1 00:00:06,006 --> 00:00:08,216 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:39,706 --> 00:00:43,710 ‪在时机到来前 ‪你就在引渡管理部工作 3 00:00:45,253 --> 00:00:47,672 ‪你说的时机何时到来? 4 00:00:47,756 --> 00:00:49,257 ‪遥远的未来 5 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 ‪非常遥远的未来 6 00:00:52,427 --> 00:00:53,636 ‪阳间 7 00:00:54,637 --> 00:00:59,350 ‪被生活压得喘不过气的人 ‪将会以倍数成长 8 00:00:59,434 --> 00:01:04,439 ‪选择自我了断的人也将越来越多 ‪如同你一样 9 00:01:05,565 --> 00:01:06,733 ‪因此你耐心等待吧 10 00:01:07,358 --> 00:01:11,404 ‪日后你将会遇到你必须拯救的人 11 00:01:13,740 --> 00:01:15,283 ‪当然 这不是件容易的事 12 00:01:16,159 --> 00:01:19,329 ‪因为你得度过永不结束的每一天 13 00:01:20,455 --> 00:01:21,915 ‪我再问你一次 14 00:01:23,249 --> 00:01:26,336 ‪你确定不会后悔自己的选择吗? 15 00:01:26,920 --> 00:01:27,754 ‪是 16 00:01:28,630 --> 00:01:30,673 ‪-我不会后悔 ‪-是吗? 17 00:01:31,883 --> 00:01:32,967 ‪真让我好奇啊 18 00:01:35,303 --> 00:01:39,057 ‪最后会是如何划下句点 19 00:01:40,433 --> 00:01:45,271 ‪即将成为你上司的人 ‪像你一样长久处在痛苦之中 20 00:01:45,939 --> 00:01:49,526 ‪过于耿直的个性 ‪有时会让人觉得死脑筋 21 00:01:49,609 --> 00:01:53,029 ‪但我认为他是 ‪能领导引渡部的优秀人才 22 00:01:53,613 --> 00:01:55,406 ‪你能向他效忠吗? 23 00:01:56,366 --> 00:01:57,200 ‪是 24 00:02:09,087 --> 00:02:12,423 ‪他不是你认识的那个人 25 00:02:14,425 --> 00:02:19,514 ‪尽管拥有着相同的长相 ‪但他已经历过两次的转世 26 00:02:20,181 --> 00:02:24,102 ‪你选择自尽让他痛不欲生 27 00:02:24,853 --> 00:02:27,939 ‪使他的伤痕永远烙印在灵魂上 28 00:02:28,523 --> 00:02:31,317 ‪即使经历了转世 也消除不去 29 00:02:32,277 --> 00:02:36,364 ‪你也无法从那责任中得到自由吧 30 00:02:44,455 --> 00:02:47,083 ‪这是我先前跟你说过的人 31 00:02:47,167 --> 00:02:49,961 ‪让她在引渡部派上用场吧 32 00:02:50,545 --> 00:02:51,546 ‪遵命 33 00:02:57,468 --> 00:03:00,179 ‪引渡部是离生死最接近之处 34 00:03:00,263 --> 00:03:02,557 ‪需要坚强的意志才能撑下去 35 00:03:03,141 --> 00:03:04,392 ‪你有办法吗? 36 00:03:05,810 --> 00:03:07,812 ‪我愿意做任何事 37 00:03:08,521 --> 00:03:09,939 ‪只要给我机会 38 00:03:10,607 --> 00:03:11,983 ‪机会吗? 39 00:03:13,610 --> 00:03:15,653 ‪看来你不知道 ‪机会只会给具备资格的人 40 00:03:15,737 --> 00:03:17,906 ‪是因为我来自地狱吗? 41 00:03:19,616 --> 00:03:22,994 ‪走马灯要经过几千人的竞争才能进来 42 00:03:23,077 --> 00:03:24,829 ‪你与什么竞争过? 43 00:03:28,374 --> 00:03:30,543 ‪我愿意做任何事 44 00:03:32,629 --> 00:03:34,005 ‪那从现在起 45 00:03:35,089 --> 00:03:36,716 ‪你就抓捕罪犯 引渡他们吧 46 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 ‪他们在阳间犯了重罪 47 00:03:39,052 --> 00:03:40,762 ‪很快就会落入地狱 48 00:03:41,846 --> 00:03:43,598 ‪不都说物以类聚吗? 49 00:03:44,557 --> 00:03:46,184 ‪经历过地狱之人 50 00:03:46,267 --> 00:03:48,186 ‪想必比谁都更了解他们 51 00:03:49,145 --> 00:03:51,689 ‪如何?你想抓住这机会吗? 52 00:03:52,857 --> 00:03:54,317 ‪我愿意 53 00:04:17,757 --> 00:04:20,593 {\an8}‪季终集 ‪剧名:缘分 54 00:04:25,014 --> 00:04:26,766 {\an8}‪已经快半年了呢 55 00:04:29,310 --> 00:04:31,604 {\an8}‪我都不晓得时间是怎么过的 56 00:04:33,856 --> 00:04:36,025 {\an8}‪不知道该不该跟你说这种话 57 00:04:37,068 --> 00:04:42,240 {\an8}‪但你现在说要放弃儿子 ‪也不会有任何人怪罪你的 58 00:04:43,616 --> 00:04:46,744 {\an8}‪医生 你绝对不能说这种话 59 00:04:48,621 --> 00:04:49,831 {\an8}‪我们俊雄… 60 00:04:51,291 --> 00:04:53,418 {\an8}‪一定会平安醒过来的 61 00:05:05,346 --> 00:05:08,141 ‪最近的人会袖手旁观吗? 62 00:05:09,684 --> 00:05:13,354 ‪就连走马灯的员工 ‪都还要避免被监控器拍到 63 00:05:14,605 --> 00:05:17,483 ‪要是被人们知道了我们的存在 64 00:05:18,276 --> 00:05:20,737 ‪可是会危及走马灯的存亡 65 00:05:20,820 --> 00:05:26,034 ‪所以我想知道的是 ‪为什么要放任具恋 66 00:05:26,117 --> 00:05:28,119 ‪导致事态演变成这个地步? 67 00:05:29,287 --> 00:05:31,706 ‪我们从一开始就持反对意见 68 00:05:31,789 --> 00:05:34,625 ‪也就是从危机管理组成立起 69 00:05:34,709 --> 00:05:37,587 ‪这都是因为公司的纲纪涣散吧? 70 00:05:37,670 --> 00:05:41,090 ‪走马灯现在需要的是年经、新颖 71 00:05:42,175 --> 00:05:44,093 ‪又有强大领导能力的人才对 72 00:05:44,177 --> 00:05:45,928 ‪-当然了 ‪-没错 73 00:05:46,012 --> 00:05:46,929 ‪没错 74 00:05:48,306 --> 00:05:49,390 ‪河代表 75 00:05:50,224 --> 00:05:52,518 ‪你打算怎么处理具恋? 76 00:05:53,102 --> 00:05:55,438 ‪很简单 我会带她回到原本的地方 77 00:05:56,773 --> 00:05:58,107 ‪哪里? 78 00:05:59,233 --> 00:06:00,109 ‪地狱 79 00:06:02,236 --> 00:06:04,072 ‪公司规定上也有明示 80 00:06:04,655 --> 00:06:06,616 ‪“威胁到走马灯存在之使者 81 00:06:06,699 --> 00:06:08,701 ‪将被剥夺使者的资格 82 00:06:09,494 --> 00:06:10,953 ‪召回地狱 83 00:06:12,246 --> 00:06:13,664 ‪同时将失去 84 00:06:14,957 --> 00:06:16,417 ‪转世的机会” 85 00:06:18,503 --> 00:06:21,214 ‪朴中佶为什么还不出现? 86 00:06:22,173 --> 00:06:23,132 ‪嗯? 87 00:06:26,302 --> 00:06:28,679 ‪这段期间跟具恋工作 辛苦你们了 88 00:06:29,555 --> 00:06:32,433 ‪会长 你不能帮帮组长吗? 89 00:06:33,434 --> 00:06:35,186 ‪她比谁都更努力工作 90 00:06:38,439 --> 00:06:41,651 ‪我是如此地信任她 ‪她却辜负了我的期望 91 00:06:43,611 --> 00:06:45,071 ‪我已经做了人事调动 92 00:06:45,780 --> 00:06:47,448 ‪林隆求代理去营业组 93 00:06:47,532 --> 00:06:49,617 ‪崔俊雄去影像组 94 00:06:52,245 --> 00:06:53,287 ‪那组长呢? 95 00:06:56,124 --> 00:06:57,959 ‪河大修代表会去逮捕她 96 00:07:01,087 --> 00:07:02,046 ‪我明白了 97 00:07:06,259 --> 00:07:07,218 ‪走吧 98 00:07:11,055 --> 00:07:15,435 ‪-我不想去影像组 ‪-你忘记跟我的约定了吗?崔俊雄 99 00:07:15,518 --> 00:07:18,896 ‪看你是要继续维持昏迷状态 ‪三年以后再醒来 100 00:07:18,980 --> 00:07:22,191 ‪还是在走马灯工作 六个月以后醒来 101 00:07:22,275 --> 00:07:25,445 ‪-什么? ‪-你一直渴望能够就业 102 00:07:25,528 --> 00:07:27,530 ‪这里就能实现 如何? 103 00:07:28,239 --> 00:07:29,449 ‪在这里吗? 104 00:07:29,532 --> 00:07:31,576 ‪等你醒来 无论是想就职的公司 105 00:07:31,659 --> 00:07:33,995 ‪或是重要的考试 ‪都能享受超级通关的福利 106 00:07:34,078 --> 00:07:35,830 ‪全部无条件合格 107 00:07:35,913 --> 00:07:37,457 ‪你的时间所剩不多了 108 00:07:37,540 --> 00:07:41,127 ‪乖乖在影像组工作 ‪时间到就回去见你母亲 如何? 109 00:07:51,429 --> 00:07:55,183 ‪这不是你真正希望的吗? 110 00:08:31,677 --> 00:08:33,137 ‪你为什么会在那里? 111 00:08:33,888 --> 00:08:36,349 ‪不 我为什么会在那里? 112 00:08:37,350 --> 00:08:38,809 ‪你指的是哪里? 113 00:08:40,728 --> 00:08:41,896 ‪恶梦 114 00:08:50,947 --> 00:08:52,698 ‪如果那是个恶梦怎么办? 115 00:08:52,782 --> 00:08:55,076 ‪所以最好不要进去 116 00:08:55,159 --> 00:08:56,911 ‪因为你可能会得知 117 00:08:56,994 --> 00:08:58,663 ‪那个人前一世或前两世的事 118 00:09:14,387 --> 00:09:15,221 ‪你好 119 00:09:16,097 --> 00:09:17,848 ‪这是我先前提过的崔俊雄 120 00:09:18,975 --> 00:09:21,769 ‪原来如此 久仰大名 121 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 ‪现在正忙着呢 你有什么事吗? 122 00:09:24,981 --> 00:09:26,607 ‪你适应得还真快 123 00:09:27,191 --> 00:09:28,734 ‪我之前也在这工作过 124 00:09:31,571 --> 00:09:32,655 ‪我找到方法了 125 00:09:34,156 --> 00:09:35,533 ‪有人愿意帮我们 126 00:09:37,577 --> 00:09:38,869 ‪我不想听 127 00:09:40,496 --> 00:09:41,330 ‪为什么? 128 00:09:41,414 --> 00:09:44,041 ‪不用听也知道 ‪一定是异想天开或危险的方法 129 00:09:45,793 --> 00:09:47,086 ‪你真的要这样吗? 130 00:09:48,254 --> 00:09:49,839 ‪你一点感情都没有吗? 131 00:09:55,261 --> 00:09:56,220 ‪权尚洙 132 00:09:56,887 --> 00:09:59,056 ‪-是 ‪-请你先出去一下 133 00:10:00,057 --> 00:10:01,976 ‪我知道了 134 00:10:12,695 --> 00:10:13,696 ‪你指的是谁? 135 00:10:14,196 --> 00:10:15,948 ‪能帮助我们的人 136 00:10:20,953 --> 00:10:22,913 ‪你或许会觉得荒谬也不一定 137 00:10:22,997 --> 00:10:23,831 ‪就听听看吧 138 00:10:24,832 --> 00:10:26,250 ‪你想出来的荒谬办法 139 00:10:31,047 --> 00:10:33,466 ‪你打算违反走马灯的规则 ‪到什么时候? 140 00:10:34,091 --> 00:10:35,343 ‪这是我的任务 141 00:10:35,426 --> 00:10:36,552 ‪让那个人去死吧 142 00:10:36,636 --> 00:10:37,887 ‪住口! 143 00:10:38,638 --> 00:10:39,847 ‪你怎么可以这样? 144 00:10:39,930 --> 00:10:42,767 ‪你怎么能对那孩子说这种话? 145 00:10:45,895 --> 00:10:47,688 ‪我绝对不会让她死的 146 00:11:05,956 --> 00:11:06,791 ‪什么事? 147 00:11:10,252 --> 00:11:11,253 ‪请你帮帮忙 148 00:11:12,088 --> 00:11:12,963 ‪我吗? 149 00:11:14,048 --> 00:11:15,049 ‪我为什么要帮你? 150 00:11:15,633 --> 00:11:16,634 ‪不 151 00:11:17,968 --> 00:11:19,220 ‪帮帮小恋组长 152 00:11:25,559 --> 00:11:26,894 ‪我为什么要帮助具恋? 153 00:11:27,561 --> 00:11:29,271 ‪你也很清楚现在的情况 154 00:11:29,355 --> 00:11:30,981 ‪就只是依照原则处理而已 155 00:11:32,650 --> 00:11:33,859 ‪但是… 156 00:11:34,402 --> 00:11:35,444 ‪请你帮帮忙 157 00:11:35,528 --> 00:11:36,570 ‪具恋欺骗了我 158 00:11:37,405 --> 00:11:42,034 ‪不 她做出不该做的事 ‪留这种罪犯在身边是我的失误 159 00:11:43,577 --> 00:11:44,412 ‪罪犯? 160 00:11:46,664 --> 00:11:47,581 ‪你… 161 00:11:49,166 --> 00:11:50,793 ‪你真的是个坏蛋 162 00:11:51,961 --> 00:11:54,130 ‪组长现在是因为谁才变成这样的? 163 00:11:57,675 --> 00:11:58,759 ‪你再说一次 164 00:12:01,679 --> 00:12:02,805 ‪你… 165 00:12:03,347 --> 00:12:04,432 ‪真的是个坏蛋 166 00:12:09,270 --> 00:12:11,021 ‪你知道为什么组长出现在你梦里吗? 167 00:12:11,981 --> 00:12:12,815 ‪什么? 168 00:12:14,733 --> 00:12:17,319 ‪你知不知道自己为什么 ‪这么讨厌自杀者? 169 00:12:18,446 --> 00:12:20,197 ‪你根本听不懂我在说什么吧? 170 00:12:20,281 --> 00:12:23,409 ‪你亲自进去你总是做的恶梦里面看看 171 00:12:29,206 --> 00:12:30,708 ‪你知道些什么? 172 00:12:31,459 --> 00:12:32,334 ‪我全都知道 173 00:12:35,129 --> 00:12:36,881 ‪所以你亲自去一趟 174 00:12:38,048 --> 00:12:38,966 ‪去你的恶梦里 175 00:12:47,391 --> 00:12:49,518 ‪引渡组组长怎么会来这里? 176 00:12:49,602 --> 00:12:51,061 ‪我必须看一场梦 177 00:12:51,145 --> 00:12:53,272 ‪你有带出入许可证吗? 178 00:13:28,724 --> 00:13:30,226 ‪我是具恋 179 00:13:33,771 --> 00:13:35,105 ‪我爱慕着你 180 00:13:38,275 --> 00:13:39,527 ‪对不起 我来迟了 181 00:13:42,112 --> 00:13:44,532 ‪我不该回来的 182 00:14:26,699 --> 00:14:28,075 ‪我完全不晓得 183 00:14:29,326 --> 00:14:30,661 ‪他们是那种关系 184 00:14:32,580 --> 00:14:34,582 ‪朴组长会帮我们吗? 185 00:14:35,875 --> 00:14:38,335 ‪他们之间的姻缘线已经断了 186 00:14:38,419 --> 00:14:40,880 ‪因为组长自行了断性命 187 00:14:42,590 --> 00:14:43,424 ‪但是 188 00:14:44,258 --> 00:14:45,885 ‪感情应该还留存着 189 00:14:57,813 --> 00:14:59,231 ‪好久不见了 科长 190 00:15:00,524 --> 00:15:01,817 ‪暌违了60年吗? 191 00:15:01,901 --> 00:15:03,652 ‪58年又4个月 192 00:15:04,320 --> 00:15:05,571 ‪你的个性还是没变呢 193 00:15:09,617 --> 00:15:10,784 ‪话说回来 会长说的 194 00:15:10,868 --> 00:15:13,245 ‪特殊部门什么时候才会成立? 195 00:15:13,329 --> 00:15:14,747 ‪我也还在等待 196 00:15:22,171 --> 00:15:24,632 ‪你从什么时候开始用那个颜色的? 197 00:15:25,674 --> 00:15:27,134 ‪从很久很久以前 198 00:15:34,350 --> 00:15:35,768 ‪我现在才终于理解了 199 00:15:37,770 --> 00:15:39,647 ‪那天组长为何会有那种表情 200 00:15:54,328 --> 00:15:55,579 ‪我们为什么要来这里? 201 00:15:56,163 --> 00:15:57,706 ‪你看看这个 202 00:15:57,790 --> 00:16:00,542 ‪这家伙的视频中 ‪窗外总是有那栋建筑物 203 00:16:01,126 --> 00:16:03,879 ‪所以我搜索了建筑物名称 ‪翻了地图才找到这里 204 00:16:04,546 --> 00:16:06,006 ‪他人就在这里 205 00:16:09,176 --> 00:16:11,345 ‪你怎么能确定组长会来这里? 206 00:16:11,428 --> 00:16:13,222 ‪这混账一直在挑衅组长 207 00:16:13,847 --> 00:16:15,599 ‪唉唷 太卑鄙了 208 00:16:16,225 --> 00:16:19,144 ‪突然出现打我的后脑勺? 209 00:16:19,228 --> 00:16:20,813 ‪你是柳础熙的疯狂粉丝吧? 210 00:16:20,896 --> 00:16:24,316 ‪还是柳础熙雇用的打手? 211 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 ‪你以为我会害怕吗? 212 00:16:27,069 --> 00:16:29,405 ‪直接出来跟我单挑啊 213 00:16:29,905 --> 00:16:30,864 ‪来啊 214 00:16:33,158 --> 00:16:34,743 ‪我叫你上啊 215 00:16:35,661 --> 00:16:37,079 ‪怎么?你怕了… 216 00:16:37,162 --> 00:16:38,539 ‪什么?怎么回事? 217 00:16:38,622 --> 00:16:41,625 ‪喂 把灯打开! ‪姜制作人 你在干什么? 218 00:16:41,709 --> 00:16:43,252 ‪我在直播耶 219 00:16:43,335 --> 00:16:44,420 ‪怎么回事? 220 00:16:52,219 --> 00:16:53,387 ‪组长 221 00:16:54,513 --> 00:16:55,764 ‪组长 222 00:16:55,848 --> 00:16:56,890 ‪拜托你住手 223 00:17:10,863 --> 00:17:11,822 ‪组长 224 00:17:37,681 --> 00:17:39,058 ‪你们回去吧 225 00:17:40,934 --> 00:17:42,561 ‪拜托你住手 组长 226 00:17:44,104 --> 00:17:46,148 ‪不需要原谅那种人 227 00:17:46,815 --> 00:17:48,275 ‪他们只会变本加厉 228 00:17:48,942 --> 00:17:51,737 ‪这么一来 只会出现更多的牺牲者 229 00:17:51,820 --> 00:17:53,363 ‪现在事态很严重 230 00:17:54,031 --> 00:17:56,325 ‪河大修代表说要逮捕你 ‪把你带回地狱… 231 00:17:56,408 --> 00:17:58,827 ‪无所谓 我原本就属于那里 232 00:17:58,911 --> 00:18:00,162 ‪组长 233 00:18:02,956 --> 00:18:04,416 ‪-不要靠近我 ‪-我不要 234 00:18:04,500 --> 00:18:06,502 ‪-我说不要靠近我! ‪-我说不要! 235 00:18:07,211 --> 00:18:08,420 ‪崔俊雄 236 00:18:08,504 --> 00:18:10,464 ‪我不想去影像组 237 00:18:11,173 --> 00:18:13,467 ‪我想跟你还有代理 238 00:18:13,550 --> 00:18:15,302 ‪在危机管理组待到最后一刻 239 00:18:17,471 --> 00:18:18,597 ‪依旧爱多管闲事 240 00:18:19,807 --> 00:18:21,558 ‪但也到此为止了 241 00:18:24,561 --> 00:18:26,271 ‪你自己说过 242 00:18:27,314 --> 00:18:28,524 ‪可是我们… 243 00:18:30,442 --> 00:18:31,693 ‪还是得救他 244 00:18:32,194 --> 00:18:33,904 ‪那就是危管组的职责 245 00:18:34,988 --> 00:18:36,490 ‪你说一定要救那些人 246 00:18:37,074 --> 00:18:39,076 ‪因为这就是危管组的职责 247 00:18:45,374 --> 00:18:46,458 ‪础熙 248 00:18:47,584 --> 00:18:48,585 ‪我们必须救她 249 00:18:50,629 --> 00:18:52,297 ‪我们还没有失败 250 00:18:54,550 --> 00:18:55,509 ‪础熙 251 00:18:56,009 --> 00:18:57,427 ‪她正在恢复中 252 00:18:59,012 --> 00:19:00,889 ‪她对你是很重要的人 253 00:19:02,099 --> 00:19:03,350 ‪她是你唯一的朋友 254 00:19:05,102 --> 00:19:06,603 ‪这就是救她的方法 255 00:19:09,690 --> 00:19:10,524 ‪不 256 00:19:12,276 --> 00:19:13,402 ‪不 你错了 257 00:19:17,698 --> 00:19:20,033 ‪你拯救了所有人啊 258 00:19:20,117 --> 00:19:22,911 ‪如果不懂得自救 就不会得到救赎 259 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 ‪人生在世 总有一天 260 00:19:24,496 --> 00:19:28,167 ‪你会在某一刻发现 ‪原来这一切都是为了今天 261 00:19:28,834 --> 00:19:30,085 ‪所以 262 00:19:30,627 --> 00:19:31,545 ‪活下去 263 00:19:31,628 --> 00:19:34,006 ‪-拜托你放手! ‪-优尽 264 00:19:34,089 --> 00:19:36,425 ‪一定要救他 265 00:19:38,594 --> 00:19:39,928 ‪组长拯救的那些人 266 00:19:40,929 --> 00:19:42,389 ‪都过得很好 267 00:19:44,057 --> 00:19:46,393 ‪为什么只有你不幸福呢? 268 00:19:48,145 --> 00:19:49,855 ‪如果你自己不幸福 269 00:19:50,355 --> 00:19:53,483 ‪拯救别人又有何意义? 270 00:20:05,579 --> 00:20:07,039 ‪回去吧 组长 271 00:20:09,291 --> 00:20:10,918 ‪俊雄的话说得没错 272 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 ‪你们是在小组聚餐吗? 273 00:20:19,551 --> 00:20:21,803 ‪唠唠叨叨地说个不停呢 274 00:20:22,429 --> 00:20:24,932 ‪具恋 好久不见 275 00:20:25,515 --> 00:20:27,142 ‪你该不会是忘了我吧? 276 00:20:29,895 --> 00:20:31,647 ‪我怎么忘得了? 277 00:20:31,730 --> 00:20:35,275 ‪很好 那一起回到 ‪我们原本的所在之处吧? 278 00:20:35,359 --> 00:20:37,236 ‪回到适合你的那个地方 279 00:20:37,319 --> 00:20:40,113 ‪等我的事情办完 我会自己过去 280 00:20:40,197 --> 00:20:41,823 ‪不 281 00:20:41,907 --> 00:20:43,659 ‪你没有选择的余地 282 00:20:43,742 --> 00:20:47,621 ‪我要带你去地狱 让你承受一点痛苦 283 00:20:47,704 --> 00:20:50,332 ‪而且再也不会让你回阳间 284 00:20:52,209 --> 00:20:53,043 ‪嗯? 285 00:20:53,126 --> 00:20:55,963 ‪有必要让代表你亲自出手吗? 286 00:20:56,046 --> 00:20:57,047 ‪朴中佶? 287 00:20:57,130 --> 00:20:58,840 ‪原本连个人影都见不到 288 00:20:58,924 --> 00:21:00,050 ‪你怎么会来这里? 289 00:21:00,676 --> 00:21:03,220 ‪具恋曾在我手下工作 290 00:21:03,303 --> 00:21:04,346 ‪所以呢? 291 00:21:05,138 --> 00:21:08,517 ‪是我教导无方 ‪我会带她回去好好管教 292 00:21:09,351 --> 00:21:11,270 ‪你这又是在耍什么花招? 293 00:21:11,353 --> 00:21:15,148 ‪我以为你是走马灯里 ‪唯一有用处的家伙 看来我错了 294 00:21:16,608 --> 00:21:21,113 ‪很抱歉 但我的意思是 ‪不需要劳烦你动手 295 00:21:21,196 --> 00:21:22,197 ‪你说什么? 296 00:21:23,865 --> 00:21:27,786 ‪走马灯的事就由走马灯自行解决 297 00:21:30,455 --> 00:21:32,624 ‪你突然开始爱惜部下了吗? 298 00:21:32,708 --> 00:21:36,378 ‪难道我要流下感动的泪水吗? 299 00:21:40,257 --> 00:21:41,508 ‪快去拯救那个孩子 300 00:22:15,375 --> 00:22:16,418 ‪组长 301 00:22:17,794 --> 00:22:19,796 ‪做什么?我叫你们快走 302 00:22:24,926 --> 00:22:26,136 ‪你们愣着干吗? 303 00:22:26,887 --> 00:22:28,055 ‪工作啊 304 00:22:36,646 --> 00:22:37,564 ‪崔俊雄 305 00:22:38,523 --> 00:22:39,399 ‪是 306 00:22:40,233 --> 00:22:43,695 ‪你是通过会长知道了我的过去吗? 307 00:22:44,529 --> 00:22:46,073 ‪对 没错 308 00:22:47,365 --> 00:22:48,283 ‪那朴组长呢? 309 00:22:52,245 --> 00:22:53,413 ‪他… 310 00:22:54,539 --> 00:22:56,374 ‪他是自己到这里来的 311 00:23:41,920 --> 00:23:43,213 ‪朴中佶 312 00:23:50,846 --> 00:23:51,847 ‪让开 313 00:24:06,194 --> 00:24:07,362 ‪我不会让你过去 314 00:24:29,426 --> 00:24:30,760 ‪让开 315 00:25:12,093 --> 00:25:13,178 ‪不可以! 316 00:25:18,683 --> 00:25:21,561 ‪他们说我要死就别声张 ‪自己安静地去死 317 00:25:22,520 --> 00:25:23,939 ‪所以我打算这么做 318 00:25:24,022 --> 00:25:26,733 ‪你原本梦想的是什么 319 00:25:27,734 --> 00:25:31,279 ‪为了什么才想成为歌手 ‪你好好回想一下 320 00:25:33,782 --> 00:25:35,075 ‪现在一点意义都没有了 321 00:25:35,742 --> 00:25:38,078 ‪明明该死的另有其人 322 00:25:38,745 --> 00:25:39,788 ‪你为什么要死? 323 00:25:50,799 --> 00:25:53,593 ‪你是谁?你到底是谁? 324 00:25:54,761 --> 00:25:55,804 ‪阴间使者 325 00:26:03,561 --> 00:26:05,230 ‪如果你真的是阴间使者 326 00:26:06,439 --> 00:26:07,857 ‪你不能带我走吗? 327 00:26:08,692 --> 00:26:11,152 ‪我已经受够了承受日复一日的煎熬 328 00:26:12,862 --> 00:26:15,115 ‪我的人生既肮脏又恶心 329 00:26:18,410 --> 00:26:20,495 ‪为什么我不能死? 330 00:26:21,705 --> 00:26:22,872 ‪绝对不是这样 331 00:26:23,748 --> 00:26:25,834 ‪你的人生绝不像那些人所说的 332 00:26:26,751 --> 00:26:28,253 ‪既肮脏 333 00:26:29,546 --> 00:26:30,672 ‪又恶心 334 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 ‪你… 335 00:26:39,556 --> 00:26:40,807 ‪这种痛苦 336 00:26:41,850 --> 00:26:42,934 ‪这些误会 337 00:26:43,643 --> 00:26:45,103 ‪你都不该承受 338 00:26:46,771 --> 00:26:47,731 ‪我… 339 00:26:49,774 --> 00:26:51,401 ‪一定会守护你 340 00:27:10,545 --> 00:27:11,504 ‪夫人 341 00:27:14,007 --> 00:27:16,134 ‪你不要动 小姐 342 00:27:16,801 --> 00:27:18,053 ‪我… 343 00:27:18,636 --> 00:27:20,013 ‪会保护你的 344 00:27:25,560 --> 00:27:27,062 ‪我不会再放任 345 00:27:28,271 --> 00:27:30,815 ‪其他人对你丢石头 346 00:27:32,525 --> 00:27:34,361 ‪究竟什么才是真相 347 00:27:35,612 --> 00:27:37,030 ‪什么才是谎言 348 00:27:38,615 --> 00:27:40,241 ‪我都会揭发出来 349 00:27:53,421 --> 00:27:54,422 ‪崔俊雄 350 00:27:54,923 --> 00:27:56,174 ‪你待在础熙身边 351 00:28:00,345 --> 00:28:02,889 ‪-上次我独自陪着她… ‪-别担心 352 00:28:03,848 --> 00:28:05,308 ‪这次不会再有这种事了 353 00:28:06,309 --> 00:28:07,143 ‪真的吗? 354 00:28:07,852 --> 00:28:08,728 ‪对 355 00:28:09,396 --> 00:28:10,355 ‪我答应你 356 00:28:12,816 --> 00:28:13,650 ‪我明白了 357 00:28:25,412 --> 00:28:27,122 ‪为什么要交给俊雄? 358 00:28:28,123 --> 00:28:30,083 ‪你跟础熙的关系… 359 00:28:30,166 --> 00:28:31,626 ‪我跟础熙的缘分 360 00:28:32,877 --> 00:28:34,504 ‪在前世就结束了 361 00:28:36,464 --> 00:28:40,343 ‪我以为她在阳间活得很好 362 00:28:44,723 --> 00:28:46,683 ‪当我听到础熙的遭遇 363 00:28:46,766 --> 00:28:50,019 ‪一时遗忘的情感爆发了开来 364 00:28:50,103 --> 00:28:51,938 ‪搞什么?这女的是怎么进来的? ‪快点出去 365 00:29:03,700 --> 00:29:04,617 ‪我能理解 366 00:29:05,910 --> 00:29:07,245 ‪我也有这种经验 367 00:29:13,334 --> 00:29:16,254 ‪但你为什么要把础熙交给俊雄… 368 00:29:17,464 --> 00:29:18,465 ‪我看到了 369 00:29:19,507 --> 00:29:20,592 ‪帮我扶她一下 370 00:29:22,385 --> 00:29:26,556 ‪虽然不晓得他们两人 ‪日后会发展成什么关系 371 00:29:30,560 --> 00:29:32,312 ‪把那些恶意留言者带到白色房间来 372 00:29:32,395 --> 00:29:33,271 ‪白色房间吗? 373 00:29:33,354 --> 00:29:34,481 ‪好 374 00:29:35,523 --> 00:29:36,441 ‪我知道了 375 00:29:38,902 --> 00:29:39,986 ‪林代理 376 00:29:40,779 --> 00:29:41,946 ‪是 377 00:29:42,030 --> 00:29:44,616 ‪这段期间我害得你很辛苦吧? 378 00:29:49,162 --> 00:29:50,205 ‪组长 379 00:29:50,288 --> 00:29:51,873 ‪阳间不是有句话说人突然改变 380 00:29:51,956 --> 00:29:53,082 ‪就代表快死了吗? 381 00:29:53,166 --> 00:29:54,834 ‪虽然我们不会死… 382 00:29:55,919 --> 00:29:56,753 ‪你快去 383 00:29:57,670 --> 00:29:58,546 ‪好 384 00:30:22,904 --> 00:30:23,863 ‪对不起 385 00:30:25,573 --> 00:30:27,742 ‪我愿意接受任何惩处 386 00:30:27,826 --> 00:30:30,578 ‪如果你要我卸下组长职位 我会听从 387 00:30:31,287 --> 00:30:32,455 ‪如果你要我去地狱 388 00:30:33,248 --> 00:30:34,290 ‪我也会去 389 00:30:35,625 --> 00:30:36,751 ‪没这个必要 390 00:30:37,961 --> 00:30:41,381 ‪中佶已经代替你背负了一切 391 00:30:42,966 --> 00:30:45,385 ‪这是什么意思? 392 00:30:47,637 --> 00:30:49,013 ‪难道是你… 393 00:30:50,431 --> 00:30:52,892 ‪我只是稍微协助中佶做了选择 394 00:30:56,229 --> 00:30:58,815 ‪我说过了 我不过是个旁观者 395 00:30:59,649 --> 00:31:01,150 ‪无论是使者或人类 396 00:31:03,111 --> 00:31:06,781 ‪所有的选择都是由当事人作主 397 00:31:10,493 --> 00:31:11,786 ‪朴中佶 398 00:31:13,371 --> 00:31:14,831 ‪你可不能这么做 399 00:31:15,707 --> 00:31:18,459 ‪你为什么要这样? 400 00:31:19,043 --> 00:31:20,003 ‪为什么? 401 00:31:24,257 --> 00:31:26,509 ‪为什么要帮助具恋逃跑? 402 00:31:30,054 --> 00:31:31,139 ‪我没有 403 00:31:34,893 --> 00:31:37,186 ‪会长 你来得正好 404 00:31:38,021 --> 00:31:41,774 ‪朴中佶这家伙让具恋逃跑了 405 00:31:41,858 --> 00:31:44,193 ‪还把我们职员打得遍体鳞伤 406 00:31:44,777 --> 00:31:45,612 ‪怎么会呢? 407 00:31:45,695 --> 00:31:47,780 ‪不 他真的做了 408 00:31:47,864 --> 00:31:49,699 ‪朴中佶救了小恋? 409 00:31:50,325 --> 00:31:54,120 ‪朴中佶组长非常讨厌 ‪小恋跟危机管理组 410 00:31:56,915 --> 00:31:58,249 ‪你们怎么想呢? 411 00:31:58,333 --> 00:32:00,585 ‪就是啊 我不太相信呢 412 00:32:00,668 --> 00:32:01,878 ‪正如会长所说 413 00:32:01,961 --> 00:32:04,881 ‪朴组长对危机管理组恨之入骨呢 414 00:32:05,506 --> 00:32:06,716 ‪什么? 415 00:32:06,799 --> 00:32:10,219 ‪朴组长一直都很讨厌危管组 对吧? 416 00:32:10,303 --> 00:32:13,139 ‪没错 这倒是真的 河代表 417 00:32:13,222 --> 00:32:17,310 ‪这是无法否认的事实 确实如此 418 00:32:17,393 --> 00:32:18,478 ‪喂! 419 00:32:21,689 --> 00:32:22,774 ‪朴中佶组长 420 00:32:24,233 --> 00:32:27,487 ‪你履行了与小恋 ‪签下的使者责任保证书吧? 421 00:32:29,530 --> 00:32:31,240 ‪就为了摧毁危管组 422 00:32:35,453 --> 00:32:36,371 ‪没错 423 00:32:37,372 --> 00:32:39,415 ‪小恋惩罚那些恶意留言者 424 00:32:39,999 --> 00:32:41,250 ‪也是其中一部分吧? 425 00:32:50,718 --> 00:32:52,929 ‪-对 ‪-朴中佶! 426 00:32:55,723 --> 00:32:56,933 ‪你这是什么意思? 427 00:32:58,226 --> 00:33:00,395 ‪我利用了使者责任保证书 428 00:33:02,355 --> 00:33:04,399 ‪打算摧毁危机管理组 429 00:33:05,108 --> 00:33:06,317 ‪这就说得通了 430 00:33:06,401 --> 00:33:08,778 ‪朴组长不可能会救具恋嘛 431 00:33:08,861 --> 00:33:10,154 ‪这下我能理解了 432 00:33:10,905 --> 00:33:12,365 ‪好 你们都闭嘴 433 00:33:14,117 --> 00:33:15,034 ‪那好 434 00:33:15,952 --> 00:33:17,161 ‪那为什么 435 00:33:18,037 --> 00:33:21,207 ‪朴中佶要放具恋逃跑呢? 436 00:33:24,836 --> 00:33:27,130 ‪我已经说过没这回事了 437 00:33:28,214 --> 00:33:30,341 ‪我不想麻烦你 438 00:33:31,342 --> 00:33:33,469 ‪才打算亲自去带她回来 439 00:33:34,971 --> 00:33:37,306 ‪想必是在这过程中发生了争执 440 00:33:38,307 --> 00:33:39,308 ‪你说什么? 441 00:33:46,274 --> 00:33:49,027 ‪是我太轻率了 会长 442 00:33:49,110 --> 00:33:50,611 ‪朴中佶 443 00:33:50,695 --> 00:33:53,406 ‪违抗上级命令 引起骚动 444 00:33:53,489 --> 00:33:54,741 ‪这一点无法原谅 445 00:33:55,658 --> 00:33:58,453 ‪你以这副模样 独自度过一个月 446 00:33:59,203 --> 00:34:01,664 ‪并降为普通职员 为期六个月 447 00:34:01,748 --> 00:34:02,832 ‪你甘愿接受处分吗? 448 00:34:05,543 --> 00:34:06,544 ‪是 449 00:34:07,712 --> 00:34:08,629 ‪我甘愿接受 450 00:34:10,631 --> 00:34:12,508 ‪你回去吧 河大修 451 00:34:12,592 --> 00:34:13,843 ‪会长 452 00:34:17,597 --> 00:34:18,806 ‪我的话到此为止 453 00:34:19,640 --> 00:34:21,434 ‪等一下 会长 454 00:34:22,143 --> 00:34:23,019 ‪会长… 455 00:34:24,062 --> 00:34:25,146 ‪会长! 456 00:34:32,403 --> 00:34:33,946 {\an8}‪(几周后) 457 00:34:34,030 --> 00:34:36,157 {\an8}‪怎么样才能成为阴间使者? 458 00:34:36,240 --> 00:34:39,786 ‪-我其实是半半 ‪-半半? 459 00:34:39,869 --> 00:34:42,580 ‪我既没有死 也不算活着 460 00:34:42,663 --> 00:34:45,374 ‪我陷入了昏迷状态 ‪真正的身体还躺在医院 461 00:34:45,458 --> 00:34:49,045 ‪所以我跟走马灯签约 ‪在醒来前 以使者的身份工作 462 00:34:50,046 --> 00:34:51,089 ‪原来如此 463 00:34:54,842 --> 00:34:56,135 ‪你原本就很会煮饭啊? 464 00:34:57,303 --> 00:35:02,058 ‪虽然我有厨师执照… 465 00:35:02,141 --> 00:35:03,309 ‪难吃得要命 466 00:35:04,227 --> 00:35:06,395 ‪难吃到我想哭 467 00:35:08,856 --> 00:35:10,399 ‪我是为了积累资历才考的 468 00:35:10,983 --> 00:35:13,528 ‪不过人家都说食物最重要的是诚意 469 00:35:13,611 --> 00:35:16,405 ‪这里面有我满满的诚意 470 00:35:16,489 --> 00:35:17,657 ‪你吃吃看 471 00:35:22,954 --> 00:35:25,039 ‪不 不可以吃 472 00:35:30,753 --> 00:35:31,754 ‪很好吃耶 473 00:35:31,838 --> 00:35:33,297 ‪好吃吗? 474 00:35:34,006 --> 00:35:35,091 ‪她说很好吃 475 00:35:35,174 --> 00:35:36,300 ‪你要吃吃看吗? 476 00:35:51,440 --> 00:35:52,316 ‪还不错呢 477 00:35:56,612 --> 00:35:59,490 ‪好了啦 快去准备吃饭了 478 00:36:01,534 --> 00:36:02,577 ‪快点 479 00:36:04,120 --> 00:36:05,746 ‪好 上菜了 480 00:36:06,956 --> 00:36:10,084 ‪仔细想想 ‪我们组有聚在一起吃过饭吗? 481 00:36:10,168 --> 00:36:11,878 ‪在路边摊喝过一次酒 482 00:36:11,961 --> 00:36:15,882 ‪我们喝过酒 却没一起吃过饭 ‪还真是有点怪呢 483 00:36:23,598 --> 00:36:25,099 ‪真的很好吃呢 484 00:36:29,604 --> 00:36:30,521 ‪我要开动了 485 00:36:30,605 --> 00:36:34,150 ‪大家围在一起吃饭是很幸福的事 486 00:36:38,654 --> 00:36:41,324 ‪为什么我一直以来 ‪都放弃这种幸福呢? 487 00:36:42,533 --> 00:36:43,951 ‪你别再自责了 488 00:36:44,785 --> 00:36:46,537 ‪在食物面前要保持虔诚的心 489 00:36:47,663 --> 00:36:49,332 ‪这是保览说过的话呢 490 00:36:49,415 --> 00:36:51,626 ‪在食物面前要保持虔诚的心 491 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 ‪她说了句名言呢 492 00:36:55,713 --> 00:36:57,465 ‪那大家开动吧 493 00:36:57,548 --> 00:36:59,759 ‪-多吃点 ‪-你也吃 494 00:37:00,259 --> 00:37:01,344 ‪我来… 495 00:37:02,553 --> 00:37:03,679 ‪多吃点 496 00:37:03,763 --> 00:37:04,805 ‪我就知道 497 00:37:09,936 --> 00:37:11,062 ‪你想成为正职员工吗? 498 00:37:19,695 --> 00:37:22,448 ‪这些是你在阴间的粉丝们准备的 499 00:37:23,032 --> 00:37:24,909 ‪你可以拿来控告薛仁宇、朴颂伊 500 00:37:25,576 --> 00:37:26,953 ‪阴间也有我的粉丝吗? 501 00:37:27,036 --> 00:37:27,954 ‪当然了 502 00:37:28,037 --> 00:37:32,541 ‪法官、检察官、律师出身的差使们 ‪想助你一臂之力 503 00:37:32,625 --> 00:37:33,960 ‪还一起为你写了诉状 504 00:37:38,172 --> 00:37:40,967 ‪你犯了不少罪呢 包含性犯罪到毒品 505 00:37:41,801 --> 00:37:44,220 ‪我们将证据全收集起来 交给了媒体 506 00:37:44,303 --> 00:37:46,514 ‪你所属的公司也准备发报导划清界线 507 00:37:46,597 --> 00:37:47,515 ‪什么? 508 00:37:48,474 --> 00:37:49,684 ‪你少胡说八道 509 00:37:51,227 --> 00:37:53,729 ‪也不看看我是怎么达到这地位的! 510 00:37:54,647 --> 00:37:56,983 ‪怎么达到的?这样吗? 511 00:37:57,066 --> 00:37:59,610 ‪全是薛仁宇指使我这么做的 512 00:37:59,694 --> 00:38:02,238 ‪对不起 513 00:38:03,072 --> 00:38:04,115 ‪不可以 514 00:38:10,329 --> 00:38:12,790 ‪你剩下的罪孽就在地狱偿还吧 515 00:38:16,002 --> 00:38:18,504 ‪没什么人会去注意澄清报导吧 516 00:38:19,088 --> 00:38:19,964 ‪这也不无可能 517 00:38:20,047 --> 00:38:21,299 ‪但是… 518 00:38:24,885 --> 00:38:26,554 ‪蹲下 519 00:38:26,637 --> 00:38:27,680 ‪起来 520 00:38:28,848 --> 00:38:29,807 ‪蹲下 521 00:38:31,559 --> 00:38:32,393 ‪起来 522 00:38:35,646 --> 00:38:36,981 ‪往左边滚 523 00:38:38,816 --> 00:38:40,192 ‪往右边滚 524 00:38:40,860 --> 00:38:43,362 ‪起来!动作快! 525 00:38:46,741 --> 00:38:50,536 ‪从现在起 ‪删掉自己留的所有恶意留言 526 00:38:50,619 --> 00:38:52,580 ‪上传澄清报导 立刻执行 527 00:38:52,663 --> 00:38:54,248 ‪什么?但是… 528 00:38:54,332 --> 00:38:55,458 ‪那么多… 529 00:38:55,541 --> 00:38:56,876 ‪-全都要吗? ‪-对 530 00:38:56,959 --> 00:38:59,295 ‪12万8432则留言 531 00:38:59,378 --> 00:39:01,005 ‪应该会花上好几周 烦死了 532 00:39:01,088 --> 00:39:02,423 ‪花上几周又怎样? 533 00:39:02,506 --> 00:39:06,010 ‪被你用21万519则留言伤害的人呢? 534 00:39:06,093 --> 00:39:08,387 ‪不要 你们是谁啊? 535 00:39:09,555 --> 00:39:12,141 ‪18万5230则 536 00:39:12,683 --> 00:39:14,143 ‪要我揍你这么多下 537 00:39:14,226 --> 00:39:15,895 ‪你才会清醒吗? 538 00:39:17,104 --> 00:39:18,606 ‪拜托饶了我 539 00:39:19,440 --> 00:39:22,026 ‪还想被揍的话 就继续耍嘴皮子啊 540 00:39:22,651 --> 00:39:23,486 ‪我愿意删 541 00:39:24,070 --> 00:39:25,029 ‪我愿意删 542 00:39:25,112 --> 00:39:27,114 ‪这里没有门或食物 543 00:39:27,907 --> 00:39:31,118 ‪在你们全删光以前 ‪绝对无法踏出一步 544 00:39:31,619 --> 00:39:32,787 ‪马上行动 545 00:39:39,543 --> 00:39:40,628 ‪-不好意思 ‪-什么事? 546 00:39:40,711 --> 00:39:43,381 ‪我不是什么恶意留言者 547 00:39:43,464 --> 00:39:45,007 ‪我是制作视频的人 548 00:39:50,221 --> 00:39:51,680 ‪我们已经让你的计算机 549 00:39:51,764 --> 00:39:54,934 ‪连接到走马灯服务器的黑客程序了 550 00:39:55,017 --> 00:39:57,269 ‪我被拍到的视频、相关留言跟视频 551 00:39:58,062 --> 00:39:59,271 ‪全部删掉 552 00:39:59,897 --> 00:40:02,274 ‪应该有上亿个吧 ‪我怎么有办法全部… 553 00:40:08,155 --> 00:40:10,116 ‪-马上行动 ‪-好 554 00:40:13,661 --> 00:40:14,662 ‪真的很谢谢你们 555 00:40:15,746 --> 00:40:17,665 ‪但我还是有点不安 556 00:40:17,748 --> 00:40:21,335 ‪我回归时 可能没有我的立足之处了 557 00:40:22,503 --> 00:40:24,422 ‪或许这段空档能让你好好休息 558 00:40:25,714 --> 00:40:27,967 ‪我讨厌无缘无故被骂 559 00:40:28,050 --> 00:40:29,176 ‪也想干脆放弃一切 560 00:40:29,260 --> 00:40:33,389 ‪听来很矛盾 但我也不希望 ‪自己沦落为区区的夕阳余晖 561 00:40:33,973 --> 00:40:35,558 ‪怎么会是区区的夕阳呢? 562 00:40:35,641 --> 00:40:39,478 ‪有许许多多的人 ‪每天看着夕阳发出赞叹 563 00:40:40,688 --> 00:40:42,565 ‪你尽全力发光发热之后 564 00:40:42,648 --> 00:40:45,234 ‪等时机一到 再美丽地落下即可 565 00:40:45,901 --> 00:40:49,238 ‪无数的人将会记得你的灿烂时刻 566 00:40:50,448 --> 00:40:53,325 ‪陪伴你直到美丽地落下为止 567 00:40:54,910 --> 00:40:58,622 ‪更何况甚至连阴间都有人在支持你 568 00:41:05,087 --> 00:41:06,630 ‪(我们死后才了解 阴间虽好) 569 00:41:06,714 --> 00:41:08,299 ‪(但阳间更好 柳础熙加油!) 570 00:41:17,516 --> 00:41:21,729 {\an8}‪(柳础熙 27岁 26%负面情绪) 571 00:42:06,023 --> 00:42:08,651 ‪你的身体怎么样了? 572 00:42:10,611 --> 00:42:12,112 ‪这点程度不算什么 573 00:42:13,239 --> 00:42:14,990 ‪跟你受过的伤比起来 574 00:42:16,700 --> 00:42:17,660 ‪你为什么… 575 00:42:19,203 --> 00:42:20,371 ‪要这么做? 576 00:42:21,872 --> 00:42:23,457 ‪你为何不告诉我 577 00:42:24,375 --> 00:42:25,918 ‪你我之间的关系? 578 00:42:29,171 --> 00:42:31,090 ‪即使我们曾是夫妻 579 00:42:31,674 --> 00:42:33,676 ‪缘分也早已断了 580 00:42:34,677 --> 00:42:36,595 ‪即使还留有感情 581 00:42:37,388 --> 00:42:39,223 ‪时间也早已过了数百年 582 00:42:41,850 --> 00:42:44,311 ‪我还能说些什么呢? 583 00:42:48,357 --> 00:42:49,358 ‪是啊 584 00:42:50,067 --> 00:42:51,151 ‪你说得没错 585 00:42:52,528 --> 00:42:54,154 ‪我之所以去救你 586 00:42:56,407 --> 00:42:58,033 ‪不是出自于感情 587 00:42:59,451 --> 00:43:00,744 ‪而是因为自尊心 588 00:43:02,746 --> 00:43:04,373 ‪我的自尊心 589 00:43:07,167 --> 00:43:09,211 ‪使我误会你 做出愚蠢之事 590 00:43:12,089 --> 00:43:13,465 ‪你能这样想 591 00:43:16,302 --> 00:43:17,386 ‪我很感激 592 00:43:26,562 --> 00:43:27,771 ‪小恋 593 00:43:28,981 --> 00:43:30,524 ‪柳础熙怎么样了? 594 00:43:33,027 --> 00:43:34,361 ‪她已经恢复了 595 00:43:39,783 --> 00:43:42,244 ‪-她会再试图自杀吗? ‪-不 596 00:43:44,330 --> 00:43:46,123 ‪我会用尽办法阻止她的 597 00:43:49,710 --> 00:43:50,669 ‪是啊 598 00:43:51,253 --> 00:43:53,213 ‪这就是危机管理组的职责 599 00:43:56,383 --> 00:43:57,718 ‪我现在能够理解了 600 00:44:01,221 --> 00:44:02,514 ‪谢谢你 601 00:44:25,454 --> 00:44:26,413 ‪河代表… 602 00:44:28,707 --> 00:44:32,336 ‪他说自己奉元老理事会之命 ‪前来这里逮捕你时 603 00:44:32,419 --> 00:44:34,797 ‪我就认为他可能另有所图 604 00:44:35,381 --> 00:44:36,965 ‪他可能是想挑危管组的毛病 605 00:44:37,049 --> 00:44:39,468 ‪实际上觊觎的是我这个位子 606 00:44:40,636 --> 00:44:43,013 ‪所以你才说要解散危管组啊? 607 00:44:43,972 --> 00:44:45,683 ‪还挑衅了崔俊雄 608 00:44:47,017 --> 00:44:48,268 ‪怎么会是挑衅呢? 609 00:44:48,352 --> 00:44:50,229 ‪称之为唯一的希望吧 610 00:44:51,689 --> 00:44:54,316 ‪我没办法开口叫他去救你 611 00:44:54,400 --> 00:44:58,112 ‪要是我开口 就会被河代表抓住把柄 612 00:45:00,155 --> 00:45:03,075 ‪看来你完全不想退休呢 613 00:45:03,158 --> 00:45:06,495 ‪对 目前还不想 我还有很多事要做 614 00:45:07,413 --> 00:45:08,247 ‪不过 615 00:45:09,456 --> 00:45:12,251 ‪我没料到崔俊雄会把中佶也牵连进来 616 00:45:13,127 --> 00:45:14,086 ‪你跟中佶… 617 00:45:14,753 --> 00:45:19,425 ‪多年来的缘分与感情 ‪原是必须解决的课题 618 00:45:19,508 --> 00:45:23,762 ‪或许是这样的缘分 ‪让崔俊雄来到了走马灯 619 00:45:30,060 --> 00:45:32,521 ‪小恋… 620 00:45:32,604 --> 00:45:33,564 ‪具恋… 621 00:45:38,694 --> 00:45:40,487 ‪那时的我太过痛苦 622 00:45:42,281 --> 00:45:46,118 ‪希望能斩断跟世上的一切缘分 623 00:45:47,453 --> 00:45:50,539 ‪甚至希望自己能灰飞烟灭 624 00:45:53,625 --> 00:45:55,627 ‪在将来某一天 当时机成熟 625 00:45:55,711 --> 00:45:58,464 ‪你非救不可的人将会出现 626 00:45:59,381 --> 00:46:01,758 ‪那个人的死得由你去阻止 627 00:46:03,051 --> 00:46:06,346 ‪前提是你想得到所求之物的话 628 00:46:07,764 --> 00:46:08,891 ‪来 629 00:46:09,516 --> 00:46:11,268 ‪全都取决于你 630 00:46:11,351 --> 00:46:13,562 ‪现在起好好考虑 631 00:46:16,815 --> 00:46:18,275 ‪那个人是谁? 632 00:46:18,358 --> 00:46:20,486 ‪一个将自我了断性命的人 633 00:46:21,320 --> 00:46:22,738 ‪去拯救那个 634 00:46:22,821 --> 00:46:26,033 ‪遗忘了生命可贵的可怜灵魂吧 635 00:46:27,034 --> 00:46:29,119 ‪我到底什么时候才能见到那个人? 636 00:46:29,203 --> 00:46:30,412 ‪这个人真的存在吗? 637 00:46:30,496 --> 00:46:32,414 ‪你总有一天会遇到的 638 00:46:32,498 --> 00:46:35,250 ‪这样你才能得到你想要的 639 00:46:35,334 --> 00:46:38,962 ‪当础熙出现在红灯应用程序上 640 00:46:39,671 --> 00:46:42,257 ‪我以为那是我最后一个任务 641 00:46:42,925 --> 00:46:45,344 ‪因为我抑制不住的愤怒 642 00:46:46,303 --> 00:46:50,224 ‪即便要回到地狱 或是化为虚无 643 00:46:50,807 --> 00:46:52,142 ‪当时的我都不在乎了 644 00:46:53,602 --> 00:46:56,688 ‪但我听了崔俊雄说的话 645 00:46:56,772 --> 00:46:57,981 ‪组长拯救的那些人 646 00:46:59,066 --> 00:47:00,442 ‪都过得很好 647 00:47:01,151 --> 00:47:03,195 ‪为什么只有你不幸福呢? 648 00:47:04,947 --> 00:47:06,740 ‪如果你自己不幸福 649 00:47:06,823 --> 00:47:09,576 ‪拯救别人又有何意义? 650 00:47:12,120 --> 00:47:12,996 ‪我才领悟了 651 00:47:15,666 --> 00:47:16,667 ‪领悟什么? 652 00:47:18,752 --> 00:47:20,796 ‪我需要拯救的最后一个人 653 00:47:24,091 --> 00:47:25,217 ‪正是我自己 654 00:47:30,931 --> 00:47:32,224 ‪唯一能拯救自己的人 655 00:47:34,393 --> 00:47:36,645 ‪到头来就只有自己 656 00:47:38,188 --> 00:47:40,607 ‪你之所以把危管组交给我 657 00:47:41,400 --> 00:47:42,484 ‪也是因为如此 658 00:47:44,403 --> 00:47:45,279 ‪是啊 659 00:47:45,946 --> 00:47:50,325 ‪危管组的作用就是让人领悟这一点 660 00:47:52,703 --> 00:47:54,329 ‪你既然已完成任务 661 00:47:56,081 --> 00:47:57,916 ‪我再问你一次 662 00:47:59,001 --> 00:48:00,919 ‪你现在想要的是什么? 663 00:48:08,510 --> 00:48:11,388 ‪请你让危机管理组从原本的项目小组 664 00:48:11,471 --> 00:48:13,265 ‪晋升为正式的部门 665 00:48:16,268 --> 00:48:17,102 ‪好 666 00:48:17,644 --> 00:48:20,731 ‪还有帮我们换成最新型的办公室 667 00:48:21,815 --> 00:48:23,191 ‪这也没问题 668 00:48:23,275 --> 00:48:25,527 ‪也让林代理晋升为林科长 669 00:48:26,111 --> 00:48:27,613 ‪林代理的年资还不到… 670 00:48:27,696 --> 00:48:31,283 ‪他这段期间很辛苦 ‪我认为他有充分的资格 671 00:48:31,366 --> 00:48:32,284 ‪但是 672 00:48:33,035 --> 00:48:37,539 ‪走马灯的年资制度很严格… 673 00:48:37,623 --> 00:48:38,832 ‪还有最后一点 674 00:48:39,458 --> 00:48:41,084 ‪帮我们补充一下人力 675 00:48:41,168 --> 00:48:43,378 ‪光靠我们三个人太勉强了 676 00:48:45,422 --> 00:48:47,049 ‪接下来将再度 677 00:48:48,216 --> 00:48:49,343 ‪变回两个人了 678 00:48:51,136 --> 00:48:52,179 ‪我是指崔俊雄 679 00:48:53,138 --> 00:48:56,725 ‪答应他的期限快到了 ‪他也做完该做的事了 680 00:48:57,893 --> 00:49:00,395 ‪所以我想破例让他提早回去 681 00:49:01,396 --> 00:49:02,356 ‪你觉得呢? 682 00:49:23,168 --> 00:49:24,378 ‪你好 683 00:49:26,213 --> 00:49:27,381 ‪(走马灯) 684 00:49:28,548 --> 00:49:30,008 ‪谢谢 685 00:49:31,385 --> 00:49:32,969 ‪看来会长很忙啊 686 00:49:41,687 --> 00:49:43,939 ‪谢谢 687 00:49:48,568 --> 00:49:50,737 {\an8}‪(找寻罪犯的灵魂 检举并逮捕!) 688 00:49:52,781 --> 00:49:54,783 ‪难得悠闲真不错呢 689 00:49:57,035 --> 00:49:59,246 ‪我说过不可以在公司说这种话 690 00:49:59,329 --> 00:50:00,914 ‪难得悠闲真不错呢 691 00:50:00,997 --> 00:50:01,915 ‪别说那种话 692 00:50:01,998 --> 00:50:04,584 ‪-绝不能说到闲这个字 ‪-为什么? 693 00:50:04,668 --> 00:50:07,462 ‪在公司说这种话 就一定会变得忙碌 694 00:50:07,546 --> 00:50:08,714 ‪好 695 00:50:08,797 --> 00:50:11,842 ‪反正他会忘光在这里听到的话 696 00:50:12,843 --> 00:50:13,719 ‪什么? 697 00:50:15,887 --> 00:50:18,223 ‪崔俊雄 该是你回去的时候了 698 00:50:18,807 --> 00:50:21,059 ‪会长特别下令 699 00:50:21,143 --> 00:50:23,520 ‪让你提早回到阳间 700 00:50:23,603 --> 00:50:24,521 ‪一路好走 701 00:50:26,940 --> 00:50:30,652 ‪什么?这么突然吗? 702 00:50:31,236 --> 00:50:33,113 ‪没有欢送会吗? 703 00:50:33,196 --> 00:50:36,742 ‪也没有使者们列队拍手欢送我吗? 704 00:50:37,451 --> 00:50:38,660 ‪没有那种东西 705 00:50:39,494 --> 00:50:42,330 ‪你是突然来到这里的 回去时也一样 706 00:50:56,970 --> 00:50:59,431 ‪我真的就这样离开吗? 707 00:51:00,599 --> 00:51:02,184 ‪世上的所有缘分 708 00:51:02,934 --> 00:51:04,644 ‪无论你愿不愿意 709 00:51:04,728 --> 00:51:07,063 ‪都会至少有一次离别 710 00:51:15,947 --> 00:51:19,493 ‪我可能会很想念被你责骂的日子 711 00:51:21,036 --> 00:51:23,121 ‪我应该要把你留久一点 折磨你才对 712 00:51:28,919 --> 00:51:31,922 ‪仔细想想 我们没有好好做过这个呢 713 00:51:45,560 --> 00:51:47,062 ‪谢谢你 714 00:51:47,979 --> 00:51:48,855 ‪再见了 715 00:51:52,526 --> 00:51:53,360 ‪过来 716 00:52:01,326 --> 00:52:02,327 ‪我不是要抱你 717 00:52:09,125 --> 00:52:10,210 ‪这段期间 718 00:52:11,503 --> 00:52:12,546 ‪辛苦你了 719 00:52:17,759 --> 00:52:18,677 ‪你也是 720 00:52:19,553 --> 00:52:21,930 ‪再见了 崔俊雄 721 00:52:29,604 --> 00:52:32,774 ‪拜托让我们俊雄能够醒来… 722 00:52:50,500 --> 00:52:54,004 ‪妈妈 这里是哪里? ‪我怎么会躺在医院? 723 00:52:55,881 --> 00:52:56,965 ‪俊雄 724 00:52:59,384 --> 00:53:00,260 ‪俊雄! 725 00:53:00,760 --> 00:53:02,178 ‪我的乖儿子 726 00:53:04,931 --> 00:53:07,267 ‪妈 你怎么突然这样? 727 00:53:07,350 --> 00:53:08,226 ‪你活过来了 728 00:53:08,977 --> 00:53:13,023 ‪你忘记你在铜雀大桥救人 ‪从桥上跳下去的事了吗? 729 00:53:13,690 --> 00:53:14,524 ‪我吗? 730 00:53:15,233 --> 00:53:17,736 ‪我的儿子活过来了 731 00:53:18,570 --> 00:53:19,863 ‪你好了不起 732 00:53:20,906 --> 00:53:21,740 ‪哥! 733 00:53:24,451 --> 00:53:25,327 ‪哥 734 00:53:25,410 --> 00:53:27,662 ‪我真的很担心你耶 735 00:53:30,123 --> 00:53:31,041 ‪什么啊? 736 00:53:33,043 --> 00:53:34,502 ‪干吗这样? 737 00:53:34,586 --> 00:53:37,088 ‪我就知道我儿子会醒来 738 00:53:37,172 --> 00:53:39,633 ‪你做得很棒 俊雄 739 00:53:40,133 --> 00:53:41,551 ‪唉唷 740 00:53:46,973 --> 00:53:49,392 {\an8}‪(六个月后) 741 00:53:49,476 --> 00:53:51,186 {\an8}‪(面试 人才开发组) 742 00:53:51,853 --> 00:53:53,313 ‪我是个如氮气一般的男人 743 00:53:53,396 --> 00:53:55,649 ‪虽然氮气与大部分的物质 ‪无法产生反应 744 00:53:55,732 --> 00:53:57,275 ‪因此被视为毫无用处的元素 745 00:53:57,359 --> 00:53:59,486 ‪但遇到氨气以后 就能成为优良肥料 746 00:53:59,569 --> 00:54:01,696 ‪养活地球上三分之一的植物 747 00:54:01,780 --> 00:54:06,660 ‪我希望能遇见贝默 ‪在贝默成为如同氮气一样的人才 748 00:54:16,169 --> 00:54:17,462 ‪来 这个也一起吃 749 00:54:19,130 --> 00:54:20,215 ‪来 750 00:54:20,298 --> 00:54:23,134 ‪今天由我请客 大家尽管吃 751 00:54:23,218 --> 00:54:25,470 ‪-谢谢招待 ‪-谢谢招待 752 00:54:27,138 --> 00:54:28,264 ‪好好享用 753 00:54:38,316 --> 00:54:40,527 ‪-我又中奖了 ‪-什么? 754 00:54:41,653 --> 00:54:44,406 ‪我参加活动 ‪抽中了柳础熙的演唱会门票 755 00:54:44,489 --> 00:54:45,365 ‪柳础熙? 756 00:54:45,448 --> 00:54:48,326 ‪我听说演唱会门票售完了 ‪而且很难买到耶 757 00:54:48,410 --> 00:54:51,287 ‪我在当兵时是她的粉丝 ‪后来就忙于工作了 758 00:54:51,371 --> 00:54:54,165 ‪那个人是柳础熙的粉丝 759 00:55:06,803 --> 00:55:08,888 ‪从现在起 我们必须以人为本 760 00:55:08,972 --> 00:55:11,099 ‪并成为引领产业的企业 761 00:55:11,182 --> 00:55:13,143 ‪这是人事评价的整体心智图 762 00:55:13,226 --> 00:55:15,812 ‪以后我们将会持续以这个来开会 763 00:55:15,895 --> 00:55:18,523 ‪先休息十分钟 待会继续开会 764 00:55:18,606 --> 00:55:20,358 ‪好 十分钟后见 765 00:55:40,503 --> 00:55:44,299 ‪他成天被骂到臭头 一定很想死 766 00:56:19,709 --> 00:56:21,294 ‪是吗?那很好啊 767 00:56:21,377 --> 00:56:22,337 ‪辛苦了 768 00:56:22,420 --> 00:56:24,130 ‪唉唷 好啦 769 00:56:26,424 --> 00:56:27,717 ‪等等 770 00:56:28,760 --> 00:56:29,594 ‪那是什么? 771 00:56:31,471 --> 00:56:34,474 ‪对身体有益的东西就要分享嘛 772 00:56:35,183 --> 00:56:37,102 ‪我听说对这里很好 773 00:56:38,853 --> 00:56:39,729 ‪你也喝一包吧 774 00:56:46,486 --> 00:56:47,362 ‪很不错呢 775 00:56:49,280 --> 00:56:51,324 ‪俊雄 待会要不要喝一杯? 776 00:56:52,700 --> 00:56:53,868 ‪好啊 777 00:56:58,456 --> 00:56:59,374 ‪(职员 崔俊雄) 778 00:56:59,457 --> 00:57:00,792 ‪这么快就7点了 779 00:57:11,678 --> 00:57:12,512 ‪我们去喝一杯吧 780 00:57:13,179 --> 00:57:15,515 ‪我今天要全刷公司卡! 781 00:57:16,808 --> 00:57:18,893 ‪我预约的地方听说很不错呢 782 00:57:30,989 --> 00:57:32,031 ‪动作快 林代理 783 00:57:32,115 --> 00:57:33,074 ‪我现在是科长了 784 00:57:33,158 --> 00:57:35,034 ‪好 林科长 785 00:57:41,249 --> 00:57:42,625 ‪勇浩! 786 00:57:43,209 --> 00:57:45,378 ‪放开 像我这种人就得死了才行! 787 00:57:45,462 --> 00:57:47,755 ‪勇浩 你为什么要死? 788 00:57:47,839 --> 00:57:49,632 ‪他要我出去死一死啊! 789 00:57:50,425 --> 00:57:53,178 ‪我到底犯了什么大错? 790 00:57:54,137 --> 00:57:55,638 ‪我好不容易才进这家公司 791 00:57:56,431 --> 00:57:58,141 ‪却一点希望都没有了 792 00:58:02,020 --> 00:58:02,896 ‪希望? 793 00:58:03,480 --> 00:58:06,274 ‪很少有人过着满怀希望的生活 794 00:58:06,357 --> 00:58:09,444 ‪都是满足于微小的幸福过日子 795 00:58:09,527 --> 00:58:10,862 ‪人就是这样的嘛 796 00:58:11,821 --> 00:58:13,531 ‪我连那种微小的幸福 797 00:58:14,157 --> 00:58:15,450 ‪也没有啊 798 00:58:16,659 --> 00:58:17,577 ‪等一下 799 00:58:18,703 --> 00:58:19,871 ‪你喜欢柳础熙对吧? 800 00:58:20,622 --> 00:58:22,332 ‪-柳础熙? ‪-对 柳础熙 801 00:58:22,874 --> 00:58:26,336 ‪我有很多演唱会门票 那些全都给你 802 00:58:28,796 --> 00:58:30,715 ‪没有人陪我一起去 803 00:58:30,798 --> 00:58:34,802 ‪-怎么会没有?跟我一起去就行啦 ‪-两个男人吗? 804 00:58:34,886 --> 00:58:36,429 ‪两个男人又怎样? 805 00:58:36,513 --> 00:58:39,265 ‪我们一起去喝杯啤酒、看个演唱会 806 00:58:39,349 --> 00:58:40,892 ‪一起说组长的坏话 807 00:58:40,975 --> 00:58:42,810 ‪这就是微小的幸福啊 808 00:58:46,481 --> 00:58:47,649 ‪那好吧 809 00:58:58,493 --> 00:59:00,453 {\an8}‪(朴勇浩 30岁 30%负面情绪) 810 00:59:03,665 --> 00:59:04,832 ‪你快点答应我 811 00:59:05,875 --> 00:59:07,085 ‪看来他过得很好呢 812 00:59:09,128 --> 00:59:12,173 ‪他到了阳间以后 ‪依旧妨碍我们组的业务呢 813 00:59:13,508 --> 00:59:14,884 ‪你回到工作岗位了呢 814 00:59:15,593 --> 00:59:18,221 ‪我路过听到了喧哗的声音 815 00:59:18,304 --> 00:59:21,349 ‪两天后就是演唱会了 ‪你要穿得好看一点 816 00:59:22,183 --> 00:59:23,309 ‪我会好好打扮的 817 00:59:24,310 --> 00:59:25,186 ‪好 818 00:59:32,610 --> 00:59:34,571 ‪不过你们是谁啊? 819 00:59:34,654 --> 00:59:36,614 ‪看起来不像我们公司的人 820 00:59:36,698 --> 00:59:38,408 ‪我们是你以前的上司们 821 00:59:38,491 --> 00:59:41,327 ‪什么?怎么会是我以前的上司? 822 00:59:41,411 --> 00:59:42,829 ‪等你死后就知道了 823 00:59:43,496 --> 00:59:46,541 ‪死后就知道?这是什么意思? 824 00:59:46,624 --> 00:59:48,251 ‪我可以帮你一把 825 00:59:48,960 --> 00:59:50,795 ‪我才不需要你帮忙 826 00:59:50,878 --> 00:59:52,171 ‪你是要帮我去死吗? 827 00:59:52,255 --> 00:59:53,798 ‪你们到底是什么人啊? 828 00:59:53,881 --> 00:59:56,801 ‪到现在还没补充人力 ‪不如将就一点 让他… 829 00:59:58,469 --> 00:59:59,762 ‪我们就等个50年吧 830 01:00:00,972 --> 01:00:02,056 ‪50年… 831 01:00:03,141 --> 01:00:05,101 ‪是49年又2个月 832 01:00:05,852 --> 01:00:07,437 ‪我马上就能让你们补充人力 833 01:00:08,104 --> 01:00:10,898 ‪我问你们究竟是什么人 834 01:00:12,734 --> 01:00:13,568 ‪我们吗? 835 01:00:17,363 --> 01:00:18,364 ‪阴间使者 836 01:01:27,350 --> 01:01:32,355 ‪字幕翻译:吴敬美