1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,302 ‎NETFLIX 喜劇特輯 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,898 --> 00:00:25,567 ‎太棒了 5 00:00:27,152 --> 00:00:28,278 ‎好讚 6 00:00:28,903 --> 00:00:30,071 ‎真好 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,074 ‎謝謝,明尼亞波利斯 8 00:00:33,158 --> 00:00:33,992 ‎請坐 9 00:00:34,909 --> 00:00:36,202 ‎看到各位真開心 10 00:00:36,286 --> 00:00:38,413 ‎謝謝,看臺區,誠心感謝 11 00:00:43,334 --> 00:00:45,545 ‎感謝你們付半價看表演 12 00:00:45,628 --> 00:00:47,464 ‎謝謝大家,真… 13 00:00:48,923 --> 00:00:51,134 ‎今天有人想抱我 14 00:00:51,217 --> 00:00:53,595 ‎這樣說好像很失禮,但… 15 00:00:54,345 --> 00:00:56,389 ‎有位熟女很貼心 16 00:00:56,473 --> 00:00:59,476 ‎她看到我,我們兩個愣住不動 ‎她大喊:“天哪” 17 00:00:59,976 --> 00:01:01,102 ‎“等一下” 18 00:01:01,728 --> 00:01:05,148 ‎“你是那個誰嗎?” 19 00:01:06,232 --> 00:01:08,068 ‎我回:“對,我是” 20 00:01:09,235 --> 00:01:11,571 ‎他說:“來抱一下” 21 00:01:11,654 --> 00:01:14,657 ‎我心想:“完了”,不是我不喜歡 22 00:01:14,741 --> 00:01:16,409 ‎我只是很怕 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,535 ‎各位懂吧? 24 00:01:17,619 --> 00:01:19,120 ‎現在誰還擁抱啊? 25 00:01:19,204 --> 00:01:21,581 ‎我想:“改成擊拳也可以吧” 26 00:01:21,664 --> 00:01:23,333 ‎她說:“不行,你過來” 27 00:01:23,416 --> 00:01:24,584 ‎“我是抱抱族” 28 00:01:26,628 --> 00:01:28,588 ‎她使出大鵬展翅 29 00:01:29,339 --> 00:01:32,175 ‎殺氣騰騰地過來,我放棄逃生 30 00:01:32,258 --> 00:01:34,677 ‎我說:“要抱來抱,要死一起死” 31 00:01:35,261 --> 00:01:37,972 ‎因為我搞不清楚狀況 32 00:01:38,056 --> 00:01:40,308 ‎但我就是這麼偏執 33 00:01:40,391 --> 00:01:43,186 ‎對了,“我是抱抱族” ‎別再用這招了吧? 34 00:01:43,269 --> 00:01:44,771 ‎已經不流行了 35 00:01:44,854 --> 00:01:46,523 ‎我是抱抱族,就這樣? 36 00:01:46,606 --> 00:01:48,066 ‎不考慮一下? 37 00:01:49,067 --> 00:01:51,945 ‎不能再這樣做了,大家懂為什麼 38 00:01:52,028 --> 00:01:55,156 ‎尤其是和男生,原因更明顯 39 00:01:55,240 --> 00:01:59,119 ‎我舅舅也這樣說:“快過來!” 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,162 ‎我是抓屁族,快過來 41 00:02:01,246 --> 00:02:02,747 ‎狠狠捏一下 42 00:02:02,831 --> 00:02:04,249 ‎不,沒關係 43 00:02:04,332 --> 00:02:06,251 ‎我是抓屁族 44 00:02:06,334 --> 00:02:07,794 ‎別覺得彆扭 45 00:02:07,877 --> 00:02:10,505 ‎不,我抓屁屁,我喜歡 46 00:02:10,588 --> 00:02:12,423 ‎不,這一點我們懂 47 00:02:12,507 --> 00:02:14,551 ‎但我個性傳統 48 00:02:14,634 --> 00:02:16,261 ‎這是我的魅力所在 49 00:02:16,344 --> 00:02:17,804 ‎我愛吃駱駝趾 50 00:02:17,887 --> 00:02:19,222 ‎這是我的作風 51 00:02:19,305 --> 00:02:21,057 ‎吃到關節就好 52 00:02:21,141 --> 00:02:22,308 ‎我不會有感覺 53 00:02:22,392 --> 00:02:23,977 ‎我沒有神經末梢 54 00:02:24,060 --> 00:02:25,436 ‎妳不能生氣 55 00:02:26,646 --> 00:02:27,605 ‎問我家人就知道 56 00:02:27,689 --> 00:02:29,315 ‎我生下來就這樣 57 00:02:29,816 --> 00:02:34,070 ‎我喜歡偶爾炒飯一下,大家都很接受 58 00:02:35,321 --> 00:02:36,281 ‎我不想改變 59 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 ‎別這麼…天兵,拜託 60 00:02:40,493 --> 00:02:42,495 ‎不過,我覺得擁抱真的落伍了 61 00:02:42,579 --> 00:02:45,123 ‎但我是加州人 62 00:02:45,206 --> 00:02:46,749 ‎大家也許聽過 63 00:02:46,833 --> 00:02:49,919 ‎我們兩週式封城持續三年了 64 00:02:50,003 --> 00:02:52,046 ‎結果慘兮兮 65 00:02:54,132 --> 00:02:58,136 ‎封城很難熬,大約過了六個月 66 00:02:58,219 --> 00:02:59,345 ‎我心想 67 00:02:59,429 --> 00:03:01,055 ‎“兩週式封城有新消息嗎?” 68 00:03:01,139 --> 00:03:02,891 ‎“有傳出什麼風聲嗎?” 69 00:03:02,974 --> 00:03:04,350 ‎“我還在家裡” 70 00:03:04,434 --> 00:03:06,269 ‎後來州長出現 71 00:03:06,352 --> 00:03:09,022 ‎說要開記者會 72 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 ‎宣布政策要鬆綁 73 00:03:11,191 --> 00:03:12,442 ‎人家只想去餐廳 74 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 ‎我只在乎這件事 75 00:03:14,194 --> 00:03:15,403 ‎我想:“太好了” 76 00:03:15,486 --> 00:03:16,738 ‎“把餐廳解封吧” 77 00:03:16,821 --> 00:03:18,489 ‎後來他上電視 78 00:03:18,573 --> 00:03:20,283 ‎讓大家白高興一場,因為他說 79 00:03:20,366 --> 00:03:23,661 ‎“星期一開始實施紫級政策” 80 00:03:23,745 --> 00:03:25,288 ‎我心想:“爽啦” 81 00:03:25,371 --> 00:03:27,207 ‎“不知道是什麼意思,就這麼辦” 82 00:03:27,832 --> 00:03:30,710 ‎“星期一開始,我們會開放採石場” 83 00:03:34,756 --> 00:03:36,299 ‎“修箭店” 84 00:03:36,382 --> 00:03:37,425 ‎他說啥? 85 00:03:37,967 --> 00:03:39,093 ‎他是說:“箭”嗎? 86 00:03:40,386 --> 00:03:41,638 ‎“拼貼裝飾中心” 87 00:03:43,890 --> 00:03:45,099 ‎“毛毛蟲庇護所” 88 00:03:45,183 --> 00:03:47,101 ‎你在說什麼啊? 89 00:03:47,185 --> 00:03:48,186 ‎現在演到哪一齣? 90 00:03:49,270 --> 00:03:52,982 ‎和餐廳有關嗎?沒有,那是橘級 ‎那是… 91 00:03:53,483 --> 00:03:56,110 ‎你不知道?你不…那是… 92 00:03:56,194 --> 00:03:57,987 ‎一年半前的事了,但… 93 00:03:59,614 --> 00:04:01,532 ‎無聊至極 94 00:04:01,616 --> 00:04:03,409 ‎過了幾個月 95 00:04:03,493 --> 00:04:06,579 ‎傳出疫苗的謠言,記得吧? 96 00:04:08,122 --> 00:04:10,708 ‎輝瑞,我不曉得怎麼唸,輝瑞 97 00:04:12,627 --> 00:04:13,920 ‎但那時 98 00:04:14,003 --> 00:04:16,673 ‎過了這麼久,大概一年,突然間 99 00:04:16,756 --> 00:04:19,509 ‎同一天推出三種疫苗 100 00:04:19,592 --> 00:04:21,511 ‎啟人疑竇,但我不在意 101 00:04:21,594 --> 00:04:24,430 ‎我願意當沒看見,幫我打針 ‎我們去吃東西 102 00:04:24,514 --> 00:04:27,684 ‎各位都懂,這…有點可疑 103 00:04:28,726 --> 00:04:29,686 ‎在同一個禮拜 104 00:04:31,896 --> 00:04:32,772 ‎我很累 105 00:04:32,855 --> 00:04:33,898 ‎我不在乎了 106 00:04:34,649 --> 00:04:35,608 ‎隨你們便 107 00:04:35,692 --> 00:04:37,777 ‎很像比了很久的賽馬 108 00:04:37,860 --> 00:04:41,489 ‎輝瑞來了,輝瑞可能跑第一 109 00:04:41,572 --> 00:04:44,826 ‎莫德納在彎道追上來,莫德納… 110 00:04:44,909 --> 00:04:47,078 ‎那是誰?是AZ! 111 00:04:47,161 --> 00:04:48,871 ‎真是緊張萬分 112 00:04:49,831 --> 00:04:53,543 ‎反正輝瑞贏了,後來輝瑞疫苗問世 113 00:04:53,626 --> 00:04:55,253 ‎他們發出公告 114 00:04:55,336 --> 00:04:58,047 ‎他們很驕傲的說:“我們是輝瑞” 115 00:04:58,756 --> 00:05:00,508 ‎我們的疫苗功效達九成 116 00:05:00,591 --> 00:05:02,385 ‎我心想:“我剛剛聽到什麼?” 117 00:05:03,011 --> 00:05:03,970 ‎我對天發誓 118 00:05:04,053 --> 00:05:06,639 ‎我以為他報錯功效 119 00:05:06,723 --> 00:05:09,767 ‎我只念過社區大學,什麼都不懂 120 00:05:09,851 --> 00:05:13,313 ‎我對朋友說 ‎“那個白癡連續講錯三次 121 00:05:13,396 --> 00:05:15,064 ‎大家都不糾正他” 122 00:05:16,607 --> 00:05:20,862 ‎我們輝瑞的功效達九成 ‎但我們必須 123 00:05:20,945 --> 00:05:23,072 ‎在零下負四千五百度的環境才行 124 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 ‎我心想:“沒關係” 125 00:05:25,366 --> 00:05:28,328 ‎有些地方很奇怪,但沒關係 126 00:05:28,411 --> 00:05:29,912 ‎我的冰箱在哪裡? 127 00:05:29,996 --> 00:05:31,497 ‎但我會接種 128 00:05:32,081 --> 00:05:33,166 ‎隔天 129 00:05:33,249 --> 00:05:34,709 ‎莫德納出現 130 00:05:36,461 --> 00:05:38,963 ‎我們的功效達95% 131 00:05:39,047 --> 00:05:40,173 ‎喔 132 00:05:40,256 --> 00:05:41,549 ‎室溫條件就行了 133 00:05:44,427 --> 00:05:45,428 ‎繼續說 134 00:05:46,262 --> 00:05:48,806 ‎隔天,AZ又出現 135 00:05:51,392 --> 00:05:53,102 ‎我們功效達96% 136 00:05:53,186 --> 00:05:55,980 ‎我們的是沐浴球,天哪! 137 00:05:56,981 --> 00:05:57,857 ‎讓我打吧 138 00:05:59,108 --> 00:06:00,651 ‎這個聽起來很簡單 139 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 ‎輕鬆搞定 140 00:06:06,991 --> 00:06:09,786 ‎後來,愛抱怨醫師大概受夠了 141 00:06:09,869 --> 00:06:11,537 ‎我無意冒犯,真的是… 142 00:06:11,621 --> 00:06:13,831 ‎很掃興 143 00:06:15,041 --> 00:06:17,251 ‎我不斷受壞消息打擊 144 00:06:18,252 --> 00:06:20,630 ‎根本沒有醫者心腸 ‎每次看到我,他都說 145 00:06:20,713 --> 00:06:22,632 ‎“你覺得呢?”,“會更慘” 146 00:06:22,715 --> 00:06:25,385 ‎“如果要我憑空猜測 147 00:06:25,468 --> 00:06:26,594 ‎我猜會更糟” 148 00:06:27,095 --> 00:06:29,889 ‎“局勢會持續糟到無極限” 149 00:06:30,390 --> 00:06:32,350 ‎不管怎樣,我心想:“可惡” 150 00:06:32,433 --> 00:06:34,352 ‎“還有希望嗎?中和一下吧” 151 00:06:34,435 --> 00:06:35,311 ‎“找第二意見吧?” 152 00:06:35,395 --> 00:06:37,647 ‎“不行,相信我,很糟糕” 153 00:06:37,730 --> 00:06:41,067 ‎之後就不斷更新死亡人數 154 00:06:41,150 --> 00:06:42,360 ‎嚇得我屁滾尿流失了魂 155 00:06:42,443 --> 00:06:45,863 ‎我拒絕再聽,真的好無聊 156 00:06:45,947 --> 00:06:49,075 ‎就像傑瑞路易斯的電視馬拉松 ‎我們會說:“蒂芬妮,開拍了” 157 00:06:49,158 --> 00:06:50,868 ‎“金額達到一千萬!” 158 00:06:51,953 --> 00:06:53,788 ‎我不會因此開心 159 00:06:55,331 --> 00:06:56,165 ‎愛抱怨先生 160 00:06:56,249 --> 00:06:57,875 ‎他一直說 161 00:06:57,959 --> 00:07:02,547 ‎“還會有第五波,我警告各位 ‎第五波” 162 00:07:02,630 --> 00:07:06,134 ‎結果真的出現第五波,他很興奮 163 00:07:06,217 --> 00:07:09,554 ‎他很開心,他說中了 164 00:07:09,637 --> 00:07:11,597 ‎我心想:“糟糕!”,他卻說 165 00:07:11,681 --> 00:07:15,143 ‎“再上電視!快上妝,好了 ‎補光燈打開” 166 00:07:18,896 --> 00:07:21,065 ‎“情況會很糟,有第五波” 167 00:07:21,149 --> 00:07:24,318 ‎“比《洛基第五集》還糟”,屁咧 168 00:07:24,402 --> 00:07:27,905 ‎不會比《洛基第五集》還糟,胡說! 169 00:07:29,157 --> 00:07:30,992 ‎口氣真像《洛基第五集》的教練 170 00:07:31,075 --> 00:07:34,078 ‎“這個人會把你打得站不起來 171 00:07:34,162 --> 00:07:36,664 ‎你會被裝進屍袋” 172 00:07:37,874 --> 00:07:39,292 ‎有三個人聽過洛基 173 00:07:40,376 --> 00:07:41,419 ‎其實… 174 00:07:42,462 --> 00:07:46,257 ‎我剛搬到洛杉磯時,聽過一則流言 175 00:07:46,340 --> 00:07:47,341 ‎是關於史特龍的 176 00:07:47,425 --> 00:07:50,261 ‎我猜是因為他去年 177 00:07:50,344 --> 00:07:53,473 ‎被控訴也是“我也是”的加害人 ‎我不知道真實與否,但是 178 00:07:53,556 --> 00:07:54,390 ‎有人在傳流言 179 00:07:54,474 --> 00:07:56,058 ‎我記得剛搬去時 180 00:07:56,142 --> 00:07:58,352 ‎聽過他一則很誇張的流言 181 00:07:58,436 --> 00:08:00,104 ‎內容是這樣 182 00:08:00,188 --> 00:08:01,731 ‎“他的雞雞硬不了” 183 00:08:02,231 --> 00:08:03,441 ‎雞雞沒用了 184 00:08:03,524 --> 00:08:04,942 ‎你們沒聽錯,我心想 185 00:08:05,026 --> 00:08:06,819 ‎“我好像在酒桶派對,要…” 186 00:08:06,903 --> 00:08:08,446 ‎怎麼回事? 187 00:08:08,529 --> 00:08:11,866 ‎他們說:“他在《藍波第三集》 ‎施打類固醇” 188 00:08:11,949 --> 00:08:14,827 ‎我有看,但我不會爆雷,但… 189 00:08:15,328 --> 00:08:16,662 ‎我猜… 190 00:08:16,746 --> 00:08:18,080 ‎不只這樣 191 00:08:18,164 --> 00:08:19,749 ‎還有更扯的 192 00:08:19,832 --> 00:08:21,292 ‎“他那裏有裝幫浦 193 00:08:21,375 --> 00:08:24,086 ‎在臀部裝了類似香水幫浦的東西 ‎讓它勃起”,我問 194 00:08:24,170 --> 00:08:26,422 ‎“有可能嗎?不可能啦” 195 00:08:27,256 --> 00:08:30,551 ‎我說:“絕對是假的,不然我也會裝” 196 00:08:31,302 --> 00:08:32,470 ‎誰不會啊? 197 00:08:32,553 --> 00:08:34,639 ‎給我三個,其中兩個備用 198 00:08:34,722 --> 00:08:36,349 ‎我心想:“幹嘛不裝?” 199 00:08:36,432 --> 00:08:37,725 ‎這樣多好啊? 200 00:08:37,808 --> 00:08:39,769 ‎我想像他當時在派對的樣子 201 00:08:39,852 --> 00:08:41,854 ‎他會邀美女到他的豪宅 202 00:08:41,938 --> 00:08:44,565 ‎他會說:“喝完這杯,我們不如 203 00:08:45,149 --> 00:08:46,609 ‎去主臥室吧?” 204 00:08:56,327 --> 00:08:57,203 ‎什麼? 205 00:09:00,331 --> 00:09:01,415 ‎她說 206 00:09:01,499 --> 00:09:04,418 ‎“我可能要續杯” 207 00:09:04,502 --> 00:09:05,586 ‎他說:“沒問題” 208 00:09:13,636 --> 00:09:14,470 ‎可惡 209 00:09:15,555 --> 00:09:18,266 ‎持平地說,這則笑話大多是音效 210 00:09:19,433 --> 00:09:20,393 ‎靠音效撐起的笑話 211 00:09:21,852 --> 00:09:23,271 ‎這段會減掉 212 00:09:30,611 --> 00:09:32,363 ‎明天我會很生氣 213 00:09:39,704 --> 00:09:43,624 ‎其實我有一件大衣 ‎要穿去明尼蘇達 214 00:09:43,708 --> 00:09:46,127 ‎不騙你! 215 00:09:48,254 --> 00:09:50,131 ‎他們沒騙人 216 00:09:50,214 --> 00:09:52,091 ‎氣溫值前面真的有負號 217 00:09:52,174 --> 00:09:53,884 ‎我心想:“不可能” 218 00:09:55,595 --> 00:09:58,180 ‎我去洛杉磯一家自以為高檔的商店 ‎我說 219 00:09:58,264 --> 00:10:01,517 ‎“我要一件冬季大衣” ‎他們說:“這件很好” 220 00:10:01,601 --> 00:10:04,562 ‎“是蓬鬆羽絨外套 ‎外層用皮革包覆” 221 00:10:04,645 --> 00:10:06,439 ‎我說:“哇!“ 222 00:10:06,522 --> 00:10:08,649 ‎他們說:“很多饒舌歌手都有買” 223 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 ‎我說:“我買了” 224 00:10:10,651 --> 00:10:13,487 ‎饒舌歌手覺得很酷的,我鐵定買 225 00:10:13,571 --> 00:10:15,156 ‎不用多想,老子買了 226 00:10:15,239 --> 00:10:16,991 ‎我穿上之後問 227 00:10:17,074 --> 00:10:19,910 ‎“好想快點穿去滑雪”,他說… 228 00:10:21,829 --> 00:10:23,539 ‎“我不會穿去滑雪” 229 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 ‎你在大雪中 230 00:10:25,833 --> 00:10:28,252 ‎不會穿冬季大衣?他回… 231 00:10:28,336 --> 00:10:29,962 ‎“會在雨中穿嗎?” 232 00:10:30,046 --> 00:10:31,005 ‎“不會” 233 00:10:32,131 --> 00:10:34,884 ‎“我不會在下雪 234 00:10:34,967 --> 00:10:41,057 ‎下雨、凍雨、冰雹、陣雨、毛毛雨 235 00:10:42,558 --> 00:10:44,685 ‎刮大小風 236 00:10:46,062 --> 00:10:48,773 ‎黎明、日蝕… 237 00:10:51,108 --> 00:10:52,318 ‎黃昏或傍晚時穿” 238 00:10:53,694 --> 00:10:56,364 ‎“老實說`,這件算室內大衣” ‎我想:“好吧” 239 00:10:56,447 --> 00:10:58,574 ‎像是客廳,他說:“是廚房” 240 00:11:00,743 --> 00:11:02,286 ‎算是拍網美照時穿的 241 00:11:02,370 --> 00:11:04,205 ‎脫下來之後 242 00:11:04,747 --> 00:11:05,790 ‎拍張照 243 00:11:05,873 --> 00:11:07,458 ‎再放回衣櫥 244 00:11:08,626 --> 00:11:12,296 ‎我問:“多少錢?9萬?” ‎結果我買了,告訴你原因 245 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 ‎不買看起來很蠢 246 00:11:18,094 --> 00:11:21,013 ‎我今年主持了《鑽石求千金》 247 00:11:23,683 --> 00:11:24,558 ‎《鑽石求千金之… 248 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 ‎天堂版》 249 00:11:27,978 --> 00:11:30,481 ‎節目有點…你們懂吧? 250 00:11:32,274 --> 00:11:34,068 ‎最有趣的是,我到當地時 251 00:11:34,151 --> 00:11:37,238 ‎我搭飛機到墨西哥後,他們說 252 00:11:37,321 --> 00:11:39,573 ‎“你得住在四星級飯店” 253 00:11:40,282 --> 00:11:42,368 ‎誰知道滿分是一千級 254 00:11:43,202 --> 00:11:45,538 ‎我住的地方很破爛,而且… 255 00:11:46,455 --> 00:11:48,666 ‎這句話很刻薄,那是一棟房子 256 00:11:48,749 --> 00:11:52,044 ‎只是到我樓上房間的樓梯在室外 ‎超奇怪 257 00:11:52,128 --> 00:11:54,296 ‎我到了之後,看到四處都是螃蟹 258 00:11:54,380 --> 00:11:58,759 ‎戶外滿滿的蟹老闆,裡面有一萬隻 ‎我說 259 00:11:58,843 --> 00:12:01,512 ‎“我不喜歡螃蟹,覺得很噁 260 00:12:01,595 --> 00:12:03,264 ‎還一次看到這麼多隻 261 00:12:03,347 --> 00:12:06,058 ‎我受不了,牠們很可怕” 262 00:12:06,142 --> 00:12:07,226 ‎我對某人說 263 00:12:07,309 --> 00:12:08,769 ‎“螃蟹太多了” 264 00:12:08,853 --> 00:12:10,813 ‎他說:“現在是螃蟹季”,我說 265 00:12:13,441 --> 00:12:17,611 ‎“但別到我房裡,在外面沒關係” ‎他說:“但牠們很瘋狂” 266 00:12:17,695 --> 00:12:19,113 ‎我說:“那不是答案” 267 00:12:19,196 --> 00:12:21,490 ‎“這個…你懂我的要求吧?” 268 00:12:21,574 --> 00:12:26,370 ‎“我不要牠們在這裡出現 ‎我很怕牠們,因為我是小孬孬 269 00:12:26,454 --> 00:12:31,459 ‎牠們又很噁,還橫著走,看了很煩 270 00:12:32,126 --> 00:12:34,295 ‎什麼? 271 00:12:35,588 --> 00:12:37,965 ‎看著牠時,他們會… 272 00:12:39,049 --> 00:12:41,260 ‎站起來,然後… 273 00:12:41,343 --> 00:12:42,678 ‎切肉排,切肉丁! 274 00:12:42,762 --> 00:12:45,389 ‎殺氣騰騰,根本不怕你 275 00:12:45,473 --> 00:12:47,308 ‎等於是公關手腕很強的蜘蛛 276 00:12:47,391 --> 00:12:51,437 ‎我不懂怎麼有人喜歡螃蟹 ‎牠們還會敲窗戶 277 00:12:51,520 --> 00:12:53,689 ‎牠們都…牠們腦子有問題 278 00:12:53,773 --> 00:12:58,986 ‎那傢伙說:“對啊”,我就回 ‎“屋裡不能超過一百隻” 279 00:12:59,069 --> 00:13:02,782 ‎就連我在二樓的房間 280 00:13:02,865 --> 00:13:04,325 ‎牠們也守在裡面 281 00:13:04,408 --> 00:13:08,412 ‎我上床時起碼有七隻,我要上床時 282 00:13:08,496 --> 00:13:12,333 ‎那傢伙說:“牠們不會爬上你的床” ‎我說:“這個嘛 283 00:13:12,416 --> 00:13:15,336 ‎他們爬了18公尺到我房間” 284 00:13:16,462 --> 00:13:19,799 ‎我的席伊麗美姿床墊應該不是阻礙 285 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 ‎因為燈開著 286 00:13:23,093 --> 00:13:24,595 ‎所以我這樣睡… 287 00:13:25,179 --> 00:13:26,514 ‎牠們會… 288 00:13:27,223 --> 00:13:29,141 ‎我眼睛一睜開,牠們就… 289 00:13:30,935 --> 00:13:31,811 ‎然後我就… 290 00:13:34,313 --> 00:13:36,565 ‎這是《魷魚遊戲》,紅燈、綠燈 291 00:13:36,649 --> 00:13:37,691 ‎人家不喜歡 292 00:13:38,400 --> 00:13:39,902 ‎牠們怎麼有辦法先看到? 293 00:13:41,695 --> 00:13:43,906 ‎我問:“牠們怎麼進我房間的? 294 00:13:43,989 --> 00:13:45,866 ‎我的門縫這個高 295 00:13:45,950 --> 00:13:49,453 ‎牠們根本不必彎腰 ‎可以大喊:“美食節,嘿…” 296 00:13:50,913 --> 00:13:53,123 ‎大搖大擺進來,毫不在乎 297 00:13:53,833 --> 00:13:56,836 ‎而我拼命醒對這人解釋 298 00:13:56,919 --> 00:14:00,548 ‎我不喜歡牠們從天花板掉到我身上 ‎真有這件事 299 00:14:01,048 --> 00:14:04,844 ‎他說:“這個嘛…”,我接著說… ‎我看著樓梯 300 00:14:04,927 --> 00:14:07,930 ‎有條毛尾巴往樓上走,我問… 301 00:14:09,640 --> 00:14:13,602 ‎“有看到那條尾巴往我房間跑?” ‎他說:“這…” 302 00:14:15,020 --> 00:14:17,356 ‎“也許是霉洲豹” 303 00:14:23,028 --> 00:14:23,863 ‎對不起 304 00:14:23,946 --> 00:14:25,239 ‎我沒聽到 305 00:14:27,157 --> 00:14:29,201 ‎他說:“霉洲豹” 306 00:14:29,285 --> 00:14:30,160 ‎我問 307 00:14:30,828 --> 00:14:35,082 ‎“你想說的是美洲豹吧?” 308 00:14:35,165 --> 00:14:36,584 ‎他回:“對” 309 00:14:37,126 --> 00:14:39,003 ‎你的語氣不開心 310 00:14:39,670 --> 00:14:42,381 ‎你該說:“對,沒錯,是美洲豹!” 311 00:14:42,464 --> 00:14:44,884 ‎“你可能會死掉”,但他說:“沒錯” 312 00:14:44,967 --> 00:14:48,053 ‎但他告訴我好消息:“但是 313 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 ‎數量不多” 314 00:14:52,975 --> 00:14:54,059 ‎好 315 00:14:54,685 --> 00:14:57,354 ‎我聽說一隻就會造成騷動,但沒關係 316 00:14:57,438 --> 00:15:00,232 ‎我又看一眼,那條尾巴下樓了 ‎我就… 317 00:15:00,316 --> 00:15:02,526 ‎他說:“搞錯了,那是狐猴” 318 00:15:03,027 --> 00:15:05,487 ‎我說:“是狐猴,謝天謝地” 319 00:15:05,571 --> 00:15:08,032 ‎不知道是什麼,但鐵定比較安全 320 00:15:08,866 --> 00:15:10,451 ‎我說:“狐猴”,然後看到牠們 321 00:15:10,534 --> 00:15:12,828 ‎牠們戴著眼鏡,想這樣進去… 322 00:15:14,038 --> 00:15:17,041 ‎牠們再打摩斯密碼給夥伴 323 00:15:17,124 --> 00:15:20,002 ‎牠們說:“半夜再殺他” ‎牠們聚在一起 324 00:15:20,085 --> 00:15:23,297 ‎那隻狐猴出現,我說:“好可愛” 325 00:15:23,380 --> 00:15:26,091 ‎牠說:“沒錯”,然後拎起三隻螃蟹 ‎送進… 326 00:15:26,884 --> 00:15:27,760 ‎我的媽呀! 327 00:15:27,843 --> 00:15:30,971 ‎牠說:“下個換你,你住樓上” ‎我說:“你太強了吧?” 328 00:15:34,099 --> 00:15:36,644 ‎那個男人說:“我該走了” 329 00:15:36,727 --> 00:15:38,479 ‎現在是狐猴季嗎?發生什麼事? 330 00:15:38,562 --> 00:15:40,773 ‎他離開後 ‎我去錄《鑽石求千金之天堂版》 331 00:15:40,856 --> 00:15:44,234 ‎那個節目根本就是車震馬拉松 ‎你們都知道,所以點頭 332 00:15:44,318 --> 00:15:46,862 ‎我的天哪,隨便啦 333 00:15:49,114 --> 00:15:51,742 ‎不說這個了,我的好媽媽 334 00:15:51,825 --> 00:15:52,743 ‎我媽 335 00:15:52,826 --> 00:15:55,245 ‎我回家過聖誕,她很貼心 336 00:15:55,955 --> 00:15:58,791 ‎我們拍了晚餐照,上傳到臉書 337 00:15:58,874 --> 00:16:00,167 ‎把所有人都拍很模糊 338 00:16:01,627 --> 00:16:04,713 ‎她就是這樣,拿到五個讚 ‎她感到很振奮 339 00:16:06,632 --> 00:16:09,259 ‎她有一隻可愛的狗叫史酷比 340 00:16:10,844 --> 00:16:12,388 ‎她有 341 00:16:12,930 --> 00:16:17,559 ‎一隻狗叫史酷比 ‎史酷比是可愛的臘腸狗… 342 00:16:18,143 --> 00:16:20,604 ‎很瘦,有隻耳朵豎起來… 343 00:16:21,647 --> 00:16:23,524 ‎但史酷比變超級肥 344 00:16:24,108 --> 00:16:25,859 ‎牠以前像年輕的白蘭度 345 00:16:25,943 --> 00:16:27,778 ‎史酷比當時 346 00:16:27,861 --> 00:16:31,490 ‎現在像是《教父第十集》的白蘭度… 347 00:16:31,573 --> 00:16:34,410 ‎狗點心讓她發福,牠的叫聲像… 348 00:16:35,494 --> 00:16:37,621 ‎豬在吠,大家懂吧? 349 00:16:37,705 --> 00:16:40,082 ‎以前是…現在是… 350 00:16:41,000 --> 00:16:43,752 ‎我問:“你是在叫嗎?還是咳嗽?” 351 00:16:43,836 --> 00:16:44,670 ‎所以… 352 00:16:45,254 --> 00:16:49,091 ‎她出門時很愧疚,所以他整天都在吃 353 00:16:49,174 --> 00:16:51,343 ‎她還有個東西叫菲比小精靈 354 00:16:51,427 --> 00:16:53,429 ‎丟到牆壁會這樣… 355 00:16:53,929 --> 00:16:56,098 ‎他去好市多時,牠會有更多食物 356 00:16:57,141 --> 00:16:58,976 ‎牠就會… 357 00:16:59,518 --> 00:17:00,436 ‎耳朵就… 358 00:17:00,936 --> 00:17:02,896 ‎牠心想:“有鬼嗎?” 359 00:17:04,148 --> 00:17:05,274 ‎牠不害怕,而是… 360 00:17:05,357 --> 00:17:07,568 ‎“待會再煩惱超自然活動” 361 00:17:07,651 --> 00:17:09,153 ‎我先來吃這個狗點心 362 00:17:09,236 --> 00:17:10,362 ‎牠就會… 363 00:17:10,446 --> 00:17:13,615 ‎像在戰鬥營的有刺鐵絲網下爬行 364 00:17:14,366 --> 00:17:16,368 ‎到達目的地後,就會… 365 00:17:19,455 --> 00:17:20,581 ‎“我這一生 366 00:17:21,832 --> 00:17:23,000 ‎都在幹嘛? 367 00:17:24,001 --> 00:17:25,294 ‎吃個不停” 368 00:17:26,545 --> 00:17:30,591 ‎“我的人生就是猛吃又暴肥的無限循” 369 00:17:30,674 --> 00:17:31,759 ‎“我會吃掉它” 370 00:17:31,842 --> 00:17:33,802 ‎“我想到就說了,但…” 371 00:17:36,055 --> 00:17:37,306 ‎回到沙發上 372 00:17:37,389 --> 00:17:38,974 ‎後來我回家時 373 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 ‎我說:“史酷比!” 374 00:17:41,143 --> 00:17:42,352 ‎史酷比會這樣 375 00:17:43,187 --> 00:17:44,271 ‎“過來” 376 00:17:45,022 --> 00:17:47,733 ‎我說:“你吃屎啦! ‎史酷比,快來門口 377 00:17:47,816 --> 00:17:50,069 ‎“我是人類”,牠會說 378 00:17:50,152 --> 00:17:51,862 ‎“坐到史酷這裡!過來” 379 00:17:52,362 --> 00:17:53,363 ‎“快來” 380 00:17:53,447 --> 00:17:55,157 ‎“陪史酷比坐一下” 381 00:17:55,949 --> 00:17:56,992 ‎想得美 382 00:17:58,702 --> 00:18:00,871 ‎我不該這樣罵狗,但你們懂的 383 00:18:00,954 --> 00:18:02,206 ‎你們知道事情發展 384 00:18:04,708 --> 00:18:07,836 ‎史酷比…我不會聊這件事 385 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 ‎但我會聊聊 386 00:18:09,296 --> 00:18:10,756 ‎我的脖子讓我很困擾 387 00:18:10,839 --> 00:18:12,549 ‎所以我找人按摩 388 00:18:13,509 --> 00:18:15,677 ‎我試著在高級飯店 389 00:18:15,761 --> 00:18:17,096 ‎找職業按摩師 390 00:18:17,888 --> 00:18:20,140 ‎我打電話找女按摩師 391 00:18:20,224 --> 00:18:23,268 ‎我不想被看成變態 ‎但我說:“幫我找個女按摩師好嗎?” 392 00:18:23,352 --> 00:18:24,770 ‎我向來都這樣做,找女生來 393 00:18:24,853 --> 00:18:26,563 ‎我才顯得比較陽剛 394 00:18:29,066 --> 00:18:32,402 ‎他們說:“沒問題” 395 00:18:32,486 --> 00:18:34,863 ‎但到了五點鐘,我覺得… 396 00:18:34,947 --> 00:18:35,781 ‎後來我聽到 397 00:18:37,241 --> 00:18:38,158 ‎我的老天鵝 398 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 ‎我走過去 399 00:18:39,785 --> 00:18:40,744 ‎偷看一下 400 00:18:40,828 --> 00:18:43,997 ‎來了一位195公分的杜夫朗格 401 00:18:44,832 --> 00:18:47,417 ‎站在外頭,我心想:“慘了” 402 00:18:47,501 --> 00:18:48,460 ‎我說 403 00:18:49,128 --> 00:18:51,964 ‎“抱歉,你在找類固醇機嗎?” ‎他說 404 00:18:52,548 --> 00:18:54,550 ‎“我是按摩師” 405 00:18:54,633 --> 00:18:57,094 ‎我説:“不,不是我找的” 406 00:18:57,177 --> 00:18:59,888 ‎“我指名要女生” ‎他回:“女按摩師都沒空” 407 00:18:59,972 --> 00:19:01,348 ‎“只剩我這隻泰迪熊” 408 00:19:01,431 --> 00:19:02,307 ‎我心想 409 00:19:02,391 --> 00:19:03,600 ‎“我不知道為什麼” 410 00:19:03,684 --> 00:19:05,769 ‎“我不喜歡,我不要” 411 00:19:06,979 --> 00:19:09,064 ‎他說:“不,相信我” 412 00:19:09,148 --> 00:19:10,816 ‎“我看似高大勇猛” 413 00:19:10,899 --> 00:19:13,193 ‎“但我是泰迪熊,反正你錢都付了” 414 00:19:13,277 --> 00:19:15,445 ‎我說:“好吧,請進”,他說… 415 00:19:16,071 --> 00:19:18,824 ‎誰叫我愛貪小便宜? 416 00:19:18,907 --> 00:19:21,577 ‎他進來後,我說:“試試看吧” 417 00:19:22,077 --> 00:19:24,746 ‎他把我像布娃娃一樣拎起來 ‎丟到桌上 418 00:19:24,830 --> 00:19:27,416 ‎我說:“先生,我可以自己上按摩桌” 419 00:19:29,835 --> 00:19:32,129 ‎讓我聽起來像個孬種 420 00:19:32,212 --> 00:19:33,255 ‎所以我就… 421 00:19:34,423 --> 00:19:37,384 ‎然後又…千辛萬苦地爬上按摩桌 422 00:19:37,467 --> 00:19:40,095 ‎我想:“想不到這麼高” 423 00:19:40,179 --> 00:19:41,013 ‎然後… 424 00:19:41,722 --> 00:19:43,932 ‎我把臉埋在洞裡,他說 425 00:19:44,016 --> 00:19:46,602 ‎“有什麼指示盡量說 426 00:19:46,685 --> 00:19:50,022 ‎因為我是…” ‎我說:“我知道,泰迪熊,快按吧” 427 00:19:50,105 --> 00:19:53,483 ‎因為我在按摩時絕不抱怨 428 00:19:54,276 --> 00:19:55,444 ‎他就這樣… 429 00:19:56,945 --> 00:19:57,905 ‎我的臉就… 430 00:19:59,448 --> 00:20:01,783 ‎於是他猛壓我的脖子,我就… 431 00:20:02,326 --> 00:20:04,995 ‎我就說:“輕一點”,他就… 432 00:20:10,584 --> 00:20:12,544 ‎你不能叫我閉嘴 433 00:20:12,628 --> 00:20:13,670 ‎我是客人耶 434 00:20:15,130 --> 00:20:16,131 ‎然後他又… 435 00:20:17,758 --> 00:20:18,717 ‎我就… 436 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 ‎無止盡循環 437 00:20:20,928 --> 00:20:23,597 ‎一整個小時,我痛苦難當 438 00:20:23,680 --> 00:20:26,058 ‎我痛得要死,一點都不開心 439 00:20:26,141 --> 00:20:28,435 ‎中途我鼓起勇氣說 440 00:20:28,518 --> 00:20:30,229 ‎“力道減10%吧” 441 00:20:31,688 --> 00:20:33,190 ‎我超孬的,被他要求閉嘴 442 00:20:33,273 --> 00:20:38,070 ‎我乖乖躺著,然後起身給他小費 ‎我有病 443 00:20:38,654 --> 00:20:39,488 ‎我真有病 444 00:20:40,280 --> 00:20:41,114 ‎給小費 445 00:20:41,740 --> 00:20:42,741 ‎最差的經驗 446 00:20:42,824 --> 00:20:43,784 ‎還給小費 447 00:20:45,452 --> 00:20:46,912 ‎我說:“大哥”,然後道歉 448 00:20:46,995 --> 00:20:50,707 ‎“抱歉,我不是有意…只是感覺奇怪” 449 00:20:50,791 --> 00:20:55,462 ‎“你是男的 ‎我不喜歡感覺背上有手毛 450 00:20:55,545 --> 00:20:58,715 ‎或是肋骨被硬屌抵著” 451 00:20:59,633 --> 00:21:00,717 ‎“我很傳統” 452 00:21:02,844 --> 00:21:04,888 ‎我朋友建議:“如果你脖子痛 453 00:21:04,972 --> 00:21:07,849 ‎去洛杉磯絲蘭街的大麻店” 454 00:21:07,933 --> 00:21:09,268 ‎各位聽聽就好 455 00:21:09,351 --> 00:21:12,437 ‎那裏是好萊塢最淫穢粗俗的街道 456 00:21:12,521 --> 00:21:15,232 ‎超噁心,隨時都有人被殺 457 00:21:15,315 --> 00:21:16,233 ‎我從來不去 458 00:21:16,316 --> 00:21:18,568 ‎我不去那裡的便利商店 ‎然後他們就… 459 00:21:18,652 --> 00:21:21,154 ‎我必須停車,主動地… 460 00:21:21,238 --> 00:21:23,991 ‎去全美治安最糟的街道上的商店 461 00:21:24,074 --> 00:21:26,868 ‎只要有槍戰 ‎警察就會說:“是絲蘭街” 462 00:21:26,952 --> 00:21:28,787 ‎他們會互傳簡訊 463 00:21:28,870 --> 00:21:30,497 ‎“絲蘭”,聳肩表情符號 464 00:21:32,124 --> 00:21:33,083 ‎玩具水槍,嘿 465 00:21:34,001 --> 00:21:34,918 ‎所以… 466 00:21:35,460 --> 00:21:36,878 ‎我去了,那裏不像… 467 00:21:37,629 --> 00:21:38,588 ‎蘋果乾淨的 468 00:21:39,339 --> 00:21:40,257 ‎iPhone商店 469 00:21:40,340 --> 00:21:42,342 ‎不像,倒像末日之戰 470 00:21:42,926 --> 00:21:43,927 ‎之後… 471 00:21:45,429 --> 00:21:47,055 ‎我主動去這間乞丐窩 472 00:21:47,139 --> 00:21:49,266 ‎我說:“你好”,有個傢伙就… 473 00:21:49,349 --> 00:21:51,852 ‎我說:“你好,我要買大麻電子菸” 474 00:21:51,935 --> 00:21:52,769 ‎他就… 475 00:21:53,395 --> 00:21:55,439 ‎我問:“你是員工嗎?”他就… 476 00:21:56,857 --> 00:21:58,525 ‎“我有焦慮症” 477 00:21:58,608 --> 00:21:59,443 ‎我說 478 00:22:00,444 --> 00:22:03,280 ‎“不關我事,抱歉,但是…” 479 00:22:03,363 --> 00:22:05,949 ‎他說:“我的工作好辛苦” 480 00:22:06,491 --> 00:22:07,576 ‎我說 481 00:22:07,659 --> 00:22:10,245 ‎“我討厭這輩子做過的所有工作” 482 00:22:10,329 --> 00:22:13,332 ‎我受不了厭世的年輕人 ‎我說:“帥哥” 483 00:22:13,415 --> 00:22:14,958 ‎“告訴你一個壞消息” 484 00:22:15,042 --> 00:22:18,712 ‎“我生下來就有焦慮症” 485 00:22:18,795 --> 00:22:21,381 ‎“未來不會更輕鬆,會一路爛到掛” 486 00:22:21,465 --> 00:22:24,051 ‎“你要是辭職,失業會讓你焦慮” 487 00:22:24,134 --> 00:22:26,011 ‎“聽我的話,撐下去” 488 00:22:26,094 --> 00:22:28,805 ‎“你以為我喜歡 ‎當餐廳洗碗工或雜工嗎?撐下去” 489 00:22:28,889 --> 00:22:30,891 ‎他大喊:“壓力山大!” 490 00:22:34,019 --> 00:22:36,730 ‎這時老闆走出來 ‎“史派德先生,你好” 491 00:22:36,813 --> 00:22:38,565 ‎他有點微醺 492 00:22:38,648 --> 00:22:39,816 ‎“吉米,我來招待就好” 493 00:22:39,900 --> 00:22:41,276 ‎“我來招待你,大哥” 494 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 ‎“招呼一下史派德先生” 495 00:22:43,445 --> 00:22:47,282 ‎拿一塊芬太尼蟹餅,然後給他 496 00:22:47,824 --> 00:22:48,658 ‎一點… 497 00:22:49,534 --> 00:22:50,827 ‎搖腳丸玉米糖 498 00:22:50,911 --> 00:22:52,996 ‎我說:“不用了,謝謝” 499 00:22:53,705 --> 00:22:55,415 ‎他說:“至少吃塊甘貝熊” 500 00:22:55,499 --> 00:22:57,834 ‎“我請客”,我就這樣 501 00:22:57,918 --> 00:22:59,753 ‎他大喊:“別全吃光”,我說… 502 00:23:01,630 --> 00:23:03,465 ‎“這東西不能全吃光?” 503 00:23:03,548 --> 00:23:05,300 ‎“先吃耳朵就好”,我說 504 00:23:05,842 --> 00:23:08,970 ‎“誰理你!才2.5公分的食物! ‎我要全吃” 505 00:23:10,055 --> 00:23:12,557 ‎我只能吃耳朵?才這麼大耶 506 00:23:13,642 --> 00:23:16,103 ‎他說:“你會茫到趴”,我說:“這…” 507 00:23:16,937 --> 00:23:19,689 ‎“我又不懂,你給我餅乾 ‎我就全吃掉” 508 00:23:19,773 --> 00:23:22,275 ‎“別叫我一次只能吃一塊麵包屑” 509 00:23:22,359 --> 00:23:23,985 ‎“應該每塊單獨放一袋” 510 00:23:24,069 --> 00:23:26,154 ‎“一袋是一份,那我就懂了” 511 00:23:26,738 --> 00:23:30,742 ‎我不喜歡這樣 ‎我喝伏特加汽水是兩杯倒 512 00:23:30,826 --> 00:23:33,161 ‎三杯就太多,但我懂得拿捏 513 00:23:33,245 --> 00:23:34,788 ‎我完全搞不懂狀況 514 00:23:34,871 --> 00:23:36,998 ‎我不能吃2.5公分?“,“最好不要” 515 00:23:39,418 --> 00:23:40,627 ‎芬太尼蟹餅 516 00:23:40,710 --> 00:23:43,130 ‎芬太尼是世上最可怕的毒品 517 00:23:43,213 --> 00:23:44,256 ‎你們很懂,它… 518 00:23:44,339 --> 00:23:46,633 ‎我看過報告,它比海洛因強一百倍 519 00:23:47,926 --> 00:23:50,262 ‎你說什麼? 520 00:23:51,138 --> 00:23:52,889 ‎不是三倍或四倍 521 00:23:52,973 --> 00:23:54,683 ‎是一百倍 522 00:23:55,559 --> 00:23:56,435 ‎美國 523 00:23:56,935 --> 00:23:59,688 ‎我們要多墮落才甘願? 524 00:23:59,771 --> 00:24:01,982 ‎我的老天鵝啊! 525 00:24:02,065 --> 00:24:06,695 ‎海洛因怎麼成了孬種專用的毒品? ‎老實說,怎麼會這樣? 526 00:24:07,237 --> 00:24:10,949 ‎“你還在吸海洛因?” ‎“沒有,芬太尼藥頭來我就不吸了” 527 00:24:11,032 --> 00:24:12,701 ‎不,海洛因就像助眠藥 528 00:24:12,784 --> 00:24:13,952 ‎沒啦,放鬆一下而已 529 00:24:14,035 --> 00:24:15,370 ‎我是想放鬆才吸 530 00:24:19,708 --> 00:24:20,584 ‎天哪 531 00:24:21,585 --> 00:24:25,213 ‎有人給我毒品過,真希望大家誠實點 532 00:24:25,297 --> 00:24:27,966 ‎別人給我毒品時,如果我不要吸 533 00:24:28,550 --> 00:24:31,720 ‎我也裝得很酷的樣子,但我不會明說 534 00:24:32,220 --> 00:24:33,138 ‎我真是魯蛇 535 00:24:33,221 --> 00:24:34,723 ‎有人給過我海洛因 536 00:24:34,806 --> 00:24:35,724 ‎我從沒見過 537 00:24:35,807 --> 00:24:37,392 ‎這傢伙說:“史派德” ‎我問:“什麼事?” 538 00:24:37,476 --> 00:24:39,561 ‎他們說:“要吸海洛因嗎?我說… 539 00:24:41,563 --> 00:24:42,481 ‎不用了 540 00:24:42,564 --> 00:24:44,983 ‎我是怎麼了?幹嘛呆住? 541 00:24:45,066 --> 00:24:46,443 ‎我在幹嘛? 542 00:24:46,526 --> 00:24:47,944 ‎我幹嘛掙扎? 543 00:24:48,028 --> 00:24:50,697 ‎我不吸,但我必須裝酷 544 00:24:50,780 --> 00:24:51,656 ‎我就… 545 00:24:52,240 --> 00:24:53,867 ‎可惜我剛剛吃過了 546 00:24:54,493 --> 00:24:55,535 ‎天哪 547 00:24:55,619 --> 00:24:56,703 ‎現在幾點? 548 00:24:57,871 --> 00:24:58,955 ‎幹! 549 00:24:59,039 --> 00:25:00,665 ‎這批看起來很純 550 00:25:02,542 --> 00:25:03,376 ‎這批? 551 00:25:04,544 --> 00:25:05,754 ‎天哪,看起來很大塊 552 00:25:08,048 --> 00:25:08,924 ‎品質越來越好 553 00:25:09,007 --> 00:25:12,552 ‎天哪,有人會茫到趴 554 00:25:12,636 --> 00:25:15,096 ‎我不知道自己在說什麼,這樣吧 555 00:25:15,180 --> 00:25:17,516 ‎待會再找我?半小時候再問我 556 00:25:17,599 --> 00:25:19,392 ‎發誓你一定會再來找我? 557 00:25:19,476 --> 00:25:20,685 ‎我就說:“很好” 558 00:25:22,521 --> 00:25:23,897 ‎然後跑回車上暴哭 559 00:25:24,773 --> 00:25:26,900 ‎老實說,要是看到海洛因 560 00:25:26,983 --> 00:25:30,403 ‎我就想跳到凳子上大喊 ‎“有老鼠”,但… 561 00:25:32,447 --> 00:25:33,323 ‎我… 562 00:25:34,699 --> 00:25:36,409 ‎我很帥?謝謝 563 00:25:36,493 --> 00:25:37,702 ‎你有說嗎? 564 00:25:37,786 --> 00:25:38,870 ‎還是我在幻想? 565 00:25:40,539 --> 00:25:41,915 ‎真好笑,因為… 566 00:25:41,998 --> 00:25:43,833 ‎我的體重一直維持在64公斤 567 00:25:43,917 --> 00:25:46,378 ‎體重這個話題很有趣,因為男生… 568 00:25:46,461 --> 00:25:48,213 ‎女生覺得很有壓力 569 00:25:48,296 --> 00:25:51,007 ‎男生不會,只會想保持身形 570 00:25:51,091 --> 00:25:54,761 ‎我記得上次量體重時是30歲 571 00:25:54,844 --> 00:25:56,972 ‎當時我重64公斤 572 00:25:57,055 --> 00:25:58,974 ‎之後,我這輩子 573 00:25:59,057 --> 00:26:00,517 ‎都說我的體重是64公斤 574 00:26:00,600 --> 00:26:03,228 ‎我從沒再量過,從沒在看過 575 00:26:03,937 --> 00:26:05,605 ‎“你體重多少?”,“64公斤” 576 00:26:07,816 --> 00:26:11,736 ‎但體重會浮動,我微微發福了 577 00:26:11,820 --> 00:26:14,573 ‎害我自討苦吃,因為… 578 00:26:14,656 --> 00:26:17,951 ‎之前我在拍電影,拍電影前必須… 579 00:26:18,827 --> 00:26:20,870 ‎做體檢,才能保險 580 00:26:20,954 --> 00:26:22,664 ‎爆些好萊塢內幕給你們知道 581 00:26:22,747 --> 00:26:24,499 ‎每部電影都要這麼做 582 00:26:24,583 --> 00:26:28,920 ‎我們拍《亞當等大人》時 ‎我必須做體檢 583 00:26:29,004 --> 00:26:31,172 ‎各位也許看過《亞當等大人》 584 00:26:31,256 --> 00:26:34,551 ‎這部電影讓TBS多撐了五年 585 00:26:35,135 --> 00:26:36,720 ‎相信大家都看過 586 00:26:36,803 --> 00:26:38,346 ‎它就像《發條橘子》 587 00:26:40,515 --> 00:26:41,349 ‎所以… 588 00:26:41,850 --> 00:26:44,185 ‎我接到醫生打來的電話… 589 00:26:44,269 --> 00:26:47,022 ‎但過程…過程很簡短 590 00:26:47,105 --> 00:26:49,232 ‎感覺像虛晃一招,所以我不想去 591 00:26:49,316 --> 00:26:50,358 ‎結果吃了大虧 592 00:26:50,442 --> 00:26:53,445 ‎醫生打給我,他說:“來做體檢” 593 00:26:53,528 --> 00:26:56,281 ‎“不能在電話中做嗎?”,他說… 594 00:26:56,364 --> 00:26:57,240 ‎大哥… 595 00:26:57,324 --> 00:26:58,825 ‎在電話中做體檢? 596 00:26:58,908 --> 00:27:00,493 ‎你在娛樂新聞台看過我 597 00:27:00,577 --> 00:27:02,829 ‎我在電視上活碰亂跳,身體很好 598 00:27:03,705 --> 00:27:05,290 ‎他說:“希望你到診所來” 599 00:27:05,373 --> 00:27:08,001 ‎我說:“亞當會氣噗噗” 600 00:27:09,753 --> 00:27:13,006 ‎我每次都打出山德勒這張牌 601 00:27:13,590 --> 00:27:15,800 ‎讓他們嚇得屁滾尿流失了魂 602 00:27:16,551 --> 00:27:18,136 ‎但他說:“過來就對了” 603 00:27:18,219 --> 00:27:20,805 ‎其實我常用這招 ‎到連鎖墨西哥速食店也一樣 604 00:27:20,889 --> 00:27:22,641 ‎你們今天沒有肉絲玉米餅? 605 00:27:23,224 --> 00:27:24,976 ‎亞當會氣噗噗 606 00:27:29,856 --> 00:27:31,066 ‎現在有了嗎? 607 00:27:31,149 --> 00:27:33,902 ‎他問:“亞當是誰?” ‎所以有時不管用 608 00:27:33,985 --> 00:27:35,362 ‎但… 609 00:27:35,445 --> 00:27:38,698 ‎於是我去診所,他幫我量血壓之類的 610 00:27:38,782 --> 00:27:39,949 ‎“你體重多少?” 611 00:27:40,033 --> 00:27:41,618 ‎“64公斤”,他問:“64公斤?” 612 00:27:42,744 --> 00:27:44,871 ‎“你想騙誰啊?”,我說… 613 00:27:46,623 --> 00:27:49,626 ‎“先生,我64公斤,寫下來就對了” ‎他說… 614 00:27:50,627 --> 00:27:51,920 ‎“站到體重計上 615 00:27:52,003 --> 00:27:54,381 ‎我會逼你說實話” 616 00:27:55,340 --> 00:27:58,885 ‎我剛剛是開玩笑 ‎但亞當真的會氣撲撲 617 00:27:59,928 --> 00:28:01,638 ‎他說:“我就賭賭看…” 618 00:28:04,849 --> 00:28:08,395 ‎我站上一台老式體重計 619 00:28:08,478 --> 00:28:10,939 ‎上面有兩支秤棒和一些煤炭磚 620 00:28:11,439 --> 00:28:14,067 ‎黑色的煤炭磚,每個23公斤 621 00:28:14,150 --> 00:28:17,696 ‎我先放上45公斤 622 00:28:18,196 --> 00:28:19,864 ‎然後依序放上0.45公斤 623 00:28:19,948 --> 00:28:22,450 ‎我再放上20公斤 624 00:28:22,534 --> 00:28:25,662 ‎我是66公斤,你會說我是條肥牛 625 00:28:25,745 --> 00:28:26,996 ‎但我有點害怕 626 00:28:27,080 --> 00:28:29,374 ‎你在說什麼?我就這樣… 627 00:28:30,625 --> 00:28:34,087 ‎因為我站上體重計時 ‎手臂舉高,眼睛睜大 628 00:28:34,170 --> 00:28:35,630 ‎腦中想著羽毛 629 00:28:36,214 --> 00:28:37,716 ‎因為我希望體重輕一點 630 00:28:39,050 --> 00:28:41,428 ‎沒人量體重時會… 631 00:28:42,345 --> 00:28:44,639 ‎我就像亞莉安娜 632 00:28:44,723 --> 00:28:45,682 ‎所以… 633 00:28:45,765 --> 00:28:47,392 ‎我這樣做,體重計就… 634 00:28:48,935 --> 00:28:51,771 ‎診所裡所有人都…我就說:“沒事啦” 635 00:28:52,522 --> 00:28:53,815 ‎我變重了一點,所以… 636 00:28:54,482 --> 00:28:56,776 ‎我驚慌起來,汗如雨下 637 00:28:56,860 --> 00:28:59,738 ‎他就說:“再量一次”,我就… 638 00:29:00,238 --> 00:29:01,531 ‎好,要量就量 639 00:29:03,742 --> 00:29:04,826 ‎我放上 640 00:29:04,909 --> 00:29:07,620 ‎68公斤,又放上0.45公斤,然後… 641 00:29:08,747 --> 00:29:09,956 ‎我一個都沒放上去,我就說 642 00:29:10,832 --> 00:29:14,627 ‎“將近68公斤,媽的,完了” ‎然後我又想:“天哪” 643 00:29:15,378 --> 00:29:17,964 ‎等我一下,鞋子脫掉 644 00:29:18,506 --> 00:29:20,467 ‎襪子脫掉 645 00:29:21,926 --> 00:29:23,344 ‎褲子脫掉 646 00:29:24,512 --> 00:29:27,265 ‎皮夾、手錶、噴髮膠 647 00:29:27,348 --> 00:29:28,725 ‎寫下來,好了 648 00:29:30,018 --> 00:29:32,395 ‎體重計就…有個傢伙走過來 649 00:29:32,479 --> 00:29:35,607 ‎我露出很丟點了表情 650 00:29:41,404 --> 00:29:42,947 ‎到底是怎麼回事? 651 00:29:44,532 --> 00:29:45,867 ‎你痙攣了嗎? 652 00:29:48,745 --> 00:29:50,705 ‎動了,停下來 653 00:29:52,415 --> 00:29:53,875 ‎75公斤 654 00:29:59,339 --> 00:30:01,341 ‎75公斤,我大叫… 655 00:30:02,050 --> 00:30:06,095 ‎“我不可能平白重了11公斤 656 00:30:06,179 --> 00:30:09,766 ‎我根本不知道自己重在哪裡” 657 00:30:10,517 --> 00:30:11,601 ‎他就說 658 00:30:11,684 --> 00:30:13,853 ‎“亞當會氣噗噗” 659 00:30:22,612 --> 00:30:23,863 ‎這是我的惡夢 660 00:30:24,948 --> 00:30:25,824 ‎後來我對一個女生說 661 00:30:25,907 --> 00:30:27,158 ‎“妳知道嗎?我身體某處 662 00:30:27,242 --> 00:30:30,620 ‎有11公斤的肥肉滾來滾去 663 00:30:30,703 --> 00:30:32,997 ‎但我根本不知道在哪裡?” 664 00:30:33,081 --> 00:30:37,168 ‎她回我:“我也是 ‎我的奶子先重了4.5公斤” 665 00:30:38,753 --> 00:30:41,798 ‎妳拿什麼假問題跟我的來比? 666 00:30:41,881 --> 00:30:45,885 ‎我的雞雞和蛋蛋要是重了4.5公斤 667 00:30:45,969 --> 00:30:47,554 ‎妳覺得老子會擔心爆哭嗎? 668 00:30:48,346 --> 00:30:50,765 ‎人家雞雞好大,我吃很多 669 00:30:50,849 --> 00:30:53,142 ‎蛋蛋大到整天要穿運動褲 670 00:30:53,226 --> 00:30:55,019 ‎不會,我會去必勝客 671 00:30:55,520 --> 00:30:57,021 ‎還把我所有認識的人 672 00:30:57,105 --> 00:30:58,231 ‎都帶去 673 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 ‎吃到撐為止 674 00:31:01,943 --> 00:31:05,655 ‎我真正的醫師說 ‎“你要過來做結腸鏡檢查” 675 00:31:05,738 --> 00:31:07,574 ‎我回:“我不愛拍照” 676 00:31:09,951 --> 00:31:11,703 ‎不上相,他說 677 00:31:11,786 --> 00:31:14,247 ‎“如果你不想來,可以做一件事” 678 00:31:14,330 --> 00:31:15,915 ‎“你願意的話 679 00:31:16,416 --> 00:31:17,625 ‎那你就 680 00:31:17,709 --> 00:31:21,504 ‎排便在盒子裡,寄到實驗室 681 00:31:21,588 --> 00:31:22,839 ‎他們會做檢查” 682 00:31:22,922 --> 00:31:25,174 ‎“要是沒得癌症,那就不必來了” 683 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 ‎我願意這樣做,就這麼辦,所以我… 684 00:31:28,928 --> 00:31:29,971 ‎拉屎在盒子裡 685 00:31:32,140 --> 00:31:33,308 ‎寄到實驗室 686 00:31:33,850 --> 00:31:35,977 ‎他們馬上退給我,還說 687 00:31:36,603 --> 00:31:38,271 ‎“拜託別寄這種東西來” 688 00:31:38,938 --> 00:31:41,190 ‎“你被醫生惡搞了” 689 00:31:42,734 --> 00:31:47,447 ‎“從糞便完全無法檢驗出 690 00:31:47,530 --> 00:31:49,407 ‎你有沒有癌症,你是白癡嗎?” 691 00:31:51,200 --> 00:31:54,495 ‎“我十年前和他談戀愛時 ‎就說過這不好玩” 692 00:31:55,371 --> 00:31:56,205 ‎別再寄了 693 00:32:00,835 --> 00:32:02,045 ‎他問:“你寄了?” 694 00:32:02,128 --> 00:32:04,297 ‎我說:“寄了”,他回:“爽啦!” 695 00:32:05,381 --> 00:32:06,299 ‎“我討厭她” 696 00:32:07,800 --> 00:32:09,844 ‎關我什麼事?把我扯進來幹嘛? 697 00:32:15,850 --> 00:32:19,646 ‎今晚我在本地的一家高級餐廳吃飯 698 00:32:19,729 --> 00:32:20,563 ‎沒錯 699 00:32:22,482 --> 00:32:23,399 ‎好美的小鎮 700 00:32:25,276 --> 00:32:28,446 ‎其實,女服務生有點多話 701 00:32:28,529 --> 00:32:29,656 ‎這沒關係 702 00:32:29,739 --> 00:32:32,492 ‎但大多言不及義 ‎畢竟我們才走3公尺 703 00:32:32,575 --> 00:32:35,078 ‎“史派德先生 ‎你的蒞臨讓小店蓬蓽生輝” 704 00:32:35,578 --> 00:32:36,663 ‎“這禮拜過得好嗎?” 705 00:32:36,746 --> 00:32:39,040 ‎我說:“我做了體檢”,“這是你的菜” 706 00:32:49,759 --> 00:32:50,760 ‎你一定很健康 707 00:32:50,843 --> 00:32:52,595 ‎不必擔心 708 00:32:53,429 --> 00:32:55,515 ‎我會做電腦斷層掃描 ‎再寄副本給所有女服務生 709 00:32:55,598 --> 00:32:56,599 ‎你一定很… 710 00:32:58,017 --> 00:32:59,394 ‎她根本不在乎 711 00:32:59,894 --> 00:33:04,065 ‎有時我去高級餐廳用餐 712 00:33:04,857 --> 00:33:09,445 ‎魚類料理會收時價,看過吧? ‎菜單不註明多少錢 713 00:33:09,529 --> 00:33:12,532 ‎可能服務生要看你多久前,因為我問 714 00:33:12,615 --> 00:33:14,784 ‎“鮪魚多少錢?”,他就… 715 00:33:17,453 --> 00:33:19,706 ‎鮪魚嘛… 716 00:33:23,543 --> 00:33:24,585 ‎70塊 717 00:33:24,669 --> 00:33:27,005 ‎我說:“70塊?”,他又說:“40塊” 718 00:33:28,715 --> 00:33:29,674 ‎不算貴 719 00:33:30,216 --> 00:33:31,801 ‎他應該有戴耳機 720 00:33:31,884 --> 00:33:33,803 ‎“他穿什麼?降價吧” 721 00:33:35,138 --> 00:33:37,598 ‎“他穿牛仔衫?降價吧” 722 00:33:40,852 --> 00:33:45,773 ‎但有時如果他們臭屁,我會蠢到 723 00:33:45,857 --> 00:33:46,774 ‎把蝦子這個字說錯 724 00:33:46,858 --> 00:33:48,609 ‎看看他們會不會糾正我 725 00:33:48,693 --> 00:33:50,194 ‎我常做 726 00:33:50,820 --> 00:33:51,738 ‎這種蠢事 727 00:33:52,530 --> 00:33:55,199 ‎我會說:“你們有沒有蝦子‘們’?” 728 00:33:55,992 --> 00:33:57,201 ‎他會說… 729 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 ‎“有” 730 00:34:00,538 --> 00:34:02,498 ‎“我們的確有‘蝦子’” 731 00:34:03,207 --> 00:34:06,294 ‎但他必須服務我,所以不能糾正我 732 00:34:07,003 --> 00:34:09,672 ‎我會說:“是嗎?太好了” 733 00:34:10,173 --> 00:34:12,717 ‎“有沒有五隻蝦子‘們’?” 734 00:34:15,928 --> 00:34:19,599 ‎“有,有辦法給您五隻蝦子” 735 00:34:21,100 --> 00:34:25,813 ‎“十隻蝦子無法排成一圈” 736 00:34:25,897 --> 00:34:27,315 ‎“做成鮮蝦‘們’盅” 737 00:34:27,398 --> 00:34:29,734 ‎“歷史上從沒有 738 00:34:29,817 --> 00:34:31,402 ‎鮮蝦‘們’盅”這種說法” 739 00:34:33,154 --> 00:34:36,282 ‎“今天有什麼魚‘們’? ‎說真的,有沒有鰻魚?” 740 00:34:37,366 --> 00:34:38,868 ‎我喜歡去麥當勞 741 00:34:38,951 --> 00:34:41,287 ‎我會問 ‎“今天的麥香魚‘排’是什麼?” 742 00:34:41,954 --> 00:34:44,290 ‎昨天好像是歐洲鱸魚 743 00:34:45,875 --> 00:34:46,709 ‎好像啦 744 00:34:49,045 --> 00:34:49,921 ‎好蠢 745 00:34:50,004 --> 00:34:50,838 ‎但那時 746 00:34:52,256 --> 00:34:54,258 ‎我手機快沒電了,所以我… 747 00:34:55,343 --> 00:34:57,887 ‎我想充電,“我可以幫你充電” 748 00:34:57,970 --> 00:34:58,846 ‎我心想… 749 00:35:00,556 --> 00:35:02,308 ‎“把手機給我吧” 750 00:35:02,391 --> 00:35:03,226 ‎我心想… 751 00:35:07,480 --> 00:35:08,439 ‎太可怕了 752 00:35:09,148 --> 00:35:12,068 ‎她說:“不會離你太遠”,我心想 753 00:35:12,568 --> 00:35:13,945 ‎“在我看不到的地方嗎?” 754 00:35:15,029 --> 00:35:16,114 ‎我絕不交出來 755 00:35:16,197 --> 00:35:17,698 ‎原來艾歷克鮑德溫的感覺是這樣 756 00:35:17,782 --> 00:35:18,699 ‎我懂了 757 00:35:20,076 --> 00:35:23,329 ‎我絕不交出手機,裡面太多秘密 758 00:35:23,830 --> 00:35:25,998 ‎他們拿他的手機只想找個東西 759 00:35:26,082 --> 00:35:27,375 ‎簡訊 760 00:35:27,458 --> 00:35:29,669 ‎我要在他的槍裡裝真的子彈 761 00:35:29,752 --> 00:35:31,546 ‎那不然… 762 00:35:32,046 --> 00:35:33,673 ‎你們想找什麼? 763 00:35:33,756 --> 00:35:37,009 ‎我不要女服務生瀏覽我的相簿 764 00:35:37,093 --> 00:35:39,137 ‎結果看到被淘汰的 765 00:35:39,220 --> 00:35:40,721 ‎五百張屌照 766 00:35:42,098 --> 00:35:43,141 ‎被淘汰的屌照 767 00:35:43,224 --> 00:35:45,726 ‎告訴各位壞消息,我的屌照不好看 768 00:35:47,186 --> 00:35:49,147 ‎什麼?你得… 769 00:35:49,230 --> 00:35:51,649 ‎那是新世界的通行證 770 00:35:52,191 --> 00:35:54,569 ‎以前給屌照 771 00:35:54,652 --> 00:35:56,362 ‎都是最後才給 772 00:35:56,445 --> 00:35:57,405 ‎現在要先給 773 00:35:57,488 --> 00:35:59,949 ‎這是我的屌照,有興趣的話… 774 00:36:02,118 --> 00:36:04,412 ‎喜歡嗎?見面喝杯咖啡吧? 775 00:36:04,495 --> 00:36:05,872 ‎我們可以吸毒或… 776 00:36:06,622 --> 00:36:07,999 ‎目前都還不錯 777 00:36:09,333 --> 00:36:12,545 ‎我是老古董,以前都是畫屌圖 778 00:36:12,628 --> 00:36:14,547 ‎懂吧?那時還沒有相機 779 00:36:16,048 --> 00:36:16,883 ‎畫上陰影 780 00:36:19,552 --> 00:36:21,220 ‎但其實,我問我朋友 781 00:36:21,304 --> 00:36:23,097 ‎“你有拍屌照嗎?還是r…” 782 00:36:23,181 --> 00:36:25,600 ‎他說:“有啊”,我問:“你有?” 783 00:36:26,684 --> 00:36:29,770 ‎給我看一張,但別覺得彆扭 ‎我想看看是什麼樣子 784 00:36:29,854 --> 00:36:32,148 ‎他拿給我看,雞雞是這樣 785 00:36:32,231 --> 00:36:34,233 ‎“你連弄硬都不想?” 786 00:36:34,984 --> 00:36:38,487 ‎“她知道如果她喜歡,我會傳…” 787 00:36:38,571 --> 00:36:41,073 ‎大哥,你搞錯了啦 788 00:36:41,157 --> 00:36:43,534 ‎這和痞子阿姆一樣,機會只有一次 789 00:36:43,618 --> 00:36:44,744 ‎再來就出局! 790 00:36:44,827 --> 00:36:46,454 ‎沒人在找潛力股 791 00:36:46,537 --> 00:36:48,039 ‎你在說什麼啊? 792 00:36:49,415 --> 00:36:51,042 ‎後來我問一個女生 793 00:36:51,125 --> 00:36:52,960 ‎“妳收過嗎?”,“超可怕的” 794 00:36:53,044 --> 00:36:56,047 ‎我問:“我得拍一張,我該怎麼做?” ‎她說 795 00:36:56,839 --> 00:36:57,840 ‎“是有一張” 796 00:36:57,924 --> 00:37:00,051 ‎“好,妳喜歡那張是什麼樣子?” 797 00:37:00,134 --> 00:37:02,929 ‎“他側躺,東西從腿中間伸過來 798 00:37:03,012 --> 00:37:05,264 ‎他捏住那裏,用手肘撐著” 799 00:37:06,724 --> 00:37:08,809 ‎還要找兄弟幫忙? 800 00:37:10,728 --> 00:37:13,564 ‎超可怕,看電影前快點拍一下 801 00:37:14,232 --> 00:37:15,942 ‎全身脫光光 802 00:37:16,025 --> 00:37:18,027 ‎別覺得彆扭,我要躺下 803 00:37:18,110 --> 00:37:19,695 ‎我要拍兩下 804 00:37:19,779 --> 00:37:22,240 ‎拿起浮標,塞進抽屜 805 00:37:22,323 --> 00:37:25,701 ‎擠出幾滴電漿,聽我說 806 00:37:25,785 --> 00:37:28,496 ‎我要捏住,數到三,你就按快門 807 00:37:28,579 --> 00:37:31,749 ‎拿我的相機,你會拍太多張 808 00:37:31,832 --> 00:37:33,292 ‎我待會再刪掉 809 00:37:33,376 --> 00:37:34,877 ‎盡量拍 810 00:37:34,961 --> 00:37:36,212 ‎好,一,二,三 811 00:37:36,295 --> 00:37:38,631 ‎捏…快拍…現在… 812 00:37:42,426 --> 00:37:44,303 ‎比幫我搬家還累 813 00:37:45,221 --> 00:37:46,264 ‎我試過 814 00:37:46,347 --> 00:37:48,266 ‎“我要在我家拍” 815 00:37:48,349 --> 00:37:50,142 ‎燈光超爛,我什麼都不懂 816 00:37:50,226 --> 00:37:52,270 ‎我心想:“在廚房拍” 817 00:37:55,481 --> 00:37:56,607 ‎裸體 818 00:37:57,775 --> 00:38:00,945 ‎超可怕的白熾燈,爛透了 819 00:38:02,530 --> 00:38:03,864 ‎到後院用無人機拍 820 00:38:05,491 --> 00:38:09,620 ‎本來硬梆梆,後來軟趴趴,很像日晷 821 00:38:10,830 --> 00:38:12,748 ‎我還拍了我的菊花 822 00:38:13,416 --> 00:38:14,458 ‎我的屌還根本沒入鏡 823 00:38:14,542 --> 00:38:16,752 ‎但我在嘗試新體驗 824 00:38:17,253 --> 00:38:18,421 ‎在做腦力激盪 825 00:38:19,338 --> 00:38:20,464 ‎只有球球入鏡 826 00:38:23,426 --> 00:38:24,760 ‎這是利基市場 827 00:38:26,721 --> 00:38:28,306 ‎別躺在沙發上 828 00:38:28,389 --> 00:38:30,766 ‎只會拍到鳥巢照,非常… 829 00:38:33,144 --> 00:38:34,020 ‎不誘人 830 00:38:35,980 --> 00:38:38,482 ‎很多人會退追蹤,幾個人會封鎖你 831 00:38:39,150 --> 00:38:40,151 ‎兩個人會舉報你 832 00:38:46,449 --> 00:38:48,951 ‎我想多看看色情片 833 00:38:49,035 --> 00:38:50,786 ‎好艱難的任務,我… 834 00:38:51,746 --> 00:38:53,289 ‎我有好消息要宣布 835 00:38:53,372 --> 00:38:56,292 ‎我在大學時的確搞過三人行 836 00:38:59,420 --> 00:39:01,213 ‎大學時的三人行… 837 00:39:02,548 --> 00:39:03,549 ‎不是很愉快 838 00:39:03,632 --> 00:39:07,219 ‎有我、我朋友和另一個男生 ‎過程是這樣的 839 00:39:07,762 --> 00:39:08,596 ‎過程… 840 00:39:09,305 --> 00:39:10,264 ‎聽我說啦 841 00:39:10,931 --> 00:39:14,060 ‎我們本來計畫第三個要找女生 842 00:39:14,143 --> 00:39:15,895 ‎一切都安排妥當 843 00:39:15,978 --> 00:39:18,397 ‎她臨時放我們鴿子 844 00:39:18,481 --> 00:39:21,108 ‎我說:“把他抓過來,把過程跑完” 845 00:39:21,192 --> 00:39:24,153 ‎“射完了事,看看玩不玩得起來” 846 00:39:24,236 --> 00:39:25,071 ‎我是說 847 00:39:25,571 --> 00:39:26,947 ‎大家來塞洞 848 00:39:27,490 --> 00:39:29,700 ‎現在看來,的確同志味有點重 849 00:39:30,242 --> 00:39:33,371 ‎當時沒想太多,但確實如此 850 00:39:33,454 --> 00:39:35,289 ‎當時感覺還不錯,但之後 851 00:39:35,956 --> 00:39:37,541 ‎十年後我又玩了三人行 852 00:39:37,625 --> 00:39:40,961 ‎感覺很古怪 ‎有我、一個男生和一個女生 853 00:39:41,045 --> 00:39:43,839 ‎我們在飯店準備炒飯,大家在喝酒 854 00:39:43,923 --> 00:39:45,966 ‎有人提議:“來玩三人行吧” 855 00:39:46,050 --> 00:39:48,469 ‎沒人知道那是什麼意思 856 00:39:48,552 --> 00:39:50,388 ‎我拿了一杯酒,之後 857 00:39:51,222 --> 00:39:54,308 ‎他們玩起來,然後他走開 ‎就說:“換你了” 858 00:39:54,392 --> 00:39:55,309 ‎我就… 859 00:39:57,978 --> 00:40:00,189 ‎感覺好像吃剩菜 860 00:40:01,065 --> 00:40:01,941 ‎我瘋了嗎? 861 00:40:02,024 --> 00:40:04,568 ‎是對方邀請我的 862 00:40:06,237 --> 00:40:08,906 ‎我應該有法律追訴權 863 00:40:08,989 --> 00:40:11,450 ‎律師應該針對這個拍個廣告 864 00:40:11,534 --> 00:40:12,910 ‎其他什麼事都能拍成廣告 865 00:40:12,993 --> 00:40:16,288 ‎有沒有人邀你玩三人行 ‎你卻感覺像吃剩菜? 866 00:40:16,372 --> 00:40:18,374 ‎我有過 867 00:40:19,125 --> 00:40:22,002 ‎也許你有資格要求賠償 868 00:40:24,630 --> 00:40:27,216 ‎這是我的間皮瘤客戶,我們… 869 00:40:31,720 --> 00:40:33,264 ‎但我試著看色情片 870 00:40:33,347 --> 00:40:35,516 ‎上過色情片網站嗎?“觀賞這一支” 871 00:40:35,599 --> 00:40:37,309 ‎“我看不下去了” 872 00:40:37,393 --> 00:40:39,687 ‎我看了五億支影片 873 00:40:39,770 --> 00:40:41,439 ‎“再看一下也無妨” 874 00:40:42,314 --> 00:40:44,650 ‎我不想三天三夜都看色情片 875 00:40:44,733 --> 00:40:46,360 ‎我只想快速解決 876 00:40:46,444 --> 00:40:49,447 ‎所以我輸入“打手槍影片” ‎這個最簡單 877 00:40:49,530 --> 00:40:50,406 ‎只要有感覺就好 878 00:40:51,657 --> 00:40:56,203 ‎出現搜尋結果,但下面寫著 ‎“其他你可能喜歡的影片” 879 00:40:58,747 --> 00:40:59,832 ‎有沒有看過 880 00:41:00,416 --> 00:41:02,543 ‎其他你可能喜歡的影片? 881 00:41:03,752 --> 00:41:06,755 ‎第一支,青少年在電梯被輪 882 00:41:06,839 --> 00:41:10,551 ‎我會喜歡?對,你會喜歡 883 00:41:10,634 --> 00:41:12,470 ‎不對,我要打手槍 884 00:41:12,553 --> 00:41:14,555 ‎口味沒這麼重 885 00:41:15,264 --> 00:41:17,558 ‎我們針對你跑過分析 886 00:41:17,641 --> 00:41:19,477 ‎沒有,我只打了五個字 887 00:41:19,560 --> 00:41:21,562 ‎你的心靈超黑暗 888 00:41:21,645 --> 00:41:23,939 ‎是嗎?打手槍 889 00:41:25,816 --> 00:41:27,985 ‎你現在不看,一週後也會看 890 00:41:28,068 --> 00:41:30,529 ‎你要哪一種?我回:“現在看” 891 00:41:32,239 --> 00:41:35,701 ‎網站比我的治療師還懂我 ‎但我的確覺得… 892 00:41:36,494 --> 00:41:37,912 ‎他們都有大鵰 893 00:41:37,995 --> 00:41:40,247 ‎要是我有色情片級的大鵰就好了 894 00:41:40,831 --> 00:41:41,707 ‎後來… 895 00:41:42,833 --> 00:41:46,462 ‎後來我就想:“這樣好嗎?” ‎這是不可能的事 896 00:41:46,545 --> 00:41:49,423 ‎要是我能找到魔法神燈… 897 00:41:49,507 --> 00:41:51,091 ‎更需要實現的願望有很多 898 00:41:51,175 --> 00:41:52,676 ‎假設精靈現身了 899 00:41:52,760 --> 00:41:54,970 ‎他說:“你能得到一個願望” 900 00:41:55,054 --> 00:41:56,722 ‎等等,我做不到 901 00:41:56,805 --> 00:41:58,224 ‎你們懂吧?因為… 902 00:41:58,307 --> 00:41:59,266 ‎這樣太自私 903 00:42:00,434 --> 00:42:02,895 ‎世上有這麼多問題需要解決 904 00:42:03,646 --> 00:42:05,898 ‎我做不到,如果我能有十個願望 905 00:42:08,526 --> 00:42:11,153 ‎也許我會最後再說 906 00:42:11,237 --> 00:42:13,822 ‎等到精靈注意力渙散 907 00:42:14,323 --> 00:42:17,368 ‎我會實現所有善良的願望 ‎最後在解決我的鳥事 908 00:42:17,868 --> 00:42:20,162 ‎如果是五個願望,那就麻煩了 909 00:42:21,956 --> 00:42:24,333 ‎別逼我想,因為… 910 00:42:24,833 --> 00:42:26,585 ‎我覺得會是第五個 911 00:42:27,253 --> 00:42:28,212 ‎我知道 912 00:42:29,588 --> 00:42:33,759 ‎我會解決一些問題 ‎不過有時莊家才是贏家 913 00:42:34,343 --> 00:42:36,595 ‎在賭城就是這樣 914 00:42:38,180 --> 00:42:39,098 ‎可惡 915 00:42:40,516 --> 00:42:45,104 ‎有次我在用舊筆電 ‎聽過“騙點擊率”吧?都聽過 916 00:42:46,146 --> 00:42:49,441 ‎騙點擊率是…告訴各位 ‎我在納什維爾做過一個節目 917 00:42:49,525 --> 00:42:51,735 ‎後面有人癲癇發作 918 00:42:52,236 --> 00:42:55,155 ‎工作人員抬他出去,隔天在雅虎 919 00:42:55,239 --> 00:42:58,742 ‎新聞寫著:“大衛史派德 ‎因為癲癇發作停止錄影” 920 00:42:58,826 --> 00:43:01,036 ‎這是騙點擊率的標題 921 00:43:01,120 --> 00:43:04,164 ‎讀者不知道什麼意思 ‎那是騙你點擊的手法 922 00:43:04,248 --> 00:43:07,209 ‎通常你點擊之後,會陷入無盡的蟲洞 923 00:43:07,293 --> 00:43:09,712 ‎出現一堆視窗,這是騙術 924 00:43:09,795 --> 00:43:12,131 ‎這比其他文章好多了 925 00:43:12,214 --> 00:43:13,132 ‎結果我耍白癡 926 00:43:13,215 --> 00:43:16,719 ‎我明知道這種手法 ‎我在看卡蒂B的新聞 927 00:43:16,802 --> 00:43:20,055 ‎明尼蘇達的天氣 ‎然後有個文章說湯姆布雷迪 928 00:43:20,139 --> 00:43:21,765 ‎不吃什麼蔬菜? 929 00:43:26,895 --> 00:43:28,147 ‎什麼? 930 00:43:28,772 --> 00:43:30,149 ‎超蠢的,誰在乎啊? 931 00:43:34,278 --> 00:43:35,654 ‎到底是什麼,椰子嗎? 932 00:43:37,448 --> 00:43:39,617 ‎超蠢的,然後我往下看 933 00:43:40,326 --> 00:43:43,162 ‎但全都變得很模糊,因為我無法專心 934 00:43:43,245 --> 00:43:45,664 ‎我一心思考是什麼,他們騙到我了 935 00:43:45,748 --> 00:43:49,627 ‎所以我回到原來的文章,點了進去 ‎這下好了吧? 936 00:43:49,710 --> 00:43:52,671 ‎第一個視窗 ‎湯姆布雷迪出生在北加州 937 00:43:57,551 --> 00:43:58,761 ‎下一個 938 00:43:59,928 --> 00:44:02,890 ‎湯姆布雷迪七歲開始打美式足球 939 00:44:11,440 --> 00:44:14,526 ‎你他媽的對天發誓 940 00:44:14,610 --> 00:44:16,737 ‎說要告訴我的 941 00:44:16,820 --> 00:44:18,364 ‎蔬菜到底是哪一個? 942 00:44:21,158 --> 00:44:22,618 ‎我幫各位省下點擊27次的時間 943 00:44:22,701 --> 00:44:24,953 ‎各位觀眾,是蕃茄 944 00:44:25,037 --> 00:44:26,121 ‎我真錯得離譜 945 00:44:26,205 --> 00:44:30,501 ‎但我受不了,因為四分鐘後 946 00:44:30,584 --> 00:44:33,295 ‎我在上網看天氣、足球之類的消息 ‎結果畫面出現 947 00:44:34,046 --> 00:44:37,424 ‎“十億人都驚呆了 ‎1980年代女演員現在的樣子” 948 00:44:44,932 --> 00:44:45,808 ‎天哪 949 00:44:46,475 --> 00:44:49,853 ‎我幫各位節省55次點擊 ‎和兩個半小時的時間 950 00:44:49,937 --> 00:44:52,314 ‎各位觀眾,她的樣子超慘的 951 00:44:54,233 --> 00:44:55,234 ‎非常沒水準 952 00:44:55,317 --> 00:44:57,736 ‎她三十年來老了30歲 953 00:44:57,820 --> 00:44:59,196 ‎這是她犯的滔天大罪 954 00:45:01,615 --> 00:45:04,159 ‎抱歉她的樣子不再像 ‎《蓋里甘的島》那時候 955 00:45:06,120 --> 00:45:08,205 ‎下一個寫著:“看看這個王八…” 956 00:45:08,288 --> 00:45:09,123 ‎竟然是我 957 00:45:12,543 --> 00:45:14,461 ‎這傢伙怎麼了? 958 00:45:15,337 --> 00:45:17,005 ‎照片還蠻好看的 959 00:45:18,924 --> 00:45:20,884 ‎天哪,但沒關係 960 00:45:21,635 --> 00:45:23,387 ‎這不重要 961 00:45:26,849 --> 00:45:29,226 ‎我記得隔一天就要… 962 00:45:29,852 --> 00:45:31,145 ‎封城的那時候 963 00:45:31,228 --> 00:45:33,230 ‎那個大日子,我在…我去連鎖煎餅屋 964 00:45:34,440 --> 00:45:35,941 ‎-各位知道連鎖鬆餅屋吧? ‎-知道 965 00:45:36,024 --> 00:45:37,943 ‎好,有點進展了 966 00:45:39,403 --> 00:45:42,948 ‎我的蛋裡有頭髮,但我還是吃了 967 00:45:43,031 --> 00:45:44,158 ‎過程是這樣的 968 00:45:44,241 --> 00:45:47,035 ‎我不想花二十分鐘等新的 969 00:45:47,536 --> 00:45:50,038 ‎而且也沒人證 970 00:45:50,122 --> 00:45:52,291 ‎但我該先說那是陰毛 971 00:45:53,041 --> 00:45:54,793 ‎這就有點怪了吧? 972 00:45:54,877 --> 00:45:57,880 ‎波浪狀的陰毛,一眼就看得出來 973 00:45:59,339 --> 00:46:01,759 ‎上面還沾了調理油 974 00:46:02,551 --> 00:46:05,763 ‎最糟的是 ‎那根毛剛剛還連在某人的蛋蛋上 975 00:46:06,972 --> 00:46:08,348 ‎我不管,把周圍的蛋吃掉了 976 00:46:08,432 --> 00:46:09,892 ‎他無所謂,我也無所謂 977 00:46:10,559 --> 00:46:12,853 ‎但他沒在那裏工作,我就想… 978 00:46:14,438 --> 00:46:16,440 ‎對了,陰毛超扯的 979 00:46:16,523 --> 00:46:19,359 ‎我知有女生覺得 ‎“我那裏是木質地板,不是地毯” 980 00:46:19,443 --> 00:46:20,861 ‎男生的話… 981 00:46:22,070 --> 00:46:23,113 ‎根本是陰毛山 982 00:46:23,197 --> 00:46:24,907 ‎如果去這裡的小便斗尿尿 983 00:46:25,491 --> 00:46:26,366 ‎這裡的 984 00:46:26,950 --> 00:46:27,826 ‎那裏也許有… 985 00:46:28,619 --> 00:46:31,497 ‎五萬根陰毛,我也不知道為什麼 986 00:46:32,247 --> 00:46:33,332 ‎你進廁所 987 00:46:33,415 --> 00:46:35,709 ‎掏出雞雞 988 00:46:35,793 --> 00:46:38,462 ‎哪裡來的騷動? 989 00:46:39,963 --> 00:46:42,007 ‎和清梳子好像 990 00:46:43,342 --> 00:46:46,428 ‎什麼?上層甲板還有十根 991 00:46:48,013 --> 00:46:49,848 ‎它們想逃走 992 00:46:49,932 --> 00:46:50,849 ‎我不知道 993 00:46:50,933 --> 00:46:55,062 ‎我今晚不想管這件事,但我很受不了 ‎所以… 994 00:46:55,729 --> 00:46:57,898 ‎我被洗腦成喜歡海獺 995 00:46:58,524 --> 00:47:03,403 ‎我在毛叢間長大 ‎從小就看《好色客》和《閣樓》 996 00:47:03,487 --> 00:47:07,199 ‎裡面的人都有毛叢,而且… 997 00:47:07,783 --> 00:47:08,659 ‎有個女生… 998 00:47:08,742 --> 00:47:11,245 ‎我終於親眼見識到 ‎我就說:“喔,妳的毛叢” 999 00:47:11,328 --> 00:47:13,664 ‎“對,因為我長大了,是女人了” 1000 00:47:13,747 --> 00:47:16,041 ‎“事實如此,你喜歡怎樣? ‎不毛之地?” 1001 00:47:16,124 --> 00:47:18,669 ‎“像九歲女生?像戀童癖一樣?” 1002 00:47:19,920 --> 00:47:20,796 ‎“但現在…” 1003 00:47:21,839 --> 00:47:24,216 ‎問任何女生:“妳沒有毛叢?” 1004 00:47:24,299 --> 00:47:25,968 ‎“你喜歡有毛叢?”,我回… 1005 00:47:26,552 --> 00:47:30,097 ‎“我喜歡像九歲一樣的不毛之地 ‎我是戀童癖” 1006 00:47:30,180 --> 00:47:32,808 ‎她說:“很好,你會如願以償” 1007 00:47:32,891 --> 00:47:34,685 ‎“真相是什麼?” 1008 00:47:34,768 --> 00:47:37,396 ‎女生一起討論一下,因為… 1009 00:47:38,522 --> 00:47:39,565 ‎第一點很有道理 1010 00:47:39,648 --> 00:47:42,568 ‎對了,那不只是一條可愛的小跑道 1011 00:47:42,651 --> 00:47:43,569 ‎我一開始不是這樣 1012 00:47:43,652 --> 00:47:46,405 ‎那是一條頭巾 1013 00:47:47,281 --> 00:47:49,199 ‎天哪 1014 00:47:49,283 --> 00:47:52,327 ‎很像本壘板,懂吧? 1015 00:47:52,911 --> 00:47:56,164 ‎連到腿部一點點,很像螃蟹草 1016 00:47:56,248 --> 00:47:58,959 ‎害我肋骨有點癢,沒有規則 1017 00:47:59,042 --> 00:48:00,085 ‎根本無法無天 1018 00:48:02,838 --> 00:48:05,799 ‎他們穿上內褲,就像爆開的安全氣囊 1019 00:48:08,218 --> 00:48:10,762 ‎我都能睡在上面,像是枕頭王的廣告 1020 00:48:15,893 --> 00:48:16,768 ‎脫掉之後 1021 00:48:16,852 --> 00:48:19,062 ‎拉出來,有1公尺這麼長 1022 00:48:20,647 --> 00:48:21,565 ‎塞回去 1023 00:48:25,319 --> 00:48:27,821 ‎前兩天我去梅西百貨買… 1024 00:48:28,447 --> 00:48:31,116 ‎我得買襪子和上衣 1025 00:48:31,199 --> 00:48:33,327 ‎我去太陽谷的梅西百貨 1026 00:48:35,162 --> 00:48:38,874 ‎距離遠一點 ‎但那裏我的知名度高9%,所以… 1027 00:48:39,750 --> 00:48:41,460 ‎值得開車去 1028 00:48:41,960 --> 00:48:43,253 ‎我的應用程式是這樣說的 1029 00:48:43,337 --> 00:48:45,714 ‎我過去之後… 1030 00:48:46,715 --> 00:48:49,927 ‎我先要買襪子 ‎但賣襪子和賣鞋子不一樣 1031 00:48:50,010 --> 00:48:51,553 ‎沒有分八號、九號、十號 1032 00:48:51,637 --> 00:48:54,598 ‎五號到二十八號都是同一種尺寸 1033 00:48:57,351 --> 00:48:59,811 ‎好在保險套沒這樣賣 1034 00:49:00,520 --> 00:49:02,356 ‎亞洲到黑人尺寸都適用 1035 00:49:02,439 --> 00:49:05,609 ‎因為我知道我算… 1036 00:49:06,902 --> 00:49:08,695 ‎有個小秘訣,告訴各位 1037 00:49:09,488 --> 00:49:11,198 ‎保險套要買超大尺寸的 1038 00:49:11,281 --> 00:49:12,950 ‎浩克級的那種? 1039 00:49:13,033 --> 00:49:15,118 ‎會讓女生心花朵朵開 1040 00:49:15,202 --> 00:49:17,746 ‎不必真的拿來用,隨便四處丟在家裡 1041 00:49:17,829 --> 00:49:20,916 ‎壁爐上丟一個,調理機旁丟一個 1042 00:49:20,999 --> 00:49:23,377 ‎不重要,不要太明顯 1043 00:49:23,460 --> 00:49:25,545 ‎我都拿來當杯墊,太明顯了 1044 00:49:26,421 --> 00:49:28,006 ‎女生會說:“我的天哪” 1045 00:49:28,090 --> 00:49:29,591 ‎我問:“怎麼了?” 1046 00:49:30,092 --> 00:49:31,593 ‎下面那是什麼? 1047 00:49:32,135 --> 00:49:33,762 ‎我應該套在我屌上的 1048 00:49:38,809 --> 00:49:40,435 ‎好丟臉 1049 00:49:44,147 --> 00:49:48,193 ‎但別戴太大的,因為… 1050 00:49:48,276 --> 00:49:51,196 ‎晃來晃去的保險套最可悲 1051 00:49:52,030 --> 00:49:53,532 ‎超丟臉 1052 00:49:54,616 --> 00:49:57,202 ‎你會覺得:“太丟臉了” 1053 00:49:57,285 --> 00:49:59,413 ‎“這個破掉了,而且你知道嗎?” 1054 00:50:00,038 --> 00:50:02,666 ‎“我沒寫信給廠商抱怨過 ‎這次我要寫信去罵” 1055 00:50:03,208 --> 00:50:04,876 ‎“敬啟者…” 1056 00:50:05,502 --> 00:50:08,380 ‎用髮圈套住太丟臉了 1057 00:50:08,463 --> 00:50:10,215 ‎妳的借我用一下好嗎? 1058 00:50:10,298 --> 00:50:11,717 ‎綁個兩圈在上面 1059 00:50:13,427 --> 00:50:15,679 ‎最好也不要讓它左右搖晃 1060 00:50:15,762 --> 00:50:19,016 ‎還唱著:“電車衝衝衝,鈴聲響叮噹” ‎開玩笑掩飾過去 1061 00:50:22,144 --> 00:50:24,062 ‎我要發明超大迷你型 1062 00:50:24,146 --> 00:50:25,856 ‎《創智贏家!》快找我 1063 00:50:25,939 --> 00:50:29,901 ‎“超大”,後面接著小字“迷你型” ‎你會想著:“迷你型” 1064 00:50:33,030 --> 00:50:34,031 ‎超前思維 1065 00:50:35,657 --> 00:50:40,412 ‎後來我買了件上衣,梅西有九面鏡 1066 00:50:40,996 --> 00:50:43,457 ‎各位看過自己的側面嗎? 1067 00:50:43,540 --> 00:50:44,624 ‎最好別看 1068 00:50:45,584 --> 00:50:46,793 ‎能不看就別看 1069 00:50:46,877 --> 00:50:51,798 ‎我連照一面鏡都快受不了 1070 00:50:52,924 --> 00:50:54,968 ‎我的是15到18公分,我查過網路 1071 00:50:55,052 --> 00:50:57,387 ‎我是個性取勝,沒關係 1072 00:50:58,263 --> 00:50:59,890 ‎我現在能接受了 1073 00:50:59,973 --> 00:51:02,726 ‎我懂,但照鏡子時 1074 00:51:02,809 --> 00:51:05,812 ‎我自己知道怎樣算好看 ‎所以我穿上上衣 1075 00:51:06,730 --> 00:51:08,065 ‎這件還不賴 1076 00:51:08,148 --> 00:51:09,024 ‎這個… 1077 00:51:10,150 --> 00:51:11,109 ‎牛仔衫… 1078 00:51:14,613 --> 00:51:16,948 ‎這是我嗎? 1079 00:51:18,158 --> 00:51:18,992 ‎媽媽咪… 1080 00:51:20,035 --> 00:51:21,787 ‎超噁,那是我嗎? 1081 00:51:22,829 --> 00:51:26,333 ‎我的側面長這樣? ‎全世界看到我是這樣? 1082 00:51:26,416 --> 00:51:27,667 ‎誰邀咕嚕來的? 1083 00:51:28,919 --> 00:51:29,920 ‎天哪 1084 00:51:30,003 --> 00:51:30,962 ‎藍瘦香菇 1085 00:51:31,046 --> 00:51:34,966 ‎馬上變成18、15、13、5公分… 1086 00:51:36,468 --> 00:51:37,302 ‎好殘忍 1087 00:51:38,512 --> 00:51:40,639 ‎害我信心全失,要是我跑夜店 1088 00:51:40,722 --> 00:51:41,681 ‎我整個洩了氣 1089 00:51:41,765 --> 00:51:43,558 ‎幾位美女是同事嗎? 1090 00:51:44,976 --> 00:51:46,103 ‎同家公司吧? 1091 00:51:46,853 --> 00:51:47,854 ‎真有趣 1092 00:51:49,231 --> 00:51:51,983 ‎在喝什麼?伏特加汽水?我離開一下 1093 00:51:55,654 --> 00:51:56,530 ‎洩了氣 1094 00:52:00,200 --> 00:52:01,243 ‎天哪 1095 00:52:02,077 --> 00:52:03,578 ‎我的媽呀 1096 00:52:07,457 --> 00:52:09,668 ‎我朋友好像是戀童癖,但… 1097 00:52:10,710 --> 00:52:12,587 ‎我要換話題 1098 00:52:14,172 --> 00:52:15,757 ‎但我不確定 1099 00:52:17,050 --> 00:52:20,345 ‎我要多收集一點資訊才能舉報他 ‎但… 1100 00:52:20,846 --> 00:52:22,556 ‎現在,我只是猜測 1101 00:52:23,765 --> 00:52:27,185 ‎我去他家時,他正在看世界少棒賽 1102 00:52:29,771 --> 00:52:30,730 ‎我不喜歡 1103 00:52:32,399 --> 00:52:34,317 ‎我還給他台階下,我說:“嘿” 1104 00:52:34,818 --> 00:52:36,820 ‎“知道電視上那些人是小孩嗎?” 1105 00:52:36,903 --> 00:52:37,779 ‎他說:“不知道” 1106 00:52:41,616 --> 00:52:44,411 ‎“但你得承認,他們是很棒的運動員” 1107 00:52:45,829 --> 00:52:47,122 ‎是嗎?他們才12歲 1108 00:52:48,415 --> 00:52:51,209 ‎“看看他的小腿”,我回:“待會吧” 1109 00:52:51,293 --> 00:52:52,836 ‎等特種部隊來時 1110 00:52:52,919 --> 00:52:54,754 ‎我會偷偷溜出去 1111 00:52:55,463 --> 00:52:56,590 ‎但這個世界很奇怪 1112 00:52:56,673 --> 00:52:59,885 ‎連稱讚別人的小孩都不行 1113 00:52:59,968 --> 00:53:03,513 ‎以前是可以的,人家常被稱讚 1114 00:53:05,473 --> 00:53:08,310 ‎但如果有人帶著七歲的女兒 1115 00:53:08,393 --> 00:53:10,270 ‎你要是說:“你們的女兒…” 1116 00:53:10,353 --> 00:53:13,023 ‎你不能說:“你們的女兒真漂亮” ‎他們會… 1117 00:53:16,735 --> 00:53:18,486 ‎什麼?拜託,不會吧? 1118 00:53:19,696 --> 00:53:20,822 ‎我就覺得被冒犯 1119 00:53:20,906 --> 00:53:22,407 ‎我會想辯解,說 1120 00:53:22,490 --> 00:53:25,368 ‎“先生,我又不是可怕的戀童癖 1121 00:53:25,452 --> 00:53:28,538 ‎而且說真的,就算是 ‎也不會先找你們的孩子” 1122 00:53:28,622 --> 00:53:30,332 ‎相信我,她沒那麼優 1123 00:53:30,832 --> 00:53:32,209 ‎對,她普普 1124 00:53:33,418 --> 00:53:35,462 ‎我要是戀童癖,我會先從 1125 00:53:35,545 --> 00:53:37,047 ‎三天前在便利商店看到的孩子下手 1126 00:53:37,130 --> 00:53:38,298 ‎那才是第一名 1127 00:53:38,381 --> 00:53:40,592 ‎你們家是吊車尾 1128 00:53:42,302 --> 00:53:43,178 ‎好變態 1129 00:53:45,013 --> 00:53:48,642 ‎其實,你不知道人生早期的經歷 1130 00:53:48,725 --> 00:53:52,979 ‎對未來有什麼影響 ‎像是在中小學脫別人褲子 1131 00:53:53,480 --> 00:53:55,440 ‎又蠢又好玩,大家都做過 1132 00:53:55,523 --> 00:53:59,194 ‎當時我11歲,足球… 1133 00:54:00,028 --> 00:54:03,949 ‎有人激我脫教練的褲子 ‎事後想想,真是爛主意 1134 00:54:04,574 --> 00:54:06,451 ‎在比賽時脫教練褲子 1135 00:54:07,244 --> 00:54:12,165 ‎沒人說他那根大蟒蛇吃過血蘭花 1136 00:54:12,249 --> 00:54:14,042 ‎他也不穿內褲 1137 00:54:14,125 --> 00:54:15,752 ‎於是我走向前 1138 00:54:15,835 --> 00:54:17,087 ‎很快拉下… 1139 00:54:18,463 --> 00:54:19,839 ‎大家都… 1140 00:54:19,923 --> 00:54:23,677 ‎“搞什麼?” ‎整座體育館的人呆若木雞 1141 00:54:25,553 --> 00:54:27,889 ‎尤其是他,他愛死了 1142 00:54:28,848 --> 00:54:32,310 ‎他坐著讓蟒蛇隨風擺盪一會兒 1143 00:54:32,394 --> 00:54:34,437 ‎自得其樂! 1144 00:54:36,147 --> 00:54:38,483 ‎讓大家知道誰才是“大”咖 1145 00:54:39,234 --> 00:54:43,238 ‎他沒馬上拉褲子,八分鐘後 ‎比賽時間到了才拉褲子 1146 00:54:43,738 --> 00:54:44,781 ‎他終於說 1147 00:54:44,864 --> 00:54:46,574 ‎“你們這些死小孩” 1148 00:54:52,789 --> 00:54:56,042 ‎之後練習時,媽媽們都提早一小時到 1149 00:54:57,836 --> 00:55:00,714 ‎打扮得像是參加金球獎 1150 00:55:02,340 --> 00:55:03,967 ‎那是當然 1151 00:55:06,177 --> 00:55:07,762 ‎和女生調情好困難 1152 00:55:07,846 --> 00:55:09,973 ‎有時和女生調情真… 1153 00:55:10,056 --> 00:55:12,225 ‎我邀女生出去時…給男生一個建議 1154 00:55:12,309 --> 00:55:15,729 ‎要是她們沒馬上回,你就死心吧 1155 00:55:16,229 --> 00:55:18,606 ‎有次我傳個訊息給女生 ‎她四天後才回 1156 00:55:19,274 --> 00:55:21,985 ‎還說:“天哪,我是傳訊息的外行人” 1157 00:55:22,652 --> 00:55:23,528 ‎我就… 1158 00:55:24,946 --> 00:55:26,489 ‎後來我三天後才回 1159 00:55:26,573 --> 00:55:28,325 ‎她就說:“天哪,我不懂” 1160 00:55:28,408 --> 00:55:29,951 ‎“這種事我很外行” 1161 00:55:31,619 --> 00:55:35,290 ‎對了,沒人是傳訊息的外行人 ‎這個世界上,絕對沒有 1162 00:55:35,373 --> 00:55:39,252 ‎全是爛藉口 ‎因為我終於邀到她吃晚餐 1163 00:55:39,753 --> 00:55:42,589 ‎她整個晚上都低頭玩手機 1164 00:55:46,634 --> 00:55:48,762 ‎看來妳變達人了嘛 1165 00:55:53,224 --> 00:55:54,851 ‎真的很上手 1166 00:55:55,435 --> 00:55:56,269 ‎太好了 1167 00:55:59,230 --> 00:56:00,982 ‎屁勒…! 1168 00:56:01,941 --> 00:56:02,984 ‎天哪,所以… 1169 00:56:05,362 --> 00:56:06,363 ‎我… 1170 00:56:07,030 --> 00:56:08,740 ‎在汽車展看到凱特琳詹納 1171 00:56:09,324 --> 00:56:11,451 ‎知道凱特琳詹納吧? 1172 00:56:11,534 --> 00:56:14,662 ‎我小時候 ‎他一直是奧運選手布魯斯詹納 1173 00:56:14,746 --> 00:56:17,916 ‎之後突然來個大轉變,大家知道 ‎這沒什麼 1174 00:56:19,292 --> 00:56:22,170 ‎我唯一覺得有點意思的地方 1175 00:56:23,046 --> 00:56:25,757 ‎就是她叫凱特琳,因為… 1176 00:56:27,133 --> 00:56:29,761 ‎我覺那是三字頭女性的名字 1177 00:56:29,844 --> 00:56:33,515 ‎聽起來比較年輕 ‎我懂這種心理學花招 1178 00:56:33,598 --> 00:56:34,599 ‎但這是一種花招 1179 00:56:34,682 --> 00:56:36,142 ‎我叫大衛 1180 00:56:36,226 --> 00:56:38,395 ‎就像馬龍白蘭度,誰會在意大衛? 1181 00:56:38,478 --> 00:56:39,979 ‎很蠢的菜市場名 1182 00:56:40,063 --> 00:56:44,192 ‎如果希望名字聽起來像27歲 ‎我會改名叫康諾 1183 00:56:44,275 --> 00:56:46,152 ‎那我就瞬間變27歲 1184 00:56:46,236 --> 00:56:49,406 ‎“康諾史派德,在幹嘛?” ‎我會回:“在小呼一下” 1185 00:56:53,451 --> 00:56:55,370 ‎但的確聽起來年輕多了 1186 00:56:55,954 --> 00:56:58,164 ‎也許會有效,而凱特琳 1187 00:56:58,248 --> 00:57:00,542 ‎她71歲了 1188 00:57:00,625 --> 00:57:01,459 ‎你知道嗎? 1189 00:57:02,043 --> 00:57:03,586 ‎妳不能當凱特琳 1190 00:57:03,670 --> 00:57:06,172 ‎知道妳該叫什麼嗎?叫芭柏 1191 00:57:07,966 --> 00:57:09,592 ‎芭柏詹納,妳好 1192 00:57:11,636 --> 00:57:12,804 ‎我是芭柏 1193 00:57:13,430 --> 00:57:14,305 ‎你好嗎? 1194 00:57:15,348 --> 00:57:17,767 ‎或是朵蒂或露絲都可以 1195 00:57:18,518 --> 00:57:20,186 ‎妳不叫達珂塔,妳叫桃樂絲 1196 00:57:20,270 --> 00:57:21,771 ‎拜託取個合理的名字 1197 00:57:21,855 --> 00:57:27,610 ‎帶老實說,連我朋友都覺得我很老 ‎我討厭朋友把我看得很老 1198 00:57:27,694 --> 00:57:29,237 ‎有女生問我:“要見見我朋友嗎”? 1199 00:57:29,320 --> 00:57:32,031 ‎我知道妳想幹嘛 ‎“認識瑞克、彼得和羅傑嗎”? 1200 00:57:32,115 --> 00:57:33,366 ‎搞屁啊? 1201 00:57:33,450 --> 00:57:35,452 ‎謝謝不連絡,聽起來都是老人 1202 00:57:35,535 --> 00:57:36,661 ‎不必見了 1203 00:57:38,079 --> 00:57:38,913 ‎好可悲 1204 00:57:38,997 --> 00:57:41,916 ‎我得騙人說 ‎“認識艾登、凱登和傑登嗎?” 1205 00:57:44,127 --> 00:57:45,545 ‎小酌一下吧 1206 00:57:47,130 --> 00:57:48,173 ‎當凱特琳 1207 00:57:49,340 --> 00:57:50,216 ‎出現時 1208 00:57:50,300 --> 00:57:52,135 ‎所有名人都大力支持 1209 00:57:52,218 --> 00:57:53,928 ‎寇特妮考克絲和辛蒂克勞馥 1210 00:57:54,012 --> 00:57:56,222 ‎都說:“凱特琳好漂亮” 1211 00:57:56,306 --> 00:58:00,185 ‎“她美若天仙”,“妳長得跟她很像” 1212 00:58:00,268 --> 00:58:01,936 ‎“去死啦,你說真的嗎?” 1213 00:58:02,562 --> 00:58:06,232 ‎“那隻怪獸?把話收回去” 1214 00:58:06,316 --> 00:58:08,860 ‎我改變看法了 1215 00:58:13,198 --> 00:58:15,241 ‎你們很開心吧?太好了 1216 00:58:16,242 --> 00:58:17,285 ‎好,很棒 1217 00:58:17,827 --> 00:58:19,162 ‎我好喜歡這裡,各位 1218 00:58:20,663 --> 00:58:22,457 ‎很開心大家光臨 1219 00:58:24,375 --> 00:58:25,710 ‎我穿了我的牛仔衫 1220 00:58:25,793 --> 00:58:29,380 ‎進行得很順利,氣氛很… ‎我的確搭了飛機 1221 00:58:30,256 --> 00:58:33,301 ‎我來這裡,搭的是… ‎就說是西南航空吧 1222 00:58:36,095 --> 00:58:40,141 ‎西南航空超破爛,誰都不准洩漏出去 1223 00:58:41,518 --> 00:58:44,479 ‎首先,我搭他們的航班很多年了 1224 00:58:45,355 --> 00:58:47,023 ‎但我進航廈時 1225 00:58:47,106 --> 00:58:49,859 ‎我明明還離很遠,他們就喊… 1226 00:58:52,153 --> 00:58:54,739 ‎“各位登機前,我們清理飛機” 1227 00:58:54,822 --> 00:58:57,408 ‎有個人拿著除臭噴霧劑,就… 1228 00:58:57,492 --> 00:58:59,410 ‎好了,請他們進來 1229 00:58:59,494 --> 00:59:01,579 ‎把牛牽進來,就是所有乘客啦 1230 00:59:01,663 --> 00:59:02,830 ‎從一號到一千號 1231 00:59:02,914 --> 00:59:04,832 ‎我心想:“就是我” 1232 00:59:04,916 --> 00:59:07,794 ‎很像電子美式足球,大家撞來撞去 1233 00:59:08,378 --> 00:59:09,420 ‎然後… 1234 00:59:09,504 --> 00:59:10,964 ‎空服員 1235 00:59:11,047 --> 00:59:14,342 ‎穿了一件短褲,因為他們是歡樂航空 1236 00:59:14,425 --> 00:59:16,803 ‎說個小秘密,沒人覺得歡樂 1237 00:59:16,886 --> 00:59:18,137 ‎她不歡樂,我不歡樂 1238 00:59:18,721 --> 00:59:19,847 ‎她大汗淋漓 1239 00:59:19,931 --> 00:59:22,267 ‎因為賭城是樞紐機場,這是行話 1240 00:59:22,350 --> 00:59:25,270 ‎所以她這樣從空橋移動到飛機上 1241 00:59:25,353 --> 00:59:27,897 ‎大家請上飛機 1242 00:59:27,981 --> 00:59:29,941 ‎拜託,我們得開離跑道了 1243 00:59:30,024 --> 00:59:32,151 ‎他們只在乎開離跑道 1244 00:59:32,235 --> 00:59:34,779 ‎開、離、跑道,快 1245 00:59:34,862 --> 00:59:37,865 ‎我們在大廳,我就這樣 ‎她說:“拜託 1246 00:59:37,949 --> 00:59:40,451 ‎別找走道座了,沒有走道座 1247 00:59:40,535 --> 00:59:43,871 ‎只有中間座,我們是全中間座航空 1248 00:59:43,955 --> 00:59:44,914 ‎找到死也找不到 1249 00:59:44,998 --> 00:59:49,252 ‎我們只有中間座,不必盯著置物箱 1250 00:59:49,335 --> 00:59:51,462 ‎都滿了,硬擠才能關上 1251 00:59:51,546 --> 00:59:53,590 ‎早上4點後就滿了 1252 00:59:53,673 --> 00:59:58,553 ‎連電話線、硬幣或棉花糖都塞不進去 ‎快坐下 1253 00:59:58,636 --> 01:00:00,388 ‎把你的鬼東西放大腿上 1254 01:00:00,471 --> 01:00:01,848 ‎你才付49塊 1255 01:00:02,348 --> 01:00:05,476 ‎和魔鬼打交道就要有心理準備 1256 01:00:05,560 --> 01:00:07,395 ‎嘴閉上,少廢話 1257 01:00:08,521 --> 01:00:10,815 ‎我乖乖坐著,把鬼東西放大腿上 1258 01:00:11,316 --> 01:00:14,319 ‎我問一個男生:“有沒有東西吃?” 1259 01:00:14,402 --> 01:00:17,572 ‎“這傢伙以為有東西吃!” ‎我說:“不,我只是問問” 1260 01:00:18,072 --> 01:00:19,699 ‎我把存糧告訴你 1261 01:00:21,618 --> 01:00:23,786 ‎我們只剩五袋花生 1262 01:00:25,872 --> 01:00:28,666 ‎我們飛到一半時會用噴射槍射出去 1263 01:00:28,750 --> 01:00:30,793 ‎可以嗎?自己抬頭注意看 1264 01:00:31,878 --> 01:00:34,922 ‎有一包是蜜汁花生 ‎走運的話就能拿到 1265 01:00:36,591 --> 01:00:39,886 ‎要是你對花生過敏,算你倒霉 ‎有兩袋開過了 1266 01:00:39,969 --> 01:00:42,764 ‎泡一下就好了,瑪琪,所以… 1267 01:00:44,223 --> 01:00:45,975 ‎要死請爬去廁所死 1268 01:00:47,435 --> 01:00:50,188 ‎其實他們人很好,我下飛機時說 1269 01:00:50,271 --> 01:00:52,857 ‎“我想謝謝各位 1270 01:00:52,940 --> 01:00:55,777 ‎現在大家都請病假,飛機都誤點 1271 01:00:55,860 --> 01:00:57,779 ‎感謝各位堅守崗位”,她說 1272 01:00:57,862 --> 01:00:59,656 ‎“對啊,我確診了還不是來上班?” 1273 01:00:59,739 --> 01:01:01,240 ‎“我知道,謝謝你們” 1274 01:01:01,824 --> 01:01:04,077 ‎我就是這個意思,太盡職了 1275 01:01:10,208 --> 01:01:11,209 ‎色情片精靈 1276 01:01:12,627 --> 01:01:17,048 ‎我的確…天哪,我竟然有勞力士,我… 1277 01:01:24,722 --> 01:01:25,973 ‎好蠢,我… 1278 01:01:26,933 --> 01:01:30,395 ‎最近我搭了私人飛機 ‎我要吹牛是因為 1279 01:01:30,478 --> 01:01:31,854 ‎我很少這麼做 1280 01:01:32,480 --> 01:01:34,565 ‎因為…我在社群軟體看到一堆女生 1281 01:01:34,649 --> 01:01:37,110 ‎為什麼模特兒總能搭私人飛機? 1282 01:01:37,193 --> 01:01:39,028 ‎知道那有多貴嗎? 1283 01:01:39,112 --> 01:01:40,863 ‎“這些女生是高級妓女” 1284 01:01:40,947 --> 01:01:42,657 ‎很難解釋,但… 1285 01:01:42,740 --> 01:01:45,868 ‎她們不是被逼的,但你知道嗎… 1286 01:01:45,952 --> 01:01:47,370 ‎待會再告訴你們 1287 01:01:47,453 --> 01:01:49,831 ‎但這不是今天的重點 1288 01:01:51,040 --> 01:01:53,084 ‎我知道私人飛機有多貴 1289 01:01:53,167 --> 01:01:56,212 ‎它們才這麼大,簡直就像溫度計 1290 01:01:56,295 --> 01:01:59,340 ‎它們不會出現在社群媒體,太丟臉了 ‎我坐過 1291 01:01:59,424 --> 01:02:01,426 ‎60公分高 ‎像是長了翅膀的磁振造影檢查儀 1292 01:02:01,509 --> 01:02:02,510 ‎我就像這樣… 1293 01:02:14,647 --> 01:02:18,901 ‎你們做完磁振造影了 1294 01:02:19,444 --> 01:02:21,779 ‎做做音效讓大家放鬆 1295 01:02:25,032 --> 01:02:25,950 ‎拿鐵鎚來 1296 01:02:26,743 --> 01:02:29,746 ‎但我坐上一架很棒的飛機 1297 01:02:30,872 --> 01:02:33,166 ‎有人載我參加傑克森霍爾的演奏會 1298 01:02:33,249 --> 01:02:36,085 ‎我超興奮,我和朋友一起上了飛機 1299 01:02:36,169 --> 01:02:40,256 ‎最後坐上超讚的噴射機 ‎體會高級妓女的生活 1300 01:02:40,339 --> 01:02:43,009 ‎我乖乖坐在座位上 1301 01:02:43,092 --> 01:02:44,302 ‎一切都很順利 1302 01:02:44,802 --> 01:02:48,222 ‎後來機長走出來 ‎好像世界末日要到了 1303 01:02:48,306 --> 01:02:49,265 ‎他就像這個樣子 1304 01:02:52,602 --> 01:02:53,644 ‎我心想 1305 01:02:53,728 --> 01:02:55,146 ‎“這傢伙剛呼過嗎?” 1306 01:02:56,147 --> 01:02:58,566 ‎他說:“事情是這樣的” 1307 01:02:58,649 --> 01:02:59,817 ‎“我們大概 1308 01:02:59,901 --> 01:03:02,069 ‎還有48公里 1309 01:03:03,321 --> 01:03:04,989 ‎情況會很糟” 1310 01:03:07,617 --> 01:03:09,285 ‎完全不想安撫我們,我就問 1311 01:03:09,869 --> 01:03:12,872 ‎“情況會很糟,什麼意思?多糟?” 1312 01:03:12,955 --> 01:03:18,252 ‎他說:“風速每小時209公里 ‎有有強烈暴風雪 1313 01:03:18,336 --> 01:03:20,379 ‎所以情況會非常糟糕” 1314 01:03:22,757 --> 01:03:23,841 ‎“但你們知道嗎?” 1315 01:03:23,925 --> 01:03:25,259 ‎“我們就賭一把吧” 1316 01:03:27,595 --> 01:03:28,554 ‎說完就走開了 1317 01:03:28,638 --> 01:03:29,472 ‎怎麼意思? 1318 01:03:30,932 --> 01:03:33,142 ‎他說要賭一把,什麼意思啊? 1319 01:03:33,226 --> 01:03:36,187 ‎朋友說:“我們要賭一把” ‎我問:“賭什麼啊?” 1320 01:03:36,270 --> 01:03:37,688 ‎這很可怕吧? 1321 01:03:37,772 --> 01:03:38,731 ‎是不是不應該搭? 1322 01:03:38,815 --> 01:03:39,732 ‎然後… 1323 01:03:40,399 --> 01:03:41,567 ‎害我… 1324 01:03:41,651 --> 01:03:44,737 ‎我像被困在越野車上 ‎健怡可樂撞到天花板 1325 01:03:44,821 --> 01:03:49,534 ‎嚇死我的毛,有些人會被嚇得笑出來 ‎我是嚇到噴尿 1326 01:03:49,617 --> 01:03:52,829 ‎尿得到處都是 1327 01:03:52,912 --> 01:03:54,413 ‎中間一度穩下來 1328 01:03:54,497 --> 01:03:56,457 ‎他說:“快去問他”,我就去問 1329 01:04:00,419 --> 01:04:01,420 ‎我已經很想吐了 1330 01:04:01,504 --> 01:04:05,550 ‎我問:“剛剛…”,他說:“怎樣啦?” ‎我說:“我是客人耶!” 1331 01:04:05,633 --> 01:04:06,759 ‎別吼我 1332 01:04:07,468 --> 01:04:11,389 ‎“你剛剛說賭一把,其實我們不用賭” 1333 01:04:11,472 --> 01:04:14,433 ‎“演奏會不重要”,他說:“嘿” 1334 01:04:15,184 --> 01:04:19,397 ‎“聽好,就算能見度只有柏油路上 ‎30公尺 1335 01:04:19,480 --> 01:04:20,940 ‎我們還是能合法降落” 1336 01:04:21,023 --> 01:04:22,108 ‎我說 1337 01:04:22,775 --> 01:04:23,693 ‎“合法?” 1338 01:04:24,610 --> 01:04:26,654 ‎聽起來很可怕,我不想離開 1339 01:04:26,737 --> 01:04:28,531 ‎“我們只有10秒鐘的空檔,去坐好!” 1340 01:04:28,614 --> 01:04:31,158 ‎我說:“天哪,我幹嘛這麼聽話?” 1341 01:04:31,242 --> 01:04:33,995 ‎於是我坐下,接著又… 1342 01:04:34,787 --> 01:04:36,539 ‎可怕程度超出你們想像 1343 01:04:36,622 --> 01:04:41,544 ‎我們往窗外看,大雪紛飛 ‎一片白茫茫,接著就撞到東西 1344 01:04:41,627 --> 01:04:43,754 ‎“我們墜機了? ‎不對,我們著陸了?” 1345 01:04:46,215 --> 01:04:47,717 ‎我起身,梯子就… 1346 01:04:48,342 --> 01:04:51,095 ‎我心想:“天哪,我沒死” 1347 01:04:51,721 --> 01:04:53,723 ‎我走過去,然後… 1348 01:04:55,558 --> 01:04:57,059 ‎等我踏上柏油路 1349 01:04:58,436 --> 01:05:00,646 ‎方圓百里之內,什麼都沒有 1350 01:05:00,730 --> 01:05:04,400 ‎一眼望去都沒飛機,我就問 1351 01:05:05,318 --> 01:05:06,235 ‎“怎麼回事?” 1352 01:05:06,319 --> 01:05:08,779 ‎有兩個組員就這樣 1353 01:05:11,824 --> 01:05:12,950 ‎我問 1354 01:05:13,034 --> 01:05:16,746 ‎“發生什麼事?” ‎“你們突然從雲裡冒出來” 1355 01:05:20,124 --> 01:05:21,250 ‎“什麼意思?” 1356 01:05:21,334 --> 01:05:23,044 ‎“你們從6公尺高的地方衝出來” 1357 01:05:23,127 --> 01:05:24,921 ‎“憑空出現” 1358 01:05:25,004 --> 01:05:26,297 ‎“其他人呢?” 1359 01:05:26,380 --> 01:05:27,590 ‎“天哪 1360 01:05:27,673 --> 01:05:29,717 ‎37架飛機都轉降了” 1361 01:05:32,136 --> 01:05:34,430 ‎“只有你們著陸”,我問 1362 01:05:34,513 --> 01:05:36,515 ‎“好誇張!幹嘛轉降?” 1363 01:05:36,599 --> 01:05:39,435 ‎後面有聲音傳來 ‎“因為他們都是孬種” 1364 01:05:41,938 --> 01:05:45,149 ‎謝謝各位光臨 1365 01:05:46,442 --> 01:05:47,401 ‎我愛你們 1366 01:05:47,485 --> 01:05:48,361 ‎非常感激 1367 01:06:17,765 --> 01:06:22,770 ‎字幕翻譯:易敬能