1 00:00:06,006 --> 00:00:08,299 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:38,621 --> 00:00:42,500 ‪我不曾做出什麼羞愧的事 3 00:00:44,252 --> 00:00:49,174 ‪但是看著迷失自己的你 4 00:00:49,883 --> 00:00:54,721 ‪害你變成這樣的我又該如何活下去? 5 00:01:06,816 --> 00:01:09,444 ‪我們這輩子的緣分 6 00:01:10,570 --> 00:01:12,614 ‪應該就到此為止了 7 00:01:33,802 --> 00:01:34,928 ‪對不起 8 00:01:58,201 --> 00:01:59,494 ‪快處理掉 9 00:02:00,328 --> 00:02:01,579 ‪別讓人說閒話 10 00:02:01,663 --> 00:02:02,872 ‪-是 ‪-是 11 00:02:04,791 --> 00:02:06,000 ‪住手 12 00:02:06,084 --> 00:02:07,377 ‪住手! 13 00:03:07,228 --> 00:03:08,521 ‪妳不要走,娘子 14 00:03:09,856 --> 00:03:11,065 ‪是我錯了 15 00:03:13,192 --> 00:03:14,193 ‪娘子 16 00:03:14,777 --> 00:03:15,987 ‪娘子! 17 00:03:19,198 --> 00:03:21,200 ‪妳不能就這樣一走了之 18 00:03:32,712 --> 00:03:35,798 {\an8}‪第 15 集 ‪劇名:馬戲團 19 00:03:42,013 --> 00:03:43,014 {\an8}‪但你還是要活下去 20 00:03:43,097 --> 00:03:46,017 {\an8}‪因為天氣很好,因為天氣糟糕 21 00:03:46,100 --> 00:03:47,518 {\an8}‪所以不該死 22 00:03:47,602 --> 00:03:48,686 {\an8}‪你就先開始這樣想吧 23 00:03:49,437 --> 00:03:50,855 {\an8}‪人生在世,總有一天 24 00:03:50,939 --> 00:03:54,651 {\an8}‪你會在某一刻發現 ‪原來這一切都是為了今天 25 00:03:55,568 --> 00:03:56,444 {\an8}‪所以 26 00:03:57,779 --> 00:03:58,655 {\an8}‪活下去 27 00:03:59,739 --> 00:04:00,573 {\an8}‪崔俊雄 28 00:04:00,657 --> 00:04:03,034 {\an8}‪你知道沒能好好道別就分開 29 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 {\an8}‪有多錐心刺骨嗎? 30 00:04:04,661 --> 00:04:06,579 {\an8}‪這就等於為了擺脫眼前的痛苦 31 00:04:06,663 --> 00:04:08,998 {\an8}‪而選擇永恆的地獄一樣 32 00:04:12,168 --> 00:04:14,003 {\an8}‪所以組長才會放棄轉世 33 00:04:14,087 --> 00:04:15,797 {\an8}‪一直工作嗎? 34 00:04:16,714 --> 00:04:18,841 ‪只為了不讓別人和自己一樣後悔 35 00:04:20,677 --> 00:04:24,847 ‪她應該是已經撐不下去了 ‪才會做出那種選擇 36 00:04:25,974 --> 00:04:30,103 ‪卻因此斷絕和珍貴之人的緣分 37 00:04:30,186 --> 00:04:32,230 ‪她選擇了結自己的性命 38 00:04:33,773 --> 00:04:35,566 ‪所以緣分才會斷絕 39 00:04:36,484 --> 00:04:38,653 ‪但她終究會忘記一切 40 00:04:39,862 --> 00:04:43,992 ‪與其他人展開另一段緣分 41 00:04:45,368 --> 00:04:47,578 ‪朴組長不知道這件事嗎? 42 00:04:51,582 --> 00:04:57,046 ‪中佶在轉世之前 ‪封印了所有跟小戀有關的記憶 43 00:04:57,880 --> 00:05:01,926 ‪原本一次轉世就會抹去所有記憶 44 00:05:02,593 --> 00:05:03,886 ‪但他來走馬燈時 45 00:05:03,970 --> 00:05:06,764 ‪那道傷痕深深地刻在他的靈魂裡 46 00:05:07,598 --> 00:05:10,101 ‪老婆,謝謝妳 47 00:05:11,019 --> 00:05:12,020 ‪對不起 48 00:05:13,730 --> 00:05:14,814 ‪我愛妳 49 00:05:15,481 --> 00:05:18,985 ‪妳不用擔心我們,放心離開吧 50 00:05:22,155 --> 00:05:27,577 ‪金熙英,生於1965年 ‪11月4日下午3點33分 51 00:05:28,161 --> 00:05:29,287 ‪妳的命由我們收了 52 00:05:32,248 --> 00:05:33,166 ‪引渡她 53 00:05:43,593 --> 00:05:45,928 ‪我現在可以見到我兒子了吧? 54 00:05:46,804 --> 00:05:50,808 ‪我兒子五年前自殺了 55 00:05:54,979 --> 00:05:56,272 ‪妳是見不到妳兒子的 56 00:05:57,065 --> 00:06:01,360 ‪他現在應該在地獄 ‪接受不斷行走的懲罰 57 00:06:05,073 --> 00:06:06,407 ‪他和妳的緣分已盡 58 00:06:07,575 --> 00:06:09,118 ‪就算經過轉世 59 00:06:09,202 --> 00:06:11,871 ‪你們也不可能再續前緣 60 00:06:11,954 --> 00:06:15,166 ‪那就是自殺的代價 61 00:06:21,005 --> 00:06:23,424 ‪他們的命運太殘酷了 62 00:06:25,843 --> 00:06:28,304 ‪妳沒辦法幫助他們對吧? 63 00:06:31,224 --> 00:06:33,476 ‪就連我也對命運無可奈何 64 00:06:34,143 --> 00:06:37,396 ‪因為萬物的命運早已註定 65 00:06:38,898 --> 00:06:42,944 ‪但那只是個路標罷了 66 00:06:43,027 --> 00:06:45,530 ‪最後會走向哪條路 ‪還是掌握在他們的手上 67 00:06:46,239 --> 00:06:48,825 ‪希望他們都能擺脫過去 68 00:06:49,742 --> 00:06:50,743 ‪這很難說 69 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 ‪他們會活在停擺的時間裡 70 00:06:55,498 --> 00:06:56,415 ‪還是… 71 00:06:57,375 --> 00:06:59,794 ‪會活在流動的時間裡呢? 72 00:07:13,349 --> 00:07:15,351 {\an8}‪(柳礎熙,27歲,95%負面情緒) 73 00:07:17,311 --> 00:07:19,772 ‪比起妳,我倒寧願相信路邊的豬狗 74 00:07:19,856 --> 00:07:20,731 ‪什麼? 75 00:07:31,159 --> 00:07:33,953 {\an8}‪(柳礎熙,27歲,歌手兼演員) 76 00:07:35,079 --> 00:07:36,372 ‪很好吃吧? 77 00:07:46,841 --> 00:07:49,302 ‪妳不是去出差嗎? 78 00:07:51,512 --> 00:07:53,181 ‪你現在是在劈腿吧? 79 00:07:53,848 --> 00:07:55,141 ‪妳先冷靜下來,聽我解釋 80 00:07:55,224 --> 00:07:57,894 ‪好,你解釋一下這是什麼情況 81 00:07:59,437 --> 00:08:01,522 ‪那個… 82 00:08:03,232 --> 00:08:05,985 ‪你無話可說吧? ‪就連你自己也找不到藉口 83 00:08:06,777 --> 00:08:08,738 ‪對不起,但是… 84 00:08:10,198 --> 00:08:11,032 ‪我愛上她了 85 00:08:15,536 --> 00:08:16,370 ‪停 86 00:08:16,454 --> 00:08:18,080 ‪-還可以嗎? ‪-很好啊 87 00:08:18,164 --> 00:08:19,415 ‪我們繼續下一場戲 88 00:08:23,753 --> 00:08:25,505 ‪網友們又要發瘋了 89 00:08:25,588 --> 00:08:26,464 ‪什麼意思? 90 00:08:27,048 --> 00:08:28,883 ‪“竟敢朝我們哥哥臉上潑紅酒?” 91 00:08:28,966 --> 00:08:30,968 ‪“妳瘋了嗎?找死嗎?” 92 00:08:31,052 --> 00:08:32,136 ‪怎麼辦啊? 93 00:08:32,803 --> 00:08:34,931 ‪礎熙,我們要不要 ‪請導演把那段剪掉? 94 00:08:35,014 --> 00:08:37,350 ‪算了吧,那也不是一、兩天的事了 95 00:08:39,393 --> 00:08:40,228 ‪小心前面 96 00:08:43,856 --> 00:08:45,399 ‪那我要開始報告了 97 00:08:46,734 --> 00:08:50,321 ‪柳礎熙,27歲,17歲時以歌手出道 98 00:08:50,404 --> 00:08:52,740 ‪雖然和她簽約的經紀公司不大 99 00:08:52,823 --> 00:08:54,450 ‪她從出道就備受關注 100 00:08:56,160 --> 00:08:56,994 ‪這是怎樣? 101 00:08:58,204 --> 00:09:00,957 ‪我當兵的時候,她是軍隊裡的女神 102 00:09:01,040 --> 00:09:03,417 ‪只要她出現在電視上 ‪都會引起一陣騷動 103 00:09:05,628 --> 00:09:09,215 ‪她曾抱怨過好幾次 ‪要命的行程害她身體出問題 104 00:09:15,972 --> 00:09:18,474 ‪我心情很不錯 105 00:09:19,350 --> 00:09:21,143 ‪甜蜜的陽光 106 00:09:21,227 --> 00:09:23,020 ‪她從三年前開始挑戰演戲 107 00:09:23,104 --> 00:09:24,188 ‪雖然一開始 108 00:09:24,272 --> 00:09:27,149 ‪她生疏的演技引發全國人民的批判 109 00:09:28,067 --> 00:09:29,819 ‪是我錯了,我下次不會再犯了 110 00:09:29,902 --> 00:09:31,070 ‪隨著電視劇的播出 111 00:09:31,153 --> 00:09:32,822 ‪她越趨穩定的演技獲得了認可 112 00:09:33,614 --> 00:09:34,532 ‪很好 113 00:09:35,241 --> 00:09:37,285 ‪-演得是很好沒錯 ‪-是 114 00:09:37,368 --> 00:09:38,411 ‪但你可以再… 115 00:09:39,704 --> 00:09:41,038 ‪她還拍了很多廣告 116 00:09:46,961 --> 00:09:48,212 ‪她有不少黑粉 117 00:09:48,796 --> 00:09:51,007 ‪她不曾引起過什麼爭議 118 00:09:51,090 --> 00:09:53,301 ‪但講話比較直言不諱 119 00:09:53,384 --> 00:09:54,594 ‪她說了什麼? 120 00:09:55,428 --> 00:09:58,639 ‪她們找後輩的麻煩 ‪對前輩們阿諛奉承 121 00:09:58,723 --> 00:10:00,433 {\an8}‪那種人百分之百 122 00:10:00,516 --> 00:10:01,684 {\an8}‪都是遇強則弱,遇弱則強 123 00:10:06,606 --> 00:10:08,524 ‪她真的很愛刷存在感 124 00:10:08,608 --> 00:10:12,320 ‪賤女人,我賭妳在我面前 ‪一句話也不敢說 125 00:10:12,403 --> 00:10:14,739 ‪笑死人了,要是被我碰到 ‪妳早就死在我手裡了 126 00:10:14,822 --> 00:10:18,284 ‪拜託不要再裝模作樣了 ‪都幾歲了還這麼幼稚 127 00:10:19,327 --> 00:10:21,162 ‪她說的明明沒錯 128 00:10:21,245 --> 00:10:22,705 ‪為什麼會被大眾攻擊? 129 00:10:22,788 --> 00:10:23,831 ‪因為她是偶像 130 00:10:23,914 --> 00:10:26,584 ‪人們應該是希望 ‪她當個漂亮的洋娃娃吧 131 00:10:26,667 --> 00:10:29,462 ‪有些黑粉似乎是故意針對她的 132 00:10:30,171 --> 00:10:32,715 ‪只要有人在網路上稱讚她 133 00:10:32,798 --> 00:10:35,051 ‪黑粉就會改寫成負面的內容 ‪讓她變成眾矢之的 134 00:10:35,134 --> 00:10:39,764 ‪還跑到她的社群媒體帳號逼她解釋 135 00:10:39,847 --> 00:10:43,142 ‪因為和大眾一起指責他人 ‪能讓他們獲得快感 136 00:10:46,270 --> 00:10:47,563 ‪既然如此,幹嘛要當藝人? 137 00:10:47,647 --> 00:10:50,316 ‪自以為長得好看就能為所欲為 138 00:10:50,399 --> 00:10:51,692 ‪不想工作就滾啦 139 00:10:51,776 --> 00:10:54,153 ‪想站在那個位置的人多得是 140 00:10:54,236 --> 00:10:56,989 ‪寫這種爭議報導的記者也很有問題 141 00:10:57,573 --> 00:11:00,743 ‪因為寫得夠刺激,才會有更多人點閱 142 00:11:03,204 --> 00:11:04,747 ‪去請業務支援組開始準備 143 00:11:05,581 --> 00:11:06,791 ‪走吧 144 00:11:16,258 --> 00:11:17,343 ‪(企圖自殺者,姓名:柳礎熙) 145 00:11:17,426 --> 00:11:19,303 ‪(目前憂鬱指數:95%) 146 00:11:25,518 --> 00:11:27,269 ‪(極地) 147 00:11:27,353 --> 00:11:30,189 ‪你經紀人是怎麼當的 ‪居然讓她被拍到這種照片? 148 00:11:30,272 --> 00:11:32,900 ‪她說是要去見朋友 149 00:11:34,193 --> 00:11:36,028 ‪不過這種事還是私下… 150 00:11:36,112 --> 00:11:37,446 ‪他們是礎熙的保鑣 151 00:11:38,864 --> 00:11:39,698 ‪這樣啊 152 00:11:40,449 --> 00:11:41,784 ‪你的眼睛是拿來裝飾的嗎? 153 00:11:41,867 --> 00:11:42,743 ‪對不起 154 00:11:42,827 --> 00:11:45,329 ‪我沒想到她那天見的 ‪會是民東集團的副社長 155 00:11:45,413 --> 00:11:46,288 ‪唉唷 156 00:11:47,039 --> 00:11:50,501 ‪這到底是誰寄來的? 157 00:11:50,584 --> 00:11:54,755 ‪她幹嘛不和同齡人交往? ‪偏偏要喜歡一個已婚的老男人 158 00:11:54,839 --> 00:11:57,007 ‪而且對方還正在跟老婆分居 159 00:11:57,591 --> 00:12:00,261 ‪你打算怎麼辦?你說啊! 160 00:12:04,974 --> 00:12:06,934 ‪你不要再為難無辜的人了 161 00:12:07,017 --> 00:12:08,352 ‪有事直接問我吧 162 00:12:08,436 --> 00:12:09,311 ‪好 163 00:12:09,895 --> 00:12:10,729 ‪妳為什麼要那樣? 164 00:12:10,813 --> 00:12:13,816 ‪妳打算讓辛苦累積的成果 ‪瞬間化為烏有嗎? 165 00:12:13,899 --> 00:12:15,359 ‪這要是被爆出去怎麼辦? 166 00:12:15,443 --> 00:12:18,946 ‪看來你已經認定我會做出那種事了啊 167 00:12:19,029 --> 00:12:20,239 ‪那妳去那裡幹嘛? 168 00:12:32,710 --> 00:12:33,794 ‪我訂了房間 169 00:12:34,920 --> 00:12:37,173 ‪妳們不是不想被別人看見嗎? 170 00:12:40,217 --> 00:12:41,218 ‪妳沒辦法過來嗎? 171 00:12:42,094 --> 00:12:43,387 ‪那藝琳呢? 172 00:12:45,097 --> 00:12:47,475 ‪這樣啊,我知道了 173 00:12:50,436 --> 00:12:51,270 ‪柳礎熙小姐 174 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 ‪副社長,你好 175 00:12:54,273 --> 00:12:57,568 ‪我們上次在拍廣告的時候見過吧? 176 00:12:57,651 --> 00:12:58,694 ‪對 177 00:12:58,777 --> 00:13:01,071 ‪我最近有在看妳演的電視劇 178 00:13:01,155 --> 00:13:02,281 ‪謝謝 179 00:13:46,116 --> 00:13:47,868 ‪-我在這間 ‪-這樣啊 180 00:13:47,952 --> 00:13:49,745 ‪-再見 ‪-很高興見到妳 181 00:13:56,752 --> 00:13:57,878 ‪我快到了 182 00:13:57,962 --> 00:13:59,296 ‪礎熙,抱歉 183 00:13:59,380 --> 00:14:01,257 ‪-我今天好像沒辦法過去了 ‪-什麼? 184 00:14:01,340 --> 00:14:02,925 ‪我男朋友生病了 185 00:14:03,008 --> 00:14:04,343 ‪我生病了? 186 00:14:04,426 --> 00:14:05,427 ‪你安靜啦 187 00:14:06,762 --> 00:14:08,889 ‪我得陪他去醫院才行 188 00:14:08,973 --> 00:14:10,432 ‪這樣啊 189 00:14:10,516 --> 00:14:11,559 ‪嗯 190 00:14:12,309 --> 00:14:14,019 ‪-那也沒辦法 ‪-抱歉 191 00:14:14,103 --> 00:14:15,688 ‪反正我今天沒有行程,所以沒關… 192 00:14:17,690 --> 00:14:18,816 ‪(藝琳) 193 00:14:18,899 --> 00:14:20,442 ‪騙子 194 00:14:21,610 --> 00:14:23,112 ‪只是碰巧而已 195 00:14:23,779 --> 00:14:27,074 ‪要是有什麼萬一 ‪妳現在就會變成小三兼情婦 196 00:14:28,075 --> 00:14:30,452 ‪就說我沒做那種事了 ‪你為什麼不相信我? 197 00:14:30,536 --> 00:14:32,496 ‪我們有哪次沒相信妳? 198 00:14:32,580 --> 00:14:34,373 ‪上次有人說妳校園霸凌之類的 ‪我們連問都沒問 199 00:14:34,456 --> 00:14:35,749 ‪就幫妳壓下去了,不是嗎? 200 00:14:35,833 --> 00:14:39,879 ‪我從國小就獨自來首爾當練習生 201 00:14:39,962 --> 00:14:41,630 ‪幾乎很少去學校 202 00:14:41,714 --> 00:14:43,007 ‪我高一出道以後就退學了 203 00:14:43,090 --> 00:14:44,592 ‪是要怎麼霸凌別人? 204 00:14:45,092 --> 00:14:46,343 ‪不是就算了 205 00:14:46,427 --> 00:14:48,220 ‪喂,先取消所有行程 206 00:14:48,304 --> 00:14:49,471 ‪好 207 00:14:49,555 --> 00:14:52,516 ‪不行,今天要彩排新專輯的新歌 208 00:14:52,600 --> 00:14:54,894 ‪我為了準備新歌,熬夜熬了一整年 209 00:14:54,977 --> 00:14:56,896 ‪今天是很重要的日子 210 00:14:57,813 --> 00:14:59,690 ‪我真的快被妳搞瘋了 211 00:15:01,650 --> 00:15:03,652 ‪阻止新聞報導,這樣不就行了嗎? 212 00:15:03,736 --> 00:15:04,904 ‪礎熙 213 00:15:06,447 --> 00:15:10,200 ‪喂,他們是妳的保鑣 ‪妳絕對不能出事 214 00:15:12,369 --> 00:15:15,080 ‪什麼保鑣啊?是來監視我的才對吧 215 00:15:15,164 --> 00:15:18,417 ‪喂,妳坐公司的車 ‪不要再被拍到奇怪的照片了! 216 00:15:23,339 --> 00:15:25,382 ‪-我是妳的經紀人崔俊雄 ‪-你好 217 00:15:33,641 --> 00:15:35,935 {\an8}‪(她差不多該退出演藝圈了吧) 218 00:15:40,314 --> 00:15:43,692 ‪妳看起來很累,要不要睡一下? 219 00:15:43,776 --> 00:15:46,528 ‪不行,就連打個瞌睡 ‪我的臉都會水腫 220 00:15:53,619 --> 00:15:55,204 ‪我們以前見過面嗎? 221 00:15:55,829 --> 00:15:57,247 ‪妳看起來好眼熟喔 222 00:16:01,126 --> 00:16:01,961 ‪我們… 223 00:16:02,044 --> 00:16:05,047 ‪我們曾在前年的演唱會上 ‪當過妳的保鑣 224 00:16:06,131 --> 00:16:07,007 ‪沒錯 225 00:16:07,091 --> 00:16:07,925 ‪這樣啊 226 00:16:09,009 --> 00:16:10,010 ‪麻煩你們了 227 00:16:11,345 --> 00:16:15,015 ‪不過妳現在去彩排表演 ‪不會太累嗎? 228 00:16:15,849 --> 00:16:17,977 ‪我真的很努力準備這次的專輯 229 00:16:18,060 --> 00:16:20,270 ‪有很多粉絲稱讚妳呢 230 00:16:20,354 --> 00:16:22,064 ‪雖然有很多黑粉 231 00:16:22,147 --> 00:16:24,608 ‪但妳完全沒有動搖 ‪毫不停歇地工作了十年 232 00:16:25,359 --> 00:16:27,277 ‪不然我應該哭鬧嗎? 233 00:16:28,487 --> 00:16:29,655 ‪對不起 234 00:16:30,739 --> 00:16:33,492 ‪我認為自己在惡評的攻擊下 ‪還能繼續工作 235 00:16:33,575 --> 00:16:35,577 ‪是因為我有實力 236 00:16:36,537 --> 00:16:38,205 ‪這樣我才不用對任何人卑躬屈膝 237 00:16:43,293 --> 00:16:44,586 ‪(我妹) 238 00:16:46,755 --> 00:16:47,798 ‪嗯,礎妍 239 00:16:48,507 --> 00:16:49,425 ‪姐姐 240 00:16:50,009 --> 00:16:50,843 ‪妳怎麼了? 241 00:16:51,844 --> 00:16:53,470 ‪媽叫我打給妳 242 00:16:54,263 --> 00:16:55,431 ‪媽怎麼了嗎? 243 00:16:57,766 --> 00:16:59,977 ‪我不是叫妳們不要接爸的電話嗎? 244 00:17:00,060 --> 00:17:01,353 ‪怎麼能不接啊? 245 00:17:01,437 --> 00:17:03,355 ‪他剛才也一直敲大門 246 00:17:03,439 --> 00:17:05,441 ‪威脅要是不開門,就要殺了我們 247 00:17:06,233 --> 00:17:07,901 ‪這件事我會解決 248 00:17:07,985 --> 00:17:09,987 ‪妳跟媽說絕對不能匯錢給他 249 00:17:10,070 --> 00:17:12,948 ‪好,錢都是妳辛苦賺來的 250 00:17:13,032 --> 00:17:14,616 ‪那些妳不用管 251 00:17:15,242 --> 00:17:17,286 ‪我之後再打給妳,知道了嗎? 252 00:17:31,300 --> 00:17:32,384 ‪礎熙,好久不見了 253 00:17:35,471 --> 00:17:38,766 ‪你沒看到這裡是禁菸區嗎? ‪我不喜歡菸味,可以請你滾開嗎? 254 00:17:43,604 --> 00:17:44,897 ‪唉唷 255 00:17:45,481 --> 00:17:48,484 ‪就是因為這樣 ‪男藝人才會不敢跟妳搭話 256 00:17:49,109 --> 00:17:50,277 ‪妳不要這樣 257 00:17:51,904 --> 00:17:53,030 ‪不然我應該要怎樣? 258 00:17:54,156 --> 00:17:55,699 ‪妳真的很難搞耶 259 00:17:56,909 --> 00:17:57,743 ‪好吧 260 00:17:58,619 --> 00:18:00,120 ‪我就是因為這樣才喜歡妳 261 00:18:01,246 --> 00:18:02,164 ‪-什麼? ‪-不是啊 262 00:18:02,247 --> 00:18:05,084 ‪我從幾年前開始就一直找妳吃飯 263 00:18:05,167 --> 00:18:06,585 ‪吃個飯有這麼難嗎? 264 00:18:08,128 --> 00:18:09,713 ‪我又沒叫妳陪睡 265 00:18:12,424 --> 00:18:13,801 ‪你這個垃圾 266 00:18:16,929 --> 00:18:19,056 ‪妳不要搞自閉嘛,礎熙 267 00:18:19,765 --> 00:18:21,934 ‪打給我,我會讓妳忘記前男友的 268 00:18:23,185 --> 00:18:24,228 ‪那個混蛋… 269 00:18:25,104 --> 00:18:26,271 ‪俊雄,拜託你冷靜點 270 00:18:29,608 --> 00:18:30,692 ‪那個又是誰啊? 271 00:18:31,276 --> 00:18:32,778 ‪薛仁宇,他是抒情歌手 272 00:18:33,779 --> 00:18:35,656 ‪他是藝人群組案的共犯 273 00:18:35,739 --> 00:18:37,616 ‪聽說是經紀公司幫他擺平這件事的 274 00:18:37,699 --> 00:18:39,660 ‪你簡直就是娛樂圈的記者嘛 275 00:18:42,871 --> 00:18:44,164 ‪可惡 276 00:18:58,095 --> 00:18:59,179 ‪二,三 277 00:18:59,263 --> 00:19:02,307 ‪-前輩好,我們是Lavina ‪-前輩好,我們是Lavina 278 00:19:06,687 --> 00:19:07,938 ‪妳們好 279 00:19:08,021 --> 00:19:10,524 ‪前輩,妳聽過我們的新歌嗎? 280 00:19:12,609 --> 00:19:14,236 ‪我看過妳們的回歸表演 281 00:19:14,319 --> 00:19:16,238 ‪歌很好聽,舞也跳得不錯 282 00:19:16,947 --> 00:19:18,157 ‪謝謝妳 283 00:19:18,240 --> 00:19:19,658 ‪聽到妳這麼說真是太榮幸了 284 00:19:20,242 --> 00:19:23,495 ‪從妳還沒單飛的時候 ‪我就是妳的粉絲了 285 00:19:23,579 --> 00:19:27,082 ‪加油,團體活動雖然累卻也很有趣 286 00:19:28,375 --> 00:19:30,252 ‪一個人活動有點孤單呢 287 00:19:38,218 --> 00:19:39,261 ‪妳是莉真吧? 288 00:19:39,344 --> 00:19:41,180 ‪妳的歌唱老師是韓泰仁老師對吧? 289 00:19:41,263 --> 00:19:42,639 ‪對,前輩 290 00:19:43,807 --> 00:19:45,517 ‪我也上過她的課 291 00:19:46,602 --> 00:19:49,646 ‪老師一直稱讚妳 ‪所以我也去聽了妳的歌 292 00:19:49,730 --> 00:19:51,064 ‪妳唱得很好耶 293 00:19:54,610 --> 00:19:55,485 ‪謝謝妳 294 00:19:57,446 --> 00:19:59,448 ‪好羨慕莉真喔 295 00:19:59,531 --> 00:20:01,909 ‪可以被礎熙前輩稱讚 296 00:20:02,492 --> 00:20:05,120 ‪我不久前辦了社群媒體帳號 297 00:20:05,621 --> 00:20:08,207 ‪需要一個明星前輩的幫忙 298 00:20:08,790 --> 00:20:10,751 ‪可以和妳一起拍張照嗎? 299 00:20:12,127 --> 00:20:13,629 ‪妳們先出去等吧 300 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 ‪朴頌伊 301 00:20:22,512 --> 00:20:24,806 ‪有時間玩社群媒體 ‪不如多照顧成員吧 302 00:20:24,890 --> 00:20:25,807 ‪什麼? 303 00:20:25,891 --> 00:20:29,144 ‪妳不用裝傻 ‪不就是妳在主導隊內排擠的嗎? 304 00:20:29,228 --> 00:20:31,647 ‪-前輩,妳在說什麼… ‪-適可而止吧 305 00:20:32,439 --> 00:20:34,816 ‪妳在音樂節目的休息室裡 ‪光明正大地罵人 306 00:20:34,900 --> 00:20:36,652 ‪在工作人員背後說閒話 307 00:20:39,071 --> 00:20:40,530 ‪妳以為自己高人一等嗎? 308 00:20:40,614 --> 00:20:42,574 ‪天啊,妳誤會了啦 309 00:20:42,658 --> 00:20:46,161 ‪妳確實有可能誤會 ‪但事實並不是那樣 310 00:20:46,245 --> 00:20:48,538 ‪是莉真先單獨行動 311 00:20:48,622 --> 00:20:50,707 ‪害行程被取消的 312 00:20:50,791 --> 00:20:54,169 ‪妳不要再裝了,這種事我見得可多了 313 00:20:55,504 --> 00:20:59,049 ‪妳以為我這十年來 ‪沒遇過像妳這種人嗎? 314 00:21:01,051 --> 00:21:01,927 ‪前輩 315 00:21:04,263 --> 00:21:05,514 ‪要給妳一點建議嗎? 316 00:21:10,143 --> 00:21:13,105 ‪不要強出頭,乖乖閉嘴就對了 317 00:21:14,147 --> 00:21:16,566 ‪不要以為妳能一直紅下去 318 00:21:18,068 --> 00:21:19,945 ‪妳已經人老珠黃了 319 00:21:20,612 --> 00:21:21,863 ‪妳是仗著經紀公司才這麼猖狂? 320 00:21:23,156 --> 00:21:25,200 ‪不管公司有多好 321 00:21:25,284 --> 00:21:27,911 ‪能不能撐下去還是要看實力 322 00:21:27,995 --> 00:21:28,912 ‪什麼? 323 00:21:28,996 --> 00:21:30,914 ‪妳出道以後曾獨自完成過什麼嗎? 324 00:21:30,998 --> 00:21:33,375 ‪妳歌唱得好嗎?舞跳得好嗎? 325 00:21:34,209 --> 00:21:35,836 ‪還是很有綜藝感? 326 00:21:37,254 --> 00:21:40,299 ‪妳現在就是在靠著隊友白吃白喝 327 00:21:40,382 --> 00:21:42,509 ‪媽的,真想直接… 328 00:21:46,638 --> 00:21:47,723 ‪有什麼事嗎? 329 00:21:47,806 --> 00:21:52,436 ‪前輩,那我就先走了 ‪因為還有別的行程 330 00:21:53,020 --> 00:21:55,564 ‪謝謝妳的忠告 331 00:22:21,840 --> 00:22:23,592 ‪(不要接) 332 00:22:24,968 --> 00:22:26,219 ‪怎麼偏偏是現在? 333 00:22:33,977 --> 00:22:35,645 ‪-怎樣? ‪-唉唷 334 00:22:35,729 --> 00:22:37,439 ‪妳居然會接我的電話? 335 00:22:38,815 --> 00:22:40,067 ‪你打給我幹嘛? 336 00:22:40,150 --> 00:22:42,527 ‪臭丫頭,妳怎麼能對妳爸說這種話? 337 00:22:42,611 --> 00:22:44,446 ‪你拋下我跟媽還有礎妍 338 00:22:44,529 --> 00:22:46,865 ‪沉迷賭博而不回家 ‪才沒有資格說這種話 339 00:22:48,033 --> 00:22:49,868 ‪怎樣?你又沒錢了嗎? 340 00:22:50,994 --> 00:22:54,081 ‪要是我有錢,我幹嘛還打給妳? 341 00:22:55,290 --> 00:22:58,085 ‪別管什麼錢了,拜託你有點良心吧 342 00:22:58,168 --> 00:23:00,921 ‪臭丫頭,妳講話給我小心點 343 00:23:01,630 --> 00:23:02,547 ‪該死 344 00:23:03,673 --> 00:23:06,218 ‪喂,妳沒把我這個老爸放在眼裡吧? 345 00:23:06,301 --> 00:23:08,720 ‪那些人知道妳的脾氣這麼差嗎? 346 00:23:08,804 --> 00:23:10,931 ‪妳就是欠罵啦,知道嗎? 347 00:23:11,014 --> 00:23:12,849 ‪不用你說,我也已經被罵得夠慘… 348 00:23:12,933 --> 00:23:15,644 ‪別說了,馬上把錢匯給我 ‪不然我就要去找記者了 349 00:23:15,727 --> 00:23:19,189 ‪妳剛才那些沒大沒小的態度 ‪全都被我錄下來了 350 00:23:26,071 --> 00:23:28,990 ‪柳礎熙小姐,要開始彩排了喔 351 00:23:30,117 --> 00:23:30,951 ‪好 352 00:23:37,499 --> 00:23:38,917 ‪如果妳沒辦法表演,現在說還不遲 353 00:23:39,626 --> 00:23:41,837 ‪不行,他們在等我 354 00:23:42,754 --> 00:23:44,881 ‪這只是彩排,我會請求他們的諒解 355 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 ‪不行,我得彩排才行 356 00:23:48,218 --> 00:23:50,220 ‪在正式播出之前一定要確認動線 357 00:24:04,276 --> 00:24:07,279 ‪只要和平常一樣就好 358 00:24:07,362 --> 00:24:08,572 ‪和平常一樣 359 00:24:14,244 --> 00:24:15,245 ‪開始 360 00:24:22,252 --> 00:24:25,422 ‪我心情很不錯 361 00:24:36,808 --> 00:24:38,393 ‪幫我扶她一下 362 00:25:03,460 --> 00:25:05,795 ‪我真是個白痴,怎麼會搞成這樣? 363 00:25:09,132 --> 00:25:11,384 ‪乾脆直接去死算了 364 00:25:12,302 --> 00:25:15,555 ‪妳覺得陰間會比陽間好嗎? 365 00:25:16,139 --> 00:25:18,099 ‪不然妳要我怎樣? 366 00:25:18,725 --> 00:25:20,393 ‪沒有任何人站在我這邊 367 00:25:21,102 --> 00:25:24,356 ‪所有人都把我當成一個商品 368 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 ‪妳這種人不該就這樣死去 369 00:25:30,612 --> 00:25:32,072 ‪我是哪種人? 370 00:25:36,243 --> 00:25:37,160 ‪妳… 371 00:25:39,287 --> 00:25:40,956 ‪看起來就像一顆閃耀的星星 372 00:25:42,040 --> 00:25:44,334 ‪卻獨自承受了太多 373 00:25:47,212 --> 00:25:48,797 ‪妳只是個孤單的普通人 374 00:26:02,936 --> 00:26:04,312 ‪我想幫助妳 375 00:26:07,857 --> 00:26:08,733 ‪妳是誰? 376 00:26:09,609 --> 00:26:10,860 ‪妳不是保鑣吧? 377 00:26:12,320 --> 00:26:13,780 ‪妳慢慢就會瞭解的 378 00:26:15,198 --> 00:26:16,241 ‪所以… 379 00:26:17,534 --> 00:26:19,286 ‪給我們一些時間吧 380 00:26:34,384 --> 00:26:37,512 ‪我以為像她這種巨星 ‪應該會有很多人照顧她 381 00:26:37,595 --> 00:26:39,514 ‪沒想到連醫院也不能去 382 00:26:40,473 --> 00:26:42,934 ‪就因為她是巨星 ‪身邊才會有不少怪人吧 383 00:26:43,018 --> 00:26:45,812 ‪她已經很難說出自己的心事了 384 00:26:45,895 --> 00:26:47,689 ‪卻還遭受集體的惡評攻擊 385 00:26:49,190 --> 00:26:52,277 ‪她唯一能做的就是忍耐了 386 00:26:52,944 --> 00:26:53,903 ‪崔俊雄 387 00:26:54,946 --> 00:26:57,657 ‪你專門負責柳礎熙的案子 ‪24小時跟著她 388 00:27:00,035 --> 00:27:01,286 ‪-我嗎? ‪-對 389 00:27:01,369 --> 00:27:03,538 ‪你說是她讓你撐過當兵的日子吧 390 00:27:04,331 --> 00:27:05,582 ‪可是… 391 00:27:05,665 --> 00:27:07,250 ‪不要露出沒自信的樣子 392 00:27:07,834 --> 00:27:09,961 ‪告訴我你辦得到 393 00:27:11,671 --> 00:27:12,797 ‪好,我知道了 394 00:27:13,506 --> 00:27:16,593 ‪先讓她吃點東西,恢復元氣 395 00:27:16,676 --> 00:27:17,844 ‪好 396 00:27:22,098 --> 00:27:23,767 ‪妳為什麼要突然派俊雄… 397 00:27:23,850 --> 00:27:25,393 ‪你看不出來嗎? 398 00:27:26,436 --> 00:27:27,270 ‪什麼? 399 00:27:30,357 --> 00:27:31,775 ‪幫我扶她一下 400 00:27:38,281 --> 00:27:39,115 ‪沒什麼 401 00:27:41,659 --> 00:27:42,786 ‪這個案子 402 00:27:44,454 --> 00:27:46,122 ‪說不定會是我們的最後一項任務 403 00:27:49,334 --> 00:27:50,418 ‪看來 404 00:27:52,253 --> 00:27:53,505 ‪俊雄該離開了 405 00:27:54,839 --> 00:27:56,966 ‪對,那是其中一個原因 406 00:27:59,094 --> 00:28:00,053 ‪覺得鬆了一口氣吧? 407 00:28:02,931 --> 00:28:04,099 ‪對 408 00:28:05,433 --> 00:28:07,310 ‪怎麼了?你捨不得嗎? 409 00:28:09,479 --> 00:28:10,647 ‪我也不知道 410 00:28:13,775 --> 00:28:17,404 ‪話說回來,林代理 ‪你最近不怎麼挖鼻子耶 411 00:28:19,697 --> 00:28:20,949 ‪-我嗎? ‪-對啊 412 00:28:21,699 --> 00:28:23,118 ‪自從你去見過你媽媽以後 413 00:28:24,577 --> 00:28:25,412 ‪是這樣嗎? 414 00:28:44,389 --> 00:28:47,684 ‪好久沒見到你了,你去了哪裡嗎? 415 00:28:48,810 --> 00:28:51,980 ‪我去地獄出差了一趟 416 00:28:52,063 --> 00:28:54,899 ‪河大修代表的個性依然沒變 417 00:28:55,650 --> 00:28:58,987 ‪他還是那麼激動又噁心 ‪你應該也懂吧? 418 00:28:59,070 --> 00:29:00,613 ‪我非常清楚 419 00:29:01,489 --> 00:29:03,658 ‪唉唷,真不想接近他 420 00:29:04,242 --> 00:29:08,204 ‪話說回來,朴組長 ‪你差不多該繼承那個位置了吧? 421 00:29:08,288 --> 00:29:10,457 ‪我只是遵從公司的命令 422 00:29:11,082 --> 00:29:12,584 ‪我還有事要忙 423 00:29:14,419 --> 00:29:16,504 ‪看來我們佔用他太多時間了 424 00:29:16,588 --> 00:29:20,341 ‪話說河大修代表 ‪提到了危機管理組的事 425 00:29:20,425 --> 00:29:21,593 ‪他說了什麼? 426 00:29:21,676 --> 00:29:23,595 ‪他不懂會長為何要成立那種小組 427 00:29:23,678 --> 00:29:25,013 ‪害公司不好辦事 428 00:29:25,597 --> 00:29:26,556 ‪他說的沒錯 429 00:29:26,639 --> 00:29:28,391 ‪他還說了一件很驚人的事 430 00:29:29,267 --> 00:29:31,186 ‪和具戀有關 431 00:29:31,686 --> 00:29:33,313 ‪-是什麼事? ‪-他說 432 00:29:34,272 --> 00:29:35,398 ‪具戀是自殺者 433 00:29:36,024 --> 00:29:37,358 ‪放手! 434 00:29:41,946 --> 00:29:43,198 ‪看來是真的 435 00:29:43,281 --> 00:29:46,159 ‪妳將擔任解救企圖自殺者部門的組長 436 00:29:47,827 --> 00:29:49,662 ‪都沒有跟我討論過 437 00:29:52,749 --> 00:29:54,042 ‪那是很久以前 438 00:29:55,835 --> 00:29:57,712 ‪會長下的命令 439 00:29:57,796 --> 00:29:59,255 ‪自殺也是殺人 440 00:29:59,339 --> 00:30:01,049 ‪他們殘忍地殺害自己 441 00:30:01,132 --> 00:30:03,384 ‪也許他們的人生很痛苦 442 00:30:03,468 --> 00:30:06,095 ‪這有可能是他們無可奈何的選擇 443 00:30:06,179 --> 00:30:08,014 ‪人生的本質就是痛苦 444 00:30:08,598 --> 00:30:13,269 ‪在痛苦中掙扎向前行是活人的宿命 445 00:30:18,775 --> 00:30:21,653 ‪我本來就知道她不夠格 ‪但沒想到這麼誇張 446 00:30:21,736 --> 00:30:25,615 ‪就是說啊,光是她下過地獄 ‪就已經是大不敬了 447 00:30:25,698 --> 00:30:27,951 ‪沒想到理由還是自殺 448 00:30:35,124 --> 00:30:36,000 ‪有什麼事嗎? 449 00:30:36,084 --> 00:30:38,878 ‪我想問一件我不知道 ‪卻只有妳清楚的事 450 00:30:40,129 --> 00:30:43,258 ‪妳曾說過夢境會反映現實 ‪和前世的傷痕 451 00:30:44,133 --> 00:30:46,803 ‪我每次睡覺都會做相同的夢 452 00:30:46,886 --> 00:30:49,264 ‪我不知道那是現實、前世還是傷痕 453 00:30:49,848 --> 00:30:52,475 ‪但是具戀出現在我的夢裡 454 00:30:52,559 --> 00:30:53,768 ‪又是這件事啊 455 00:30:53,852 --> 00:30:57,146 ‪具戀跟我前世的傷痕有關嗎? 456 00:30:57,230 --> 00:30:58,606 ‪你還是別亂猜吧 457 00:30:58,690 --> 00:31:00,149 ‪妳為什麼不告訴我? 458 00:31:01,317 --> 00:31:02,902 ‪我現在有點忙 459 00:31:04,404 --> 00:31:07,574 ‪如果妳不方便回答 ‪就幫我解開名簿上的鎖吧 460 00:31:08,074 --> 00:31:10,034 ‪我會親自確認 461 00:31:11,160 --> 00:31:12,120 ‪不行 462 00:31:15,206 --> 00:31:18,668 ‪我為了走馬燈賣命了數百年 463 00:31:20,378 --> 00:31:22,005 ‪我知道你很忠誠 464 00:31:22,088 --> 00:31:24,340 ‪妳成立危管組的真正理由是什麼? 465 00:31:24,424 --> 00:31:25,675 ‪我說過了吧 466 00:31:25,758 --> 00:31:27,427 ‪是為了維持陽間和陰間的平衡… 467 00:31:27,510 --> 00:31:28,761 ‪一個自殺者能救誰? 468 00:31:30,013 --> 00:31:31,723 ‪過度的欺瞞就和偽善沒有兩樣 469 00:31:33,141 --> 00:31:34,767 ‪你還真可憐啊 470 00:31:36,978 --> 00:31:38,563 ‪我答應過某人 471 00:31:38,646 --> 00:31:40,273 ‪絕對不會讓你看見 472 00:31:40,857 --> 00:31:42,609 ‪自己的前世 473 00:31:42,692 --> 00:31:45,028 ‪那是我的人生 ‪妳憑什麼和別人許下承諾? 474 00:31:47,447 --> 00:31:48,698 ‪那個人是具戀嗎? 475 00:31:50,658 --> 00:31:51,618 ‪是你自己 476 00:31:52,660 --> 00:31:55,038 ‪如果你將來想知道自己的過去 477 00:31:55,121 --> 00:31:57,582 ‪也絕對不能讓你知道真相 478 00:31:58,625 --> 00:32:00,543 ‪是你這樣拜託我的 479 00:32:01,794 --> 00:32:02,712 ‪你… 480 00:32:04,297 --> 00:32:06,090 ‪和我立下了使者的誓言 481 00:32:06,841 --> 00:32:08,968 ‪你要我幫助你忘記過去 482 00:32:09,594 --> 00:32:10,470 ‪所以 483 00:32:11,679 --> 00:32:13,181 ‪你就忘了這一切,回去工作吧 484 00:32:15,975 --> 00:32:16,809 ‪不 485 00:32:18,061 --> 00:32:19,938 ‪我會去親自確認 486 00:32:35,286 --> 00:32:38,247 ‪這是會長的命令,請你回去休息 487 00:33:11,781 --> 00:33:14,367 ‪搞什麼?她這是怎麼了? 488 00:33:16,285 --> 00:33:17,453 ‪應該是恐慌症發作吧 489 00:33:24,919 --> 00:33:25,837 ‪真的嗎? 490 00:33:25,920 --> 00:33:28,256 ‪這個圈子裡有誰沒有恐慌症的? 491 00:33:28,339 --> 00:33:29,632 ‪她已經沒救了嗎? 492 00:33:29,716 --> 00:33:31,300 ‪沒那麼誇張啦 493 00:33:31,384 --> 00:33:33,052 ‪只要吃藥休息就好了 494 00:33:33,136 --> 00:33:34,220 ‪唉唷 495 00:33:34,303 --> 00:33:35,430 ‪你很重耶 496 00:33:36,764 --> 00:33:39,183 ‪沒有什麼方法 ‪能直接讓她退出演藝圈嗎? 497 00:33:39,267 --> 00:33:41,978 ‪我剛好認識一個想搞垮柳礎熙的記者 498 00:33:42,061 --> 00:33:43,396 ‪他手上有個好東西 499 00:33:43,479 --> 00:33:45,064 ‪只要給他一筆錢 ‪他應該就會馬上公開了吧 500 00:33:45,148 --> 00:33:46,190 ‪真的嗎? 501 00:33:47,150 --> 00:33:49,986 ‪不過你和柳礎熙有什麼過節嗎? 502 00:33:50,987 --> 00:33:52,530 ‪才沒有那回事 503 00:33:54,407 --> 00:33:56,576 ‪我只是想看到她失去一切 504 00:33:56,659 --> 00:33:58,286 ‪瑟瑟發抖的樣子 505 00:33:59,162 --> 00:34:00,872 ‪不過需要妳的幫忙 506 00:34:00,955 --> 00:34:02,457 ‪我要怎麼幫? 507 00:34:02,540 --> 00:34:05,877 ‪在網路上發一篇意味深長的文 ‪暗指她霸凌妳 508 00:34:05,960 --> 00:34:08,629 ‪可是我沒有證據啊 ‪要是大家罵我怎麼辦? 509 00:34:08,713 --> 00:34:11,382 ‪唉唷,妳真的什麼也不懂耶 510 00:34:12,008 --> 00:34:15,344 ‪那些豬狗早就等不及要衝上去咬她了 511 00:34:15,428 --> 00:34:16,804 ‪妳覺得事實重要嗎? 512 00:34:16,888 --> 00:34:18,306 ‪他們最想看到的 513 00:34:18,389 --> 00:34:21,350 ‪就是巨星柳礎熙跌落神壇 514 00:34:40,244 --> 00:34:42,789 ‪現在重要的是妳的身體 ‪而不是工作吧 515 00:34:44,540 --> 00:34:45,917 ‪妳吃點東西吧 516 00:34:46,876 --> 00:34:49,128 ‪運動選手和跳舞的人關節都不太好 517 00:34:49,212 --> 00:34:50,963 ‪還有這是炸雞和辣炒年糕 518 00:34:54,175 --> 00:34:56,552 ‪妳要吃東西才會有力氣啊 519 00:34:58,846 --> 00:35:00,973 ‪我像個笨蛋一樣把彩排毀了 520 00:35:02,266 --> 00:35:03,810 ‪我真的做了很多準備 521 00:35:06,312 --> 00:35:07,271 ‪礎熙 522 00:35:08,064 --> 00:35:09,482 ‪妳現在絕對不能自我貶低 523 00:35:09,565 --> 00:35:11,192 ‪自責或自虐 524 00:35:11,275 --> 00:35:13,736 ‪連別人的讚美都聽不完了 525 00:35:13,820 --> 00:35:16,364 ‪妳怎麼能討厭自己呢? 526 00:35:16,447 --> 00:35:17,782 ‪這麼做太奢侈了,礎熙 527 00:35:20,243 --> 00:35:21,494 ‪所以… 528 00:35:22,078 --> 00:35:23,287 ‪妳先吃這個吧 529 00:35:24,747 --> 00:35:25,873 ‪謝謝 530 00:35:28,584 --> 00:35:32,130 ‪還有這世上有這麼多美食 531 00:35:32,213 --> 00:35:33,506 ‪妳要多吃點卡路里 532 00:35:33,589 --> 00:35:35,883 ‪要吃炸雞或辣炒年糕之類的東西 ‪才會有力氣啊 533 00:35:37,593 --> 00:35:39,637 ‪妳一定要吃辣炒年糕 534 00:35:40,221 --> 00:35:41,389 ‪天啊 535 00:35:43,182 --> 00:35:44,642 ‪我喝完了 536 00:35:44,725 --> 00:35:46,435 ‪可以幫我拿一下劇本嗎? 537 00:35:48,104 --> 00:35:50,690 ‪那妳慢慢吃,我去去就回 538 00:35:59,323 --> 00:36:00,616 ‪怎麼回事? 539 00:36:01,367 --> 00:36:02,869 ‪怎麼會這樣? 540 00:36:10,543 --> 00:36:11,794 ‪你有打給我們吧? 541 00:36:11,878 --> 00:36:13,337 ‪-什麼? ‪-對 542 00:36:13,421 --> 00:36:16,716 ‪-我們是接到電話才來的 ‪-速度還真快 543 00:36:17,300 --> 00:36:18,551 ‪請稍等一下 544 00:36:20,803 --> 00:36:22,513 ‪-當機了 ‪-唉唷 545 00:36:22,597 --> 00:36:24,640 ‪-林代理,把設備拿出來 ‪-是 546 00:36:26,893 --> 00:36:29,687 ‪對了,我剛才看到一個男的 ‪把帽子壓得低低的 547 00:36:29,770 --> 00:36:32,106 ‪手上還拿著通訊設備經過耶 548 00:36:32,190 --> 00:36:33,691 ‪-在哪裡? ‪-在大廳那邊 549 00:36:33,774 --> 00:36:36,611 ‪-他的眼神看起來怪怪的 ‪-真是的,跟我來 550 00:36:54,128 --> 00:36:55,171 ‪找到了 551 00:36:57,840 --> 00:36:59,550 ‪-複製起來 ‪-好的 552 00:37:04,222 --> 00:37:06,599 ‪這樣就除掉一個危險因素了 553 00:37:14,190 --> 00:37:16,317 ‪(只要和富二代度過一晚 ‪就能開啟成功的大門?) 554 00:37:20,029 --> 00:37:22,365 ‪天啊,照片裡的女生 ‪不就是柳礎熙嗎? 555 00:37:22,448 --> 00:37:23,991 ‪我猜他應該很喜歡 556 00:37:24,075 --> 00:37:25,868 ‪在酒店工作過的柳礎熙 557 00:37:25,952 --> 00:37:27,036 ‪所以才會讓她出道 558 00:37:27,119 --> 00:37:28,955 ‪她怎麼看都沒那個本事啊 559 00:37:29,038 --> 00:37:30,748 ‪我只是表達我的想法,不要嗆我 560 00:37:30,831 --> 00:37:33,167 ‪難怪,我就想說她不會演戲 ‪長得又那麼醜 561 00:37:33,251 --> 00:37:35,169 ‪有誰會給她工作啊? 562 00:37:35,253 --> 00:37:37,588 ‪大家有看到朴頌伊的社群媒體嗎? ‪她被柳礎熙霸凌了 563 00:37:40,007 --> 00:37:40,967 ‪(女團Lavina頌伊) 564 00:37:41,050 --> 00:37:42,051 ‪(發文表示遭前輩霸凌) 565 00:37:46,097 --> 00:37:47,348 {\an8}‪(我從練習生時期 ‪就很景仰柳礎熙前輩) 566 00:37:47,431 --> 00:37:48,557 {\an8}‪(今天決定跟她道別了) 567 00:37:48,641 --> 00:37:50,059 {\an8}‪(她曾批判霸凌 ‪自己卻做出一樣的事) 568 00:37:55,439 --> 00:37:56,691 ‪這是怎樣? 569 00:37:56,774 --> 00:37:59,944 ‪我快瘋了,那個記者要了一大筆錢 ‪所以我拖了一點時間 570 00:38:00,027 --> 00:38:01,862 ‪結果他就把新聞賣給別人了 571 00:38:01,946 --> 00:38:03,572 ‪趕快發新聞稿澄清啊 572 00:38:03,656 --> 00:38:06,117 ‪妳先低調等風頭過去 573 00:38:06,200 --> 00:38:09,078 ‪在消息平息以前 ‪妳還是先調養身體吧 574 00:38:09,161 --> 00:38:12,915 ‪我為什麼要這麼做? ‪為什麼要編出謊話折磨我? 575 00:38:12,999 --> 00:38:14,917 ‪我到底做錯了什麼? 576 00:38:15,001 --> 00:38:17,169 ‪礎熙,妳不要激動 577 00:38:17,253 --> 00:38:18,504 ‪喂,妳有在聽嗎? 578 00:38:18,587 --> 00:38:20,548 ‪要是有什麼萬一,妳就得退出電視劇 579 00:38:20,631 --> 00:38:22,883 ‪還必須賠償廣告違約金 580 00:38:22,967 --> 00:38:25,970 ‪演唱會會被取消 ‪新專輯也得暫時延後 581 00:38:41,527 --> 00:38:43,279 {\an8}‪(柳礎熙,27歲,97%負面情緒) 582 00:38:59,628 --> 00:39:01,547 ‪這是柳礎熙的車對吧? ‪你是她的經紀人嗎? 583 00:39:01,630 --> 00:39:03,507 ‪她跟有婦之夫的緋聞屬實嗎? 584 00:39:03,591 --> 00:39:04,425 ‪什麼? 585 00:39:04,508 --> 00:39:07,386 ‪-你是柳礎熙的經紀人對吧? ‪-請問報導屬實嗎? 586 00:39:07,470 --> 00:39:08,554 ‪可以請你說出真相嗎? 587 00:39:08,637 --> 00:39:10,264 ‪請稍等一下 588 00:39:10,348 --> 00:39:12,433 ‪我先確認一下再告訴各位 589 00:39:14,226 --> 00:39:15,936 ‪請你說幾句話 590 00:39:16,437 --> 00:39:18,314 ‪-請你說幾句話 ‪-經紀人 591 00:39:18,397 --> 00:39:19,774 ‪請你說幾句話 592 00:39:19,857 --> 00:39:21,067 ‪請問報導屬實嗎? 593 00:39:23,944 --> 00:39:24,862 ‪搞什麼? 594 00:39:27,948 --> 00:39:29,116 {\an8}‪(柳礎熙,27歲,98%負面情緒) 595 00:39:35,164 --> 00:39:36,040 ‪(具戀組長) 596 00:39:39,210 --> 00:39:41,087 ‪-組長 ‪-你在哪裡? 597 00:39:41,170 --> 00:39:42,755 ‪我在柳礎熙家門口 598 00:39:43,756 --> 00:39:45,633 ‪你先看好她,我們馬上過去 599 00:39:45,716 --> 00:39:46,550 ‪好 600 00:39:51,180 --> 00:39:52,473 ‪那不是礎熙嗎? 601 00:39:52,556 --> 00:39:53,724 ‪-真的耶,是她 ‪-是礎熙 602 00:39:53,808 --> 00:39:54,850 ‪喂! 603 00:39:55,810 --> 00:39:57,103 ‪喂,柳礎熙! 604 00:39:57,186 --> 00:39:58,938 ‪妳幹嘛倒紅酒在哥哥身上? 605 00:39:59,021 --> 00:40:00,106 ‪妳真的很誇張 606 00:40:00,689 --> 00:40:02,274 ‪真是不知廉恥 607 00:40:26,549 --> 00:40:27,550 ‪要是有什麼萬一 608 00:40:27,633 --> 00:40:29,427 ‪妳現在就會變成小三兼情婦 609 00:40:29,510 --> 00:40:31,554 ‪不要以為妳能一直紅下去 610 00:40:33,347 --> 00:40:35,349 ‪妳已經人老珠黃了 611 00:40:40,646 --> 00:40:42,022 ‪不想工作就滾啦 612 00:40:42,106 --> 00:40:44,191 ‪想站在那個位置的人多得是 613 00:40:44,275 --> 00:40:45,818 ‪既然如此,幹嘛要當藝人? 614 00:40:45,901 --> 00:40:47,611 ‪自以為長得好看就能為所欲為 615 00:40:47,695 --> 00:40:52,199 ‪那些人知道妳的脾氣這麼差嗎? ‪妳就是欠罵啦,知道嗎? 616 00:40:59,582 --> 00:41:00,583 ‪礎熙! 617 00:41:05,713 --> 00:41:06,797 ‪礎熙! 618 00:41:08,340 --> 00:41:09,467 ‪礎熙! 619 00:41:20,060 --> 00:41:21,061 ‪礎熙呢? 620 00:41:25,357 --> 00:41:26,484 ‪我們分頭找吧 621 00:41:26,567 --> 00:41:27,526 ‪好 622 00:42:28,546 --> 00:42:31,340 ‪就算時間暫停 ‪她想死的心意就會停歇嗎? 623 00:42:33,008 --> 00:42:35,261 ‪自行結束生命的人是最可悲的 624 00:42:36,053 --> 00:42:38,138 ‪懦弱又不負責任 625 00:42:38,722 --> 00:42:40,474 ‪因為無法承受就拋棄生命 626 00:42:42,977 --> 00:42:44,770 ‪像妳這種人怎麼能欺騙我 ‪在我手下工作? 627 00:42:44,853 --> 00:42:46,313 ‪我不曾欺騙過你 628 00:42:46,397 --> 00:42:48,607 ‪妳和玉皇會長到底做過什麼約定? 629 00:42:48,691 --> 00:42:50,150 ‪請你自己去問她 630 00:42:50,234 --> 00:42:52,570 ‪妳打算違反走馬燈的規則 ‪到什麼時候? 631 00:42:54,697 --> 00:42:55,948 ‪這是我的任務 632 00:42:56,031 --> 00:42:57,157 ‪讓那個人去死吧 633 00:42:57,241 --> 00:42:58,409 ‪住口! 634 00:42:59,159 --> 00:43:00,369 ‪你怎麼可以這樣? 635 00:43:01,537 --> 00:43:03,914 ‪你怎麼能對那孩子說這種話? 636 00:43:09,086 --> 00:43:10,838 ‪我絕對不會讓她死的 637 00:43:17,970 --> 00:43:19,513 ‪我要使用使者責任保證書 638 00:43:20,889 --> 00:43:23,350 ‪受到幫助的使者 639 00:43:23,434 --> 00:43:25,769 ‪必須答應幫助者的任何要求 640 00:43:26,270 --> 00:43:29,648 ‪不能拒絕,也無法逃跑 641 00:43:49,168 --> 00:43:52,421 ‪妳不能再干預他們的選擇 ‪只能在一旁觀看 642 00:46:14,855 --> 00:46:16,023 ‪妳要去哪裡? 643 00:46:23,322 --> 00:46:24,198 ‪妳是誰啊? 644 00:46:26,033 --> 00:46:28,785 ‪前輩,要給妳一點建議嗎? 645 00:46:29,411 --> 00:46:32,372 ‪不要強出頭,乖乖閉嘴就對了 646 00:46:33,123 --> 00:46:35,501 ‪不要以為妳能一直紅下去 647 00:46:36,835 --> 00:46:38,921 ‪妳已經人老珠黃了 648 00:46:40,631 --> 00:46:42,549 ‪妳是記者嗎? 649 00:46:42,633 --> 00:46:44,384 ‪我以前好像沒見過妳 650 00:46:45,761 --> 00:46:48,347 ‪我不知道妳是從哪裡拿到這個的 651 00:46:49,139 --> 00:46:50,724 ‪但這種東西違法的 652 00:46:50,807 --> 00:46:52,809 ‪是誰叫妳上傳那種假文章的? 653 00:46:52,893 --> 00:46:56,230 ‪妳是柳礎熙的公司派來的嗎? 654 00:46:56,313 --> 00:46:57,606 ‪對了,是保鑣吧 655 00:46:59,107 --> 00:47:02,069 ‪我會付妳雙倍的錢 ‪我們是同一陣線的啦 656 00:47:05,072 --> 00:47:06,281 ‪妳… 657 00:47:06,365 --> 00:47:07,658 ‪喂,妳這個王八… 658 00:47:17,209 --> 00:47:18,794 ‪對不起 659 00:47:18,877 --> 00:47:21,421 ‪拜託不要打我的臉 660 00:47:21,505 --> 00:47:22,923 ‪是有人指使我的 661 00:47:23,006 --> 00:47:23,882 ‪是誰? 662 00:47:32,641 --> 00:47:34,476 ‪哥,你真不簡單耶 663 00:47:34,560 --> 00:47:36,353 ‪那篇報導寫得超誇張的 664 00:47:37,396 --> 00:47:39,898 ‪我早就想搞垮柳礎熙了 665 00:47:40,649 --> 00:47:42,609 ‪她總是一副狂妄自大的樣子 666 00:47:42,693 --> 00:47:44,736 ‪對了,其他家好像也抄了你的報導 667 00:47:45,404 --> 00:47:47,656 ‪要是被發現是我獨家也不太好 668 00:47:47,739 --> 00:47:50,284 ‪大家都很開心啊 ‪畢竟最近沒什麼大事 669 00:47:55,122 --> 00:47:56,039 ‪她是誰啊? 670 00:47:57,207 --> 00:47:59,626 ‪-搞什麼?她不是你找來的嗎? ‪-不是啊 671 00:48:00,627 --> 00:48:02,963 ‪原來亂寫報導的就是你啊 672 00:48:04,131 --> 00:48:05,382 ‪而指使他的就是你 673 00:48:05,465 --> 00:48:07,467 ‪搞什麼?這女的是怎麼進來的? ‪快點出去 674 00:48:13,599 --> 00:48:17,060 ‪你犯過不少罪呢 ‪從性犯罪到毒品買賣 675 00:48:17,144 --> 00:48:20,147 ‪妳少胡說八道了 ‪我好不容易才爬到這個位置 676 00:48:34,369 --> 00:48:35,287 ‪不過 677 00:48:35,370 --> 00:48:38,248 ‪就算我們發新聞稿澄清 ‪也不會有任何改變 678 00:48:39,041 --> 00:48:40,083 ‪那是什麼意思? 679 00:48:40,834 --> 00:48:44,630 ‪不是啊,因為最近 ‪柳礎熙的報導關注度很高 680 00:48:44,713 --> 00:48:46,214 ‪你以為發這篇報導 681 00:48:46,298 --> 00:48:47,966 ‪就能引起大眾的注意嗎? 682 00:48:50,844 --> 00:48:52,054 ‪但那不是事實啊 683 00:48:53,263 --> 00:48:55,390 ‪影片早就傳遍影音平台和各大網站了 684 00:48:55,474 --> 00:48:57,726 ‪單憑一篇澄清報導 685 00:48:57,809 --> 00:49:01,271 ‪該怎麼說呢? ‪就像往海裡滴了一滴墨水一樣 686 00:49:01,897 --> 00:49:02,731 ‪馬上就會被蓋過去了 687 00:49:02,814 --> 00:49:04,566 ‪明明就是你們亂寫一通! 688 00:49:05,525 --> 00:49:07,486 ‪你這傢伙真是的 689 00:49:07,569 --> 00:49:08,820 ‪說白了 690 00:49:08,904 --> 00:49:10,405 ‪全國有那麼多間媒體公司 691 00:49:10,489 --> 00:49:12,199 ‪難道你打算每間都去嗎? 692 00:49:12,866 --> 00:49:16,078 ‪我每一間都會去 ‪所以你趕快給我發澄清報導 693 00:49:16,745 --> 00:49:17,621 ‪我警告過你了 694 00:49:18,622 --> 00:49:19,539 ‪不是啊 695 00:49:20,749 --> 00:49:21,750 ‪這傢伙真是的 696 00:49:22,584 --> 00:49:23,502 {\an8}‪(柳礎熙,妳完了) 697 00:49:23,585 --> 00:49:24,753 {\an8}‪(不用再看到討人厭的嘴臉) 698 00:49:24,836 --> 00:49:25,796 {\an8}‪(熱戀?妳這個小三) 699 00:49:25,879 --> 00:49:26,963 {\an8}‪(不想再看到她了,噁心) 700 00:49:27,047 --> 00:49:28,632 {\an8}‪(她現在甚至霸凌後輩歌手?) 701 00:49:28,715 --> 00:49:31,802 ‪我真的是個善良的市民,請妳相信我 702 00:49:31,885 --> 00:49:33,136 ‪善良的市民? 703 00:49:33,887 --> 00:49:36,056 ‪那你為什麼要留14萬條惡評? 704 00:49:36,807 --> 00:49:38,183 ‪是我錯了 705 00:49:40,686 --> 00:49:42,104 ‪因為生活太辛苦 706 00:49:43,021 --> 00:49:45,273 ‪照顧住院的媽媽讓我感到厭倦 707 00:49:45,357 --> 00:49:48,443 ‪只因為你很痛苦 ‪就把氣出在別人身上? 708 00:49:49,611 --> 00:49:52,447 ‪我很討厭自己到了這把年紀 ‪還過著這種生活 709 00:49:52,531 --> 00:49:56,576 ‪家裡的債務不斷增加 ‪像蟲子一樣的我 710 00:49:57,202 --> 00:49:58,412 ‪只是想喘口氣罷了 711 00:50:02,958 --> 00:50:04,209 ‪這樣啊 712 00:50:06,461 --> 00:50:07,379 ‪你一定很辛苦吧 713 00:50:09,256 --> 00:50:11,174 ‪你的精神狀況出了問題 714 00:50:11,758 --> 00:50:14,845 ‪才會在連自己也不知情的情況下 ‪寫出那種留言 715 00:50:14,928 --> 00:50:16,513 ‪對,沒錯 716 00:50:16,596 --> 00:50:17,931 ‪你以為我會這麼說嗎? 717 00:50:22,769 --> 00:50:24,896 ‪你只是需要出氣對象罷了 718 00:50:27,357 --> 00:50:29,609 ‪你只是想把罪怪在別人身上 719 00:50:38,118 --> 00:50:40,203 ‪對,沒錯,我說的全部都是謊言 720 00:50:40,871 --> 00:50:42,289 ‪對不起 721 00:50:43,081 --> 00:50:45,709 ‪我只是想紓壓一下 722 00:50:54,217 --> 00:50:56,219 ‪你這輩子就以那副德性生活吧 723 00:51:33,465 --> 00:51:35,300 ‪我姐犯了什麼罪嗎? 724 00:51:38,762 --> 00:51:40,013 ‪她沒有做錯任何事 725 00:51:40,096 --> 00:51:41,515 ‪那大家為什麼要這樣罵她? 726 00:51:42,349 --> 00:51:44,434 ‪我媽說要全家一起去死 727 00:51:44,518 --> 00:51:47,229 ‪我已經快要受不了了 728 00:51:48,063 --> 00:51:50,232 ‪對不起,我們會想辦法解決的 729 00:51:50,315 --> 00:51:52,484 ‪要怎麼解決? 730 00:51:53,360 --> 00:51:56,404 ‪你們打算怎麼解決? 731 00:52:10,126 --> 00:52:11,253 ‪你跑去哪裡了? 732 00:52:12,212 --> 00:52:15,131 ‪我去了幾家公司 ‪請他們把報導撤下來 733 00:52:16,049 --> 00:52:16,883 ‪礎熙呢? 734 00:52:17,884 --> 00:52:18,760 ‪還沒醒 735 00:52:19,928 --> 00:52:21,096 ‪組長有聯絡你嗎? 736 00:52:25,684 --> 00:52:27,227 ‪我不知道她在哪裡 737 00:52:28,270 --> 00:52:29,771 ‪但我知道她在做什麼 738 00:52:35,610 --> 00:52:37,863 ‪他叫比利,是一個有名的爭議創作者 739 00:52:37,946 --> 00:52:39,197 ‪爭議創作者? 740 00:52:40,031 --> 00:52:43,577 ‪他們會針對某些人 ‪製作人身攻擊的內容 741 00:52:43,660 --> 00:52:45,453 ‪藉此提升點擊率 742 00:52:45,537 --> 00:52:46,580 ‪他怎麼了? 743 00:52:48,540 --> 00:52:53,169 ‪今天在網路上引起熱潮的主角柳礎熙 744 00:52:53,253 --> 00:52:55,380 ‪我們收到了有關她的新情報 745 00:52:55,463 --> 00:52:57,132 ‪聽說柳礎熙的爸爸 746 00:52:57,883 --> 00:52:59,885 ‪是在鄉下地方有名的流氓 747 00:52:59,968 --> 00:53:02,387 ‪他因為賭博而花光所有積蓄 748 00:53:03,138 --> 00:53:04,472 ‪聽說他勸柳礎熙 749 00:53:05,473 --> 00:53:09,102 ‪與其當演員,不如去當會長的情婦 750 00:53:09,185 --> 00:53:11,146 ‪柳礎熙每次接受採訪 751 00:53:11,229 --> 00:53:12,939 ‪都說自己很喜歡演戲 752 00:53:13,815 --> 00:53:14,858 ‪原來她所謂的演戲 753 00:53:16,484 --> 00:53:18,904 ‪指的是床戲 754 00:53:18,987 --> 00:53:19,863 ‪喂,礎熙 755 00:53:20,822 --> 00:53:22,407 ‪妳乾脆來找我算了 756 00:53:23,325 --> 00:53:24,784 ‪我會對妳很好的 757 00:53:24,868 --> 00:53:27,120 ‪我賺超多錢的,妳知道嗎? 758 00:53:39,841 --> 00:53:40,884 ‪妳是誰? 759 00:53:40,967 --> 00:53:42,260 ‪我差點被妳害死耶 760 00:53:51,227 --> 00:53:52,187 ‪(搞什麼啊?) 761 00:53:52,270 --> 00:53:53,730 ‪(她怎麼會突然消失?是鬼嗎?) 762 00:53:53,813 --> 00:53:55,065 ‪(這是特效嗎? ‪這是真的吧?) 763 00:54:01,655 --> 00:54:03,031 {\an8}‪(具戀,100%負面情緒) 764 00:54:04,407 --> 00:54:05,241 ‪我們該怎麼辦? 765 00:54:05,325 --> 00:54:07,118 ‪我已經稟告上層了 766 00:54:07,702 --> 00:54:10,538 ‪會長給予的權限 ‪是只有在拯救企圖自殺者時 767 00:54:10,622 --> 00:54:12,332 ‪才能懲罰人類 768 00:54:12,415 --> 00:54:15,293 ‪而且對方必須是導致自殺的罪魁禍首 769 00:54:15,377 --> 00:54:17,545 ‪他們是罪魁禍首沒錯啊 770 00:54:18,838 --> 00:54:20,507 ‪我們還沒能拯救礎熙 771 00:54:23,218 --> 00:54:25,720 ‪組長違反了走馬燈裡 772 00:54:25,804 --> 00:54:27,973 ‪不能干預陽間事的首要規定 773 00:54:32,769 --> 00:54:33,770 ‪你看這個 774 00:54:34,270 --> 00:54:35,438 ‪(人們慘遭怪人襲擊) 775 00:54:35,522 --> 00:54:37,607 ‪組長所做的事已經上新聞了 776 00:54:39,359 --> 00:54:41,528 ‪(比利在直播中遭人毆打) 777 00:54:45,365 --> 00:54:46,616 ‪我們去找組長吧 778 00:54:47,450 --> 00:54:48,618 ‪我已經試過了 779 00:54:52,205 --> 00:54:53,707 ‪光靠我的力量是不夠的 780 00:55:03,925 --> 00:55:06,678 ‪組長,妳必須停手才行 781 00:55:07,262 --> 00:55:08,346 ‪我為什麼要停手? 782 00:55:08,430 --> 00:55:10,932 ‪妳已經越線了,而且做得太過頭了 783 00:55:11,016 --> 00:55:12,517 ‪我有哪次沒越線的? 784 00:55:12,600 --> 00:55:13,893 ‪這次情況不一樣 785 00:55:17,564 --> 00:55:19,107 ‪妳打算這樣到什麼時候? 786 00:55:20,525 --> 00:55:22,152 ‪直到這些人全都消失為止 787 00:55:22,235 --> 00:55:23,153 ‪組長! 788 00:55:26,698 --> 00:55:28,241 ‪我絕對不會讓妳離開 789 00:55:38,084 --> 00:55:39,711 ‪組長,拜託妳 790 00:55:42,213 --> 00:55:46,134 ‪不要妨礙我,就算那個人是你 ‪我也無法原諒 791 00:55:57,103 --> 00:55:58,021 ‪組… 792 00:56:04,903 --> 00:56:05,862 ‪也對 793 00:56:05,945 --> 00:56:09,532 ‪走馬燈裡沒有幾個差使能制伏組長 794 00:56:11,493 --> 00:56:13,787 ‪只要請會長幫忙就行了啊 795 00:56:15,121 --> 00:56:18,708 ‪俊雄,會長現在也很為難 796 00:56:21,753 --> 00:56:23,713 ‪聽說組長的逮捕令已經下來了 797 00:56:24,589 --> 00:56:25,965 ‪所以 798 00:56:27,217 --> 00:56:28,885 ‪你打算坐視不管嗎? 799 00:57:08,007 --> 00:57:09,300 ‪妳在啊 800 00:57:09,384 --> 00:57:10,552 ‪河大修代表 801 00:57:10,635 --> 00:57:12,053 ‪好久不見 802 00:57:13,763 --> 00:57:15,181 ‪你怎麼沒先說一聲就跑來了? 803 00:57:16,224 --> 00:57:19,936 ‪元老理事會非常擔心 ‪所以就派我來了 804 00:57:21,271 --> 00:57:25,525 ‪唉唷,我日以繼夜地工作 ‪妳卻連個歡迎會也不幫我辦 805 00:57:25,608 --> 00:57:27,193 ‪真是有夠無情的 806 00:57:29,863 --> 00:57:30,738 ‪所以 807 00:57:31,322 --> 00:57:33,158 ‪最近地獄的情況怎麼樣? 808 00:57:33,241 --> 00:57:35,243 ‪到處都擠滿了人 809 00:57:35,326 --> 00:57:39,581 ‪如妳所知,凶惡的傢伙越來越多了 810 00:57:39,664 --> 00:57:42,500 ‪但妳卻沒管理好設施 811 00:57:43,585 --> 00:57:44,878 ‪還成立了危機管理組 812 00:57:44,961 --> 00:57:46,629 ‪那種沒用的小組 813 00:57:48,006 --> 00:57:51,050 ‪我說具戀那丫頭啊 814 00:57:51,134 --> 00:57:52,886 ‪聽說她到處惹麻煩 815 00:57:52,969 --> 00:57:54,179 ‪妳不能管好她嗎? 816 00:57:56,431 --> 00:58:00,310 ‪妳是不是在這個位置上坐太久 ‪變得太心軟了? 817 00:58:00,935 --> 00:58:04,272 ‪所以你打算對小戀做什麼? 818 00:58:05,064 --> 00:58:08,485 ‪在她把陽間搞得更亂以前 ‪我打算把她帶走 819 00:58:09,611 --> 00:58:10,487 ‪帶去哪裡? 820 00:58:11,154 --> 00:58:12,655 ‪當然是她原本該去的地方 821 00:58:16,242 --> 00:58:17,952 ‪那就是地獄 822 00:58:52,028 --> 00:58:54,072 {\an8}‪會長,妳不能幫幫組長嗎? 823 00:58:54,989 --> 00:58:56,533 {\an8}‪小戀辜負了我的期望 824 00:58:56,616 --> 00:58:58,910 {\an8}‪河大修代表會去逮捕她 825 00:58:58,993 --> 00:59:00,328 {\an8}‪請你幫幫忙 826 00:59:00,411 --> 00:59:01,704 {\an8}‪具戀欺騙了我 827 00:59:01,788 --> 00:59:03,540 {\an8}‪組長現在是因為誰才變成這樣的? 828 00:59:03,623 --> 00:59:04,874 {\an8}‪你再說一次 829 00:59:04,958 --> 00:59:05,792 {\an8}‪朴中佶? 830 00:59:05,875 --> 00:59:07,460 {\an8}‪原本連個人影都見不到 831 00:59:07,544 --> 00:59:09,003 {\an8}‪你怎麼會來這裡? 832 00:59:09,087 --> 00:59:12,840 {\an8}‪走馬燈的事就由走馬燈自行解決 833 00:59:13,550 --> 00:59:15,385 ‪我願意接受任何懲處 834 00:59:15,468 --> 00:59:16,761 ‪沒這個必要 835 00:59:16,844 --> 00:59:19,556 ‪中佶已經代替妳背負了一切 836 00:59:19,639 --> 00:59:21,891 ‪具戀,好久不見 837 00:59:22,892 --> 00:59:24,102 ‪小戀 838 00:59:24,185 --> 00:59:27,105 ‪字幕翻譯:陳品淳