1 00:00:06,006 --> 00:00:08,299 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:39,748 --> 00:00:42,000 ‪(ทีมการค้า) 3 00:00:42,083 --> 00:00:45,045 {\an8}‪(ตอน 12: ท้องฟ้าทิศตะวันตก 2) 4 00:00:48,131 --> 00:00:51,176 {\an8}‪สวัสดีครับ ผมเป็นพนักงานใหม่ ‪ชื่อว่าควอนซังซูครับ 5 00:00:52,510 --> 00:00:53,386 {\an8}‪ไม่ต้องเป็นพิธีหรอก 6 00:00:53,470 --> 00:00:55,346 {\an8}‪ไม่ใช่ค่ายทหารสักหน่อย จะตะเบ๊ะทำไม 7 00:00:55,430 --> 00:00:56,514 {\an8}‪เอ่อ 8 00:00:56,598 --> 00:00:59,017 {\an8}‪พอดีชาติก่อนผมเป็นทหารน่ะ 9 00:01:01,853 --> 00:01:02,687 {\an8}‪อ๋อ 10 00:01:04,105 --> 00:01:07,108 {\an8}‪ข้อมูลของคุณแพงมันนยอนผู้วายชนม์ ‪ลูกค้าของเราคราวนี้ครับ 11 00:01:12,447 --> 00:01:13,782 {\an8}‪แพงมันนยอน 12 00:01:14,574 --> 00:01:16,242 {\an8}‪นี่เป็นครั้งแรกที่ได้เข้าฝันสินะครับ 13 00:01:16,326 --> 00:01:17,619 {\an8}‪ใช่แล้วครับ 14 00:01:17,702 --> 00:01:19,120 {\an8}‪เข้าใจวิธีดีแล้วไหมครับ 15 00:01:19,204 --> 00:01:20,246 {\an8}‪แน่นอนครับ 16 00:01:20,330 --> 00:01:22,082 {\an8}‪ทีมการค้าจะทำงานกันทีมละสองตน 17 00:01:22,165 --> 00:01:25,376 {\an8}‪ยมทูตหนึ่งตนมีหน้าที่เข้าฝัน ‪ของผู้ที่ใกล้จะหมดอายุขัย 18 00:01:25,460 --> 00:01:27,378 ‪และทำสัญญาเรื่องวันที่เสียชีวิตและชีวิต 19 00:01:27,462 --> 00:01:29,047 ‪ในจูมาดึงจนกว่าจะไปเกิดใหม่ครับ 20 00:01:29,631 --> 00:01:30,673 ‪จบเพียงเท่านี้ครับ 21 00:01:34,052 --> 00:01:34,886 ‪ไปกันเถอะครับ 22 00:01:37,722 --> 00:01:39,849 ‪(บุคคลภายนอกห้ามเข้า) 23 00:01:42,644 --> 00:01:43,895 ‪เอ่อ… 24 00:01:48,775 --> 00:01:49,651 ‪อ๋อ 25 00:01:52,278 --> 00:01:53,988 ‪คุณรู้จักคุณชเวจุนอุงหรือเปล่าครับ 26 00:01:54,572 --> 00:01:56,366 ‪ผมได้ยินไม่ค่อยชัดครับ 27 00:01:57,117 --> 00:01:57,951 ‪ช่างเถอะครับ 28 00:01:58,701 --> 00:02:00,120 ‪อยากให้ผสมกันคนละครึ่งจัง 29 00:02:03,790 --> 00:02:04,749 ‪โชคดีนะครับ 30 00:02:28,273 --> 00:02:29,816 ‪(ชื่อ: แพงมันนยอน) 31 00:02:34,028 --> 00:02:35,363 ‪(กำลังเชื่อมต่อ) 32 00:02:35,446 --> 00:02:36,906 ‪คุณแพงมันนยอน 33 00:02:37,448 --> 00:02:38,867 ‪เราใกล้จะได้เจอกันแล้วครับ 34 00:02:38,950 --> 00:02:39,784 ‪(เชื่อมต่อแล้ว) 35 00:02:54,924 --> 00:02:56,718 ‪แม่นี่แปลกคนชะมัด 36 00:02:58,094 --> 00:02:59,971 ‪ไม่สนเลยว่าลูกจะอดอยากไหม 37 00:03:00,680 --> 00:03:02,599 ‪เอาแต่จะซื้อเสื้อผ้า จะซื้อรถ 38 00:03:04,893 --> 00:03:05,768 ‪ปัดโธ่เอ๊ย 39 00:03:06,352 --> 00:03:09,898 ‪แม่บอกเองว่าจะไม่มีวันใช้ชีวิต ‪แบบคนทั่วไปจนกว่าจะตาย 40 00:03:11,983 --> 00:03:15,445 ‪ต่อให้ผีมาเอาชีวิตไปก็ช่าง ‪ไหนแม่บอกว่าจะอยู่ให้ถึงร้อยปีไง 41 00:03:16,696 --> 00:03:17,864 ‪แล้วนี่มันอะไรกัน 42 00:03:18,948 --> 00:03:21,409 ‪มันทั้งดูธรรมดาและไม่เท่เลยสักนิด 43 00:03:55,318 --> 00:03:56,736 ‪คงไม่ง่ายซะแล้วสิ 44 00:04:12,543 --> 00:04:14,545 ‪หือ อะไรเนี่ย 45 00:04:15,129 --> 00:04:16,714 ‪คุณแพงมันนยอนใช่ไหมครับ 46 00:04:16,798 --> 00:04:18,383 ‪จอดรถสักแป๊บสิครับ 47 00:04:29,018 --> 00:04:30,270 ‪คุณแพงมันนยอนครับ 48 00:04:30,353 --> 00:04:32,438 ‪ผมเป็นยมทูตจากปรโลกครับ 49 00:04:32,522 --> 00:04:33,690 ‪(ทีมการค้า บริษัทจูมาดึง ‪ผู้ช่วยอิมรยุงกู) 50 00:04:35,358 --> 00:04:36,401 ‪ยมทูตเหรอ 51 00:04:39,696 --> 00:04:40,989 ‪ฉันต้องตายงั้นเหรอ 52 00:04:41,572 --> 00:04:42,657 ‪ครับ 53 00:04:43,157 --> 00:04:45,410 ‪แค่คุณอ่านสัญญาตรงนี้ให้ครบถ้วน ‪และเซ็นชื่อลงไป 54 00:04:45,493 --> 00:04:47,537 ‪ยมทูตทีมนำทางก็จะมารับตัวคุณไปครับ 55 00:04:48,371 --> 00:04:51,416 ‪บางครั้ง แม้จะตื่นจากฝันแล้ว ‪แต่ก็อาจจะยังจดจำความฝันนี้ได้ 56 00:04:51,499 --> 00:04:53,793 ‪ขอให้คุณเตรียมตัว โดยคิดถึงสิ่งที่คุณ 57 00:04:53,876 --> 00:04:56,129 ‪อยากบอกให้ครอบครัวหรือคนรู้จักรู้ที่สุด 58 00:04:56,212 --> 00:04:59,549 ‪เช่น โฉนดบ้าน โฉนดที่ดิน ‪หรือรหัสเข้าบัญชีธนาคาร เป็นต้น 59 00:05:00,883 --> 00:05:02,802 ‪เอาล่ะ เซ็นเลยดีไหมครับ 60 00:05:07,015 --> 00:05:08,266 ‪แม่คะ 61 00:05:08,850 --> 00:05:10,101 ‪แม่รู้สึกตัวแล้วเหรอ 62 00:05:11,477 --> 00:05:12,645 ‪ปัดโธ่เอ๊ย 63 00:05:15,023 --> 00:05:17,191 ‪ใช้ชีวิตให้สมกับเป็นแก อย่าให้เสียใจภายหลัง 64 00:05:18,026 --> 00:05:20,069 ‪นั่นล่ะคือคำตอบ 65 00:05:21,654 --> 00:05:22,780 ‪แม่คะ 66 00:05:27,660 --> 00:05:30,496 ‪เฮ้อ อย่างที่เขาพูดกันว่า ‪พอหายไปสักคนก็รู้สึกได้ถึงที่ว่าง 67 00:05:30,580 --> 00:05:32,582 ‪พอไม่มีคุณผู้ช่วยอิมก็เหนื่อยเหมือนกันนะครับ 68 00:05:33,207 --> 00:05:35,376 ‪ใครกันที่บอกว่าดีซะอีก ‪เพราะได้ฟังคำบ่นน้อยลง 69 00:05:35,460 --> 00:05:37,920 ‪แต่เราต้องเขียนหนังสือขอโทษเพิ่มขึ้นนะครับ 70 00:05:38,004 --> 00:05:40,048 ‪ก่อนจะใช้พลังต้องรายงานก่อน ‪ลืมแล้วเหรอครับ 71 00:05:41,174 --> 00:05:44,260 ‪ผู้ช่วยอิม ทำไมถึงมาสิงร่างจุนอุงบ่อยๆ ล่ะ 72 00:05:44,343 --> 00:05:45,595 ‪ออกไปนะ 73 00:05:45,678 --> 00:05:46,596 ‪ไม่ตลกเลยครับ 74 00:05:47,180 --> 00:05:48,056 ‪ไม่ตลกเลย 75 00:05:49,766 --> 00:05:51,225 ‪ร่างกายขาดหวานซะแล้ว 76 00:05:51,309 --> 00:05:52,310 ‪นายอยากกินอะไร 77 00:05:52,393 --> 00:05:54,645 ‪หัวหน้าจะไปซื้อเหรอครับ ผมเอาเยลลี่ 78 00:06:07,617 --> 00:06:10,787 ‪(สั่งของร้านสะดวกซื้อ) 79 00:06:12,038 --> 00:06:13,081 ‪(สั่งซื้อเรียบร้อย) 80 00:06:13,164 --> 00:06:14,373 ‪เรียบร้อย 81 00:06:14,457 --> 00:06:15,625 ‪เริ่มการนำทางค่ะ 82 00:06:28,304 --> 00:06:29,722 ‪ครับ ขอบคุณครับ 83 00:06:36,562 --> 00:06:38,356 {\an8}‪(อิมยูฮวา 30 ปี ‪พลังงานลบ 87 เปอร์เซ็นต์) 84 00:06:39,774 --> 00:06:40,608 ‪อะไรเนี่ย 85 00:06:57,416 --> 00:06:59,168 ‪อิมยูฮวา อายุ 30 ปี 86 00:06:59,252 --> 00:07:01,754 ‪ทำงานอยู่ที่ร้านขายชุดกีฬา ‪ที่ชั้นหกของห้างฮันกุก 87 00:07:01,838 --> 00:07:03,548 ‪โดยเข้างานแบบสลับกะเช้ากับบ่ายครับ 88 00:07:03,631 --> 00:07:06,050 ‪ผมเห็นร้านข้างๆ ร้านนั้น ‪กำลังรับพนักงานพาร์ตไทม์อยู่ 89 00:07:06,134 --> 00:07:07,969 ‪ผมเตรียมไว้แล้ว พรุ่งนี้เข้างานได้ครับ 90 00:07:08,052 --> 00:07:09,053 ‪อือ 91 00:07:11,055 --> 00:07:12,557 ‪จะไม่บอกเขาเหรอครับ 92 00:07:14,642 --> 00:07:15,476 ‪ไม่ต้อง 93 00:07:16,227 --> 00:07:17,311 ‪ยังไงเธอก็เป็นคุณแม่… 94 00:07:17,895 --> 00:07:20,773 ‪เขาเห็นอิมยูฮวาอยู่อย่างมีความสุข ‪เลยไปอยู่ทีมอื่นได้อย่างวางใจ 95 00:07:21,399 --> 00:07:22,608 ‪ปล่อยให้ไม่รู้ดีกว่า 96 00:07:23,734 --> 00:07:25,236 ‪และถ้าให้พูดกันตรงๆ 97 00:07:25,820 --> 00:07:27,238 ‪เธอไม่ใช่แม่ของผู้ช่วยอิม 98 00:07:27,822 --> 00:07:29,740 ‪เธอแค่มีหน้าตาและชื่อที่เหมือนกัน 99 00:07:29,824 --> 00:07:31,200 ‪แต่เป็นคนละคนกัน 100 00:07:32,785 --> 00:07:35,121 ‪ตอนนี้เธอน่าจะคลอดลูก ‪และกำลังมีความสุขอยู่แท้ๆ 101 00:07:35,204 --> 00:07:36,205 ‪ทำไมกันนะ 102 00:07:38,332 --> 00:07:40,042 ‪ทั้งที่เธอดูมีความสุขขนาดนั้น 103 00:07:44,380 --> 00:07:45,381 ‪ไม่รู้สิ 104 00:08:05,735 --> 00:08:07,069 ‪- มาแล้วเหรอ ‪- อือ 105 00:08:07,153 --> 00:08:10,698 ‪ผมซื้อแกงไส้อ่อนของโปรดคุณมาให้ด้วย ‪ยังไม่ได้กินข้าวใช่ไหม 106 00:08:10,781 --> 00:08:14,368 ‪ขอโทษที ฉันหิวเลยกินไปก่อน ‪แล้วก็นั่งเหม่อจนถึงเมื่อกี้น่ะ 107 00:08:15,745 --> 00:08:17,413 ‪- งั้นเหรอ ‪- คุณกินแล้วก็เหลือไว้เถอะ 108 00:08:17,497 --> 00:08:18,956 ‪เดี๋ยวฉันค่อยกินตอนเช้ามืด 109 00:08:21,250 --> 00:08:22,460 ‪เอางั้นก็ได้ 110 00:08:23,085 --> 00:08:24,754 ‪ฉันไปพักผ่อนก่อนนะ เหนื่อยจัง 111 00:08:25,880 --> 00:08:27,006 ‪ตอนนี้เนี่ยนะ 112 00:08:27,089 --> 00:08:28,007 ‪อือ 113 00:08:28,090 --> 00:08:30,176 ‪ไม่ได้กลับไปทำงานตั้งนานเลยเหนื่อยน่ะ 114 00:08:30,259 --> 00:08:31,928 ‪ได้สิ ไปนอนก่อนเถอะ 115 00:08:32,512 --> 00:08:33,763 ‪ขอบคุณนะ 116 00:08:57,286 --> 00:08:59,539 ‪น่ารักจัง ลูกแม่ 117 00:09:01,332 --> 00:09:02,416 ‪อิมยูฮวา 118 00:09:03,042 --> 00:09:04,168 ‪อายุ 30 ปี 119 00:09:05,086 --> 00:09:06,212 ‪ร้านขายชุดกีฬา… 120 00:09:07,630 --> 00:09:08,881 {\an8}‪(อิมยูฮวา 30 ปี ‪พลังงานลบ 30 เปอร์เซ็นต์) 121 00:09:09,757 --> 00:09:10,967 ‪โอ๊ะ 122 00:09:11,050 --> 00:09:11,884 ‪เดี๋ยวนะ 123 00:09:13,553 --> 00:09:14,470 ‪มันผิดพลาดเหรอครับ 124 00:09:14,554 --> 00:09:18,349 {\an8}‪(อิมยูฮวา 30 ปี ‪พลังงานลบ 30 เปอร์เซ็นต์) 125 00:09:19,517 --> 00:09:20,351 ‪ไม่รู้สิ 126 00:09:20,434 --> 00:09:21,978 ‪ทำไมค่าความหดหู่ถึงลดลงได้ล่ะ 127 00:09:22,812 --> 00:09:23,938 ‪จับตาดูไปก่อนละกัน 128 00:09:24,021 --> 00:09:24,897 ‪ครับ 129 00:09:37,368 --> 00:09:38,494 ‪หนูผึ้งน้อย 130 00:10:31,255 --> 00:10:32,590 ‪คราวนี้ติดละครนั่นเหรอครับ 131 00:10:34,133 --> 00:10:35,176 ‪คุณมาทำไมครับ 132 00:10:35,843 --> 00:10:36,761 ‪ก่อเรื่องมาเหรอครับ 133 00:10:36,844 --> 00:10:38,429 ‪โธ่ ก่อเรื่องอะไรกัน 134 00:10:38,512 --> 00:10:40,348 ‪พอดีพิซซ่าร้านนี้อร่อย 135 00:10:40,431 --> 00:10:42,058 ‪ผมเลยซื้อมาให้คุณลองกินครับ 136 00:10:42,141 --> 00:10:43,684 ‪นายนอกใจฉันใช่ไหม 137 00:10:43,768 --> 00:10:45,436 ‪พูดอ้อมค้อมแบบนี้ ก่อเรื่องมาแหง 138 00:10:45,519 --> 00:10:46,687 ‪ก็บอกว่าไม่ใช่ไง 139 00:10:46,771 --> 00:10:47,813 ‪แน่จริงก็เอาสิ 140 00:10:47,897 --> 00:10:49,065 ‪ครับ 141 00:10:49,148 --> 00:10:52,318 ‪คุณควรจะยอมรับผิดในสิ่งที่ทำ ‪แล้วก็อ้อนวอนเธอซะ 142 00:10:52,401 --> 00:10:53,277 ‪จบนะครับ 143 00:10:54,111 --> 00:10:55,321 ‪จะกินให้อร่อยเลยครับ 144 00:10:56,614 --> 00:10:57,615 ‪โอย 145 00:10:58,199 --> 00:10:59,408 ‪หิวชะมัดเลย 146 00:11:01,952 --> 00:11:04,163 ‪โอ้โฮ กุ้งอย่างอวบเลย 147 00:11:07,124 --> 00:11:09,335 ‪คงเพราะผมซื้อมาเลยยิ่งอร่อย สุดๆ เลย 148 00:11:09,418 --> 00:11:10,378 ‪อ้ำๆ 149 00:11:12,505 --> 00:11:13,506 ‪อร่อยจัง 150 00:11:14,382 --> 00:11:15,216 ‪อร่อยดีนะ 151 00:11:16,384 --> 00:11:17,218 ‪รักเหรอ 152 00:11:21,514 --> 00:11:23,557 ‪งานทีมการค้าพอไหวไหมครับ 153 00:11:23,641 --> 00:11:27,520 ‪อย่างที่เห็นว่าผมมีเวลาดูละคร ‪แล้วก็มีเวลากินพิซซ่าด้วย 154 00:11:27,603 --> 00:11:28,479 ‪ดีสุดๆ เลยครับ 155 00:11:29,146 --> 00:11:31,273 ‪ถ้าใครๆ ก็เข้าไปในฝันได้ล่ะ 156 00:11:31,357 --> 00:11:34,235 ‪ถ้าไม่มีรหัสพนักงานทีมการค้า ‪ก็จะเข้าไปไม่ได้ครับ 157 00:11:34,318 --> 00:11:36,195 ‪แล้วถ้าเป็นฝันร้ายขึ้นมาล่ะ 158 00:11:36,278 --> 00:11:38,572 ‪เพราะงั้นถ้าเป็นไปได้ ‪ก็ไม่ควรเข้าไปในความฝันครับ 159 00:11:38,656 --> 00:11:39,907 ‪เพราะเราอาจจะรู้ถึงชาติก่อน 160 00:11:39,990 --> 00:11:42,159 ‪หรือชาติก่อนๆ ของคนคนนั้นก็ได้ครับ 161 00:11:43,536 --> 00:11:44,703 ‪ถ้ารู้แล้วจะเป็นยังไงครับ 162 00:11:44,787 --> 00:11:46,705 ‪ปัญหาไม่ได้อยู่ที่ว่ารู้หรือไม่ 163 00:11:46,789 --> 00:11:49,417 ‪แต่ถ้าแพร่งพรายเรื่องนั้นออกไป ‪ก็จะกลายเป็นปัญหาและทำให้… 164 00:11:54,547 --> 00:11:57,883 ‪ทำไมผมจะต้องมานั่งอธิบาย ‪เรื่องพวกนี้กับคุณจุนอุงด้วยครับ 165 00:12:00,302 --> 00:12:02,430 ‪มีอะไรครับ คุณไปก่อเรื่องอะไรมาครับ 166 00:12:04,932 --> 00:12:06,308 ‪คือว่า… 167 00:12:08,018 --> 00:12:09,645 ‪"คือว่า" งั้นเหรอ 168 00:12:10,855 --> 00:12:12,148 ‪อะไรครับ 169 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 ‪ไม่มีอะไรครับ 170 00:12:13,816 --> 00:12:15,860 ‪ดูให้สนุกแล้วทานพิซซ่าให้อร่อยนะครับ 171 00:12:40,593 --> 00:12:41,677 ‪เชิญเลยค่ะ 172 00:12:47,725 --> 00:12:50,853 ‪เนื้อผ้าแบบนี้ดูดซับเหงื่อได้ดี ‪แล้วก็แห้งเร็วด้วย 173 00:12:50,936 --> 00:12:52,104 ‪ดีมากๆ เลยล่ะค่ะ 174 00:12:52,188 --> 00:12:54,190 ‪ฉันขอดูต่ออีกหน่อยนะคะ 175 00:12:54,273 --> 00:12:56,025 ‪ค่ะ เดินดูได้ตามสบายเลยค่ะ 176 00:12:56,108 --> 00:12:57,318 ‪- ค่ะ ‪- ค่ะ 177 00:12:58,486 --> 00:13:00,696 ‪คุณยูฮวา ไม่เป็นไรแน่นะ 178 00:13:00,779 --> 00:13:02,239 ‪ถ้าเหนื่อยก็บอก 179 00:13:02,323 --> 00:13:04,533 ‪วันนี้ไม่ค่อยมีลูกค้า จะเลิกงานเร็วหน่อยก็ได้ 180 00:13:04,617 --> 00:13:05,868 ‪ฉันไม่เหนื่อยเลยสักนิดค่ะ 181 00:13:06,577 --> 00:13:09,788 ‪จริงด้วยสิ เดี๋ยวฉันจะไปโกดัง ‪แล้วเอาไซซ์ที่ขายหมดแล้วมาเติมค่ะ 182 00:13:09,872 --> 00:13:12,082 ‪อันไหนเหรอ เดี๋ยวฉันทำเอง ‪จะเติมไซซ์ไหนบ้าง 183 00:13:12,166 --> 00:13:13,542 ‪โธ่ 184 00:13:14,502 --> 00:13:18,130 ‪ผู้จัดการคะ ฉันไม่เป็นไรจริงๆ ค่ะ 185 00:13:18,214 --> 00:13:19,089 ‪เข้าใจแล้ว 186 00:13:19,173 --> 00:13:20,257 ‪เดินระวังๆ นะ 187 00:13:20,341 --> 00:13:21,175 ‪ค่ะ 188 00:13:28,265 --> 00:13:30,142 ‪รุ่นพี่อิมยูฮวาไม่สบายตรงไหนเหรอครับ 189 00:13:30,226 --> 00:13:32,561 ‪เปล่าหรอก ไม่ใช่แบบนั้น 190 00:13:33,979 --> 00:13:35,022 ‪ความจริงแล้ว 191 00:13:35,814 --> 00:13:37,149 ‪เธอเพิ่งเสียลูกไปน่ะ 192 00:13:38,734 --> 00:13:40,069 ‪- อะไรนะครับ ‪- โธ่ 193 00:13:40,778 --> 00:13:44,114 ‪ตอนนี้ทั้งร่างกายและจิตใจ ‪คงจะหนักหน่วงไม่แพ้กัน 194 00:13:44,698 --> 00:13:47,576 ‪เพราะงั้นฉันถึงได้รับพนักงานพาร์ตไทม์เพิ่ม ‪ช่วยเธอหน่อยนะคะ 195 00:13:47,660 --> 00:13:49,620 ‪ครับ ได้อยู่แล้วครับ 196 00:13:49,703 --> 00:13:52,081 ‪ที่ฉันบอกเพราะกลัวคุณจะเผลอพูดอะไรออกไป 197 00:13:52,164 --> 00:13:53,832 ‪อย่าโป๊ะนะคะ เข้าใจไหม 198 00:13:53,916 --> 00:13:54,917 ‪ครับ 199 00:14:06,470 --> 00:14:08,973 {\an8}‪(อิมยูฮวา) 200 00:14:18,148 --> 00:14:20,150 ‪น่าจะเพิ่งเสียลูกไปได้ไม่ถึงเดือนครับ 201 00:14:20,234 --> 00:14:22,528 ‪ผู้ช่วยอิมก็ออกจากทีมไปได้ประมาณนั้น 202 00:14:23,654 --> 00:14:24,864 ‪น่าจะใช่นะ 203 00:14:24,947 --> 00:14:26,782 ‪ตอนนั้นเธอดูท้องแก่มากแล้ว 204 00:14:27,533 --> 00:14:29,618 ‪ถ้าเธอเสียลูกไปก่อนคลอดละก็… 205 00:14:31,036 --> 00:14:32,162 ‪จากที่ฉันได้ยิน 206 00:14:32,788 --> 00:14:35,165 ‪เหมือนเธอจะไม่กินข้าวเที่ยง ‪และเอาแต่นั่งอยู่แบบนั้น 207 00:14:36,750 --> 00:14:37,585 {\an8}‪(อิมยูฮวา 30 ปี ‪พลังงานลบ 90 เปอร์เซ็นต์) 208 00:14:37,668 --> 00:14:38,586 {\an8}‪ค่ายังสูงอยู่ครับ 209 00:14:38,669 --> 00:14:40,504 ‪ทำไมจู่ๆ เมื่อวานถึงลดลงได้ล่ะครับ 210 00:14:41,839 --> 00:14:42,756 ‪จับตาดูต่อไปเถอะ 211 00:14:43,424 --> 00:14:45,634 ‪- เพราะค่าอาจจะลดลงได้ทุกเมื่อ ‪- ครับ 212 00:14:52,391 --> 00:14:53,559 ‪โอ้ อะไรเนี่ย 213 00:14:53,642 --> 00:14:54,727 ‪เธอคลอดลูกแล้วเหรอ 214 00:14:56,020 --> 00:14:57,521 ‪สวัสดีค่ะ 215 00:14:57,605 --> 00:14:59,440 ‪โอ้โฮ คุณพระคุณเจ้า 216 00:14:59,523 --> 00:15:02,067 ‪ท้องยุบแล้วเหรอเนี่ย 217 00:15:02,151 --> 00:15:03,861 ‪คงเพราะยังสาวอยู่ 218 00:15:03,944 --> 00:15:04,945 ‪เด็กน่ารักไหม 219 00:15:05,613 --> 00:15:07,948 ‪แต่ก็นะ ถ้าเหมือนเธอก็ต้องน่ารักอยู่แล้ว 220 00:15:08,032 --> 00:15:09,074 ‪โอ้ ยินดีด้วยนะ 221 00:15:09,158 --> 00:15:11,410 ‪- คุณลูกค้า มีอะไรให้ช่วยไหมครับ ‪- โอ๊ะ 222 00:15:11,994 --> 00:15:14,163 ‪ฉันเพิ่งเคยเห็นเขาครั้งแรกเลย 223 00:15:14,246 --> 00:15:16,665 ‪ไม่เป็นไร ฉันเป็นลูกค้าประจำของคุณยูฮวา 224 00:15:16,749 --> 00:15:18,626 ‪คุณยูฮวารู้จักสไตล์ของฉันดีน่ะ 225 00:15:19,293 --> 00:15:20,794 ‪สรุปแล้วใครช่วยเลี้ยงลูกให้ล่ะ 226 00:15:22,129 --> 00:15:23,923 ‪- คือว่า… ‪- คุณลูกค้าครับ 227 00:15:24,006 --> 00:15:26,383 ‪โธ่ แม่ควรจะอยู่กับลูกไปก่อนนะ 228 00:15:26,467 --> 00:15:29,053 ‪เธอฝากแม่แท้ๆ ช่วยดูแลเหรอ ‪หรือว่าสามีช่วยเลี้ยงล่ะ 229 00:15:29,136 --> 00:15:30,304 ‪- คุณลูกค้า ‪- คุณลูกค้าคะ 230 00:15:32,181 --> 00:15:33,349 ‪ทำไมเหรอ 231 00:15:33,432 --> 00:15:35,351 ‪คุณลูกค้า สักครู่นะคะ เชิญทางนี้ค่ะ 232 00:15:36,060 --> 00:15:37,519 ‪เชิญทางนี้สักครู่ค่ะ 233 00:15:51,575 --> 00:15:52,785 ‪ไปห้องน้ำก่อนเถอะค่ะ 234 00:16:23,857 --> 00:16:26,568 ‪ใกล้จะถึงวันเกิดของแฟนฉันแล้วน่ะค่ะ 235 00:16:26,652 --> 00:16:28,779 ‪พอจะมีตัวไหนแนะนำไหมคะ 236 00:16:31,031 --> 00:16:34,326 ‪ตัวนี้เป็นไงคะ นี่เป็นสินค้าตัวใหม่ ‪ได้เสียงตอบรับดีมากเลยค่ะ 237 00:16:44,837 --> 00:16:46,547 ‪คุณยูฮวา อยู่นี่เองเหรอ 238 00:16:47,172 --> 00:16:48,215 ‪ค่ะ 239 00:16:50,092 --> 00:16:52,094 ‪ตอนนี้ก็น่าจะครบเก้าเดือนแล้วใช่ไหม 240 00:16:54,346 --> 00:16:57,558 ‪พอท้องโต ร่างกายก็ไม่เหมือนเดิมเลยนะคะ 241 00:16:58,517 --> 00:16:59,935 ‪แป๊บๆ ก็เหนื่อยแล้ว 242 00:17:00,019 --> 00:17:01,770 ‪จะลาคลอดเมื่อไหร่เหรอ 243 00:17:02,354 --> 00:17:03,564 ‪น่าจะต้องพักได้แล้วนี่ 244 00:17:04,481 --> 00:17:05,941 ‪ฉันอยากทำจนใกล้คลอดเลยค่ะ 245 00:17:07,526 --> 00:17:08,944 ‪ถ้ารีบพักเร็วเกินไป 246 00:17:09,528 --> 00:17:12,948 ‪พอถึงเวลาที่ต้องกลับมาทำงาน ‪ฉันกลัวว่าลูกจะยังเล็กเกินไปค่ะ 247 00:17:13,532 --> 00:17:15,659 ‪เลี้ยงลูกก็ต้องใช้เงินเยอะด้วย 248 00:17:15,743 --> 00:17:17,703 ‪โธ่ อย่าหักโหมเกินไปสิ 249 00:17:18,412 --> 00:17:19,997 ‪- ฉันไปก่อนนะ ‪- ค่ะ 250 00:17:28,839 --> 00:17:29,923 ‪คืนเงินให้ที 251 00:17:44,229 --> 00:17:46,857 ‪คุณลูกค้าคะ ขอโทษด้วยนะคะ 252 00:17:46,940 --> 00:17:49,902 ‪เสื้อผ้าที่ใส่แล้วจะไม่สามารถคืนเงินได้ค่ะ 253 00:17:49,985 --> 00:17:52,613 ‪พูดอะไรของเธอ ฉันยังไม่เคยลองใส่ด้วยซ้ำ 254 00:17:53,781 --> 00:17:56,408 ‪แต่ฉันได้กลิ่นน้ำหอมมาจากกางเกง 255 00:17:56,492 --> 00:17:58,744 ‪และมีเปลือกหมากฝรั่งอยู่ในกระเป๋าด้วย 256 00:17:58,827 --> 00:17:59,703 ‪ว่าไงนะ 257 00:18:00,704 --> 00:18:04,750 ‪แปลว่าเธอเอาสินค้าที่มีกลิ่นน้ำหอม ‪และมีขยะมาขายให้ฉันสินะ 258 00:18:04,833 --> 00:18:06,502 ‪ฉันไม่เคยใส่มันเลยสักครั้ง 259 00:18:08,128 --> 00:18:09,379 ‪ขอโทษด้วยค่ะ คุณลูกค้า 260 00:18:11,173 --> 00:18:12,925 ‪คิดว่าท้องอยู่เลยอยากให้ฉันเห็นใจเหรอ 261 00:18:14,093 --> 00:18:16,470 ‪กลัวจนไม่กล้าร้องเรียนแล้วเนี่ย 262 00:18:16,553 --> 00:18:18,764 ‪คิดว่าฉันไม่เคยมีลูกหรือไง 263 00:18:21,225 --> 00:18:22,059 ‪คุณลูกค้าคะ 264 00:18:22,142 --> 00:18:24,937 ‪จนกว่าเธอจะยอมคุกเข่าต่อหน้าฉัน 265 00:18:25,020 --> 00:18:27,022 ‪ฉันจะไม่ขยับไปไหนแม้แต่ก้าวเดียว 266 00:18:28,649 --> 00:18:29,900 ‪ฉันบอกให้คุกเข่าไง 267 00:18:30,984 --> 00:18:32,820 ‪ฉันบอกให้เธอคุกเข่าไงล่ะ 268 00:19:36,466 --> 00:19:38,093 ‪โอ้ น่ารักน่าชังจริงๆ 269 00:19:38,177 --> 00:19:39,636 ‪ยินดีที่ได้รู้จักนะ ลูกพ่อ 270 00:19:52,816 --> 00:19:54,151 ‪ปล่อยฉันนะ ปล่อยฉัน 271 00:19:54,234 --> 00:19:55,444 ‪- ไม่เป็นไรนะ ‪- ถ้าฉันไม่ผิด 272 00:19:55,527 --> 00:19:57,196 ‪- แล้วใครผิดงั้นเหรอ ‪- หยุดเถอะนะ 273 00:19:57,279 --> 00:19:58,405 ‪- ใครเป็นคนผิด ‪- พอสักที 274 00:19:58,488 --> 00:19:59,865 ‪เราถึงต้องเสียหนูผึ้งน้อยไป 275 00:19:59,948 --> 00:20:01,950 ‪ความผิดใคร เราถึงต้องเสียหนูผึ้งน้อยไป 276 00:20:02,034 --> 00:20:02,910 ‪พอเถอะนะ 277 00:20:04,369 --> 00:20:06,330 ‪- พอได้แล้ว ‪- ปล่อยฉันนะ 278 00:20:06,413 --> 00:20:07,581 ‪ปล่อยฉัน 279 00:20:07,664 --> 00:20:09,499 ‪ถ้าไม่ใช่ความผิดฉันแล้วเป็นความผิดใคร 280 00:20:11,376 --> 00:20:13,754 ‪ถ้าไม่ใช่ความผิดของฉัน ‪แล้วเป็นความผิดใครกันล่ะ 281 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 ‪ความผิดใคร เราถึงต้องเสียหนูผึ้งน้อยไป 282 00:20:18,258 --> 00:20:19,134 ‪ฉันไงล่ะ 283 00:20:19,676 --> 00:20:21,303 ‪ยูฮวา ขอร้องล่ะ 284 00:20:21,386 --> 00:20:23,222 ‪ฉันเอาแต่ทำงานเพราะโลภมาก 285 00:20:24,389 --> 00:20:26,516 ‪ขนาดท้องแข็งก็ยังไม่สนใจ 286 00:20:26,600 --> 00:20:28,477 ‪ฉันเป็นคนฆ่าหนูผึ้งน้อยลูกเรา 287 00:20:29,478 --> 00:20:30,729 ‪ฉันเอง 288 00:20:31,521 --> 00:20:32,397 ‪ฉัน… 289 00:20:34,024 --> 00:20:35,150 ‪แต่ว่า… 290 00:20:36,443 --> 00:20:38,362 ‪ตอนนี้ฉันยังกินข้าวลงอยู่อีก 291 00:20:38,946 --> 00:20:40,572 ‪ฉันยังคิดที่จะอยู่ต่อ 292 00:20:41,657 --> 00:20:43,700 ‪ทั้งที่ฉันปกป้องลูกเอาไว้ไม่ได้ 293 00:20:48,455 --> 00:20:49,331 ‪ขอโทษนะ 294 00:20:50,415 --> 00:20:52,125 ‪แม่ผิดไปแล้ว 295 00:20:56,421 --> 00:20:58,340 ‪แม่ทำผิดไปแล้ว 296 00:21:01,176 --> 00:21:02,386 ‪แม่ขอโทษ 297 00:21:04,346 --> 00:21:05,264 ‪ขอโทษนะ 298 00:21:16,358 --> 00:21:17,526 ‪ค่ะ ที่รัก 299 00:21:18,443 --> 00:21:20,028 ‪ถึงแล้วเหรอ 300 00:21:21,613 --> 00:21:23,991 ‪ขับรถทางไกลขนาดนั้น คงเหนื่อยแย่เลย 301 00:21:24,074 --> 00:21:25,826 ‪ไม่ต้องเป็นห่วงผมหรอก 302 00:21:26,576 --> 00:21:27,411 ‪คุณเป็นไงบ้าง 303 00:21:27,995 --> 00:21:29,246 ‪ไม่เหนื่อยใช่ไหม 304 00:21:31,081 --> 00:21:33,000 ‪ผมดันต้องมาทำงานไกล ทิ้งคุณไว้คนเดียว 305 00:21:33,083 --> 00:21:34,001 ‪ห่วงคุณจัง 306 00:21:35,002 --> 00:21:37,629 ‪ฉันรู้สึกดีซะอีกที่ได้พบปะผู้คน 307 00:21:40,799 --> 00:21:42,050 ‪ผมจะเปิดมือถือเอาไว้ 308 00:21:42,134 --> 00:21:43,885 ‪ถ้ามีอะไรก็โทรหาได้ทันทีเลยนะ 309 00:21:43,969 --> 00:21:45,429 ‪หรือถ้าต้องการอะไรก็โทรมา 310 00:21:51,310 --> 00:21:53,145 ‪ยูฮวา ฟังอยู่หรือเปล่า 311 00:21:54,771 --> 00:21:56,732 ‪ที่รัก พอดีลูกค้ามาน่ะ 312 00:21:57,566 --> 00:21:58,900 ‪ไว้ฉันค่อยโทรหาทีหลังนะ 313 00:22:13,248 --> 00:22:14,124 ‪นี่ 314 00:22:14,207 --> 00:22:16,251 ‪แค่ซักครั้งเดียว ผ้าก็หดแล้ว 315 00:22:16,335 --> 00:22:17,419 ‪หดขนาดนี้ใครจะใส่ได้ 316 00:22:17,502 --> 00:22:18,795 ‪เอาไปให้ลูกเธอใส่เถอะ 317 00:22:19,463 --> 00:22:21,298 ‪- บ้าเอ๊ย ‪- นี่คุณทำอะไรครับเนี่ย 318 00:22:21,381 --> 00:22:23,300 ‪แล้วนายเป็นใครกัน 319 00:22:23,383 --> 00:22:25,844 ‪ทำไมที่นี่ถึงสั่งสอนพนักงานได้ห่วยแตกแบบนี้ 320 00:22:25,927 --> 00:22:27,262 ‪ไม่รู้เหรอว่าลูกค้าคือพระราชา 321 00:22:28,472 --> 00:22:29,639 ‪คุณพระ 322 00:22:29,723 --> 00:22:30,640 ‪พระราชาเหรอ 323 00:22:30,724 --> 00:22:31,975 ‪ชอบเป็นพระราชาสินะ 324 00:22:32,059 --> 00:22:35,854 ‪ตามประวัติศาสตร์แล้ว กษัตริย์ที่เผด็จการ ‪มักจะต้องตายเหมือนหมาจากการปฏิวัติ 325 00:22:35,937 --> 00:22:38,899 ‪- อยากถูกตัดหัวเสียบประจานบ้างไหมล่ะ ‪- บ้าไปแล้วเหรอ 326 00:22:38,982 --> 00:22:40,150 ‪คุณยูฮวา โอเคไหม 327 00:22:40,233 --> 00:22:41,234 ‪เธอเป็นใครเนี่ย 328 00:22:41,318 --> 00:22:42,736 ‪ฉันเป็นแค่ลูกค้าที่ไม่ใช่ราชา 329 00:22:44,196 --> 00:22:45,489 ‪โทษนะคะ 330 00:22:45,572 --> 00:22:48,867 ‪ฉันขอเหมารองเท้าผ้าใบเด็ก ‪ที่มีทั้งหมดในร้านนี้ค่ะ 331 00:22:48,950 --> 00:22:51,119 ‪แล้วก็ช่วยเอายัยขยะนี่ออกไปทีนะคะ 332 00:22:51,203 --> 00:22:52,662 ‪หนวกหูจนไม่มีอารมณ์จะชอปปิงเลย 333 00:22:53,622 --> 00:22:55,332 ‪ได้ครับ ผมจะเอาขยะไปทิ้งเดี๋ยวนี้ครับ 334 00:22:55,415 --> 00:22:56,500 ‪- เชิญครับ ‪- นี่ๆ 335 00:22:56,583 --> 00:22:58,251 ‪เร็วครับ เชิญลงถังเลยครับ 336 00:22:59,920 --> 00:23:00,754 ‪ไม่เป็นไรใช่ไหม 337 00:23:03,673 --> 00:23:05,842 ‪อะไรคะเนี่ย มาจัดการด้วยตัวเองเลย 338 00:23:06,676 --> 00:23:10,305 ‪คิดซะว่าเป็นอารมณ์ที่แปรปรวน ‪ของเจ้านายก็แล้วกัน 339 00:23:10,388 --> 00:23:13,433 ‪ไม่รู้ว่าทำไมโลกนี้ถึงได้ ‪มีพวกที่ชอบแหกปากแบบนั้น 340 00:23:22,442 --> 00:23:25,195 ‪ช่วยส่งไปบ้านเด็กกำพร้าทีได้ไหม ‪แบบไม่ประสงค์ออกนามนะ 341 00:23:26,113 --> 00:23:27,572 ‪บริษัททำเรื่องแบบนี้ด้วยเหรอครับ 342 00:23:28,323 --> 00:23:29,449 ‪ฉันทำบ้างเป็นครั้งคราว 343 00:23:30,033 --> 00:23:34,996 ‪แต่ใครๆ ต่างก็บอกว่าเป็นนางฟ้านักบริจาค ‪หรือไม่ก็เป็นซานตาคลอสที่เป็นคนทำ 344 00:23:35,080 --> 00:23:35,997 ‪ก็นะ 345 00:23:36,081 --> 00:23:38,291 ‪มันคงไม่เข้ากับยมทูตสักเท่าไร 346 00:23:39,000 --> 00:23:41,503 ‪พอผมกลับไปโลกมนุษย์ ผมจะจำเรื่องนี้ให้ได้ครับ 347 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 ‪ขอบใจมาก 348 00:23:43,630 --> 00:23:44,756 ‪จริงด้วยสิ 349 00:23:44,840 --> 00:23:47,467 ‪ทำงานกับหัวหน้าทีมคูแค่สองคน ‪เป็นไงบ้าง เหนื่อยใช่ไหมล่ะ 350 00:23:48,718 --> 00:23:51,638 ‪ท่านจะถามว่าเหนื่อยตรงไหนเหรอครับ ‪หมายถึงงานหรือหัวหน้าทีมครับ 351 00:23:52,639 --> 00:23:53,807 ‪ทั้งสองอย่างเลย 352 00:23:55,308 --> 00:23:56,476 ‪พอๆ กันครับ 353 00:23:58,478 --> 00:24:00,438 ‪ฉันหัวเราะได้ก็เพราะคุณชเวจุนอุงนี่ล่ะ 354 00:24:02,858 --> 00:24:04,526 ‪- ท่านประธานครับ ‪- อือ 355 00:24:05,235 --> 00:24:08,655 ‪ผมคิดว่าปรโลกใจร้ายกับคน ‪ที่คิดฆ่าตัวตายเกินไปหน่อยนะครับ 356 00:24:15,162 --> 00:24:17,372 ‪เพราะงั้นก็จงให้คุณค่ากับชีวิตซะ 357 00:24:19,541 --> 00:24:21,209 ‪ฝากส่งด้วยนะ 358 00:24:21,293 --> 00:24:22,460 ‪เอาล่ะ หมดหน้าที่ฉันแล้ว 359 00:24:25,338 --> 00:24:26,423 ‪กลับดีๆ นะครับ 360 00:24:57,662 --> 00:24:58,580 ‪ไหวไหมครับ 361 00:24:59,581 --> 00:25:00,749 ‪อ้าว คุณจุนอุง 362 00:25:01,416 --> 00:25:03,251 ‪ฉันเวียนหัวนิดหน่อยค่ะ 363 00:25:03,877 --> 00:25:06,046 ‪- ฉันยังไหวค่ะ ‪- ฉันว่าไม่น่าจะไหวนะ 364 00:25:06,671 --> 00:25:07,714 ‪เดี๋ยวเราไปส่งค่ะ 365 00:25:08,465 --> 00:25:09,799 ‪มันดูอันตรายเกินจะกลับเองได้ 366 00:25:10,926 --> 00:25:12,594 ‪ไม่เห็นจะต้องลำบากเลยค่ะ 367 00:25:12,677 --> 00:25:14,054 ‪ไม่เป็นไรครับ บ้านอยู่ไหนครับ 368 00:25:15,180 --> 00:25:16,556 ‪ลุกขึ้นก่อนเถอะครับ 369 00:25:19,768 --> 00:25:21,519 ‪- ขอบคุณนะคะ ‪- ครับ 370 00:25:33,865 --> 00:25:34,741 ‪ขอบคุณนะคะ 371 00:25:34,824 --> 00:25:37,077 ‪วันนี้ฉันทำให้พวกคุณลำบากไม่น้อยเลย 372 00:25:37,160 --> 00:25:39,788 ‪ไม่เป็นไรค่ะ เรามาก็เพื่อการนั้น 373 00:25:40,538 --> 00:25:42,499 ‪- อะไรนะคะ ‪- รุ่นพี่นอนพักสักครู่นะครับ 374 00:25:42,582 --> 00:25:43,959 ‪เดี๋ยวผมไปต้มโจ๊กมาให้ครับ 375 00:25:46,753 --> 00:25:49,422 ‪จะกลับกันไปเลยก็ได้นะคะ 376 00:25:49,506 --> 00:25:51,007 ‪พอฉันได้พักคนเดียวเดี๋ยวก็หายค่ะ 377 00:25:51,091 --> 00:25:54,094 ‪นอนลงไปเถอะค่ะ ‪จะให้ปล่อยคนป่วยไว้คนเดียวได้ยังไงคะ 378 00:25:54,761 --> 00:25:56,012 ‪ฉันไม่เป็นไรจริงๆ 379 00:25:57,430 --> 00:25:58,265 ‪นอนพักเถอะครับ 380 00:26:18,118 --> 00:26:18,994 ‪หัวหน้าทีมครับ 381 00:26:20,078 --> 00:26:21,079 ‪ค่าลดลงแล้วครับ 382 00:26:21,162 --> 00:26:22,914 {\an8}‪(อิมยูฮวา 30 ปี ‪พลังงานลบ 30 เปอร์เซ็นต์) 383 00:26:41,516 --> 00:26:43,059 ‪ชเวจุนอุง 384 00:26:43,143 --> 00:26:45,103 ‪ตอนแรกที่ค่าความหดหู่ลดลง 385 00:26:45,186 --> 00:26:46,438 ‪เป็นตอนกลางวันหรือกลางคืน 386 00:26:47,480 --> 00:26:48,606 ‪เป็นกลางคืนไม่ผิดแน่ครับ 387 00:26:49,482 --> 00:26:51,735 ‪ดูจากการที่ค่าของเธอขึ้นๆ ลงๆ แบบนี้ 388 00:26:51,818 --> 00:26:53,695 ‪มันน่าจะเกี่ยวกับความฝันนะ 389 00:26:54,529 --> 00:26:56,406 ‪- ความฝันเหรอครับ ‪- ลองเช็กดูเถอะ 390 00:26:56,990 --> 00:26:58,325 ‪ยังไงครับ 391 00:26:59,034 --> 00:27:00,243 ‪ต้องเข้าไปดูไงล่ะ 392 00:27:01,036 --> 00:27:03,204 ‪มีแค่ทีมการค้าที่เข้าไปในความฝันได้นี่ครับ 393 00:27:03,288 --> 00:27:04,873 ‪- หยุดเลย ‪- โธ่ หัวหน้าทีมครับ 394 00:27:04,956 --> 00:27:07,334 ‪- ถ้าไม่รายงานก่อน… ‪- ฉันจะโทรหานายก่อนเข้าไป 395 00:27:08,168 --> 00:27:09,002 ‪ไปล่ะ 396 00:27:19,137 --> 00:27:20,472 ‪ตกใจหมดเลย 397 00:27:21,056 --> 00:27:23,975 ‪หัวหน้าทีมคูมาที่นี่มีอะไรเหรอครับ 398 00:27:25,060 --> 00:27:26,686 ‪ผู้ช่วยอิมล่ะ เขาเลิกงานแล้วเหรอ 399 00:27:26,770 --> 00:27:29,481 ‪ครับ พอทำงานครบแปดชั่วโมง ‪เขาก็กลับไปแล้วครับ 400 00:27:30,148 --> 00:27:31,024 ‪งั้นเหรอ 401 00:27:33,985 --> 00:27:35,403 ‪ขอยืมหน่อยนะ 402 00:27:37,238 --> 00:27:38,073 ‪หัวหน้าทีมครับ 403 00:27:42,118 --> 00:27:43,286 ‪หัวหน้าทีมครับ 404 00:27:43,370 --> 00:27:44,704 ‪จะทำแบบนี้ไม่ได้นะครับ 405 00:27:44,788 --> 00:27:45,789 ‪หัวหน้าทีมครับ 406 00:27:45,872 --> 00:27:47,082 ‪เปิดประตูเถอะครับ 407 00:27:54,506 --> 00:27:55,423 ‪(ชื่อ: อิมยูฮวา) 408 00:28:04,474 --> 00:28:06,434 ‪ชเวจุนอุง ฉันจะเข้าไปตอนนี้ล่ะ 409 00:28:09,562 --> 00:28:11,815 ‪(กำลังเชื่อมต่อ) 410 00:28:17,654 --> 00:28:18,571 ‪หิวไหมเอ่ย 411 00:28:19,364 --> 00:28:20,865 ‪เดี๋ยวแม่ชงนมให้นะ 412 00:28:32,877 --> 00:28:33,962 ‪ว่าแล้วเชียว 413 00:28:34,671 --> 00:28:35,505 ‪จ้า 414 00:28:37,173 --> 00:28:38,508 ‪ได้แล้ว 415 00:28:38,591 --> 00:28:40,844 ‪หนูผึ้งน้อย มาหม่ำนมกันเถอะ 416 00:28:40,927 --> 00:28:42,095 ‪ตั้งสติหน่อย อิมยูฮวา 417 00:28:42,846 --> 00:28:44,556 ‪ใครคะ คุณเป็นใครกัน 418 00:28:45,098 --> 00:28:47,183 ‪ไม่รู้เหรอ ว่านี่คือความฝัน 419 00:28:48,268 --> 00:28:50,437 ‪ทำอะไรของคุณ อย่าทำแบบนี้สิคะ 420 00:28:51,146 --> 00:28:52,105 ‪มันคือความฝัน 421 00:28:52,897 --> 00:28:55,692 ‪เธอจะโอบอุ้มลูกปลอมๆ ‪อยู่ที่นี่ไปอีกนานแค่ไหน 422 00:28:56,443 --> 00:28:58,778 ‪ขืนเป็นแบบนี้จนแยกไม่ได้ว่าอะไรคือเรื่องจริง 423 00:28:58,862 --> 00:28:59,821 ‪เธอจะมีอันตรายนะ 424 00:29:03,116 --> 00:29:05,452 ‪ไม่ต้องห่วงนะ หนูผึ้งน้อย แม่จะปกป้องลูกเอง 425 00:29:06,035 --> 00:29:07,162 ‪แปลกคนชะมัด 426 00:29:16,212 --> 00:29:17,172 ‪ไม่เป็นไรนะ หนูผึ้งน้อย 427 00:29:17,255 --> 00:29:18,339 ‪อิมยูฮวา 428 00:29:25,847 --> 00:29:26,806 ‪ทีนี้รู้หรือยัง 429 00:29:27,807 --> 00:29:29,100 ‪ว่าทุกอย่างคือความฝัน 430 00:29:33,980 --> 00:29:35,106 {\an8}‪(อิมยูฮวา 30 ปี ‪พลังงานลบ 95 เปอร์เซ็นต์) 431 00:29:37,734 --> 00:29:41,196 ‪เอ่อ รุ่นพี่ เป็นอะไรไปครับ 432 00:29:46,493 --> 00:29:48,620 ‪คุณไปเถอะค่ะ เดี๋ยวทำหนูผึ้งน้อยตื่น 433 00:29:48,703 --> 00:29:50,121 ‪ตั้งสติหน่อยสิ 434 00:29:50,622 --> 00:29:51,706 ‪นั่นไม่ใช่หนูผึ้งน้อย 435 00:29:51,790 --> 00:29:53,708 ‪อย่าทำแบบนี้สิคะ ขอร้องล่ะค่ะ 436 00:29:53,792 --> 00:29:55,293 ‪ไม่นะ มันไม่จริง 437 00:29:55,376 --> 00:29:56,961 ‪คิดจะหนีเข้าความฝันไปถึงเมื่อไหร่ 438 00:29:57,045 --> 00:29:58,421 ‪ไม่… 439 00:30:00,590 --> 00:30:01,591 ‪แย่แล้ว รีบปลุกดีกว่า 440 00:30:02,592 --> 00:30:05,178 ‪คุณยูฮวา คุณยูฮวาตื่นก่อนนะครับ 441 00:30:05,261 --> 00:30:07,388 ‪รุ่นพี่ รีบตื่นเร็วๆ เข้าครับ รุ่นพี่ 442 00:30:07,472 --> 00:30:08,306 ‪ตื่นเถอะครับ 443 00:30:13,102 --> 00:30:14,229 ‪อะไรเนี่ย 444 00:30:22,278 --> 00:30:24,072 {\an8}‪(ชเวจุนอุง) 445 00:30:27,909 --> 00:30:29,077 ‪คุณจุนอุง 446 00:30:29,160 --> 00:30:30,203 ‪คุณผู้ช่วยอิมครับ 447 00:30:30,286 --> 00:30:31,955 ‪คุณไม่ควรโทรมาหลังเลิกงานนะครับ 448 00:30:32,038 --> 00:30:33,957 ‪ผมคิดว่าควรจะบอกให้คุณรู้น่ะครับ 449 00:30:34,749 --> 00:30:36,042 ‪ตอนนี้คุณแม่ของคุณผู้ช่วยอิม… 450 00:30:54,352 --> 00:30:55,395 ‪โธ่ หัวหน้าทีมคู 451 00:30:55,478 --> 00:30:57,605 ‪ได้โปรดเปิดประตูให้ผมสักทีเถอะครับ 452 00:31:38,021 --> 00:31:40,148 ‪เธอเองก็รู้นี่ว่าทั้งหมดนี้มันเป็นแค่ความฝัน 453 00:31:40,857 --> 00:31:42,358 ‪หัวหน้าทีมครับ 454 00:31:44,527 --> 00:31:45,695 ‪ชเวจุนอุง ไอ้ตัวแสบ 455 00:31:52,577 --> 00:31:53,536 ‪ผมจัดการเองครับ 456 00:31:54,746 --> 00:31:56,539 ‪ให้ผมช่วยพูดและทำให้เธอตื่นเถอะครับ 457 00:31:56,623 --> 00:31:58,458 ‪ไม่มีเวลามาคุยหรือปลอบใจแล้ว 458 00:31:58,541 --> 00:32:00,335 ‪ถ้าถูกขังอยู่ในนี้ เราจะตายกันหมด 459 00:32:01,002 --> 00:32:02,086 ‪นายเองก็รู้นี่ 460 00:32:02,170 --> 00:32:03,004 ‪ผมขอร้องล่ะครับ 461 00:32:04,339 --> 00:32:05,632 ‪ให้ผมจัดการเถอะนะครับ 462 00:32:11,429 --> 00:32:13,556 ‪ไม่ต้องกลัวนะครับ ไม่ต้องกลัว… 463 00:32:14,641 --> 00:32:15,558 ‪ช่วยฉันด้วยนะคะ 464 00:32:16,142 --> 00:32:17,685 ‪เธอเอาแต่พูดอะไรแปลกๆ 465 00:32:17,769 --> 00:32:19,270 ‪พอฉันหนี เธอก็ตามมา 466 00:32:19,354 --> 00:32:21,189 ‪ช่วยเอาตัวเธอไปทีนะคะ 467 00:32:22,398 --> 00:32:23,441 ‪นั่นสิ 468 00:32:23,524 --> 00:32:24,984 ‪เธอเองก็ไม่คิดว่ามันแปลกเหรอ 469 00:32:25,652 --> 00:32:27,737 ‪การที่เราโผล่มาทำอะไรแบบนี้ในบ้านเธอ 470 00:32:28,738 --> 00:32:29,989 ‪หนูผึ้งน้อยเหรอ 471 00:32:30,073 --> 00:32:32,909 ‪ทำไมถึงยังเรียกว่าหนูผึ้งน้อยอยู่อีก ชื่อแกล่ะ 472 00:32:33,493 --> 00:32:34,494 ‪ชื่อของแก… 473 00:32:35,578 --> 00:32:38,081 ‪ไม่รู้ใช่ไหม มันก็ไม่แปลกหรอก 474 00:32:39,082 --> 00:32:41,542 ‪เพราะเธอไม่เคยตั้งชื่อให้แก ‪นอกจากชื่อตอนอยู่ในท้อง 475 00:32:43,544 --> 00:32:46,631 ‪ฉันไม่รู้ว่าคุณพูดอะไรอยู่ ‪ช่วยออกไปด้วยค่ะ เดี๋ยวนี้เลย 476 00:32:47,882 --> 00:32:48,925 ‪ขอร้องล่ะค่ะ 477 00:32:50,802 --> 00:32:52,261 ‪- หัวหน้าทีมครับ ‪- ผู้ช่วยอิม 478 00:32:52,345 --> 00:32:54,055 ‪คิดว่าฉันรู้สึกดีงั้นเหรอ 479 00:32:54,681 --> 00:32:56,516 ‪ถ้าปล่อยไว้จนอิมยูฮวาตาย 480 00:32:56,599 --> 00:32:59,018 ‪ด้ายแห่งความสัมพันธ์ ‪กับหนูผึ้งน้อยก็จะถูกตัดขาดด้วย 481 00:32:59,102 --> 00:33:01,604 ‪ถ้าเป็นแบบนั้น เธอจะไม่ได้เจอแกอีกครั้งแน่ 482 00:33:02,480 --> 00:33:03,481 ‪ถึงงั้นก็ได้โปรด… 483 00:33:04,399 --> 00:33:05,650 ‪หมายความว่ายังไงคะ 484 00:33:08,569 --> 00:33:11,990 ‪ทำไมฉันถึงจะไม่ได้เจอหนูผึ้งน้อยอีกครั้งล่ะคะ 485 00:33:18,121 --> 00:33:18,955 ‪นี่มัน… 486 00:33:21,666 --> 00:33:23,543 ‪ทุกอย่างเป็นความฝันจริงๆ เหรอคะ 487 00:33:41,185 --> 00:33:42,061 ‪ไม่นะ 488 00:33:48,443 --> 00:33:50,403 ‪มันเสียตรงไหนเนี่ย โธ่ จริงๆ เลย 489 00:33:51,821 --> 00:33:53,031 ‪ให้ตายสิ 490 00:33:53,114 --> 00:33:54,282 ‪ไหนดูซิ 491 00:33:54,365 --> 00:33:55,199 ‪เกิดอะไรขึ้นครับ 492 00:33:55,283 --> 00:33:56,701 ‪รถน่าจะเสียน่ะครับ 493 00:33:57,744 --> 00:33:59,078 ‪อยากจะบ้าตาย 494 00:33:59,162 --> 00:34:00,246 ‪แท็กซี่ๆ 495 00:34:00,329 --> 00:34:01,247 ‪- แท็กซี่มาพอดี ‪- แท็กซี่เหรอ 496 00:34:01,330 --> 00:34:02,331 ‪ไปแท็กซี่เถอะครับ เร็วเข้า 497 00:34:02,415 --> 00:34:03,666 ‪หัวหน้าอี มีแท็กซี่มา 498 00:34:03,750 --> 00:34:04,917 ‪พาผู้ป่วยขึ้นแท็กซี่ที 499 00:34:10,590 --> 00:34:11,799 {\an8}‪(อิมยูฮวา 30 ปี ‪พลังงานลบ 97 เปอร์เซ็นต์) 500 00:34:13,926 --> 00:34:16,095 ‪ไปโรงพยาบาลใกล้ๆ ทีครับ ด่วนเลยครับ 501 00:34:28,232 --> 00:34:29,484 ‪มีเวลาไม่มากแล้วนะ 502 00:34:30,902 --> 00:34:31,903 ‪เดี๋ยวก็ต้องไปแล้ว 503 00:34:41,287 --> 00:34:43,122 ‪ตั้งแต่เวลาที่ลูกมาอยู่ในท้อง 504 00:34:44,165 --> 00:34:46,667 ‪ลูกก็เป็นทั้งความสุขและเป็นเหมือนพรของเรา 505 00:34:48,086 --> 00:34:50,880 ‪ฉันอยากจะมอบความรักทั้งหมด ‪เท่าที่จะให้ได้กับลูก 506 00:34:55,301 --> 00:34:57,887 ‪ฉันไม่น่าตั้งชื่อว่าหนูผึ้งน้อยเลย 507 00:34:59,722 --> 00:35:01,432 ‪คงเพราะฉันตั้งชื่อเป็นลาง 508 00:35:02,850 --> 00:35:04,727 ‪แกเลยบินหนีฉันไปน่ะค่ะ 509 00:35:08,481 --> 00:35:10,358 ‪ตอนนี้คุณจะต้องปล่อยแกไป 510 00:35:11,067 --> 00:35:12,652 ‪แกจะได้กลับมาอีกครั้งครับ 511 00:35:13,986 --> 00:35:16,405 ‪แกจะได้เติบโตอย่างแข็งแรงในปรโลก 512 00:35:17,907 --> 00:35:18,908 ‪แล้วก็… 513 00:35:20,785 --> 00:35:21,994 ‪กลับมาหาคุณอีกครั้งครับ 514 00:35:22,912 --> 00:35:24,997 ‪แกอยู่แต่ในท้องแล้วก็จากไป 515 00:35:25,748 --> 00:35:28,251 ‪แกไม่น่าจะรู้จักหน้าตาของพ่อแม่ด้วยซ้ำ 516 00:35:29,418 --> 00:35:31,337 ‪แกจะจำเราแล้วกลับมาหาเราได้ยังไงคะ 517 00:35:32,755 --> 00:35:33,965 ‪เด็กทารก 518 00:35:34,715 --> 00:35:36,342 ‪จะได้ยินเสียงและรับรู้ได้ 519 00:35:37,510 --> 00:35:38,845 ‪ตั้งแต่ตอนที่อยู่ในท้องครับ 520 00:35:40,012 --> 00:35:42,515 ‪ว่าพ่อแม่รักแกมากแค่ไหน 521 00:35:43,432 --> 00:35:44,475 ‪ทำเพื่อแกมากแค่ไหน 522 00:35:45,560 --> 00:35:46,644 ‪และเป็นห่วงแกแค่ไหน 523 00:35:48,688 --> 00:35:50,231 ‪แม้จะยังเล็กแค่ไหนก็รู้ครับ 524 00:35:51,566 --> 00:35:53,234 ‪พวกแกจะสัมผัสได้ด้วยสัญชาตญาณ 525 00:35:54,944 --> 00:35:57,113 ‪เพราะมันคือความผูกพันแรกในชีวิตครับ 526 00:36:20,887 --> 00:36:24,932 {\an8}‪หนูผึ้งน้อยจ๊ะ ขอบใจนะที่มาเป็นลูกแม่ 527 00:36:33,608 --> 00:36:34,692 ‪เอาล่ะ 528 00:36:36,861 --> 00:36:38,571 ‪- ดูนี่สิ ‪- น่ารักมากเลย 529 00:36:43,910 --> 00:36:44,869 ‪มาแล้วเหรอ 530 00:36:47,747 --> 00:36:49,207 ‪โอ้ น่ากินจัง 531 00:36:49,290 --> 00:36:51,500 ‪ของหนูผึ้งน้อยน่ะ เดี๋ยวผมล้างมาให้ 532 00:36:51,584 --> 00:36:52,501 ‪อือ เร็วๆ นะ 533 00:37:03,221 --> 00:37:05,598 ‪คำพูดที่แสนอบอุ่นที่คุณพูดกับแก 534 00:37:06,682 --> 00:37:08,184 ‪แกจะจดจำได้หมดครับ 535 00:37:11,103 --> 00:37:12,230 ‪เพราะคุณเป็นแม่ไงครับ 536 00:37:16,108 --> 00:37:17,902 ‪หนูผึ้งน้อยกำลังเฝ้ามองคุณอยู่นะครับ 537 00:37:19,820 --> 00:37:21,197 ‪ถ้าแม่เศร้า 538 00:37:22,198 --> 00:37:24,158 ‪ลูกที่เฝ้ามองอยู่ก็จะรู้สึกแย่ไปด้วยครับ 539 00:37:25,326 --> 00:37:27,954 ‪เพราะคนที่รักแกมากขนาดนั้นต้องเจ็บปวด 540 00:37:29,288 --> 00:37:30,581 ‪และกำลังทรมาน 541 00:37:32,041 --> 00:37:34,710 ‪เพราะงั้นปล่อยวางทั้งความรู้สึกผิด ‪และหนูผึ้งน้อยเถอะนะครับ 542 00:37:46,347 --> 00:37:47,848 ‪- เตรียมใส่ท่อช่วยหายใจ ‪- ค่ะ 543 00:37:50,142 --> 00:37:51,936 ‪- ขอท่อด้วยครับ ‪- ค่ะ 544 00:37:54,480 --> 00:37:55,731 ‪พอเวลาผ่านไป 545 00:37:56,482 --> 00:37:58,985 ‪ถ้าฉันเกิดลืมหน้าตา ‪ของหนูผึ้งน้อยขึ้นมาจะทำยังไง 546 00:38:00,695 --> 00:38:01,904 ‪ฉันที่เป็นแม่ 547 00:38:03,114 --> 00:38:05,074 ‪ไม่ควรจะลืมใบหน้าของแกด้วยสิ 548 00:38:06,409 --> 00:38:08,828 ‪ถึงผมจะมีชีวิตอยู่มานานมากแล้ว 549 00:38:09,829 --> 00:38:11,747 ‪แต่ความรู้สึกของพ่อแม่ที่คิดถึงลูก 550 00:38:13,082 --> 00:38:14,959 ‪ผมคงจะไม่มีวันเข้าใจไปตลอดชีวิตครับ 551 00:38:16,585 --> 00:38:19,505 ‪แต่ความรู้สึกของลูกที่คิดถึงและเป็นห่วงพ่อแม่ 552 00:38:21,757 --> 00:38:23,467 ‪ผมรู้ดีกว่าใครครับ 553 00:38:26,929 --> 00:38:30,558 ‪เพราะงั้นผมจึงรู้ดีว่าหนูผึ้งน้อย ‪กำลังเฝ้ามองดูคุณด้วยความรู้สึกยังไง 554 00:38:36,147 --> 00:38:39,483 ‪คุณทำทุกอย่างเท่าที่จะทำได้แล้ว ‪เพื่อที่จะปกป้องลูกไว้นี่ครับ 555 00:38:41,360 --> 00:38:42,903 ‪อย่ารู้สึกผิดเลยครับ 556 00:38:48,242 --> 00:38:49,201 ‪ได้โปรด… 557 00:38:51,454 --> 00:38:52,413 ‪มีชีวิตอยู่เถอะนะครับ 558 00:39:23,110 --> 00:39:24,612 ‪(ทางเข้าออกสำหรับรถฉุกเฉิน) 559 00:39:25,946 --> 00:39:27,198 ‪(ศูนย์การแพทย์ฉุกเฉิน) 560 00:39:43,464 --> 00:39:44,548 ‪หัวหน้าทีมครับ 561 00:39:45,758 --> 00:39:47,385 ‪คุณผู้ช่วยครับ 562 00:39:51,806 --> 00:39:53,099 ‪ทำดีมาก 563 00:39:53,766 --> 00:39:55,267 ‪ทำดีมากเลยครับ คุณจุนอุง 564 00:40:02,650 --> 00:40:03,859 ‪คุณผู้ช่วย 565 00:40:21,794 --> 00:40:23,129 ‪ที่รักคะ 566 00:40:32,430 --> 00:40:33,305 ‪โอเคไหม 567 00:40:40,813 --> 00:40:41,814 ‪ความจริงแล้ว 568 00:40:43,315 --> 00:40:44,984 ‪ที่ผ่านมาฉันรู้สึกแย่มากๆ 569 00:40:46,861 --> 00:40:49,405 ‪เหมือนว่ามีแค่ฉันที่เจ็บปวด ‪และเป็นทุกข์อยู่คนเดียว 570 00:40:49,488 --> 00:40:52,658 ‪ในใจลึกๆ ของฉันเลยไม่พอใจคุณมากๆ 571 00:40:54,326 --> 00:40:55,411 ‪ไม่รู้ว่าคุณ… 572 00:40:56,454 --> 00:40:59,790 ‪สามารถปล่อยหนูผึ้งน้อยไปง่ายๆ ได้ยังไง 573 00:41:02,293 --> 00:41:03,544 ‪เพราะงั้นฉันก็เลย… 574 00:41:04,587 --> 00:41:06,422 ‪แกล้งทำเป็นว่าไม่เป็นไรเหมือนกัน 575 00:41:08,090 --> 00:41:08,966 ‪แต่ว่า… 576 00:41:10,342 --> 00:41:12,595 ‪ยิ่งทำแบบนั้น ฉันก็ยิ่งรู้สึกว่างเปล่า 577 00:41:14,388 --> 00:41:17,558 ‪ทั้งที่เราควรจะเป็นคน ‪ที่พึ่งพากันและกันมากที่สุด 578 00:42:02,686 --> 00:42:04,688 ‪(แล้วมาเจอกันอีกครั้งให้ได้นะ) 579 00:42:09,985 --> 00:42:12,154 ‪ไม่มีอะไรอยากจะบอกแล้วเหรอ 580 00:42:12,947 --> 00:42:13,781 ‪อือ 581 00:42:15,074 --> 00:42:16,242 ‪ฉันบอกไปหมดแล้ว 582 00:42:39,098 --> 00:42:41,058 ‪มันน่าจะส่งไปถึงแกใช่ไหม 583 00:42:41,559 --> 00:42:42,434 ‪อือ 584 00:42:43,352 --> 00:42:45,771 ‪พวกคนที่ฉันเจอในฝันบอกกับฉันเอง 585 00:42:46,647 --> 00:42:48,899 ‪ถ้าคุณเขียนจดหมายบนทรายที่ริมทะเล 586 00:42:49,567 --> 00:42:51,068 ‪มันจะถูกส่งไปยังปรโลกครับ 587 00:42:51,986 --> 00:42:54,280 ‪ถ้ามีอะไรที่คุณอยากจะบอกแก 588 00:42:54,363 --> 00:42:55,573 ‪ก็ทำแบบนั้นได้นะครับ 589 00:43:05,207 --> 00:43:06,417 ‪หนาวใช่ไหม 590 00:43:06,500 --> 00:43:07,876 ‪ผมเอาผ้าห่มมาให้ไหม 591 00:43:07,960 --> 00:43:09,211 ‪อือ ขอบคุณนะ 592 00:43:09,795 --> 00:43:11,046 ‪รอแป๊บนะ 593 00:43:39,700 --> 00:43:40,576 ‪โอ๊ะ 594 00:43:41,243 --> 00:43:42,536 ‪คุณมาที่นี่ได้ยังไง… 595 00:43:46,707 --> 00:43:48,208 ‪ผมขอทำอะไรที่เห็นแก่ตัว 596 00:43:50,628 --> 00:43:52,379 ‪เป็นครั้งสุดท้ายหน่อยนะครับ 597 00:43:55,424 --> 00:43:56,258 ‪ท่านแม่ 598 00:44:23,619 --> 00:44:24,495 ‪ท่านแม่ 599 00:44:26,246 --> 00:44:27,456 ‪ข้าเองขอรับ 600 00:44:30,209 --> 00:44:31,335 ‪ลูกชายของท่าน 601 00:44:34,046 --> 00:44:34,922 ‪รยุงกูขอรับ 602 00:44:50,646 --> 00:44:52,439 ‪เมื่อลูกชายของแม่เติบใหญ่ 603 00:44:53,982 --> 00:44:55,567 ‪จะมีรูปร่างหน้าตาเป็นเช่นไร 604 00:44:56,568 --> 00:44:58,237 ‪แม่อยากรู้มากๆ เลย 605 00:44:59,530 --> 00:45:01,698 ‪ลูกเติบโตได้อย่างสง่างาม 606 00:45:02,825 --> 00:45:04,410 ‪ยิ่งกว่าที่แม่คิดเอาไว้อีก 607 00:45:08,622 --> 00:45:11,542 ‪ข้าเสียใจอยู่ทุกวันและทุกช่วงเวลาขอรับ 608 00:45:12,876 --> 00:45:14,628 ‪ตอนนั้นข้ายังเด็กเกินไป 609 00:45:15,337 --> 00:45:17,881 ‪เหตุใดข้าจึงได้คนเช่นท่าน 610 00:45:18,465 --> 00:45:19,716 ‪มาเป็นแม่ของข้ากัน 611 00:45:20,843 --> 00:45:22,177 ‪ข้าทั้งรู้สึกอับอาย 612 00:45:23,846 --> 00:45:25,347 ‪ทั้งอัปยศอดสู 613 00:45:26,056 --> 00:45:27,641 ‪สะอิดสะเอียนยิ่งนัก 614 00:45:27,724 --> 00:45:31,687 ‪ถ้าข้าสามารถถอนมีด ‪ที่ปักอยู่กลางใจของท่านได้ก็คงจะดีไม่น้อย 615 00:45:33,856 --> 00:45:35,274 ‪ทุกวัน ทุกเวลา 616 00:45:36,525 --> 00:45:38,485 ‪ข้าเอาแต่แก้ตัวและเสียใจขอรับ 617 00:45:41,864 --> 00:45:43,657 ‪เพราะงั้นข้าถึงได้เป็นยมทูตขอรับ 618 00:45:46,076 --> 00:45:48,620 ‪เพื่อที่จะได้เจอท่านอีกครั้ง ‪แม้จะแค่ช่วงเวลาสั้นๆ แบบนี้ 619 00:45:50,164 --> 00:45:51,540 ‪เพราะข้ายังเด็กมาก 620 00:45:53,459 --> 00:45:55,711 ‪ข้าเลยไม่เข้าใจท่านในตอนนั้นขอรับ 621 00:45:57,254 --> 00:45:58,380 ‪ข้าขอโทษขอรับ 622 00:46:01,008 --> 00:46:03,844 ‪คำพูดที่ข้าพูดตอนนั้น ‪มันไม่ได้ออกมาจากใจของข้าขอรับ 623 00:46:06,763 --> 00:46:08,015 ‪ข้าไม่เคย 624 00:46:09,391 --> 00:46:12,227 ‪เสียใจเลยสักครั้ง ‪ที่ได้เกิดเป็นลูกชายของท่านขอรับ 625 00:46:15,105 --> 00:46:16,148 ‪ลูกเอ๋ย 626 00:46:18,525 --> 00:46:20,068 ‪ถ้าหากว่าแม่… 627 00:46:22,112 --> 00:46:24,364 ‪ได้ย้อนกลับไปตอนนั้นอีกครั้ง 628 00:46:25,616 --> 00:46:27,201 ‪แม่ก็จะให้กำเนิดลูก 629 00:46:28,494 --> 00:46:30,454 ‪และเป็นแม่ของลูกอยู่ดี 630 00:46:32,748 --> 00:46:33,624 ‪ตอนนั้น 631 00:46:35,292 --> 00:46:36,877 ‪แม่ปล่อยให้ลูกโดดเดี่ยว 632 00:46:38,086 --> 00:46:39,379 ‪และต้องเติบโตตามลำพัง 633 00:46:40,464 --> 00:46:42,257 ‪แม่ขอโทษนะ รยุงกู 634 00:46:44,259 --> 00:46:45,594 ‪ถึงลูกจะมองว่าแม่หน้าไม่อาย 635 00:46:48,180 --> 00:46:51,517 ‪แต่แม่คิดถึงลูกมากๆ นะ ลูกชายของแม่ 636 00:46:54,895 --> 00:46:58,357 ‪ข้าก็คิดถึงท่านมากๆ ขอรับ ท่านแม่ 637 00:47:05,697 --> 00:47:07,157 ‪ข้าไม่เป็นไรแล้ว 638 00:47:07,741 --> 00:47:09,743 ‪ลืมความเจ็บปวดในอดีตไปให้หมด 639 00:47:10,285 --> 00:47:12,162 ‪และใช้ชีวิตอย่างมีความสุขเถอะนะขอรับ 640 00:47:17,459 --> 00:47:19,044 ‪แม้ว่าระหว่างท่านกับข้า 641 00:47:19,628 --> 00:47:22,047 ‪คงไม่มีวาสนาใดที่ทำให้เรา ‪หวนกลับมาเจอกันได้อีกครั้ง 642 00:47:24,091 --> 00:47:25,884 ‪และอีกไม่นานความทรงจำนี้ก็จะหายไป 643 00:47:32,599 --> 00:47:36,103 ‪แต่เส้นด้ายแห่งความสัมพันธ์ ‪ระหว่างหนูผึ้งน้อยยังไม่ขาดไป 644 00:47:36,186 --> 00:47:38,689 ‪อีกไม่นานนัก ท่านก็จะได้เจอกับแกอีกครั้ง 645 00:47:48,740 --> 00:47:50,450 ‪เพราะงั้นอย่าได้กังวลไปเลยขอรับ 646 00:47:54,997 --> 00:47:56,290 ‪ไม่ว่าจะชาตินี้ 647 00:47:57,666 --> 00:47:58,667 ‪หรือว่าชาติหน้า 648 00:48:00,877 --> 00:48:02,879 ‪หรือชาติต่อไป ข้าก็จะปกป้องท่านเองขอรับ 649 00:48:04,631 --> 00:48:06,675 ‪มีพ่อแม่คนไหนในโลกบ้าง 650 00:48:06,758 --> 00:48:09,303 ‪ที่จะยอมมองดูลูกเสียสละเพื่อตัวเอง 651 00:48:10,804 --> 00:48:13,098 ‪ตอนนี้ลูกควรเลิกเป็นยมทูตซะ 652 00:48:16,268 --> 00:48:17,728 ‪ข้ามีเหตุผลมากพอขอรับ 653 00:48:19,062 --> 00:48:20,772 ‪เพราะว่าท่านแม่ได้มอบของขวัญ 654 00:48:22,190 --> 00:48:23,900 ‪เป็นชีวิตให้แก่ข้าแล้วขอรับ 655 00:48:27,446 --> 00:48:28,447 ‪ขอบคุณขอรับ 656 00:48:30,240 --> 00:48:31,199 ‪ท่านแม่ 657 00:49:10,947 --> 00:49:12,532 ‪มีหลายครั้งที่ผม… 658 00:49:13,116 --> 00:49:16,995 ‪ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมหัวหน้าทีม ‪ถึงได้พยายามทำเพื่อคนพวกนั้นขนาดนั้น 659 00:49:17,788 --> 00:49:20,624 ‪หัวหน้าทำให้คุณอูจิน ‪และคุณนายองได้พบกันด้วยนี่ครับ 660 00:49:21,208 --> 00:49:22,876 ‪ทั้งที่รู้ดีว่าจะถูกลงโทษ 661 00:49:25,629 --> 00:49:26,922 ‪ตอนนี้ผมว่าผมเข้าใจแล้วครับ 662 00:49:28,048 --> 00:49:30,676 ‪ว่าผมควรจะคิดถึงเรื่องของคนอื่น ‪ให้เหมือนกับเรื่องของผม 663 00:49:32,302 --> 00:49:34,596 ‪ทำไมถึงได้พูดอวยซะเว่อร์วังขนาดนั้นล่ะ 664 00:49:35,222 --> 00:49:36,181 ‪ทำขนลุกหมด 665 00:49:37,224 --> 00:49:40,769 ‪แต่เรื่องของคุณนายอง ‪เป็นเพราะฉันแส่ไม่เข้าเรื่องเองแหละ 666 00:49:49,277 --> 00:49:51,446 ‪(อิมรยุงกู) 667 00:49:53,407 --> 00:49:54,408 {\an8}‪(กำลังวัดค่าพลังงานลบ) 668 00:49:54,491 --> 00:49:56,076 {\an8}‪(อิมรยุงกู ‪ผู้ช่วยทีมการค้าภายในประเทศ) 669 00:49:56,159 --> 00:49:57,828 {\an8}‪(พลังงานลบ 25 เปอร์เซ็นต์) 670 00:50:03,792 --> 00:50:04,960 ‪ไม่เลวนี่ 671 00:50:05,043 --> 00:50:06,461 ‪คงจะอัปเดตแล้วสินะครับ 672 00:50:08,171 --> 00:50:09,005 ‪อะไรครับ 673 00:50:09,089 --> 00:50:11,883 ‪ตอนนี้มันสามารถวัดค่าความหดหู่ ‪ของวิญญาณได้ด้วยล่ะครับ 674 00:50:11,967 --> 00:50:14,553 ‪และนั่นก็แปลว่าสามารถวัดค่าความหดหู่ ‪ของยมทูตได้ด้วยครับ 675 00:50:15,345 --> 00:50:17,681 ‪คุณอยู่ทีมการค้าแล้วนี่ จะไปรู้อะไรล่ะ 676 00:50:20,142 --> 00:50:22,602 ‪เพราะงั้นตอนนี้ก็เลย ‪เช็กค่าของผมงั้นเหรอ 677 00:50:22,686 --> 00:50:23,603 ‪พอเถอะ 678 00:50:24,396 --> 00:50:25,939 ‪เอานี่ไปครับ 679 00:50:26,022 --> 00:50:26,982 ‪อะไรอีกครับ 680 00:50:27,065 --> 00:50:30,318 ‪ได้ยินว่านายเปิดเผยอดีตชาติให้แม่เห็น ‪โดยไม่ได้รายงานเบื้องบนก่อน 681 00:50:30,402 --> 00:50:33,321 ‪นั่นเป็นยูเอสบีที่มีตัวอย่างของเอกสารบันทึกต่างๆ 682 00:50:33,405 --> 00:50:35,490 ‪รูปแบบมันเปลี่ยนไปนิดหน่อยตอนที่คุณไม่อยู่ครับ 683 00:50:42,247 --> 00:50:43,790 ‪ผมอยู่สังกัดทีมการค้าแล้ว 684 00:50:43,874 --> 00:50:45,542 ‪ไม่เอาน่า 685 00:50:45,625 --> 00:50:48,336 ‪ยังไงคุณก็จะกลับมาอยู่ดี รับไว้เถอะครับ เร็วสิ 686 00:50:49,171 --> 00:50:50,172 ‪ใครบอกกัน 687 00:50:51,173 --> 00:50:53,717 ‪ไหนบอกว่าต่อไปจะคิดถึงเรื่องคนอื่น ‪เหมือนเรื่องตัวเอง 688 00:50:54,384 --> 00:50:56,511 ‪หัวหน้าทีมครับ ไม่ได้การแล้วล่ะครับ 689 00:50:56,595 --> 00:50:57,721 ‪ไม่ได้อะไรครับ 690 00:50:58,430 --> 00:50:59,765 ‪คุณผู้ช่วยอิมของเรา 691 00:50:59,848 --> 00:51:02,517 ‪ที่ถึงจะมีความสามารถแต่ก็ดีแต่ก่อเรื่องวุ่น 692 00:51:02,601 --> 00:51:06,271 ‪ทำไมหัวหน้าทีมถึงได้คิดจะรับเขาไว้อีกครั้งกันนะ 693 00:51:10,442 --> 00:51:11,860 ‪ฉันอยากเก็บเอาไว้ 694 00:51:12,569 --> 00:51:13,820 ‪- ใช้งานไงล่ะ ‪- ใช้งานไงล่ะ 695 00:51:14,905 --> 00:51:16,406 ‪จะใช้ให้หนำใจเลย 696 00:51:16,990 --> 00:51:18,450 ‪- หัวหน้าทีมครับ ‪- แหล่มเลย 697 00:51:29,878 --> 00:51:31,087 ‪ทำไม 698 00:51:32,589 --> 00:51:33,673 ‪เป็นครั้งแรกเลยนะครับ 699 00:51:34,508 --> 00:51:36,301 ‪ที่เห็นหัวหน้าทีมยิ้มกว้างแบบนี้ 700 00:51:38,845 --> 00:51:40,680 ‪นั่นสิ หัวหน้ายิ้มหน่อยเถอะครับ 701 00:51:40,764 --> 00:51:44,392 ‪พอยิ้มแล้วก็จะได้เจอสิ่งดีๆ ‪คนเราต้องมีพลังงานบวกจะได้ส่งไปถึง… 702 00:51:44,476 --> 00:51:46,394 ‪ชเวจุนอุง รินเหล้าเถอะ 703 00:51:48,188 --> 00:51:49,064 ‪ครับ 704 00:51:51,900 --> 00:51:54,653 ‪- โธ่ จริงๆ เลย ‪- ไม่เอาสิครับ หัวหน้าทีม 705 00:52:03,411 --> 00:52:06,998 ‪ทุกท่านรับประทานอาหารกลางวัน ‪อย่างเอร็ดอร่อยกันไหมคะ อีกสักครู่… 706 00:52:07,666 --> 00:52:08,667 ‪ดูนี่สิ 707 00:52:09,459 --> 00:52:11,294 ‪ดูเล็กกระจิ๋วหลิวน่ารักใช่ไหมล่ะ 708 00:52:12,796 --> 00:52:14,297 ‪มันมาจากต้นนี้ล่ะ 709 00:52:15,590 --> 00:52:19,594 ‪พอลองดูแล้ว ไม่คิดว่ามันคล้ายกับ ‪ชีวิตของมนุษย์บ้างเหรอ 710 00:52:21,388 --> 00:52:22,222 ‪ไม่รู้สิคะ 711 00:52:23,014 --> 00:52:25,016 ‪แม้จะมีแหล่งกำเนิดเดียวกัน 712 00:52:25,100 --> 00:52:26,977 ‪แต่ก็เป็นชีวิตใหม่อย่างสมบูรณ์ 713 00:52:29,896 --> 00:52:31,940 ‪เหมือนชีวิตของมนุษย์เมื่อได้ไปเกิดใหม่ 714 00:52:32,858 --> 00:52:33,692 ‪เมื่อวาน 715 00:52:34,276 --> 00:52:36,027 ‪มีวิญญาณเด็กผู้หญิงถูกนำทางมา 716 00:52:37,028 --> 00:52:38,113 ‪แม่ของเด็กยังอยู่ 717 00:52:38,864 --> 00:52:39,781 ‪แต่เด็กตาย 718 00:52:42,284 --> 00:52:45,954 ‪แม่ของเด็กคงจะโกรธแค้นตัวเอง ‪ที่มีชีวิตรอดอยู่คนเดียว 719 00:52:46,705 --> 00:52:49,207 ‪และจมอยู่กับความเสียใจ ‪ในช่วงเวลานั้นไปจนตาย 720 00:52:50,292 --> 00:52:54,379 ‪ฉันได้ให้แม่ของเด็กอยู่ในรายชื่อเฝ้าระวัง ‪ของทีมจัดการวิกฤตแล้ว 721 00:52:55,255 --> 00:52:57,549 ‪ถึงฉันจะคอยเฝ้าดูเธอบ้างเป็นครั้งคราวก็เถอะ 722 00:52:57,632 --> 00:52:59,676 ‪แต่ทีมจัดการวิกฤตก็ช่วยจับตาดูเธอเอาไว้ด้วย 723 00:53:00,427 --> 00:53:02,429 ‪เมื่อเธอใช้ชีวิตในชาตินี้จนครบวาระ 724 00:53:03,096 --> 00:53:04,681 ‪เราจะได้ให้ทั้งคู่เจอกันชาติหน้า 725 00:53:05,307 --> 00:53:06,975 ‪ฉันเข้าใจที่ท่านพูดแล้วค่ะ 726 00:53:08,560 --> 00:53:14,649 ‪บาดแผลแบบนั้น การไปเกิดใหม่แค่ครั้งเดียว ‪คงไม่ทำให้แผลหายไปง่ายๆ 727 00:53:15,233 --> 00:53:17,027 ‪ยิ่งเป็นความเสียใจและแผลที่ฝังลึก 728 00:53:17,736 --> 00:53:20,071 ‪ก็ยิ่งต้องใช้ชีวิตอีกหลายครั้ง ‪กว่าจะจางหายไป 729 00:53:23,033 --> 00:53:24,117 ‪มาแล้วเหรอ 730 00:53:28,079 --> 00:53:29,414 ‪ฉันเรียกเขามาเองล่ะ 731 00:53:29,998 --> 00:53:31,708 ‪ได้ยินว่าช่วงนี้เขานอนไม่หลับ 732 00:53:34,044 --> 00:53:37,172 ‪งานอดิเรกแบบนี้ ‪ก็น่าจะดีกับอาการนอนไม่หลับนะ 733 00:53:38,381 --> 00:53:40,342 ‪ท่านเรียกผมมาเพื่อให้ดูนี่เหรอครับ 734 00:53:40,926 --> 00:53:41,885 ‪ไหนๆ ก็มาแล้วน่ะ 735 00:53:42,469 --> 00:53:44,512 ‪เอาล่ะ หมดหน้าที่ของฉันแล้ว 736 00:54:07,661 --> 00:54:08,995 ‪เมื่อครู่นี้หมายความว่าไงครับ 737 00:54:09,079 --> 00:54:12,666 ‪ฉันบอกแล้วไงว่ามัน ‪น่าจะช่วยเรื่องอาการนอนไม่หลับได้ 738 00:54:12,749 --> 00:54:16,294 ‪ที่ท่านบอกว่าบาดแผลแบบนั้นจะไม่หายง่ายๆ ‪ด้วยการเกิดใหม่เพียงครั้งเดียวน่ะครับ 739 00:54:17,170 --> 00:54:20,298 ‪หรือว่า มันเกี่ยวกับฝันร้ายของผมงั้นเหรอครับ 740 00:54:22,884 --> 00:54:25,053 ‪ท่านเรียนการใช้ดาบมาเพื่อการนี้หรือเจ้าคะ 741 00:54:28,014 --> 00:54:29,224 ‪ผมต้องรู้ให้ได้ครับ 742 00:54:30,100 --> 00:54:31,893 ‪ว่ามันเกิดอะไรขึ้นกับผม 743 00:54:31,977 --> 00:54:32,936 ‪เกิดเรื่องอะไรกันแน่ 744 00:54:33,520 --> 00:54:35,438 ‪ผมถึงยังต้องทรมานจนถึงตอนนี้ 745 00:54:36,064 --> 00:54:37,190 ‪ฉันไม่รู้หรอก 746 00:54:40,235 --> 00:54:41,569 ‪เพราะผู้ที่ใช้ชีวิตของนาย 747 00:54:42,237 --> 00:54:43,655 ‪มีเพียงนายเท่านั้น 748 00:54:44,698 --> 00:54:48,159 ‪มันคือกรรมที่นายจะต้องชดใช้ ‪หรือเป็นบาดแผลที่ต้องรักษา 749 00:54:49,077 --> 00:54:50,203 ‪นายคงจะรู้ดีกว่าใคร 750 00:55:14,602 --> 00:55:16,146 ‪หัวหน้าทีมมาทำอะไรเหรอครับ 751 00:55:16,730 --> 00:55:18,023 ‪ผมอยากดูบัญชีน่ะ 752 00:55:18,106 --> 00:55:20,525 ‪ได้รับอนุญาตจากท่านประธานอ๊กฮวังหรือยังครับ 753 00:55:21,109 --> 00:55:24,029 ‪ถ้าอยากดูบัญชีของยมทูตอื่น ‪จะต้องได้รับอนุญาตงั้นเหรอ 754 00:55:24,112 --> 00:55:28,575 ‪ครับ เรื่องการรักษาข้อมูลส่วนตัว ‪ทางจูมาดึงก็ค่อนข้างเคร่งครัดอยู่ครับ 755 00:55:33,621 --> 00:55:35,081 ‪ฉันอยากดูบัญชีของฉัน 756 00:55:38,293 --> 00:55:40,170 ‪กรุณารอสักครู่นะครับ 757 00:55:53,433 --> 00:55:54,559 ‪แปลกจังครับ 758 00:55:55,852 --> 00:55:59,105 ‪ถึงหัวหน้าทีมจะสามารถดูชีวิต ‪เมื่อชาติก่อนของคุณได้ 759 00:55:59,189 --> 00:56:02,150 ‪แต่ชีวิตในชาติก่อนๆ นั้น ‪กลับถูกล็อกเอาไว้อยู่ 760 00:56:03,401 --> 00:56:04,527 ‪ถูกล็อกอยู่เหรอ 761 00:56:04,611 --> 00:56:05,945 ‪มันไม่ได้เกิดขึ้นบ่อยๆ ด้วยสิ 762 00:56:06,529 --> 00:56:08,490 ‪ผู้ที่สามารถดูได้มีเพียง 763 00:56:09,115 --> 00:56:10,408 ‪ท่านประธานอ๊กฮวังครับ 764 00:56:10,992 --> 00:56:11,826 ‪ดูได้ยังไง 765 00:56:11,910 --> 00:56:13,578 ‪เพราะท่านประธานเป็นผู้ที่ล็อกมันครับ 766 00:56:16,664 --> 00:56:18,208 ‪งั้นผมขอตัวนะครับ 767 00:56:20,919 --> 00:56:22,003 ‪เดี๋ยวก่อน 768 00:56:23,088 --> 00:56:24,923 ‪นอกจากผมแล้วยังมียมทูตที่ถูกล็อกอีกไหม 769 00:56:25,507 --> 00:56:26,716 ‪สักครู่นะครับ 770 00:56:27,550 --> 00:56:29,260 ‪ยังมีอีกหนึ่งตนครับ 771 00:56:31,137 --> 00:56:32,555 ‪หัวหน้าทีมคูรยอน 772 00:56:46,736 --> 00:56:49,989 ‪ความฝันคืออีกมุมมองหนึ่ง ‪ที่ต่างจากโลกแห่งความจริงนะ 773 00:56:50,073 --> 00:56:51,324 ‪ท่านหมายความว่ายังไง… 774 00:56:51,407 --> 00:56:53,034 ‪คนทั่วไปส่วนใหญ่ 775 00:56:53,118 --> 00:56:56,079 ‪เมื่อเลือกทางผิดก็จะเสียใจเป็นเวลานาน 776 00:56:56,162 --> 00:56:58,206 ‪แต่สุดท้ายก็จะลืมมันไป 777 00:56:58,289 --> 00:56:59,749 ‪แต่บางครั้งคนเหล่านี้ 778 00:57:00,416 --> 00:57:01,709 ‪ก็ยังจมปลักอยู่กับ 779 00:57:01,793 --> 00:57:04,045 ‪ความเสียใจนั้นอย่างเหนียวแน่น 780 00:57:05,755 --> 00:57:08,633 ‪ยมทูตทุกตนต่างก็จดจำ ‪ชีวิตสุดท้ายของตัวเองได้ 781 00:57:08,716 --> 00:57:10,135 ‪ฉันเองก็เหมือนกัน 782 00:57:10,718 --> 00:57:12,971 ‪ค่ะ ถึงฉันจะไม่อยากจำก็เถอะ 783 00:57:13,054 --> 00:57:16,057 ‪ความทรงจำในอดีตชาติของเธอ ‪มีฉันด้วยงั้นเหรอ 784 00:57:17,308 --> 00:57:18,268 ‪ไม่มีค่ะ 785 00:57:31,656 --> 00:57:33,241 ‪(บทส่งท้าย) 786 00:57:33,825 --> 00:57:35,452 ‪เด็กที่จะถูกส่งลงไปรอบนี้ค่ะ 787 00:57:37,662 --> 00:57:38,788 ‪หวัดดีจ้ะ เด็กๆ 788 00:57:38,872 --> 00:57:40,290 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดีครับ 789 00:57:40,373 --> 00:57:41,749 ‪- สวัสดีครับ ‪- สวัสดีค่ะ 790 00:57:45,753 --> 00:57:46,588 ‪เอาล่ะ 791 00:57:46,671 --> 00:57:47,922 ‪ก่อนที่พวกเธอจะไป 792 00:57:48,423 --> 00:57:51,301 ‪ฉันจะอ่านจดหมาย ‪ที่พ่อแม่ของพวกเธอเขียนไว้ให้ฟังนะ 793 00:57:51,384 --> 00:57:52,969 ‪- ครับ ‪- ค่ะ 794 00:58:00,894 --> 00:58:01,728 ‪หนูผึ้งน้อย 795 00:58:02,854 --> 00:58:04,314 ‪ลูกเป็นเหมือนพร 796 00:58:05,231 --> 00:58:06,900 ‪และเป็นความสุขของเรา 797 00:58:07,484 --> 00:58:08,776 ‪พ่อกับแม่ 798 00:58:09,360 --> 00:58:12,280 ‪จะทำให้ดอกไม้ผลิบานอย่างงดงาม ‪และจะตั้งตารอลูกนะ 799 00:58:13,615 --> 00:58:15,325 ‪บินกลับมาหาเราอีกครั้งได้ไหม 800 00:58:16,576 --> 00:58:18,119 ‪แล้วมาเจอกันอีกครั้งให้ได้นะ 801 00:58:25,001 --> 00:58:26,294 ‪หนูผึ้งน้อยคือใครเอ่ย 802 00:58:26,377 --> 00:58:27,337 ‪หนูค่ะ 803 00:58:28,546 --> 00:58:32,884 ‪เอาล่ะ ได้เวลาต้องไปหาพ่อกับแม่แล้วนะ 804 00:58:32,967 --> 00:58:34,010 ‪ค่ะ 805 00:59:02,705 --> 00:59:07,710 {\an8}‪คำบรรยายโดย: เสาวลักษณ์ ธนศักดิ์รุ่งเรือง