 11 00:01:43,228 --> 00:01:44,563 ‪恐れてるの? 12 00:01:45,898 --> 00:01:49,359 ‪彼の愛する人を殺したから? 13 00:01:52,946 --> 00:01:54,531 ‪否定しないのね 14 00:01:57,659 --> 00:02:01,038 ‪時に ありのままの真実が 15 00:02:01,997 --> 00:02:03,749 ‪最も深い傷になる 16 00:02:06,168 --> 00:02:10,047 ‪なぜ私に ‪チームを任せたんですか? 17 00:02:11,340 --> 00:02:14,760 ‪あなたの望みを ‪かなえるためよ 18 00:02:17,262 --> 00:02:18,555 ‪興味深かったの 19 00:02:19,181 --> 00:02:21,642 ‪あんな大胆なのは初めて 20 00:02:40,452 --> 00:02:41,954 ‪エピソード‪ ‪息 21 00:02:42,037 --> 00:02:44,957 {\an8}第10話 22 00:03:19,950 --> 00:03:21,076 {\an8}おいしい 23 00:03:25,789 --> 00:03:27,666 {\an8}アイスコーヒーですよね 24 00:03:27,749 --> 00:03:29,251 ‪今まで どこに? 25 00:03:29,334 --> 00:03:31,336 ‪ジュヌン‪ ‪集中して 26 00:03:31,420 --> 00:03:32,796 ‪はい 27 00:03:32,880 --> 00:03:36,174 ‪今回の自殺予定者は2人よ 28 00:03:37,342 --> 00:03:38,802 {\an8}“チャ・ユンジェ” 29 00:03:38,886 --> 00:03:40,012 {\an8}“チャ・ユニ” 30 00:03:40,095 --> 00:03:41,388 ‪同い年の‪兄妹(きょうだい)‪? 31 00:03:41,471 --> 00:03:42,139 ‪双子よ 32 00:03:43,849 --> 00:03:44,850 {\an8}チャ・ユニは 高い数値が出てる 33 00:03:44,850 --> 00:03:47,144 {\an8}チャ・ユニは 高い数値が出てる “ネガティブ度 94%” 34 00:03:47,936 --> 00:03:48,687 {\an8}兄も普通の人より高い 35 00:03:48,687 --> 00:03:50,355 {\an8}兄も普通の人より高い “ネガティブ度 88%” 36 00:03:50,439 --> 00:03:52,274 ‪お待たせしました 37 00:03:52,357 --> 00:03:53,859 ‪イム代理が行って 38 00:03:53,942 --> 00:03:55,152 ‪ジュヌンを教育する 39 00:03:55,944 --> 00:03:57,446 ‪俺を?‪ ‪なんで? 40 00:03:58,238 --> 00:03:58,947 ‪行って 41 00:04:01,325 --> 00:04:03,160 ‪いきなり教育って? 42 00:04:04,912 --> 00:04:05,996 ‪鈍いわね 43 00:04:06,079 --> 00:04:08,332 ‪教育のはずないでしょ 44 00:04:09,917 --> 00:04:11,501 ‪話があるの 45 00:04:11,585 --> 00:04:12,920 ‪何ですか? 46 00:04:14,463 --> 00:04:15,505 ‪だから… 47 00:04:17,841 --> 00:04:21,595 ‪何だか怖いな ‪俺がミスしました? 48 00:04:21,678 --> 00:04:23,263 ‪ミスしそうだからよ 49 00:04:23,847 --> 00:04:26,683 ‪いつもより気を引き締めて 50 00:04:27,267 --> 00:04:27,893 ‪なぜ? 51 00:04:28,977 --> 00:04:31,855 ‪イム代理が ‪不快に思う事件なの 52 00:04:32,898 --> 00:04:35,484 ‪しっかりサポートしてあげて 53 00:04:35,567 --> 00:04:37,402 ‪どんな事件ですか? 54 00:04:40,280 --> 00:04:41,865 ‪レイプ事件よ 55 00:05:08,100 --> 00:05:09,434 ‪入りますか? 56 00:05:10,227 --> 00:05:12,562 ‪いいえ‪ ‪結構です 57 00:05:22,447 --> 00:05:26,076 ‪ヤンヒョン洞の ‪監視カメラの映像です 58 00:05:22,447 --> 00:05:26,076 {\an8}“ヤンヒョン洞 暴行現場映像” 59 00:05:26,159 --> 00:05:30,622 ‪男性に殴られた女性が ‪逃げようとすると… 60 00:05:34,626 --> 00:05:36,128 ‪この女性が― 61 00:05:36,837 --> 00:05:37,629 ‪ユニよ 62 00:05:40,549 --> 00:05:45,012 ‪加害者は懲役2年 ‪執行猶予が付いた 63 00:05:46,221 --> 00:05:47,639 ‪刑が軽すぎる 64 00:05:47,723 --> 00:05:49,850 ‪両親は控訴を申し立てた 65 00:05:51,351 --> 00:05:54,479 ‪だから絶対に ‪自殺を防がないと 66 00:05:56,148 --> 00:05:57,858 ‪控訴できなくなる 67 00:06:00,068 --> 00:06:03,697 ‪ユニは男性がイヤだろうから ‪私が行く 68 00:06:04,614 --> 00:06:08,452 ‪ユンジェを頼むわ ‪1人でデモをしてる 69 00:06:09,244 --> 00:06:09,870 ‪はい 70 00:06:21,256 --> 00:06:23,884 ‪何か事情があるんですね? 71 00:06:26,344 --> 00:06:28,889 ‪知らないと対応できません 72 00:06:30,557 --> 00:06:32,059 ‪子供の頃 母親が 73 00:06:33,727 --> 00:06:35,395 ‪集団暴行を受け― 74 00:06:37,522 --> 00:06:39,566 ‪自ら命を絶ったの 75 00:06:46,782 --> 00:06:50,202 ‪今回はつらい思いをするかも 76 00:06:54,664 --> 00:06:57,084 ‪“ミョンシン大学病院” 77 00:07:09,888 --> 00:07:10,889 ‪チャ・ユニさん 78 00:07:17,813 --> 00:07:20,899 ‪担当検事のク・リョンです 79 00:07:24,027 --> 00:07:25,070 ‪“検事 ク・リョン” 80 00:07:41,670 --> 00:07:43,213 {\an8}“性犯罪の量刑を 改正せよ” 81 00:07:43,213 --> 00:07:43,672 {\an8}“性犯罪の量刑を 改正せよ” チャ・ユンジェさん? 82 00:07:43,672 --> 00:07:43,755 {\an8}チャ・ユンジェさん? 83 00:07:43,755 --> 00:07:45,382 {\an8}チャ・ユンジェさん? “加害者を許すな” 84 00:07:46,007 --> 00:07:46,883 ‪はい 85 00:07:46,967 --> 00:07:48,552 ‪記者のチェです 86 00:07:48,635 --> 00:07:50,804 ‪こちらはイム記者です 87 00:07:50,887 --> 00:07:51,888 ‪どうも 88 00:07:51,972 --> 00:07:55,642 ‪何かお手伝いできればと ‪思いまして 89 00:07:58,603 --> 00:08:00,397 ‪“記者 チェ・ジュヌン” 90 00:08:00,480 --> 00:08:03,275 ‪そうですか‪ ‪助かります 91 00:08:03,984 --> 00:08:05,318 ‪おつらいですね 92 00:08:05,402 --> 00:08:06,653 ‪苦しまないと 93 00:08:08,447 --> 00:08:09,656 ‪俺のせいだから 94 00:08:14,911 --> 00:08:15,996 ‪ゲームのつもり? 95 00:08:16,580 --> 00:08:19,040 ‪勝ち負けに興味ない 96 00:08:19,624 --> 00:08:22,586 ‪私のせいだから もうやめて 97 00:08:22,669 --> 00:08:25,046 ‪誰にも会いたくない 98 00:08:25,130 --> 00:08:27,716 ‪もう裁判なんてウンザリ 99 00:08:29,509 --> 00:08:30,552 ‪聞いたでしょ 100 00:08:31,678 --> 00:08:32,596 ‪もう帰って 101 00:08:32,679 --> 00:08:33,597 ‪いいえ 102 00:08:34,097 --> 00:08:35,432 ‪もっと聞きたい 103 00:08:36,016 --> 00:08:39,936 ‪検索すれば? ‪ネット上に書き込みがある 104 00:08:40,020 --> 00:08:41,188 ‪全部 見たわ 105 00:08:41,813 --> 00:08:44,649 ‪検事が代わっても ‪どうせ同じ 106 00:08:46,234 --> 00:08:47,736 ‪控訴はしない 107 00:08:47,819 --> 00:08:50,989 ‪私はあなたに興味があるの 108 00:08:52,032 --> 00:08:55,035 ‪本人の話を聞いて判断したい 109 00:08:58,079 --> 00:09:01,625 ‪ここにいるから ‪話す気になったら言って 110 00:09:16,973 --> 00:09:18,225 ‪俺のせいです 111 00:09:22,020 --> 00:09:24,898 ‪明るい妹が変わってしまった 112 00:09:41,498 --> 00:09:43,583 ‪おしゃれだったのに― 113 00:09:44,334 --> 00:09:47,212 ‪男性用の大きい服しか着ない 114 00:09:48,547 --> 00:09:49,839 ‪あの日― 115 00:09:51,758 --> 00:09:53,927 ‪1人で帰らせなければ… 116 00:09:58,640 --> 00:10:00,850 ‪事件は起こらなかった 117 00:10:04,813 --> 00:10:06,690 ‪おい‪ ‪何するんだ 118 00:10:09,526 --> 00:10:10,610 ‪イカれてるな 119 00:10:10,694 --> 00:10:13,446 ‪起こしてあげたのよ 120 00:10:13,530 --> 00:10:16,908 ‪今日 学校に行かなきゃ ‪落第でしょ 121 00:10:18,118 --> 00:10:21,413 ‪起きただろ‪ ‪やめろって 122 00:10:21,496 --> 00:10:24,332 ‪そうだ‪ ‪今日遅くなるからね 123 00:10:24,416 --> 00:10:25,625 ‪俺も用がある 124 00:10:25,709 --> 00:10:29,087 ‪2人で留守しちゃダメでしょ 125 00:10:29,170 --> 00:10:31,756 ‪お母さんから電話が来るのに 126 00:10:31,840 --> 00:10:34,718 ‪分かったから さっさと行け 127 00:10:34,801 --> 00:10:36,469 ‪自分が悪いんでしょ 128 00:10:36,553 --> 00:10:39,180 ‪もっと考えて行動してよ 129 00:10:39,264 --> 00:10:41,016 ‪バカなんだから 130 00:10:41,099 --> 00:10:41,683 ‪おい 131 00:10:41,766 --> 00:10:42,642 ‪何よ 132 00:10:44,227 --> 00:10:46,021 ‪ふざけるな 133 00:10:46,104 --> 00:10:47,439 ‪まずは乾杯だ 134 00:10:48,481 --> 00:10:49,941 ‪落第だな 135 00:10:50,025 --> 00:10:51,234 ‪お前だけだろ 136 00:10:55,614 --> 00:10:58,116 ‪同じ店なんて最悪だ 137 00:10:58,616 --> 00:11:03,163 ‪話しかけるのもダメ ‪目も合わせないでよね 138 00:11:03,955 --> 00:11:04,497 ‪行こう 139 00:11:04,581 --> 00:11:05,457 ‪ええ 140 00:11:06,249 --> 00:11:07,917 ‪なんてヤツだ 141 00:11:08,001 --> 00:11:11,254 ‪双子って選ぶ店も同じなのか 142 00:11:11,921 --> 00:11:14,841 ‪お前と全然 似てないよな 143 00:11:15,425 --> 00:11:16,343 ‪だろ? 144 00:11:16,426 --> 00:11:19,512 ‪双子って ‪そっくりじゃないのか 145 00:11:20,221 --> 00:11:23,391 ‪サンキュー ‪似てなくてうれしいよ 146 00:11:23,475 --> 00:11:27,729 ‪二卵性でよかったと ‪いつも感謝してる 147 00:11:29,105 --> 00:11:30,940 ‪ムカつく‪ ‪乾杯しよう 148 00:11:31,024 --> 00:11:32,859 ‪ピッチが速いな 149 00:11:32,942 --> 00:11:34,277 ‪乾杯 150 00:11:41,743 --> 00:11:43,078 ‪もう行くか 151 00:11:43,745 --> 00:11:45,121 ‪どこに? 152 00:11:48,875 --> 00:11:50,627 ‪ねえ ユンジェ 153 00:11:52,295 --> 00:11:53,213 ‪何だ? 154 00:11:53,296 --> 00:11:55,965 ‪話しかけるな ‪酔ってるのか? 155 00:11:56,591 --> 00:11:59,177 ‪もう帰るけど あんたは? 156 00:11:59,260 --> 00:12:00,303 ‪勝手に帰れ 157 00:12:01,012 --> 00:12:05,016 ‪1人じゃ怖いから ‪一緒に帰ろう 158 00:12:05,558 --> 00:12:06,226 ‪怖い? 159 00:12:07,894 --> 00:12:09,145 ‪自分の性格が? 160 00:12:09,229 --> 00:12:10,730 ‪マジで怖いよ 161 00:12:10,814 --> 00:12:12,440 ‪ふざけないで 162 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 ‪2次会に行く 163 00:12:15,276 --> 00:12:19,072 ‪そんなに飲んだら ‪死んじゃうよ 164 00:12:19,823 --> 00:12:21,574 ‪一緒に帰ろう 165 00:12:27,122 --> 00:12:28,081 ‪やめろ 166 00:12:29,207 --> 00:12:31,751 ‪気味が悪い‪ ‪酔いがさめた 167 00:12:32,585 --> 00:12:33,878 ‪さっさと帰れ 168 00:12:34,546 --> 00:12:38,341 ‪あっそ ‪家に入る時 音を立てないで 169 00:12:44,139 --> 00:12:45,348 ‪痛かったか? 170 00:12:46,891 --> 00:12:47,767 ‪おい 171 00:12:47,851 --> 00:12:50,979 ‪一緒に帰れ‪ ‪怖がってるだろ 172 00:12:51,062 --> 00:12:55,316 ‪見ただろ ‪恐ろしいのはあいつだ 173 00:12:55,817 --> 00:12:58,069 ‪そりゃ言いすぎだろ 174 00:13:01,197 --> 00:13:03,074 ‪うまいな 175 00:13:09,747 --> 00:13:10,415 ‪“タクシーに乗った?” 176 00:13:10,415 --> 00:13:11,541 ‪“タクシーに乗った?” 177 00:13:10,415 --> 00:13:11,541 {\an8}“ウンギョン” 178 00:13:11,541 --> 00:13:12,167 {\an8}“ウンギョン” 179 00:13:12,167 --> 00:13:14,085 {\an8}“ウンギョン” 180 00:13:12,167 --> 00:13:14,085 ‪“まだ歩いてる” 181 00:13:14,169 --> 00:13:15,962 ‪“大通りに出てみる” 182 00:13:16,629 --> 00:13:17,004 {\an8}“ソジン” 183 00:13:17,004 --> 00:13:18,673 {\an8}“ソジン” 184 00:13:17,004 --> 00:13:18,673 ‪“着いたら電話して” 185 00:13:18,673 --> 00:13:18,756 ‪“着いたら電話して” 186 00:13:18,756 --> 00:13:19,090 ‪“着いたら電話して” 187 00:13:18,756 --> 00:13:19,090 {\an8}“ウンギョン” 188 00:13:19,090 --> 00:13:19,174 {\an8}“ウンギョン” 189 00:13:19,174 --> 00:13:21,509 {\an8}“ウンギョン” 190 00:13:19,174 --> 00:13:21,509 ‪“着いたら連絡してね” 191 00:13:22,510 --> 00:13:23,761 ‪“オーケー” 192 00:13:34,189 --> 00:13:36,107 ‪追ってきたのね 193 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 ‪先に帰れと言ったのは誰… 194 00:13:43,865 --> 00:13:46,576 ‪死にたくなければ俺に従え 195 00:13:58,880 --> 00:14:00,173 ‪クソッ 196 00:14:33,832 --> 00:14:35,291 ‪助けてください 197 00:14:35,375 --> 00:14:36,668 ‪誰か! 198 00:14:39,212 --> 00:14:40,129 ‪来い 199 00:14:50,807 --> 00:14:51,808 {\an8}“ユニ” 200 00:14:51,808 --> 00:14:53,059 {\an8}“ユニ” 201 00:14:51,808 --> 00:14:53,059 ‪“着いたら電話しろ” 202 00:14:53,142 --> 00:14:54,811 ‪もしもし 203 00:14:56,813 --> 00:14:58,731 {\an8}“怖ければ電話しろ” 204 00:15:03,403 --> 00:15:04,404 {\an8}“もう寝た?” 205 00:15:29,220 --> 00:15:31,472 ‪まだ戻ってないのか? 206 00:15:37,228 --> 00:15:40,189 ‪友達の家に泊まったのか? 207 00:15:42,066 --> 00:15:44,736 {\an8}“ユニ” 208 00:15:48,781 --> 00:15:50,783 ‪眠いな‪ ‪もう知るか 209 00:15:52,076 --> 00:15:53,661 ‪風呂に入ろう 210 00:15:59,083 --> 00:16:01,461 ‪父さん‪ ‪朝から何か用? 211 00:16:04,088 --> 00:16:06,257 ‪お前は何してた? 212 00:16:07,175 --> 00:16:10,637 ‪ユニが ああなるまで ‪どこにいた? 213 00:16:12,722 --> 00:16:14,515 ‪何かあったの? 214 00:16:33,952 --> 00:16:35,161 ‪ユンジェ 215 00:16:37,705 --> 00:16:40,416 ‪お前 どうしたんだ? 216 00:16:42,502 --> 00:16:44,128 ‪一体 誰が… 217 00:16:46,381 --> 00:16:47,924 ‪どんなヤツだ? 218 00:16:48,007 --> 00:16:50,218 ‪早く言え‪ ‪誰なんだ 219 00:16:50,301 --> 00:16:51,302 ‪やめて 220 00:16:52,053 --> 00:16:53,221 ‪捕まえる 221 00:16:53,304 --> 00:16:54,555 ‪ダメよ 222 00:16:54,639 --> 00:16:57,725 ‪お母さんの通報も ‪やめさせて 223 00:16:57,809 --> 00:16:59,185 ‪バカ言うな 224 00:16:59,894 --> 00:17:01,938 ‪犯人が野放しになる 225 00:17:02,021 --> 00:17:03,189 ‪私の気持ちは? 226 00:17:03,856 --> 00:17:05,400 ‪知られたくないの 227 00:17:05,483 --> 00:17:08,444 ‪何もなかったように ‪過ごしたい 228 00:17:08,528 --> 00:17:09,445 ‪正気か? 229 00:17:09,529 --> 00:17:11,531 ‪世間に知られたら? 230 00:17:12,115 --> 00:17:16,285 ‪夜遅くフラフラしてるから ‪こうなるんだ 231 00:17:16,369 --> 00:17:17,286 ‪え? 232 00:17:17,370 --> 00:17:18,454 ‪あんな所を通るな 233 00:17:19,080 --> 00:17:21,708 ‪変なヤツに狙われて当然だ 234 00:17:21,791 --> 00:17:23,167 ‪あんたのせいよ 235 00:17:23,751 --> 00:17:25,044 ‪あんたが悪いのよ 236 00:17:25,128 --> 00:17:27,547 ‪一緒に帰ってたら― 237 00:17:27,630 --> 00:17:30,550 ‪こんなことにならなかった 238 00:17:30,633 --> 00:17:33,594 ‪全部 あんたのせいよ 239 00:17:33,678 --> 00:17:35,221 ‪しっかりしろ 240 00:17:53,823 --> 00:17:55,283 ‪助けて 241 00:18:34,280 --> 00:18:35,323 ‪助けて 242 00:18:38,618 --> 00:18:39,494 ‪お願い 243 00:18:45,208 --> 00:18:46,375 ‪助けたら― 244 00:18:47,835 --> 00:18:49,378 ‪何してくれる? 245 00:18:52,006 --> 00:18:53,466 ‪助けてください 246 00:18:54,550 --> 00:18:56,969 ‪お願いします 247 00:19:15,905 --> 00:19:19,158 ‪助けてください‪ ‪お願いです 248 00:19:19,242 --> 00:19:22,036 ‪悪いのは私です 249 00:19:22,662 --> 00:19:23,538 ‪生きたいか? 250 00:19:24,622 --> 00:19:25,373 ‪はい 251 00:19:25,456 --> 00:19:26,874 ‪言うとおりにしろ 252 00:19:30,628 --> 00:19:34,382 ‪絶対に叫ぶな ‪目も開けるなよ 253 00:19:34,465 --> 00:19:37,093 ‪1000まで数えたら出ていけ 254 00:19:39,136 --> 00:19:39,804 ‪いいな 255 00:19:41,222 --> 00:19:42,265 ‪はい 256 00:19:44,433 --> 00:19:46,269 ‪登録証は もらっとく 257 00:19:47,186 --> 00:19:49,897 ‪通報したら家まで行くぞ 258 00:19:51,399 --> 00:19:52,525 ‪しません 259 00:19:53,109 --> 00:19:56,362 ‪何もしないから ‪助けてください 260 00:20:17,091 --> 00:20:18,092 ‪1 261 00:20:18,843 --> 00:20:19,844 ‪2 262 00:20:20,845 --> 00:20:21,762 ‪3 263 00:20:22,388 --> 00:20:23,139 ‪4 264 00:20:24,390 --> 00:20:25,808 ‪“女性用” 265 00:20:25,892 --> 00:20:27,351 ‪680 266 00:20:28,895 --> 00:20:30,855 ‪“男性用” 267 00:20:30,938 --> 00:20:32,982 ‪681 268 00:20:34,734 --> 00:20:36,527 ‪682 269 00:20:38,195 --> 00:20:40,239 ‪683 270 00:21:12,480 --> 00:21:14,231 ‪1000まで数えろ 271 00:21:17,944 --> 00:21:19,487 ‪ごめんなさい 272 00:21:26,577 --> 00:21:27,203 ‪許して 273 00:21:27,286 --> 00:21:30,081 ‪お願いです‪ ‪助けてください 274 00:21:30,164 --> 00:21:31,457 ‪ごめんなさい 275 00:21:32,124 --> 00:21:33,834 ‪助けてください 276 00:21:33,918 --> 00:21:37,421 ‪誰にも言いません ‪命だけは助けて 277 00:21:40,508 --> 00:21:42,218 ‪もうしません 278 00:21:42,301 --> 00:21:45,262 ‪被告人に肩を組まれた時 279 00:21:45,346 --> 00:21:47,765 ‪なぜ平然としてたんですか? 280 00:21:49,225 --> 00:21:51,060 ‪兄だと思いました 281 00:21:51,936 --> 00:21:54,605 ‪先に帰れと言ったのは誰… 282 00:21:54,689 --> 00:21:58,818 ‪兄が追いかけてきて ‪ふざけてるのかと 283 00:21:59,360 --> 00:22:03,739 ‪気づいた時に ‪払いのけられたはずです 284 00:22:03,823 --> 00:22:06,951 ‪気づいて ‪抵抗しようとしたら… 285 00:22:07,034 --> 00:22:09,829 ‪死にたくなければ俺に従え 286 00:22:09,912 --> 00:22:13,374 ‪殺すと脅されて ‪仕方なく従いました 287 00:22:14,583 --> 00:22:17,586 ‪でも激しく抵抗しなかった 288 00:22:18,462 --> 00:22:19,380 ‪そうですね 289 00:22:21,549 --> 00:22:22,842 ‪クソッ 290 00:22:23,843 --> 00:22:25,136 ‪抵抗しました 291 00:22:25,845 --> 00:22:29,140 ‪あの時間に ‪開いてる店は多かった 292 00:22:29,223 --> 00:22:32,393 ‪抵抗したなら ‪誰か気づいたはず 293 00:22:33,310 --> 00:22:34,478 ‪本当です 294 00:22:35,104 --> 00:22:38,733 ‪トイレのドアは ‪鍵が壊れていました 295 00:22:39,900 --> 00:22:41,485 ‪登録証は もらっとく 296 00:22:41,569 --> 00:22:44,321 ‪通報したら家まで行くぞ 297 00:22:45,072 --> 00:22:46,741 ‪開いたドアから― 298 00:22:46,824 --> 00:22:49,035 ‪逃げられたはずです 299 00:22:49,785 --> 00:22:52,538 ‪ズボンは ‪簡単に脱がせられない 300 00:22:52,621 --> 00:22:56,667 ‪死ぬほど叫んでいたら ‪誰か気づいたはず 301 00:22:56,751 --> 00:22:59,211 ‪しかし聞いた人はいません 302 00:22:59,295 --> 00:23:02,423 ‪抵抗せず逃げ出さなかった 303 00:23:03,799 --> 00:23:05,718 ‪私は… 304 00:23:05,801 --> 00:23:06,844 ‪質問に答えて 305 00:23:07,845 --> 00:23:08,804 ‪私は… 306 00:23:08,888 --> 00:23:11,348 ‪本当にイヤなら抵抗した 307 00:23:11,932 --> 00:23:15,436 ‪女性でも暴れたら ‪強要できません 308 00:23:15,519 --> 00:23:18,481 ‪大筋で合意したからでは? 309 00:23:20,941 --> 00:23:21,650 {\an8}“検察官” 310 00:23:21,650 --> 00:23:22,985 {\an8}“検察官” 311 00:23:21,650 --> 00:23:22,985 ‪異議あり 312 00:23:23,069 --> 00:23:24,278 {\an8}“裁判官” 証人に不適切な発言を 繰り返しています 313 00:23:24,278 --> 00:23:24,362 {\an8}証人に不適切な発言を 繰り返しています 314 00:23:24,362 --> 00:23:26,822 {\an8}証人に不適切な発言を 繰り返しています “証人” 315 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 ‪認めます 316 00:23:32,369 --> 00:23:33,329 ‪以上です 317 00:23:59,063 --> 00:24:01,440 ‪たった2年ですか 318 00:24:05,528 --> 00:24:07,071 ‪酔ってただけで― 319 00:24:07,822 --> 00:24:12,159 ‪普段は真面目で ‪友達も多いからだそうです 320 00:24:13,202 --> 00:24:15,413 ‪前途有望な医大生なので 321 00:24:16,330 --> 00:24:18,040 ‪反省文と奉仕活動のみ 322 00:24:19,917 --> 00:24:22,586 ‪理不尽な理由で減刑された 323 00:24:24,547 --> 00:24:26,590 ‪たった2年なんて… 324 00:24:27,299 --> 00:24:31,595 ‪二審の判決が出るまで ‪実質 無罪だそうです 325 00:24:32,555 --> 00:24:35,307 ‪それで1人デモを? 326 00:24:36,725 --> 00:24:39,270 ‪少しでも役に立てたらと 327 00:24:40,646 --> 00:24:45,192 ‪ヤツの両親は息子を守るため ‪引っ越させた 328 00:24:45,276 --> 00:24:47,778 ‪大学付近の高級マンションへ 329 00:24:52,783 --> 00:24:55,369 ‪毎朝 建物内のジムに行き― 330 00:24:57,621 --> 00:25:00,040 ‪カフェで勉強もしてます 331 00:25:00,124 --> 00:25:01,625 ‪お前がもらえよ 332 00:25:01,709 --> 00:25:02,835 ‪捕まえろ 333 00:25:03,419 --> 00:25:05,671 ‪友人とネットカフェに行き 334 00:25:06,213 --> 00:25:08,090 ‪夜には酒を飲む 335 00:25:21,812 --> 00:25:23,898 ‪出前を取り 悠々と眠る 336 00:25:30,821 --> 00:25:33,199 ‪最近は読書会も始めた 337 00:25:38,120 --> 00:25:39,163 ‪読書会は… 338 00:25:40,581 --> 00:25:41,874 ‪ユニが… 339 00:25:41,957 --> 00:25:44,585 ‪やりたがってたことです 340 00:25:47,213 --> 00:25:49,924 ‪ユニは何もできず寝てるのに 341 00:25:51,467 --> 00:25:54,845 ‪ヤツは笑顔で過ごしてる 342 00:25:57,681 --> 00:25:59,934 ‪その理由が分かりません 343 00:26:06,815 --> 00:26:08,317 ‪妹を救います 344 00:26:10,653 --> 00:26:12,696 ‪ヤツに罪を償わせる 345 00:26:14,448 --> 00:26:17,201 ‪妹に許してもらうために 346 00:26:25,376 --> 00:26:27,878 ‪誰にも言わないから助けて 347 00:26:27,962 --> 00:26:29,713 ‪チャ・ユニ 348 00:26:29,797 --> 00:26:31,006 ‪しっかりして 349 00:26:33,634 --> 00:26:34,843 ‪チャ・ユニ 350 00:26:36,011 --> 00:26:36,971 ‪放っておいて 351 00:26:38,180 --> 00:26:40,266 ‪全部 私が悪いの 352 00:26:40,349 --> 00:26:42,184 ‪私のせいよ 353 00:26:42,268 --> 00:26:44,353 ‪お酒を飲まなければ 354 00:26:44,436 --> 00:26:48,440 ‪あんな服を着て ‪夜遅くに出歩かなければ… 355 00:26:49,984 --> 00:26:51,944 ‪全部 私のせいよ 356 00:26:58,951 --> 00:27:00,995 ‪“ヤンヒョン洞” 357 00:27:03,080 --> 00:27:04,748 ‪“事件現場映像” 358 00:27:06,375 --> 00:27:08,419 ‪“モザイクなし映像” 359 00:27:11,213 --> 00:27:14,174 ‪レイプ事件モザイクなし映像 360 00:27:14,800 --> 00:27:17,553 ‪男の気持ちが分かる 361 00:27:17,636 --> 00:27:19,722 ‪女も有名になったな 362 00:27:19,805 --> 00:27:22,683 ‪昨日 この女を見かけた 363 00:27:22,766 --> 00:27:25,853 ‪暴行する姿が ‪しっかり映ってた 364 00:27:26,937 --> 00:27:28,188 ‪終わりだな 365 00:27:43,412 --> 00:27:47,916 ‪あんな服を着て ‪フラフラしてるからだ 366 00:27:48,000 --> 00:27:50,419 ‪遅くに出歩くのが悪い 367 00:28:07,978 --> 00:28:11,690 ‪悪い自分を罰するために ‪自殺を? 368 00:28:13,442 --> 00:28:14,193 ‪違う 369 00:28:16,028 --> 00:28:17,112 ‪抜け出すためよ 370 00:28:18,280 --> 00:28:20,324 ‪他のことを考えても― 371 00:28:21,325 --> 00:28:23,285 ‪あのことを思い出す 372 00:28:27,706 --> 00:28:31,669 ‪爪を噛んで皮膚をむしれば ‪落ち着いた 373 00:28:34,963 --> 00:28:37,716 ‪痛みで恐怖を忘れるの 374 00:28:39,426 --> 00:28:41,470 ‪その痛みで生き抜いた 375 00:28:42,638 --> 00:28:44,223 ‪あの記憶と― 376 00:28:44,973 --> 00:28:48,394 ‪現実から抜け出すには ‪他になかった 377 00:28:56,360 --> 00:28:59,571 ‪心が傷ついた分 ‪体を傷つけた 378 00:28:59,655 --> 00:29:02,366 ‪醜い傷痕だと言われるけど 379 00:29:02,449 --> 00:29:05,536 ‪心の苦しみに比べたら ‪こんな傷… 380 00:29:06,870 --> 00:29:07,913 ‪何ともない 381 00:29:12,876 --> 00:29:14,086 ‪知ってた? 382 00:29:17,506 --> 00:29:19,883 ‪あなたの行為にも傷つく 383 00:29:19,967 --> 00:29:23,429 ‪お願いだから放っておいて 384 00:29:23,512 --> 00:29:26,390 ‪これでも耐えたほうよ 385 00:29:26,473 --> 00:29:28,976 ‪だから知らないフリして 386 00:29:38,277 --> 00:29:39,903 ‪“これでも”じゃない 387 00:29:40,487 --> 00:29:42,156 ‪よく耐えたわ 388 00:29:43,407 --> 00:29:46,618 ‪だから自分を責めちゃダメ 389 00:29:47,536 --> 00:29:49,955 ‪あなたのせいじゃない 390 00:29:50,539 --> 00:29:53,709 ‪あなたは痛みに耐えながら 391 00:29:54,334 --> 00:29:56,670 ‪生き抜いた気丈な被害者 392 00:29:58,255 --> 00:30:01,967 ‪世間は まだ被害者の味方よ 393 00:30:03,302 --> 00:30:05,262 ‪もちろん私も 394 00:30:06,388 --> 00:30:08,348 ‪それを分かってほしい 395 00:30:15,522 --> 00:30:16,815 ‪また来るわ 396 00:30:30,162 --> 00:30:31,079 ‪すみません 397 00:30:31,955 --> 00:30:35,834 ‪手首から血が出てるので ‪手当てを 398 00:30:35,918 --> 00:30:37,711 ‪分かりました 399 00:30:52,226 --> 00:30:54,394 ‪深刻な状況よ 400 00:30:55,812 --> 00:30:58,857 ‪すべて拒否して ‪自分を責めてる 401 00:31:01,235 --> 00:31:03,320 ‪それを取り除かなきゃ 402 00:31:04,196 --> 00:31:05,280 ‪ユンジェは? 403 00:31:05,364 --> 00:31:06,740 ‪同じです 404 00:31:07,366 --> 00:31:11,119 ‪ひどいことを言ったと ‪悔やんでました 405 00:31:12,412 --> 00:31:15,833 ‪傷つけ合ったことが問題ね 406 00:31:15,916 --> 00:31:18,210 ‪つらい状況なのに 407 00:31:21,004 --> 00:31:24,341 ‪控訴審までに何とかしないと 408 00:31:24,424 --> 00:31:26,802 ‪ユンジェさんは― 409 00:31:27,427 --> 00:31:29,304 ‪1人デモをしながら 410 00:31:29,388 --> 00:31:32,432 ‪加害者の行動を調べてます 411 00:31:32,933 --> 00:31:35,394 ‪悪者が幸せなんて不公平だ 412 00:31:36,436 --> 00:31:38,272 ‪イム代理は大丈夫? 413 00:31:38,355 --> 00:31:40,023 ‪今のところは 414 00:32:02,629 --> 00:32:05,674 ‪世間は まだ被害者の味方よ 415 00:32:06,300 --> 00:32:07,718 ‪もちろん私も 416 00:32:10,095 --> 00:32:11,179 ‪また来るわ 417 00:32:25,694 --> 00:32:30,991 ‪ヤンヒョン洞事件の ‪被害者証言が疑われています 418 00:32:31,074 --> 00:32:32,534 ‪医大の学生が― 419 00:32:32,618 --> 00:32:37,956 ‪通りすがりの女性を ‪暴行するはずがないと 420 00:32:38,040 --> 00:32:41,627 ‪被害者の兄は毎日 ‪1人でデモを… 421 00:32:47,674 --> 00:32:51,386 ‪医大生なら賢いはずですよね 422 00:32:51,470 --> 00:32:56,058 ‪他の大学に編入できるし ‪医師試験も受けられます 423 00:32:56,141 --> 00:32:57,601 ‪毎日のデモは それを ‪妨害するためですよ 424 00:32:57,601 --> 00:33:01,897 ‪毎日のデモは それを ‪妨害するためですよ 425 00:32:57,601 --> 00:33:01,897 {\an8}“性犯罪者の処罰を 強化しろだと?” 426 00:33:01,897 --> 00:33:02,314 {\an8}“性犯罪者の処罰を 強化しろだと?” 427 00:33:02,898 --> 00:33:04,107 {\an8}“ネガティブ度 95%” 428 00:33:04,691 --> 00:33:06,568 ‪チーム長‪ ‪ユニさんが… 429 00:33:07,986 --> 00:33:09,154 ‪私が行く 430 00:33:09,237 --> 00:33:11,448 ‪代理とユンジェの所へ 431 00:33:11,531 --> 00:33:12,658 ‪はい 432 00:33:12,741 --> 00:33:14,201 {\an8}“ネガティブ度 97%” 433 00:33:21,166 --> 00:33:22,542 ‪なぜ ここに? 434 00:33:24,086 --> 00:33:26,713 ‪その腕は どうした? 435 00:33:30,342 --> 00:33:31,635 ‪何するんだ 436 00:33:31,718 --> 00:33:32,803 ‪あんたこそ 437 00:33:32,886 --> 00:33:35,681 ‪妹が被害者だって ‪自慢してる? 438 00:33:35,764 --> 00:33:37,099 ‪バカを言うな 439 00:33:37,182 --> 00:33:39,226 ‪ヤツを野放しにできない 440 00:33:39,309 --> 00:33:41,853 ‪何もしないでと言ったでしょ 441 00:33:41,937 --> 00:33:44,564 ‪落ち着け‪ ‪血が出てるぞ 442 00:33:46,400 --> 00:33:47,359 ‪こんな傷… 443 00:33:48,568 --> 00:33:50,779 ‪私の心は踏みにじられた 444 00:33:50,862 --> 00:33:53,490 ‪あんたが傷を広げたの 445 00:33:54,741 --> 00:33:58,704 ‪私が死ねば ‪そんなマネしないでしょ 446 00:33:58,787 --> 00:33:59,371 ‪違う 447 00:33:59,454 --> 00:34:01,123 ‪あいつと同じ 448 00:34:01,957 --> 00:34:04,501 ‪もっと ひどいかも 449 00:34:05,502 --> 00:34:07,796 ‪二度と顔を見せないで 450 00:34:07,879 --> 00:34:09,673 ‪死ねばいいのよ 451 00:34:15,095 --> 00:34:16,221 ‪分かった 452 00:34:17,639 --> 00:34:19,474 ‪俺は家を出る 453 00:34:20,642 --> 00:34:22,477 ‪病院に戻ってくれ 454 00:34:23,478 --> 00:34:24,604 ‪すごい血だぞ 455 00:34:56,386 --> 00:34:57,095 ‪ユニがいない 456 00:34:57,179 --> 00:34:58,430 ‪ユンジェは? 457 00:34:59,723 --> 00:35:00,557 ‪いません 458 00:35:01,475 --> 00:35:02,350 ‪どこだ? 459 00:35:05,437 --> 00:35:08,273 ‪行き先は家だけよ ‪早く行って 460 00:35:09,733 --> 00:35:11,651 {\an8}“ネガティブ度 99%” 461 00:35:13,445 --> 00:35:14,071 ‪急いで 462 00:35:33,340 --> 00:35:34,591 ‪捨てなさい 463 00:35:34,674 --> 00:35:36,384 ‪近づいたら切る 464 00:35:38,720 --> 00:35:39,763 ‪落ち着いて 465 00:35:39,846 --> 00:35:41,723 ‪俺たちが力になります 466 00:35:43,433 --> 00:35:44,601 ‪どうやって? 467 00:35:44,684 --> 00:35:49,272 ‪控訴や1人デモが ‪私のためになると? 468 00:35:49,856 --> 00:35:52,275 ‪注目を浴びるだけなのに 469 00:35:53,193 --> 00:35:55,862 ‪あなたの役に立ちたいのよ 470 00:35:55,946 --> 00:35:59,533 ‪まず私のせいにしたのは ‪家族だった 471 00:36:00,158 --> 00:36:02,911 ‪夜 歩き回るから悪いんだ 472 00:36:02,994 --> 00:36:03,703 ‪お父さん 473 00:36:04,788 --> 00:36:07,958 ‪泣いても何も解決しないのよ 474 00:36:09,459 --> 00:36:10,585 ‪お母さん 475 00:36:11,670 --> 00:36:13,296 ‪みんなに責められた 476 00:36:14,256 --> 00:36:17,217 ‪親友のような兄にまで 477 00:36:17,300 --> 00:36:20,720 ‪夜遅くフラフラしてるから ‪こうなるんだ 478 00:36:21,972 --> 00:36:24,641 ‪あんな言葉は求めてない 479 00:36:24,724 --> 00:36:27,310 ‪家族は頼みの綱だったのに 480 00:36:28,061 --> 00:36:30,188 ‪それが一番 傷ついた 481 00:36:31,064 --> 00:36:32,482 ‪あれが私のため? 482 00:36:34,025 --> 00:36:37,320 ‪理解できるわけないでしょ 483 00:36:39,281 --> 00:36:41,658 ‪出てって‪ ‪本当に切るわよ 484 00:36:47,706 --> 00:36:49,541 {\an8}“ネガティブ度 95%” 485 00:36:51,084 --> 00:36:52,085 ‪チーム長 486 00:36:52,169 --> 00:36:53,795 ‪ユンジェさんも危ない 487 00:36:55,004 --> 00:36:58,174 ‪ここは私に任せて行きなさい 488 00:37:07,142 --> 00:37:08,268 ‪冷静になって 489 00:37:09,519 --> 00:37:10,478 ‪無理よ 490 00:37:10,562 --> 00:37:12,939 ‪私が死ねば解決する 491 00:37:13,523 --> 00:37:16,651 ‪裁判もデモも無駄だった 492 00:37:17,986 --> 00:37:19,362 ‪耐えたほうよ 493 00:37:20,739 --> 00:37:22,741 ‪もう私に構わないで 494 00:37:27,037 --> 00:37:28,246 ‪チャ・ユニ 495 00:37:28,830 --> 00:37:32,667 ‪その程度じゃ痛いだけで ‪死ねないわよ 496 00:37:33,627 --> 00:37:35,879 ‪経験したこともないのに 497 00:37:36,630 --> 00:37:38,340 ‪何が分かるの? 498 00:37:38,423 --> 00:37:41,176 ‪そうね‪ ‪私には分からない 499 00:37:41,760 --> 00:37:44,763 ‪でも その痛みは知ってる 500 00:37:57,525 --> 00:38:00,070 ‪死ぬ気で手首を切ったら 501 00:38:01,696 --> 00:38:03,406 ‪どうなると思う? 502 00:38:10,497 --> 00:38:12,999 ‪温かい血が流れ出て 503 00:38:13,833 --> 00:38:18,463 ‪心臓が激しく ‪鼓動してるように感じる 504 00:38:20,632 --> 00:38:21,758 ‪この世に― 505 00:38:23,009 --> 00:38:26,137 ‪未練がないから ‪手首を切ったのに 506 00:38:27,681 --> 00:38:32,352 ‪それまで隠れていた未練が ‪私を引き止めたの 507 00:38:38,942 --> 00:38:41,820 ‪すべて私のせいだと思ってた 508 00:38:41,903 --> 00:38:44,406 ‪私の存在自体が罪だった 509 00:38:50,996 --> 00:38:52,122 ‪リョン 510 00:38:52,747 --> 00:38:56,292 ‪なぜこんな選択をしたのだ? 511 00:38:57,627 --> 00:39:01,006 ‪親より先に逝くとは 512 00:39:03,258 --> 00:39:04,467 ‪あれから― 513 00:39:04,968 --> 00:39:07,554 ‪後悔の日々を過ごしてる 514 00:39:08,305 --> 00:39:10,181 ‪とても長い時間をね 515 00:39:11,433 --> 00:39:15,687 ‪だから事件を ‪自分のせいにしちゃダメ 516 00:39:16,563 --> 00:39:20,233 ‪あなたは被害者で ‪加害者じゃない 517 00:39:20,316 --> 00:39:24,446 ‪一方的に危害を加えたのは ‪あの男よ 518 00:39:25,947 --> 00:39:29,909 ‪誰もあなたのせいには ‪できない 519 00:39:29,993 --> 00:39:31,119 ‪たとえ― 520 00:39:33,330 --> 00:39:34,956 ‪自分自身でも 521 00:39:43,840 --> 00:39:44,799 ‪こんな… 522 00:39:45,967 --> 00:39:47,635 ‪醜い傷があっても 523 00:39:49,179 --> 00:39:51,264 ‪まともに生きられる? 524 00:39:53,475 --> 00:39:54,893 ‪醜くないわ 525 00:39:56,811 --> 00:39:58,271 ‪生きたくて― 526 00:39:59,564 --> 00:40:01,274 ‪もがいた痕だから 527 00:40:08,239 --> 00:40:09,616 ‪生きるために 528 00:40:11,034 --> 00:40:12,285 ‪生きたくて… 529 00:40:18,541 --> 00:40:20,168 ‪だから生きなさい 530 00:40:36,810 --> 00:40:38,353 ‪生きたい 531 00:40:39,771 --> 00:40:42,315 ‪生きたかった 532 00:41:00,375 --> 00:41:03,294 ‪同僚がユンジェと話したの 533 00:41:04,546 --> 00:41:05,964 ‪あの日のことを― 534 00:41:06,965 --> 00:41:09,509 ‪自分のせいだと責めてた 535 00:41:11,636 --> 00:41:12,804 ‪あなたたちは 536 00:41:13,847 --> 00:41:16,057 ‪お互いが大事なのに― 537 00:41:17,058 --> 00:41:18,893 ‪すれ違っただけよ 538 00:41:20,186 --> 00:41:21,855 ‪あいつと同じ 539 00:41:22,981 --> 00:41:25,441 ‪もっと ひどいかも 540 00:41:25,525 --> 00:41:28,319 ‪二度と顔を見せないで 541 00:41:28,403 --> 00:41:29,821 ‪死ねばいいのよ 542 00:41:30,780 --> 00:41:32,866 ‪検事さん‪ ‪どうしよう 543 00:41:33,491 --> 00:41:36,161 ‪ユンジェを捜してください 544 00:41:37,495 --> 00:41:38,705 ‪どうしたの? 545 00:41:39,581 --> 00:41:40,748 ‪私… 546 00:41:41,749 --> 00:41:44,669 ‪死ねばいいと言ったんです 547 00:41:44,752 --> 00:41:48,256 ‪あいつと同じだから ‪いなくなれと 548 00:41:49,090 --> 00:41:53,136 ‪腹が立ってただけで ‪本心じゃないの 549 00:42:05,106 --> 00:42:07,066 ‪どこに行くんですか? 550 00:42:07,150 --> 00:42:08,651 ‪加害者の自宅です 551 00:42:08,735 --> 00:42:10,403 ‪ユンジェさんは? 552 00:42:10,486 --> 00:42:12,906 ‪ここにいるはずです 553 00:42:13,490 --> 00:42:16,534 ‪105棟と出てるのに ‪ここは104棟だ 554 00:42:16,618 --> 00:42:18,077 ‪ユンジェさんを… 555 00:42:21,122 --> 00:42:21,664 ‪クソッ 556 00:42:24,918 --> 00:42:27,295 ‪“性犯罪の量刑を改正せよ” 557 00:42:27,378 --> 00:42:29,047 ‪マジでウケる 558 00:42:31,424 --> 00:42:32,300 ‪笑ってる 559 00:42:33,760 --> 00:42:37,597 ‪ニヤニヤしながら ‪平然と暮らして 560 00:42:38,932 --> 00:42:40,350 ‪笑ってやがる 561 00:42:40,433 --> 00:42:41,267 ‪誰だ? 562 00:42:43,811 --> 00:42:44,687 ‪なぜここに? 563 00:42:50,109 --> 00:42:50,818 ‪クソッ 564 00:43:00,119 --> 00:43:00,745 ‪来たか 565 00:43:03,456 --> 00:43:04,749 ‪分かったぞ 566 00:43:06,000 --> 00:43:09,671 ‪あの女の兄貴に ‪頼まれたのか 567 00:43:09,754 --> 00:43:10,505 ‪そうだろ 568 00:43:10,588 --> 00:43:12,215 ‪クソ野郎 569 00:43:15,677 --> 00:43:16,511 ‪やめろ 570 00:43:17,971 --> 00:43:19,138 ‪手を汚すな 571 00:43:21,808 --> 00:43:23,726 ‪あいつは僕が殺す 572 00:43:23,810 --> 00:43:24,811 ‪マジかよ 573 00:43:25,353 --> 00:43:28,314 ‪妹みたいに ‪有名になりたいのか? 574 00:43:56,426 --> 00:43:57,468 ‪イム代理 575 00:44:01,806 --> 00:44:03,433 ‪イム代理 576 00:44:05,226 --> 00:44:06,394 ‪止めないと 577 00:44:06,477 --> 00:44:09,063 ‪あいつは死ぬべきだ 578 00:44:09,147 --> 00:44:10,273 ‪ユンジェさん 579 00:44:11,065 --> 00:44:13,151 ‪バカなマネはやめろ 580 00:44:13,234 --> 00:44:17,280 ‪俺はヤツと同じで ‪死んで当然のクズだ 581 00:44:17,363 --> 00:44:19,407 ‪同じわけないだろ 582 00:44:19,490 --> 00:44:21,784 ‪気持ちは分かるけど 583 00:44:21,868 --> 00:44:24,829 ‪殺しても何も解決しない 584 00:44:24,912 --> 00:44:27,665 ‪いや ヤツが死ねば終わる 585 00:44:28,416 --> 00:44:30,460 ‪俺たちも幸せになれる 586 00:44:32,420 --> 00:44:33,504 ‪そうか 587 00:44:34,213 --> 00:44:35,923 ‪あいつを殺して― 588 00:44:37,342 --> 00:44:38,509 ‪あんたも死ね 589 00:44:39,886 --> 00:44:41,137 ‪そのつもりだろ 590 00:44:42,930 --> 00:44:46,893 ‪でも俺があんたなら ‪そんなことしない 591 00:44:47,935 --> 00:44:49,228 ‪妹のそばにいる 592 00:44:55,026 --> 00:44:56,736 ‪そんな資格はない 593 00:44:57,236 --> 00:44:58,613 ‪全部 俺のせいだ 594 00:44:58,696 --> 00:44:59,864 ‪だったら― 595 00:45:00,615 --> 00:45:02,575 ‪謝るのが先だろ 596 00:45:02,658 --> 00:45:04,160 ‪振り払われても― 597 00:45:04,243 --> 00:45:06,662 ‪悪かったと言うべきだ 598 00:45:08,748 --> 00:45:11,209 ‪死ねば解決するのか? 599 00:45:11,292 --> 00:45:12,835 ‪残された人は? 600 00:45:13,836 --> 00:45:15,838 ‪一番 つらいのは誰だ? 601 00:45:20,134 --> 00:45:22,720 ‪ユニさんは1人で苦しんでた 602 00:45:23,429 --> 00:45:28,059 ‪1人デモや ‪復讐(ふくしゅう)‪なんてするより 603 00:45:28,643 --> 00:45:30,228 ‪そばにいてやれ 604 00:45:31,396 --> 00:45:32,689 ‪“よく耐えた” 605 00:45:33,564 --> 00:45:37,902 ‪“生きてくれてありがとう” ‪と伝えるんだ 606 00:45:39,821 --> 00:45:41,030 ‪俺は… 607 00:45:41,656 --> 00:45:43,116 ‪妹のためなら 608 00:45:44,784 --> 00:45:46,869 ‪代わりに死ねるのに 609 00:45:52,792 --> 00:45:53,876 ‪怖かった 610 00:45:56,921 --> 00:45:58,381 ‪妹に恨まれて― 611 00:46:00,216 --> 00:46:02,176 ‪憎まれるのが 612 00:46:11,394 --> 00:46:14,355 ‪今からでも一緒にいてやれ 613 00:46:32,039 --> 00:46:33,040 ‪イム代理 614 00:46:33,541 --> 00:46:36,502 ‪“人間への関与を禁ずる” ‪ですよね 615 00:46:36,586 --> 00:46:37,128 ‪どけ 616 00:46:37,211 --> 00:46:37,962 ‪ダメだ 617 00:46:38,045 --> 00:46:39,004 ‪やめなさい 618 00:46:44,093 --> 00:46:44,761 ‪なぜ? 619 00:46:46,554 --> 00:46:51,225 ‪誰もユニさんたちを ‪守ってくれなかった 620 00:46:51,851 --> 00:46:53,102 ‪干渉しすぎよ 621 00:46:54,020 --> 00:46:55,438 ‪何だ お前ら 622 00:46:56,022 --> 00:46:58,024 ‪俺のことでケンカか? 623 00:46:58,858 --> 00:47:01,611 ‪正義の味方ぶるなって 624 00:47:02,195 --> 00:47:04,238 ‪英雄気取りかよ 625 00:47:05,656 --> 00:47:07,492 ‪そんなの無駄だ 626 00:47:07,575 --> 00:47:11,370 ‪俺とあの女 ‪どっちが先に死ぬかな 627 00:47:12,121 --> 00:47:12,705 ‪ダメだ 628 00:47:15,249 --> 00:47:16,501 ‪しっかりして 629 00:47:16,584 --> 00:47:18,127 ‪これは間違ってる 630 00:47:18,711 --> 00:47:22,924 ‪こいつは法の力で ‪罰するのが一番よ 631 00:47:24,383 --> 00:47:25,885 ‪すみません 632 00:47:31,599 --> 00:47:32,934 ‪笑わせるな 633 00:47:33,935 --> 00:47:35,937 ‪あんな服を着るのは― 634 00:47:36,521 --> 00:47:38,981 ‪男を興奮させるためだろ 635 00:47:40,608 --> 00:47:43,236 ‪なのに俺のせいにするな 636 00:47:43,319 --> 00:47:44,362 ‪何だと? 637 00:47:48,533 --> 00:47:49,492 ‪あんたも― 638 00:47:50,284 --> 00:47:51,285 ‪美人だな 639 00:47:52,495 --> 00:47:53,454 ‪あの女と同じ 640 00:47:53,538 --> 00:47:54,413 ‪こいつ 641 00:47:59,085 --> 00:48:00,545 ‪人間のクズね 642 00:48:01,170 --> 00:48:02,713 ‪記憶は消すから― 643 00:48:03,798 --> 00:48:04,841 ‪1発 食らって 644 00:48:24,610 --> 00:48:28,489 ‪被害者も非があると ‪責められるのが― 645 00:48:28,573 --> 00:48:30,199 ‪性犯罪です 646 00:48:30,741 --> 00:48:31,742 ‪一体 なぜ― 647 00:48:31,826 --> 00:48:35,746 ‪加害者の行為が ‪正当化されるのでしょう 648 00:48:35,830 --> 00:48:36,914 ‪服装のせい? 649 00:48:36,998 --> 00:48:38,291 ‪夜だから? 650 00:48:38,374 --> 00:48:39,625 ‪裏通りだから? 651 00:48:39,709 --> 00:48:40,668 ‪酔ってるから? 652 00:48:41,794 --> 00:48:46,424 ‪それなら皆さんも ‪標的になり得ますし― 653 00:48:46,507 --> 00:48:48,551 ‪犯罪は正当化されます 654 00:48:50,886 --> 00:48:54,390 ‪どんな要因があろうと ‪犯罪は犯罪です 655 00:48:55,099 --> 00:48:56,017 ‪加害者が― 656 00:48:57,810 --> 00:48:59,395 ‪未来ある若者でも 657 00:49:00,271 --> 00:49:02,899 ‪前途有望な医大生でも 658 00:49:05,401 --> 00:49:06,903 ‪一瞬の出来心? 659 00:49:06,986 --> 00:49:11,032 ‪被害者が自分の娘でも ‪そう思えますか? 660 00:49:15,369 --> 00:49:16,621 ‪性的暴行は― 661 00:49:17,914 --> 00:49:19,373 ‪魂の殺人です 662 00:49:20,041 --> 00:49:23,502 ‪加害者は ‪どんな理由があろうと 663 00:49:24,337 --> 00:49:27,840 ‪犯罪者として ‪罰せられるべきです 664 00:49:27,924 --> 00:49:29,258 ‪ゆえに― 665 00:49:30,134 --> 00:49:31,886 ‪次のように求刑します 666 00:49:31,969 --> 00:49:34,930 ‪平均寿命が83,3歳なので 667 00:49:35,014 --> 00:49:37,808 ‪被害者の23歳を引いて60年 668 00:49:37,892 --> 00:49:40,019 ‪関連映像 合計138本 669 00:49:40,102 --> 00:49:43,648 ‪書き込み9826回を ‪各1年に換算 670 00:49:43,731 --> 00:49:46,901 ‪被告人 タク・ナミルに― 671 00:49:47,485 --> 00:49:49,236 ‪1万24年を求刑する 672 00:49:49,820 --> 00:49:50,696 ‪いいぞ 673 00:50:14,303 --> 00:50:16,931 ‪皆さん‪ ‪静粛に 674 00:50:21,394 --> 00:50:25,481 ‪ここに連れてきてくれて ‪ありがとう 675 00:50:27,024 --> 00:50:30,403 ‪実は検事さんに勧められた 676 00:50:33,531 --> 00:50:34,865 ‪そうなんだ 677 00:50:36,617 --> 00:50:39,870 ‪感謝してる‪ ‪来てよかった 678 00:50:42,707 --> 00:50:46,168 ‪生き抜いてくれて ‪ありがとう 679 00:50:48,337 --> 00:50:50,339 ‪この言葉が先なのに― 680 00:50:51,090 --> 00:50:52,758 ‪傷つけてしまった 681 00:50:57,888 --> 00:51:00,266 ‪自分を責めてたからよ 682 00:51:02,017 --> 00:51:06,188 ‪私も立ち直れなくて ‪八つ当たりした 683 00:51:07,940 --> 00:51:09,608 ‪ユンジェは悪くない 684 00:51:12,111 --> 00:51:13,154 ‪ごめんな 685 00:51:16,323 --> 00:51:17,408 ‪私もごめん 686 00:51:21,203 --> 00:51:22,705 ‪避けるのはよそう 687 00:51:22,788 --> 00:51:26,083 ‪逃げ隠れしないで ‪堂々としよう 688 00:51:30,379 --> 00:51:32,089 ‪俺がそばにいる 689 00:51:44,685 --> 00:51:46,645 ‪よかったですね 690 00:51:47,229 --> 00:51:50,900 ‪支え合いながら ‪乗り越えるでしょう 691 00:51:52,109 --> 00:51:53,819 ‪代理は平気ですよね 692 00:51:53,903 --> 00:51:55,154 ‪もちろん 693 00:51:55,237 --> 00:51:56,947 ‪すごい勢いだった 694 00:51:57,031 --> 00:51:58,991 ‪電話してみよう 695 00:52:00,201 --> 00:52:01,452 ‪彼は大人よ 696 00:52:01,535 --> 00:52:03,996 ‪乗り切るから心配しないで 697 00:52:30,106 --> 00:52:32,233 ‪笑わせるな‪ ‪15年だと? 698 00:52:32,316 --> 00:52:33,734 ‪イカれた連中め 699 00:52:33,818 --> 00:52:35,861 ‪俺が誰だか知ってるか? 700 00:52:35,945 --> 00:52:37,321 ‪覚悟しとけ 701 00:52:37,905 --> 00:52:40,199 ‪全員に復讐してやる 702 00:52:40,991 --> 00:52:41,659 ‪うるさい 703 00:52:41,742 --> 00:52:43,953 ‪お前 名前は? 704 00:52:44,036 --> 00:52:46,163 ‪おい‪ ‪聞いてるだろ 705 00:52:46,247 --> 00:52:47,748 ‪この野郎 706 00:52:47,832 --> 00:52:49,625 ‪さっさと答えろ 707 00:52:49,708 --> 00:52:50,918 ‪おい‪ ‪お前… 708 00:52:55,631 --> 00:52:56,590 ‪何者だ? 709 00:52:56,674 --> 00:52:58,801 ‪ちゃんと運転しろ 710 00:53:03,931 --> 00:53:05,391 ‪チクショー 711 00:53:07,059 --> 00:53:09,562 ‪おい‪ ‪人がいたんだろ 712 00:53:09,645 --> 00:53:12,314 ‪橋から落ちたか?‪ ‪捜そう 713 00:53:16,569 --> 00:53:18,612 ‪何してるんだ? 714 00:53:24,994 --> 00:53:29,832 ‪税金で賄ってるくせに ‪蛍光灯も替えないのか 715 00:53:36,797 --> 00:53:37,965 ‪何だ お前は 716 00:53:38,048 --> 00:53:39,967 ‪乗っていいのか? 717 00:53:40,050 --> 00:53:40,843 ‪タク・ナミル 718 00:53:40,926 --> 00:53:44,930 ‪1997年9月27日 ‪3時44分生まれ 719 00:53:46,223 --> 00:53:47,725 ‪お前の命を回収する 720 00:53:47,808 --> 00:53:49,310 ‪何だって? 721 00:53:52,688 --> 00:53:55,316 ‪10分後に心臓まひで死ぬ 722 00:53:56,650 --> 00:54:01,071 ‪寿命は変わらないが ‪方法を変えてもいい 723 00:54:01,155 --> 00:54:03,866 ‪簡単に死なせたら つまらん 724 00:54:14,043 --> 00:54:15,836 ‪おい 火事だ 725 00:54:15,920 --> 00:54:18,130 ‪刑務官‪ ‪火事だぞ 726 00:54:18,214 --> 00:54:19,465 ‪聞いてるか 727 00:54:19,548 --> 00:54:20,841 ‪火事だ 728 00:54:20,925 --> 00:54:22,259 ‪叫ぶがいい 729 00:54:22,343 --> 00:54:23,844 ‪聞こえないがな 730 00:54:27,181 --> 00:54:28,223 ‪開けてくれ 731 00:54:29,433 --> 00:54:30,351 ‪助けて 732 00:54:31,435 --> 00:54:32,269 ‪消さないと 733 00:54:32,353 --> 00:54:33,729 ‪さっさと開けろ 734 00:54:33,812 --> 00:54:35,689 ‪頼むから開けてくれ 735 00:54:35,773 --> 00:54:36,899 ‪頼むよ 736 00:54:36,982 --> 00:54:38,692 ‪助けてくれ 737 00:54:39,276 --> 00:54:40,861 ‪彼女の後をつけた足 738 00:54:41,695 --> 00:54:43,155 ‪押さえつけた腕 739 00:54:43,864 --> 00:54:45,616 ‪笑った口は― 740 00:54:46,825 --> 00:54:49,411 ‪地獄の火に焼かれるだろう 741 00:54:52,331 --> 00:54:53,666 ‪つらいよな 742 00:54:53,749 --> 00:54:55,334 ‪俺が悪かった 743 00:54:56,043 --> 00:54:58,337 ‪謝るから許してくれ 744 00:54:58,921 --> 00:55:01,006 ‪本当に悪かった 745 00:55:41,296 --> 00:55:42,631 ‪おい 746 00:55:43,215 --> 00:55:44,341 ‪それが絵か? 747 00:55:44,425 --> 00:55:47,011 ‪うるさいな‪ ‪勉強すれば? 748 00:55:47,094 --> 00:55:48,470 ‪分かったよ 749 00:56:29,386 --> 00:56:30,512 ‪どうしたの? 750 00:56:31,263 --> 00:56:32,556 ‪母さん 751 00:56:32,639 --> 00:56:36,935 ‪ヨンシクとチャンボクに ‪からかわれた 752 00:56:38,437 --> 00:56:41,565 ‪泣くほどひどいことを ‪言われたの? 753 00:56:41,648 --> 00:56:45,319 ‪僕の名前が変だと言うんだ 754 00:56:47,196 --> 00:56:48,697 ‪犬みたいだって 755 00:56:55,120 --> 00:56:57,247 ‪きっと分からないのよ 756 00:56:57,331 --> 00:56:59,666 ‪すごくいい名前なのに 757 00:56:59,750 --> 00:57:00,834 ‪本当? 758 00:57:00,918 --> 00:57:02,169 ‪ええ 759 00:57:02,669 --> 00:57:06,048 ‪徳のある和尚様が ‪つけてくれたの 760 00:57:06,632 --> 00:57:07,925 ‪見てて 761 00:57:13,347 --> 00:57:14,515 ‪“‪隆(リュン)‪” 762 00:57:15,516 --> 00:57:16,266 ‪“‪求(グ)‪” 763 00:57:16,350 --> 00:57:19,895 ‪“高い所で大勢を救う人”と ‪いう意味よ 764 00:57:23,524 --> 00:57:25,984 ‪母さんも字が書けるの? 765 00:57:27,569 --> 00:57:31,281 ‪あなたに教えられる程度はね 766 00:57:33,659 --> 00:57:37,663 ‪母さんは物知りだし ‪何でもできる 767 00:57:37,746 --> 00:57:40,165 ‪本当に そう思う? 768 00:57:40,791 --> 00:57:41,375 ‪うん 769 00:58:53,697 --> 00:58:56,742 {\an8}イム代理が 前世で人を殺したと 770 00:58:56,825 --> 00:58:58,702 {\an8}うわさで 持ちきりですよ 771 00:58:58,785 --> 00:58:59,828 {\an8}本当よ 772 00:58:59,912 --> 00:59:02,998 {\an8}人を殺したから 私が引導したの 773 00:59:03,081 --> 00:59:04,249 {\an8}教えてください 774 00:59:04,333 --> 00:59:07,711 {\an8}イム代理に 何があったんですか? 775 00:59:08,462 --> 00:59:09,755 {\an8}久しぶりだな 776 00:59:09,838 --> 00:59:12,424 {\an8}私は もう 妓生(キーセン)ではないのです 777 00:59:12,508 --> 00:59:14,051 ‪一度 汚れた布は 778 00:59:14,134 --> 00:59:17,137 ‪いくら洗っても ‪白くはならぬ 779 00:59:17,930 --> 00:59:21,725 ‪女として ‪もう過ちは犯しません 780 00:59:21,808 --> 00:59:24,895 ‪クモンは ‪本来の姿を忘れたようだ 781 00:59:25,896 --> 00:59:29,691 ‪あんな暴力さえなければ ‪あんたたち親子は… 782 00:59:29,775 --> 00:59:31,485 ‪暴力とは? 783 00:59:31,568 --> 00:59:33,904 ‪日本語字幕‪ ‪崔 樹連