1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,020 --> 00:00:26,847 WHAT FOLLOWS IS A RE-CONSTRUCTION OF TRUE MEMORIES 4 00:00:26,871 --> 00:00:30,686 SHARED BY FILIPINA DOMESTIC WORKERS IN HONG KONG 5 00:00:31,703 --> 00:00:37,232 WE DON'T DANCE FOR NOTHING 6 00:00:38,503 --> 00:00:41,391 I've never told you any of this before. 7 00:00:45,253 --> 00:00:48,691 My memories of that room are a blur. 8 00:00:50,086 --> 00:00:52,332 Little flashes of the truth 9 00:00:53,170 --> 00:00:54,911 faded over time. 10 00:00:57,878 --> 00:01:02,232 The details of living in somebody else's world 11 00:01:02,836 --> 00:01:03,936 have left. 12 00:01:06,753 --> 00:01:10,007 I'll have to re-create it, all for you. 13 00:01:12,878 --> 00:01:15,124 Some things are barely there 14 00:01:15,670 --> 00:01:16,770 but others 15 00:01:17,503 --> 00:01:19,978 the body never forgets. 16 00:02:25,128 --> 00:02:26,366 You're cooking? 17 00:02:27,211 --> 00:02:28,979 I was just making the kids' lunch for tomorrow. 18 00:02:29,003 --> 00:02:31,753 Canceled. Another protest. 19 00:02:32,211 --> 00:02:33,311 Should I pack it up? 20 00:02:33,378 --> 00:02:34,799 Should have checked. 21 00:02:35,170 --> 00:02:36,270 Where are the kids? 22 00:02:36,420 --> 00:02:37,565 Piano. 23 00:02:37,711 --> 00:02:38,729 I can pick them up later. 24 00:02:38,753 --> 00:02:41,457 No no, that's my job. 25 00:02:42,878 --> 00:02:44,253 What's that? 26 00:02:44,836 --> 00:02:47,646 Why did you open that? It was supposed to be a surprise. 27 00:02:47,670 --> 00:02:50,396 Sorry, Ma'am. I thought it's the new pans for the kitchen. 28 00:02:50,420 --> 00:02:52,803 Does it say your name on the package? 29 00:02:57,045 --> 00:03:00,986 I'll repack it, Ma'am. Or I'll giftwrap, better than new? 30 00:03:04,586 --> 00:03:08,345 That sound still rings so clear. 31 00:03:09,628 --> 00:03:11,232 But my image of her 32 00:03:12,128 --> 00:03:14,282 comes only in fragments. 33 00:03:21,128 --> 00:03:23,099 I always knew 34 00:03:24,045 --> 00:03:26,658 I would need to make a run for it. 35 00:03:28,378 --> 00:03:29,707 Did H have her dinner? 36 00:03:31,045 --> 00:03:32,354 - Of course. - But when? 37 00:03:32,378 --> 00:03:34,166 I don't know, earlier I guess. 38 00:03:34,503 --> 00:03:36,016 What did she eat? 39 00:03:36,086 --> 00:03:37,937 - H! Did you have your... - Shh! 40 00:03:37,961 --> 00:03:40,187 She's working, can't you see? 41 00:03:40,211 --> 00:03:42,396 But I want to show her my new skates. 42 00:03:42,420 --> 00:03:43,565 - H! - Come on. 43 00:03:43,711 --> 00:03:46,416 What's wrong? You tired of your own parents? 44 00:03:46,836 --> 00:03:49,541 You guys are really just squares... 45 00:04:03,695 --> 00:04:07,966 MILLIONS DEMAND DEMOCRACY IN HONG KONG 46 00:04:13,503 --> 00:04:16,116 It's a shame they never told our story. 47 00:04:18,295 --> 00:04:19,990 We never made the news 48 00:04:20,086 --> 00:04:22,516 but Sundays belonged to us. 49 00:04:23,170 --> 00:04:27,661 There was as many of us helpers on the streets as the protesters. 50 00:04:27,920 --> 00:04:31,815 After all the cooking, cleaning, and complaining 51 00:04:32,461 --> 00:04:36,907 me and my girls, and thousands more... danced 52 00:04:37,461 --> 00:04:40,486 just so we could feel like we existed. 53 00:04:51,003 --> 00:04:53,341 Can we get moving finally? 54 00:04:54,920 --> 00:04:57,120 Babe... just eat. 55 00:04:57,336 --> 00:05:01,729 So her Ma'am kept saying "Shorter, shorter! Like a school-boy." 56 00:05:01,753 --> 00:05:04,312 You know P used to cut hair. 57 00:05:04,336 --> 00:05:06,187 But I'm not cheap. 58 00:05:06,211 --> 00:05:08,521 Get out of here! If it were my hair, you'd be paying me. 59 00:05:08,545 --> 00:05:12,670 Your hair is so thick, I wouldn't even be able to find a comb. 60 00:05:15,461 --> 00:05:17,979 But where is she now? 61 00:05:18,003 --> 00:05:20,019 I think they locked her in the house. 62 00:05:21,211 --> 00:05:25,428 So her Ma'am says to the guy 63 00:05:25,753 --> 00:05:32,399 "If my helper doesn't have her hair cut nice and short like a boy, I'll shave it all off myself!" 64 00:05:32,670 --> 00:05:37,711 Except the witch didn't know she'd look even sexier with short hair. 65 00:05:44,003 --> 00:05:45,332 They were beautiful. 66 00:05:45,836 --> 00:05:48,220 Maybe even more than I remember. 67 00:05:49,503 --> 00:05:53,169 But I knew... they would spend the rest of their days 68 00:05:53,420 --> 00:05:54,933 on pause. 69 00:05:55,586 --> 00:05:57,557 So now they're going to terminate her? 70 00:05:57,670 --> 00:06:00,104 This year she would have gotten her "long-service" payment. 71 00:06:00,128 --> 00:06:02,144 Isn’t her Sir crazy also? 72 00:06:02,503 --> 00:06:04,519 They said the agency can help her. 73 00:06:04,545 --> 00:06:06,312 Before they deport her in two weeks? 74 00:06:06,336 --> 00:06:08,437 Good luck, she's going to have to go back to Philippines. 75 00:06:08,461 --> 00:06:11,021 At least redo all the medical stuff. 76 00:06:11,045 --> 00:06:12,603 But the agency guaranteed her. 77 00:06:12,670 --> 00:06:13,646 Bullshit. 78 00:06:13,670 --> 00:06:14,771 She has family, right? 79 00:06:14,795 --> 00:06:15,729 Of course. 80 00:06:15,753 --> 00:06:17,266 A little baby girl, right? 81 00:06:23,836 --> 00:06:25,812 She's leaving so we follow. 82 00:06:25,836 --> 00:06:29,229 She needs to be... Ferberized. 83 00:06:29,253 --> 00:06:32,919 - Fried rice? - No, "Ferberize". 84 00:06:33,003 --> 00:06:35,479 - Burger and fries? - Cut it out. 85 00:06:35,503 --> 00:06:40,896 No, "Ferberize", I learned this the hard way. When a baby screams, you can't give in 86 00:06:40,920 --> 00:06:44,953 - or it only gets worse. Let her go. - Don't follow. 87 00:06:45,420 --> 00:06:48,583 Stay here, good idea. 88 00:06:52,378 --> 00:06:54,349 Where are we going? 89 00:06:56,420 --> 00:06:57,886 Those girls... 90 00:06:58,128 --> 00:07:00,191 It was all talk and no action. 91 00:07:00,503 --> 00:07:02,794 I learnt that if you just got up and left 92 00:07:03,003 --> 00:07:05,112 they would follow like sheep. 93 00:07:06,045 --> 00:07:08,937 - She better not be taking us to Repulse. - Look at this lady. 94 00:07:08,961 --> 00:07:12,995 6 months with a new boss, already too good for Repulse Bay! 95 00:07:13,961 --> 00:07:17,216 I bet it's nice to be an American out there. 96 00:07:17,336 --> 00:07:19,078 Americans are yummy. 97 00:07:19,920 --> 00:07:22,395 Not the Americans, the life. 98 00:07:23,753 --> 00:07:25,769 Do you actually know the right stop? 99 00:07:26,045 --> 00:07:29,896 You know her... Just stringing us along everywhere. 100 00:07:29,920 --> 00:07:31,708 It’s always like that. 101 00:07:36,545 --> 00:07:39,396 This better be some kind of surprise party. 102 00:07:39,420 --> 00:07:43,178 Surprise! H found the one street empty on a Sunday. 103 00:07:43,753 --> 00:07:46,182 You don't like hanging out with your own people, H? 104 00:07:46,795 --> 00:07:49,271 Always complaining, old lady. 105 00:07:49,295 --> 00:07:52,062 - She's still stuck in "home" mode. - Come on, smile. 106 00:07:52,086 --> 00:07:55,936 Just move your body, all your troubles will be gone. 107 00:07:58,170 --> 00:08:01,883 That place was forgettable, but our dancing... 108 00:08:02,170 --> 00:08:05,699 I can still hit the steps, with my eyes closed. 109 00:09:47,045 --> 00:09:50,483 Most people dance to disappear. 110 00:09:50,961 --> 00:09:54,628 They move their bodies to blend into a party. 111 00:09:55,128 --> 00:09:57,144 It was different for us. 112 00:09:57,461 --> 00:09:59,524 We don't dance for nothing. 113 00:10:22,753 --> 00:10:23,944 Guys... 114 00:10:24,586 --> 00:10:25,824 CPR! 115 00:10:26,836 --> 00:10:28,028 Ambulance! 116 00:10:34,373 --> 00:10:35,453 Can I take one? 117 00:10:35,478 --> 00:10:36,631 COOKING AND CLEANING 118 00:10:36,656 --> 00:10:38,520 - Oh, but these are the last two. - Sorry... 119 00:10:38,545 --> 00:10:42,146 It's just... I will be busy today. I don't have time for lunch today. 120 00:10:42,170 --> 00:10:44,461 You can go pick up more, right? Around the corner? 121 00:10:44,711 --> 00:10:46,866 - Just around the corner. - Okay, Ma'am. 122 00:10:47,753 --> 00:10:49,403 Asshole. 123 00:10:50,086 --> 00:10:54,028 Can you take us with a taxi to swimming today? I don't like the bus. 124 00:10:54,711 --> 00:10:57,691 Okay Sir, Mr. VIP Sir. 125 00:10:57,920 --> 00:11:00,624 I'd be happy to escort you to... 126 00:11:00,961 --> 00:11:02,291 the bus. 127 00:11:03,086 --> 00:11:04,324 Your school sweater? 128 00:11:05,128 --> 00:11:06,366 I lost it. 129 00:11:06,586 --> 00:11:08,354 Ms. Ling is gonna yell at you again 130 00:11:08,378 --> 00:11:10,812 and when she yells at you, guess who yells at me. 131 00:11:10,836 --> 00:11:12,604 - Find it then. - Get it yourself! 132 00:11:12,628 --> 00:11:14,141 - Shut up! - Hey! 133 00:11:14,420 --> 00:11:15,397 Come on. 134 00:11:15,421 --> 00:11:16,840 It's not there. 135 00:11:16,961 --> 00:11:18,382 Really, it's not there? 136 00:11:18,961 --> 00:11:21,574 What's that? Take it. Come on, let's go. 137 00:11:21,628 --> 00:11:24,744 - Okay, let's take a taxi. - You think you're smart? 138 00:11:25,378 --> 00:11:27,166 You're taking the bus. 139 00:11:27,795 --> 00:11:29,858 What's wrong with you guys today? 140 00:11:52,545 --> 00:11:53,355 Hello? 141 00:11:53,379 --> 00:11:55,440 H, can you hear me? I need you to come home. 142 00:11:55,711 --> 00:11:58,003 Can you pick up chocolate cake? And some wine. 143 00:11:58,378 --> 00:12:01,449 - Yes Sir, give me 30 minutes. - Aren't you at the supermarket? 144 00:12:01,586 --> 00:12:03,786 - I'm at the wet market, Sir. - Why? 145 00:12:03,878 --> 00:12:06,521 - The meat is most fresh here. - I've been there before. 146 00:12:06,545 --> 00:12:10,062 Sometimes the vegetables are unwashed. Even the corn has worms. 147 00:12:10,086 --> 00:12:12,604 Because Sir, sometimes the food allowance isn't enough, so I have to... 148 00:12:12,628 --> 00:12:15,194 Hey, listen. Talk later, I have to go. 149 00:12:24,503 --> 00:12:26,566 Some good news for everybody. 150 00:12:26,920 --> 00:12:28,983 You guys are going to have a new friend. 151 00:12:29,625 --> 00:12:31,215 HOPE YOU ENJOY THE CAKE 152 00:12:31,240 --> 00:12:33,119 H... Here, let me do it. 153 00:12:34,086 --> 00:12:38,312 You guys will need to be generous with your toys, and your room. 154 00:12:38,336 --> 00:12:39,896 Oh my God. 155 00:12:39,920 --> 00:12:41,104 Why? 156 00:12:41,128 --> 00:12:45,521 Because there's going to be someone very little and very new to play with your toys. 157 00:12:45,545 --> 00:12:46,690 What?! 158 00:12:47,003 --> 00:12:49,066 Mom got knocked up? 159 00:12:49,795 --> 00:12:51,396 Where does he learn these things? 160 00:12:51,420 --> 00:12:55,021 I told you, international school, they start to sound like Americans. 161 00:12:55,045 --> 00:12:58,574 We speak Chinese! You're so annoying. 162 00:12:59,295 --> 00:13:01,403 H, can you serve the cake please? 163 00:13:02,170 --> 00:13:03,408 Yes Sir. 164 00:13:03,670 --> 00:13:04,770 When? 165 00:13:05,128 --> 00:13:07,146 - Just a few months from now. - How many? 166 00:13:07,170 --> 00:13:10,562 Nine total, but actually, we've known it for a few months already. 167 00:13:10,586 --> 00:13:12,374 And why didn't you tell us? 168 00:13:14,003 --> 00:13:18,541 We wanted to make sure your baby brother or sister was coming for sure 169 00:13:18,586 --> 00:13:21,520 and was good and healthy. 170 00:13:25,086 --> 00:13:26,507 Thanks, H. 171 00:13:36,753 --> 00:13:38,312 I hope it's a girl. 172 00:13:38,461 --> 00:13:40,799 It will actually be a surprise for all of us. 173 00:13:41,170 --> 00:13:42,604 Sisters are not that great. 174 00:13:42,628 --> 00:13:45,012 I bet H also wants a sister. 175 00:13:46,170 --> 00:13:47,854 Where will we put the baby? 176 00:13:47,878 --> 00:13:49,104 In the living room with H. 177 00:13:49,128 --> 00:13:52,229 We're not gonna move? Don't we need a bigger house? 178 00:13:52,253 --> 00:13:54,682 I think the baby should be in our room. 179 00:13:54,836 --> 00:13:56,521 No, I need to sleep. 180 00:13:56,545 --> 00:13:59,021 But H has never cared for a newborn. 181 00:13:59,045 --> 00:14:03,033 Then what did we get a helper for? It's fine, we'll just bring out the crib. 182 00:14:07,211 --> 00:14:10,007 A third child? In Hong Kong? 183 00:14:10,045 --> 00:14:12,383 That old hag can still get pregnant? 184 00:14:13,003 --> 00:14:15,604 - Seems like risky times to have a baby. - Yeah. 185 00:14:15,628 --> 00:14:18,882 Our baby H is going to be a baby mama. 186 00:14:20,128 --> 00:14:22,437 You're going to learn so much. 187 00:14:22,461 --> 00:14:25,896 Yes, and get ready for the crying. 188 00:14:25,920 --> 00:14:29,128 She already whines as much as a baby. 189 00:14:29,420 --> 00:14:34,645 Her Ma'am can put them both on timeout and “fried rice” them together. 190 00:14:34,878 --> 00:14:36,299 "Ferberize". 191 00:14:38,920 --> 00:14:41,229 Hey! How are you man? 192 00:14:41,253 --> 00:14:43,229 Go up to the bridge. I need to clear the area 193 00:14:43,253 --> 00:14:45,178 so these cockroaches can destroy it again. 194 00:14:45,795 --> 00:14:50,271 Don't you know that we're locked up all week and only get this one day off? 195 00:14:50,295 --> 00:14:54,021 You see me getting any days off, sister? Come on, go somewhere, don't be here. 196 00:14:54,045 --> 00:14:55,740 Why don't you join us? 197 00:14:56,003 --> 00:14:59,187 - I don't dance, thank you. - But you're too handsome not to dance. 198 00:14:59,211 --> 00:15:03,291 - Come on... - We just want a strong man to join us. 199 00:15:04,045 --> 00:15:06,474 Why every Sunday, same thing? 200 00:15:07,545 --> 00:15:09,515 Guys, I have my box. 201 00:15:12,545 --> 00:15:13,874 You packed a person in here? 202 00:15:13,920 --> 00:15:15,799 You know they have weight limits. 203 00:15:15,878 --> 00:15:20,094 Unlimited weight for Balikbayan boxes. You don't know anything? 204 00:15:24,545 --> 00:15:28,303 Sundays in Central, you only see two things. 205 00:15:28,670 --> 00:15:31,649 Helpers sending home their Balikbayan boxes 206 00:15:31,961 --> 00:15:33,611 and dancing... 207 00:15:42,586 --> 00:15:45,703 Guys, it's already twelve, we haven't even started yet. 208 00:16:47,086 --> 00:16:48,691 Hey, why don't you get lost! 209 00:16:49,170 --> 00:16:50,683 Go away, go away! 210 00:16:54,045 --> 00:16:55,878 I don't dance, come on, don't touch it! 211 00:16:57,045 --> 00:16:59,146 They were teasing, but 212 00:16:59,170 --> 00:17:01,828 imagine if he really knew how to dance. 213 00:17:28,545 --> 00:17:33,036 Hi Sis! How are you? 214 00:18:11,753 --> 00:18:13,403 Where’s Rosa? 215 00:18:16,170 --> 00:18:17,105 I'm okay. 216 00:18:17,129 --> 00:18:20,015 Someone should probably give her CPR. 217 00:18:20,086 --> 00:18:22,011 I'm not kidding! 218 00:18:22,336 --> 00:18:26,599 Quick! Get her some burger and fried rice! 219 00:18:28,211 --> 00:18:29,646 I'm serious! 220 00:18:29,670 --> 00:18:32,603 Or some milk tea? 221 00:18:36,170 --> 00:18:37,771 You know they'll block the train soon. 222 00:18:37,795 --> 00:18:39,583 They're gonna put some fire. 223 00:18:40,003 --> 00:18:41,146 Lots of work for me to clean. 224 00:18:41,170 --> 00:18:42,396 How will we get back? 225 00:18:42,420 --> 00:18:43,687 Now come on, go to the beach. 226 00:18:43,711 --> 00:18:46,896 You trying to gather all the helpers in one place, and push us out to sea? 227 00:18:46,920 --> 00:18:50,187 No... I know you guys like to go and take your sexy photos. 228 00:18:50,211 --> 00:18:54,978 You have to find a boyfriend. Go to Wan Chai and find a boyfriend, and leave me alone. 229 00:18:55,461 --> 00:18:56,974 OMG. 230 00:18:58,211 --> 00:19:00,687 "Fight for freedom, stand with Hong Kong" 231 00:19:00,711 --> 00:19:06,853 The slogan heard around the city every day now, as Hong Kong enters its fourteenth week of protest. 232 00:19:09,378 --> 00:19:11,119 Do you miss home? 233 00:19:11,420 --> 00:19:12,611 No, dear. 234 00:19:12,795 --> 00:19:16,965 She likes us more than home. That's why Mom always yells at her. 235 00:19:17,586 --> 00:19:19,874 You never tell us what happened to your real family. 236 00:19:20,961 --> 00:19:23,482 It's okay. It's not important. 237 00:19:23,670 --> 00:19:26,283 But don't you ever get tired of working here? 238 00:19:26,336 --> 00:19:28,646 I have to be here to take care of you guys. 239 00:19:28,670 --> 00:19:30,937 I don't need anybody to take care of me! 240 00:19:30,961 --> 00:19:34,628 I'm gonna run away. Forget this place! 241 00:19:35,795 --> 00:19:39,370 Actually, you know what... let's run. 242 00:19:39,878 --> 00:19:43,187 Let's make an escape! We can just open the window and go. 243 00:19:43,211 --> 00:19:45,271 Can we find a place with no rules? 244 00:19:45,295 --> 00:19:46,646 Somewhere we can run fast. 245 00:19:46,670 --> 00:19:49,053 No rules? F the Popo! 246 00:19:49,253 --> 00:19:52,919 Don't ever say that! You could get in a lot of trouble. 247 00:19:54,670 --> 00:20:00,646 So this place has blue water and yellow sunshine. 248 00:20:00,670 --> 00:20:04,978 You still can't do bad things, but as long as you don't hurt anybody 249 00:20:05,086 --> 00:20:07,561 you're free to do whatever you like. 250 00:20:07,628 --> 00:20:10,928 Will you still be you? And will we still be we? 251 00:20:11,170 --> 00:20:13,370 You can be anybody you want. 252 00:20:14,128 --> 00:20:16,237 Do we still have to go swimming? 253 00:20:16,378 --> 00:20:19,862 Yes, but you'll be learning in the sea! 254 00:20:21,045 --> 00:20:24,070 - Really? Yay! - Oh my God. 255 00:20:24,545 --> 00:20:26,608 Your parents can't know. 256 00:20:29,586 --> 00:20:30,916 Time for bed. 257 00:20:31,711 --> 00:20:35,836 Maybe... I can go there in my dreams tonight. 258 00:20:36,545 --> 00:20:39,753 You'll bring us, right? 259 00:21:14,836 --> 00:21:15,936 Another one. 260 00:21:17,920 --> 00:21:19,020 Another one! 261 00:21:20,920 --> 00:21:22,020 Another one! 262 00:21:33,170 --> 00:21:35,415 Do you guys want a picture? 263 00:21:38,211 --> 00:21:39,861 Sure. 264 00:21:46,336 --> 00:21:47,895 Here you go. 265 00:21:49,795 --> 00:21:51,720 Do you know how to swim? 266 00:22:01,086 --> 00:22:03,604 Yeah I already said, she’s a “tomboy”? 267 00:22:03,628 --> 00:22:06,653 Is she “less-bian” or is she “more-bian”? 268 00:22:08,086 --> 00:22:10,470 Quick, let's dance! 269 00:22:33,336 --> 00:22:35,170 You’re nervous. 270 00:22:40,211 --> 00:22:41,724 Slow down, just relax. 271 00:22:47,211 --> 00:22:49,228 Look at your friend go. 272 00:24:27,961 --> 00:24:30,116 You act shy. 273 00:24:32,003 --> 00:24:33,699 You like girls? 274 00:24:35,253 --> 00:24:39,744 I like people who make me forget. 275 00:24:40,961 --> 00:24:44,261 Why can't you do that on your own? 276 00:24:45,128 --> 00:24:47,419 Has that ever worked for you? 277 00:24:47,878 --> 00:24:51,407 How can I forget my whole life back home? 278 00:24:54,670 --> 00:24:59,437 To this day, whenever people talk about what they have back home 279 00:24:59,461 --> 00:25:02,120 I ask them their favorite food, right away. 280 00:25:02,878 --> 00:25:06,087 Hot bulalo on a breezy day. 281 00:25:06,545 --> 00:25:07,920 Like today. 282 00:25:08,628 --> 00:25:10,553 But not like here. 283 00:25:10,670 --> 00:25:14,565 Here people just pass the time. 284 00:25:15,128 --> 00:25:17,007 You don't like your friends? 285 00:25:17,420 --> 00:25:20,021 Or you just miss home? 286 00:25:20,045 --> 00:25:21,236 No. 287 00:25:21,836 --> 00:25:26,437 Filipinas and locals, none of them live for fireworks. 288 00:25:26,461 --> 00:25:29,349 I see plenty of “fireworks” in Central recently. 289 00:25:29,545 --> 00:25:32,249 Have you walked down the streets? 290 00:25:32,336 --> 00:25:38,437 You know those massive fish the restaurants keep for display, in those tiny tanks? 291 00:25:38,461 --> 00:25:42,907 The ones rich people can pay to set free and clean their consciences. 292 00:25:45,545 --> 00:25:52,008 Imagine how much that one lucky fish lives each moment now. 293 00:25:52,378 --> 00:25:56,732 Are you the fish that got released, or 294 00:25:57,253 --> 00:25:59,912 the one still in the tank? 295 00:26:02,795 --> 00:26:04,995 I'm like a fish on the TV. 296 00:26:05,253 --> 00:26:12,037 A rare and colourful one that swims really fast 297 00:26:12,461 --> 00:26:16,220 but the TV is paused. 298 00:26:21,045 --> 00:26:24,253 It's not that far, you know. 299 00:26:27,170 --> 00:26:33,724 If you just kept swimming that way and didn't stop 300 00:26:35,086 --> 00:26:39,028 what would you reach, some place like Australia? 301 00:26:40,128 --> 00:26:41,869 Home. 302 00:26:48,295 --> 00:26:49,899 Back home 303 00:26:51,045 --> 00:26:54,161 family was nonstop celebrations 304 00:26:54,253 --> 00:26:56,224 and mine was happy 305 00:26:58,961 --> 00:27:04,416 until they got crashed so fast, it sent them straight to heaven. 306 00:27:11,420 --> 00:27:15,636 Living with the aunts and cousins, I wasn't lonely. 307 00:27:16,586 --> 00:27:18,521 They took care of me 308 00:27:18,545 --> 00:27:21,249 but the way you do with your good furniture. 309 00:27:22,753 --> 00:27:25,271 Every time there was a new baby 310 00:27:25,295 --> 00:27:27,495 I could feel I was different. 311 00:27:28,461 --> 00:27:30,396 I smiled through it all 312 00:27:30,420 --> 00:27:35,874 but there's nowhere worse to dance solo than a big Filipino family. 313 00:28:00,336 --> 00:28:02,261 I thought you were asleep? 314 00:28:02,545 --> 00:28:03,522 Sorry, Sir. 315 00:28:03,546 --> 00:28:06,937 Curfew was four hours ago. This is a family. 316 00:28:06,961 --> 00:28:08,437 You don't see what's happening in Hong Kong? 317 00:28:08,461 --> 00:28:10,521 Sorry Sir, I'm going to bed now. 318 00:28:10,545 --> 00:28:12,790 Where did you get those clothes? 319 00:28:26,211 --> 00:28:29,741 My head... can only hold on to so much 320 00:28:30,295 --> 00:28:35,886 but my fingers... they still remember wiping the rooms down, each morning. 321 00:28:36,128 --> 00:28:37,457 Hello? 322 00:28:39,545 --> 00:28:42,799 Sometimes, if nobody was home 323 00:28:42,836 --> 00:28:47,374 I would touch their old souvenirs, and feel their adventures. 324 00:29:02,461 --> 00:29:05,395 "In the town of lights" 325 00:29:06,503 --> 00:29:09,253 "Of sounds and sights" 326 00:29:10,003 --> 00:29:12,569 "I'll catch a flight" 327 00:29:13,420 --> 00:29:16,033 "Sleep well tonight." 328 00:29:24,836 --> 00:29:26,395 No, no, no, no. 329 00:29:34,878 --> 00:29:35,937 What happened to you? 330 00:29:35,961 --> 00:29:36,730 Nothing, Ma'am. 331 00:29:36,754 --> 00:29:39,594 I need you to steam this, before I leave the house again. 332 00:29:39,628 --> 00:29:40,563 What time are you leaving? 333 00:29:40,587 --> 00:29:42,373 I don't know, just do it now. 334 00:29:56,878 --> 00:29:59,857 Fight for freedom! Stand with Hong Kong! 335 00:30:12,336 --> 00:30:14,811 There were so many fighting to be free 336 00:30:16,211 --> 00:30:17,953 but I wondered 337 00:30:18,503 --> 00:30:23,132 how many of them went home to dinner cooked by someone like me? 338 00:30:25,753 --> 00:30:29,969 “Fight for freedom! Stand with the helpers!” 339 00:30:32,170 --> 00:30:34,461 Can we have some of that "freedom" too? 340 00:30:34,920 --> 00:30:38,979 We should get out of this ungrateful city. 341 00:30:39,003 --> 00:30:41,157 Let’s take a trip. 342 00:30:41,253 --> 00:30:44,062 Let's move, the police might come out. 343 00:30:44,086 --> 00:30:47,104 No way, they should move, Sundays belong to us. 344 00:30:47,128 --> 00:30:50,107 Let's take a trip. Somewhere far from home. 345 00:30:50,253 --> 00:30:51,896 We are far from home. 346 00:30:51,920 --> 00:30:54,349 Far from here. 347 00:30:54,420 --> 00:30:59,415 I'm serious, we can sync our off-times and run. 348 00:31:01,503 --> 00:31:03,841 Should we invite them too? 349 00:31:04,628 --> 00:31:05,957 Why are you mocking them? 350 00:31:07,670 --> 00:31:09,354 What place do you want to go? 351 00:31:09,378 --> 00:31:14,144 Somewhere new, I just don't want to waste our time. 352 00:31:14,295 --> 00:31:16,854 I rather just go home and see my girl. 353 00:31:16,878 --> 00:31:20,437 No, for H that's "wasting your time". 354 00:31:20,461 --> 00:31:22,146 Wasting my life! 355 00:31:22,170 --> 00:31:26,799 Can't we run somewhere for a week and make memories? 356 00:31:27,503 --> 00:31:29,474 Why can't you make them here? 357 00:31:29,670 --> 00:31:31,228 You guys don't want to? 358 00:31:31,753 --> 00:31:32,896 We can't. 359 00:31:32,920 --> 00:31:35,486 If you don't, one day you'll regret it. 360 00:31:35,836 --> 00:31:37,211 No I won't. 361 00:31:38,253 --> 00:31:40,312 Isn't your Ma'am having a baby? 362 00:31:40,336 --> 00:31:44,736 - What's that supposed to mean? - You want us to break our contracts. 363 00:31:45,420 --> 00:31:48,229 Sir and Ma'am always ignore the contract. 364 00:31:48,253 --> 00:31:52,562 Exactly! Your life is going by like a little clock, unless you do something! 365 00:31:52,586 --> 00:31:55,479 But you don't really know what you're looking for. 366 00:31:55,503 --> 00:31:57,021 Is this all from that girl? 367 00:31:57,045 --> 00:31:58,283 No! 368 00:32:01,795 --> 00:32:03,437 You should go to Jamaica. 369 00:32:03,461 --> 00:32:04,791 Jamaica man! 370 00:32:05,586 --> 00:32:07,354 Or how about America? 371 00:32:07,378 --> 00:32:08,662 Stop it! 372 00:32:08,753 --> 00:32:11,228 Or how about North Pole? 373 00:32:11,753 --> 00:32:16,521 We'll get a postcard from her, bundled up like a baby! 374 00:32:16,545 --> 00:32:18,699 With some penguins! 375 00:32:18,920 --> 00:32:22,479 One toe in the ice and she'll come running straight back to Hong Kong! 376 00:32:22,503 --> 00:32:30,503 She'll need some tea, better start boiling the water now! 377 00:32:35,586 --> 00:32:38,854 Are you hungry? Let’s get Chinese? 378 00:32:38,878 --> 00:32:41,262 I hate Chinese food, so slimy. 379 00:32:41,545 --> 00:32:43,561 You only like white boys. 380 00:32:53,128 --> 00:32:54,641 Chinese food is beautiful. 381 00:32:55,545 --> 00:32:57,396 It looks like what it is 382 00:32:57,420 --> 00:32:59,299 and when it's an animal 383 00:32:59,461 --> 00:33:01,982 you can say 'thank you' to its face. 384 00:33:03,253 --> 00:33:05,979 How to get his attention? 385 00:33:06,003 --> 00:33:08,249 Say "Mhgoi". 386 00:33:08,628 --> 00:33:12,569 Unggoy! Hello, unggoy! 387 00:33:12,795 --> 00:33:15,229 - They can't tell the difference? - Be careful. 388 00:33:15,253 --> 00:33:18,187 He might actually bring you some monkey soup! 389 00:33:18,461 --> 00:33:22,646 - You say this around your boss too? - And nobody notices. 390 00:33:22,670 --> 00:33:26,703 "Monkey!" 391 00:33:27,295 --> 00:33:29,174 What do you want? 392 00:33:29,670 --> 00:33:32,053 Do you have fried chicken? 393 00:33:32,211 --> 00:33:35,786 - Chicken, you know? - He no speak English lah... 394 00:33:42,253 --> 00:33:44,087 And how about beef? 395 00:33:47,503 --> 00:33:50,253 How about pork? Like this. 396 00:33:50,586 --> 00:33:54,729 - Yeah, her sister. - Yeah, like me, oink oink. 397 00:33:54,753 --> 00:33:56,437 It’s settled. 398 00:33:56,461 --> 00:33:58,295 Sisters forever. 399 00:34:46,045 --> 00:34:48,015 Everyone was mesmerised. 400 00:34:48,295 --> 00:34:50,265 She was like a famous person. 401 00:34:50,670 --> 00:34:54,108 If she walked down the street, people would give way. 402 00:36:09,670 --> 00:36:11,320 Can she sing for real? 403 00:36:11,586 --> 00:36:17,453 She hates her real voice, I've never heard her sing once. 404 00:36:18,295 --> 00:36:20,770 How long have you known her? 405 00:36:21,253 --> 00:36:25,744 Only long enough to be confused by her. 406 00:36:43,670 --> 00:36:48,161 So your off-time is currently scheduled for the week I'm due. 407 00:36:48,670 --> 00:36:50,640 I need you to take it earlier. 408 00:36:51,253 --> 00:36:53,362 I would like to have you back in time for... 409 00:36:56,086 --> 00:36:58,103 We're really going to need your help. 410 00:36:58,628 --> 00:36:59,728 When? 411 00:37:00,128 --> 00:37:01,274 You know when. 412 00:37:02,545 --> 00:37:05,570 How about we move your leave two weeks earlier? 413 00:37:06,420 --> 00:37:07,771 I'll check, cause I might have my... 414 00:37:07,795 --> 00:37:11,104 Actually, how about you take a shorter trip this time 415 00:37:11,128 --> 00:37:13,021 so we don't cut it too close 416 00:37:13,045 --> 00:37:14,854 and I'll give you extra days, next year. 417 00:37:14,878 --> 00:37:16,814 But I might have some things with my family. 418 00:37:16,920 --> 00:37:18,799 What family? 419 00:37:22,836 --> 00:37:25,816 Of course, I knew she knew that. 420 00:37:26,920 --> 00:37:31,090 I just wanted to see if she would do something for me once. 421 00:37:32,795 --> 00:37:34,771 I'm sorry. 422 00:37:34,795 --> 00:37:40,845 I just thought you'd want to be here with us, during this time. 423 00:37:42,711 --> 00:37:44,086 Do you? 424 00:37:48,045 --> 00:37:49,420 Yes. 425 00:37:51,461 --> 00:37:53,432 I have something I want to show you. 426 00:37:57,753 --> 00:38:01,512 Since I'm a bit older, they had to check everything. 427 00:38:02,711 --> 00:38:05,186 Samuel didn't want to know, but 428 00:38:06,378 --> 00:38:07,662 she's a girl. 429 00:38:13,420 --> 00:38:15,574 You're so good with the kids. 430 00:38:17,128 --> 00:38:20,016 Somehow you're their favorite thing in the world. 431 00:38:21,545 --> 00:38:23,974 They see you as their own. 432 00:38:31,378 --> 00:38:33,762 It's like this one will be yours. 433 00:38:38,170 --> 00:38:41,470 So this is how a heart breaks. 434 00:38:43,045 --> 00:38:45,428 Silently and delicately. 435 00:38:46,170 --> 00:38:49,745 Just blown away, in the softest breeze. 436 00:38:53,253 --> 00:38:54,628 It must be a sign. 437 00:38:55,253 --> 00:38:58,141 Why else would the universe move your off-time earlier? 438 00:38:58,170 --> 00:38:59,771 My friends think I'm crazy. 439 00:38:59,795 --> 00:39:02,040 Nobody does anything bold anymore. 440 00:39:02,628 --> 00:39:04,232 At least you're trying. 441 00:39:06,670 --> 00:39:09,099 Actually, now I remember. 442 00:39:10,253 --> 00:39:11,812 She wasn't really there. 443 00:39:12,420 --> 00:39:15,811 She just called me on the phone, I think. 444 00:39:17,378 --> 00:39:19,394 Really? Your Ma’am is pregnant? 445 00:39:21,628 --> 00:39:23,278 It's not good news? 446 00:39:23,878 --> 00:39:25,528 I want to run away. 447 00:39:27,086 --> 00:39:30,982 I found this magazine full of beaches. 448 00:39:31,545 --> 00:39:39,545 I can't read Chinese. There's a photo of a big cave, I think it's in Thailand. 449 00:39:41,378 --> 00:39:43,212 Be careful with caves. 450 00:39:45,461 --> 00:39:47,432 This one looks like you need to drive. 451 00:39:47,795 --> 00:39:49,033 You know how? 452 00:39:50,003 --> 00:39:51,332 I could learn. 453 00:39:51,795 --> 00:39:58,120 A big stone building in a circle, like a temple. 454 00:39:58,711 --> 00:39:59,857 Rome? 455 00:40:00,878 --> 00:40:02,712 I'm going. 456 00:40:03,170 --> 00:40:04,937 You're gonna stowaway? 457 00:40:04,961 --> 00:40:06,978 I'll leave during my off-time. 458 00:40:08,295 --> 00:40:10,265 You don't want another kid? 459 00:40:11,003 --> 00:40:13,524 - It's not that. - Then why? 460 00:40:14,086 --> 00:40:20,182 You know, I had a friend who "stowawayed" in the UK when her Ma'am brought her. 461 00:40:20,461 --> 00:40:27,812 She had a cousin who promised her a job, so she disappeared from her Ma'am. 462 00:40:27,836 --> 00:40:32,511 She thought she finally had her revenge, but the very next day, she gets a knock on her door 463 00:40:32,628 --> 00:40:38,632 and the immigration officer plucks her right back. 464 00:40:38,878 --> 00:40:40,344 What happened to her? 465 00:40:40,878 --> 00:40:43,719 You shouldn't mess too much with white people. 466 00:40:44,086 --> 00:40:45,979 They have special powers. 467 00:40:46,003 --> 00:40:49,762 But her Ma'am knew what city she was in. 468 00:40:49,836 --> 00:40:52,271 I'm not a stowaway. 469 00:40:52,295 --> 00:40:57,840 Leaving and not returning equals... "stowaway". 470 00:40:58,128 --> 00:41:01,062 Well then I’m a stowaway butterfly. 471 00:41:01,336 --> 00:41:04,270 Nobody can predict where I go. 472 00:41:05,253 --> 00:41:06,444 True. 473 00:41:07,003 --> 00:41:10,212 Nobody would dare harm a butterfly. 474 00:41:11,045 --> 00:41:12,970 Will you join me? 475 00:41:14,378 --> 00:41:17,037 They treating you wrong? 476 00:41:20,420 --> 00:41:24,086 Helpers are not supposed to be too pretty, or too smart. 477 00:41:24,961 --> 00:41:27,207 You are both. 478 00:41:32,170 --> 00:41:34,324 It wasn't what she said 479 00:41:35,295 --> 00:41:37,495 but the way she made me feel 480 00:41:38,295 --> 00:41:40,678 that comes rushing back to me. 481 00:43:13,211 --> 00:43:15,228 Guys! Guess what. 482 00:43:15,628 --> 00:43:20,187 It’s a special day today, so I'm going to give you something before ice skating. 483 00:43:20,211 --> 00:43:21,770 What are you gonna give us? 484 00:43:22,461 --> 00:43:24,187 No, you're not allowed. 485 00:43:24,211 --> 00:43:25,907 - Can we go to... - No. 486 00:43:26,336 --> 00:43:28,582 - Please. - That's not allowed, Sir banned that. 487 00:43:31,836 --> 00:43:33,074 Hey! Don't you dare! 488 00:43:33,795 --> 00:43:34,345 Hey! 489 00:43:34,753 --> 00:43:36,769 Stop right now! 490 00:43:37,211 --> 00:43:38,229 Stop! 491 00:43:38,253 --> 00:43:40,866 - Larry! - Stop following me, go away! 492 00:43:41,128 --> 00:43:42,228 There's a car! 493 00:43:42,461 --> 00:43:44,771 - Come back here! - Stop, you idiot! 494 00:43:44,795 --> 00:43:47,636 - Stop following me! - Asshole! 495 00:43:49,295 --> 00:43:52,228 It's a miracle that boy didn't end up in jail 496 00:43:52,378 --> 00:43:55,999 but secretly, I was grateful he made me run 497 00:43:56,503 --> 00:44:00,719 like if I just kept running, everything would be okay. 498 00:44:09,711 --> 00:44:11,957 “Stop following me”... really? 499 00:44:12,003 --> 00:44:14,891 - You naughty kid! - Oww! 500 00:44:16,128 --> 00:44:17,396 You sound like a minion. 501 00:44:17,420 --> 00:44:20,229 And now you're playing this game, like those raptors, right? 502 00:44:20,253 --> 00:44:22,912 - Like Jurassic Park? Is that you? - Just one game! 503 00:44:23,503 --> 00:44:26,894 Come on. You can't play these violent games anymore, let's go! 504 00:44:26,920 --> 00:44:28,478 Give me that, give me that! 505 00:44:28,628 --> 00:44:29,896 Mini, let's go. Come on! 506 00:44:29,920 --> 00:44:32,812 - Just one... - Come on! Let's go! 507 00:44:32,836 --> 00:44:33,982 Pull your brother! 508 00:44:34,753 --> 00:44:36,769 You're so annoying. 509 00:44:41,503 --> 00:44:43,749 Wow, you're flying! 510 00:44:44,128 --> 00:44:45,549 Are you having fun? 511 00:44:46,045 --> 00:44:49,345 I wonder if I could practice my driving here. 512 00:44:49,795 --> 00:44:53,095 Okay, listen. Only one round. 513 00:44:53,461 --> 00:44:55,432 But it's our secret. 514 00:44:57,253 --> 00:44:59,178 Take care of your sister. 515 00:45:04,628 --> 00:45:06,187 Rome? 516 00:45:06,586 --> 00:45:10,482 Yes Sir, you can take the difference out of my salary. 517 00:45:10,961 --> 00:45:13,207 You're taking your off-time with friends? 518 00:45:15,003 --> 00:45:16,771 You want me to buy you a flight to Rome 519 00:45:16,795 --> 00:45:20,370 and you're going to go all the way there, and come all the way back? 520 00:45:20,545 --> 00:45:23,203 - Yes, Sir. - Won't we need you to be here for the birth? 521 00:45:23,253 --> 00:45:25,673 - Have you discussed with... - It was Ma'am's idea, Sir. 522 00:45:25,836 --> 00:45:28,311 I'm taking the leave early, so I'll be back. 523 00:45:29,128 --> 00:45:30,854 But you know it's against the contract? 524 00:45:30,878 --> 00:45:34,812 I know, but two years ago I wasn't allowed to take my off-time, which is also... 525 00:45:34,836 --> 00:45:37,220 It's fine. Just be safe. 526 00:45:38,045 --> 00:45:39,328 Thank you Sir. 527 00:45:43,128 --> 00:45:44,641 H. 528 00:45:44,836 --> 00:45:48,870 What did you do with our children, two Thursdays ago after school? 529 00:45:49,920 --> 00:45:51,111 Thursday... 530 00:45:52,045 --> 00:45:52,813 Skating, Ma'am. 531 00:45:52,837 --> 00:45:55,173 So you took them from school to skating? 532 00:45:55,753 --> 00:45:57,449 - Yes, Ma'am. - At 3:30? 533 00:45:57,920 --> 00:45:58,438 Yes, I... 534 00:45:58,462 --> 00:46:02,646 So why did they call me that they were a full hour late? 535 00:46:02,670 --> 00:46:04,979 - Oh, I'm sorry, we... - You lied... 536 00:46:05,003 --> 00:46:06,332 You lied. 537 00:46:06,878 --> 00:46:07,978 Say it. 538 00:46:09,128 --> 00:46:09,730 I lied. 539 00:46:09,754 --> 00:46:12,187 So now the truth. What happened? 540 00:46:12,211 --> 00:46:14,646 If you took them to video games, you can forget about your fancy trip! 541 00:46:14,670 --> 00:46:16,650 - I brang them to the park, Sir. - Which park? 542 00:46:16,878 --> 00:46:18,812 - Victoria Park. - Why bring them to the park? 543 00:46:18,836 --> 00:46:20,562 - Don’t lie! - I just think we can do something different. 544 00:46:20,586 --> 00:46:21,729 And not tell anyone? 545 00:46:21,753 --> 00:46:22,647 It was just an hour! 546 00:46:22,671 --> 00:46:24,812 So stealing our children is okay, if it's quick? 547 00:46:24,836 --> 00:46:26,479 - I was not! - So what were you? 548 00:46:26,503 --> 00:46:27,062 I was just... 549 00:46:27,086 --> 00:46:28,186 It's my fault. 550 00:46:30,920 --> 00:46:34,770 I ran to the park, and she followed. 551 00:46:40,586 --> 00:46:45,811 Since you decided to let your kids miss half the class 552 00:46:46,003 --> 00:46:48,937 it will come out of your pay. 553 00:47:08,295 --> 00:47:10,083 You usually just show up? 554 00:47:10,628 --> 00:47:12,737 It’s so nice here. 555 00:47:13,003 --> 00:47:15,662 Let's get out of this place. 556 00:47:15,753 --> 00:47:17,187 What about your boss? 557 00:47:17,211 --> 00:47:19,366 There's two other helpers. 558 00:47:24,336 --> 00:47:25,666 Run away with me. 559 00:47:26,378 --> 00:47:27,478 To Rome? 560 00:47:27,961 --> 00:47:29,795 We'll make it how we like. 561 00:47:30,253 --> 00:47:33,437 Even if you make it, what will you do? 562 00:47:33,461 --> 00:47:38,021 Work, start a life. I'll pay your flight. 563 00:47:38,045 --> 00:47:40,021 I need the paycheck here. 564 00:47:40,045 --> 00:47:42,062 We can earn money wherever we go. 565 00:47:42,086 --> 00:47:44,646 I have a family that needs the money. 566 00:47:44,670 --> 00:47:46,146 We'll get better jobs! 567 00:47:46,170 --> 00:47:47,979 I don't just live for myself. 568 00:47:48,003 --> 00:47:49,937 - Trust me. - I have a son. 569 00:47:49,961 --> 00:47:51,932 You can do better for him! 570 00:47:51,961 --> 00:47:53,199 No I can't! 571 00:47:53,336 --> 00:47:54,229 Why not? 572 00:47:54,253 --> 00:47:55,812 I'm a maid! 573 00:48:09,795 --> 00:48:12,453 You shouldn't let them do that to you. 574 00:48:16,420 --> 00:48:18,345 I have my boy. 575 00:48:20,378 --> 00:48:23,521 I can feel my life is somewhere out there 576 00:48:23,545 --> 00:48:27,395 but I'm here living somebody else's life by mistake. 577 00:48:30,045 --> 00:48:31,924 My life. 578 00:48:48,128 --> 00:48:50,328 What's his name? 579 00:48:50,878 --> 00:48:52,574 Your son. 580 00:48:53,295 --> 00:48:54,670 Ramon. 581 00:48:54,920 --> 00:48:56,983 When did you last see him? 582 00:48:58,670 --> 00:49:00,640 Nineteen months ago. 583 00:49:01,086 --> 00:49:03,607 Your last off-time? 584 00:49:06,628 --> 00:49:09,103 He would barely look me in the eyes. 585 00:49:09,586 --> 00:49:10,916 Why? 586 00:49:12,628 --> 00:49:14,782 It was just another time I betrayed him. 587 00:49:15,170 --> 00:49:18,424 - How could you say that? - I left. 588 00:49:18,670 --> 00:49:21,328 To give him a chance. 589 00:49:21,670 --> 00:49:25,061 He's too young to understand. 590 00:49:28,420 --> 00:49:32,040 The first time I walked out the door, I didn't say goodbye. 591 00:49:32,545 --> 00:49:36,120 I thought he might cry, and if he cried 592 00:49:36,795 --> 00:49:39,133 I wouldn't have the strength to leave. 593 00:49:40,628 --> 00:49:43,699 So I just went. 594 00:49:45,253 --> 00:49:48,094 And he thought it was forever? 595 00:49:48,378 --> 00:49:50,441 I'm such an idiot. 596 00:49:51,503 --> 00:49:54,574 My friend Cris, you met him right? 597 00:49:54,753 --> 00:49:59,887 His little girl doesn't even remember him when he goes back. 598 00:50:00,920 --> 00:50:07,795 Her daddy hurt her so deep, she chose to forget. 599 00:50:09,545 --> 00:50:15,915 When you visit home, how does it end? 600 00:50:16,170 --> 00:50:20,983 I tell him it's only for now. 601 00:50:22,795 --> 00:50:24,674 And he doesn't believe you. 602 00:50:25,753 --> 00:50:29,878 He's growing up, and I'm not there. 603 00:50:31,420 --> 00:50:34,583 "Ramon..." 604 00:50:35,753 --> 00:50:38,366 "Look in my eyes." 605 00:50:40,086 --> 00:50:45,128 “No matter where I am, you're part of me.” 606 00:50:47,461 --> 00:50:53,603 "When you run in the streets and stumble, I feel the scrape." 607 00:50:54,670 --> 00:50:56,549 "Every inch of you." 608 00:50:59,295 --> 00:51:01,999 Do you know what he said to me last time? 609 00:51:02,961 --> 00:51:04,199 "Mama..." 610 00:51:05,170 --> 00:51:06,911 “When you leave” 611 00:51:07,461 --> 00:51:11,311 "is it because... do you not care?" 612 00:51:14,211 --> 00:51:15,861 And I told him 613 00:51:17,170 --> 00:51:20,103 "I feel dead inside without you." 614 00:51:22,003 --> 00:51:24,157 “But we need to be patient.” 615 00:51:25,253 --> 00:51:27,591 “If you can be patient for me” 616 00:51:28,253 --> 00:51:30,866 "I can endure all the pain." 617 00:51:31,545 --> 00:51:33,333 "I can be so strong." 618 00:51:34,170 --> 00:51:36,965 "I can be anything for you." 619 00:51:38,586 --> 00:51:39,961 But... 620 00:51:41,378 --> 00:51:44,128 his eyes speak to me. 621 00:51:45,920 --> 00:51:50,686 "You can be anything, except here." 622 00:51:52,003 --> 00:51:54,982 I used to be his whole world. 623 00:51:56,420 --> 00:51:57,840 No. 624 00:51:58,336 --> 00:52:01,728 When you walked out that door 625 00:52:02,295 --> 00:52:05,228 you gave him the whole world. 626 00:52:07,336 --> 00:52:10,270 And he lost his Mama. 627 00:52:10,795 --> 00:52:14,729 You'll always be Mama. 628 00:52:14,753 --> 00:52:22,682 It's not about showing up for the birthdays, graduations, or special occasions. 629 00:52:23,711 --> 00:52:28,753 It's not even enough that he's made of me. 630 00:52:30,586 --> 00:52:36,453 It's about the number of little breaths you've shared together. 631 00:52:36,586 --> 00:52:38,374 I wouldn't know. 632 00:52:38,753 --> 00:52:40,354 You don't know? 633 00:52:40,378 --> 00:52:44,812 When those kids wake up in the middle of the night with a bad fever dream 634 00:52:44,836 --> 00:52:49,786 who's the one who gets up and helps them sleep? 635 00:52:55,170 --> 00:52:59,386 If you run from them, say goodbye. 636 00:53:01,545 --> 00:53:04,845 Can I ask you a question? 637 00:53:06,086 --> 00:53:10,211 What's it like to give birth? 638 00:53:16,545 --> 00:53:24,199 Like seeing your own beating heart, for the first time. 639 00:53:24,545 --> 00:53:29,815 What you're holding in your hands, that's all of you there is. 640 00:53:38,836 --> 00:53:40,991 When do you leave? 641 00:53:41,586 --> 00:53:43,145 November 1. 642 00:53:45,670 --> 00:53:48,558 I don't think you should see me again. 643 00:53:49,086 --> 00:53:53,028 You have better days ahead. 644 00:54:00,878 --> 00:54:04,178 I wish I asked her to play some goodbye songs. 645 00:54:05,045 --> 00:54:06,511 One for me 646 00:54:07,378 --> 00:54:09,899 one for all the little boys and girls 647 00:54:10,211 --> 00:54:13,053 awake at night, missing their Mama's. 648 00:54:50,503 --> 00:54:51,603 Ma'am. 649 00:54:53,003 --> 00:54:54,241 I'm okay. 650 00:54:54,586 --> 00:54:56,741 - Can you make me some tea? - Of course. 651 00:55:03,336 --> 00:55:05,078 This helps. 652 00:55:10,045 --> 00:55:11,878 How old are you? 653 00:55:13,253 --> 00:55:14,719 Twenty-six. 654 00:55:17,336 --> 00:55:19,628 When I was your age 655 00:55:20,711 --> 00:55:22,407 I had Mini 656 00:55:22,795 --> 00:55:25,728 and everything stopped. 657 00:55:32,378 --> 00:55:36,182 Sam and I, we used to be best friends. 658 00:55:38,378 --> 00:55:41,587 But suddenly, with a new baby 659 00:55:42,461 --> 00:55:47,503 we did everything together, in one little room. 660 00:55:48,711 --> 00:55:50,178 You stayed at home? 661 00:55:51,211 --> 00:55:53,595 We didn't have you back then. 662 00:55:55,545 --> 00:55:59,440 Every minute, within arm's reach of each other 663 00:56:00,336 --> 00:56:05,607 but it just didn't feel like we were spending time together. 664 00:56:08,961 --> 00:56:11,345 It felt like an accident. 665 00:56:20,836 --> 00:56:25,328 I'd been telling them I was too afraid of the protest to see them 666 00:56:26,336 --> 00:56:34,336 but it was a bad excuse, because most helpers rather be tear-gassed, than stay in their boss' place on a Sunday. 667 00:56:37,920 --> 00:56:43,104 You'll never be able to work in Hong Kong again, you're not afraid? 668 00:56:43,128 --> 00:56:47,146 She's blind, like those kids running around the streets with their black clothes and yellow hats 669 00:56:47,170 --> 00:56:49,979 without a clue. Like confused bumble-bees. 670 00:56:50,003 --> 00:56:53,187 Those kids have a thousand times the heart as you. 671 00:56:53,211 --> 00:56:55,354 They're fighting for something not real. 672 00:56:55,378 --> 00:56:56,812 What's not real is all of this. 673 00:56:56,836 --> 00:57:03,104 This is life, that's a fantasy, a bunch of people blocking the road for no reason. 674 00:57:03,128 --> 00:57:07,712 No, that's a bunch of people showing up together to not lose hope. 675 00:57:07,961 --> 00:57:12,479 H, think about when you're actually gone. You'll be alone. 676 00:57:12,503 --> 00:57:15,062 - I'll be moving fast. - You'll be illegal. 677 00:57:15,086 --> 00:57:16,479 Free like a bird. 678 00:57:16,503 --> 00:57:20,396 And without papers, can never go to the hospital if you're sick. 679 00:57:20,420 --> 00:57:22,312 Do you know someone who can find you work? 680 00:57:22,336 --> 00:57:24,187 Do you even have money for the flight? 681 00:57:24,211 --> 00:57:26,062 - Yes. - You got it from your Ma'am? How much? 682 00:57:26,086 --> 00:57:27,354 - It's mine. - How did you get it? 683 00:57:27,378 --> 00:57:28,891 I saved it! 684 00:57:31,878 --> 00:57:35,132 You're lucky you can save it. 685 00:57:35,795 --> 00:57:39,278 You're lucky you have someone to send it to. 686 00:57:41,295 --> 00:57:42,945 What if they catch you? 687 00:57:43,045 --> 00:57:46,062 You know what they do with stowaways in Europe now? 688 00:57:46,086 --> 00:57:47,966 I'm not a stowaway. 689 00:57:48,211 --> 00:57:53,161 Babe, you're going to leave this place, and it won't be here for you to come back. 690 00:57:53,878 --> 00:58:00,112 First thing when I get there, I'm going to find the prettiest beach. 691 00:58:00,920 --> 00:58:06,053 I'll put on my best red dress, and dance and splash in the water all by myself 692 00:58:06,336 --> 00:58:09,316 in thanks that I won't be coming back. 693 00:58:10,753 --> 00:58:13,044 It gets easier. 694 00:58:13,378 --> 00:58:14,979 I've been here six years. 695 00:58:15,003 --> 00:58:18,716 Twenty-four. How are your Ma'am and Sir? 696 00:58:19,503 --> 00:58:21,021 Let me tell you. 697 00:58:21,045 --> 00:58:23,886 At first, they're your boss and they drive you hard 698 00:58:23,920 --> 00:58:31,803 They realise they need you, and it turns to love. 699 00:58:32,378 --> 00:58:34,562 Last year, my Ma'am came up to me: 700 00:58:34,586 --> 00:58:39,582 "Ama, you're so good to my Kelvin, can I register you as an emergency guardian?" 701 00:58:39,670 --> 00:58:44,390 So we all went to sign the papers together. It was the happiest moment of my life. 702 00:58:44,795 --> 00:58:52,795 It's also about you. You came for a job, but it will become love for you too. 703 00:58:53,170 --> 00:58:56,910 You won't fall in love with this new baby, when it follows you around like a duckling? 704 00:58:57,795 --> 00:59:02,149 You think you're part of the "family"? 705 00:59:03,086 --> 00:59:07,074 What kind of food you cook every day for your "family"? 706 00:59:07,378 --> 00:59:09,303 Chinese food, right? 707 00:59:09,336 --> 00:59:11,491 But they know you hate Chinese food. 708 00:59:12,170 --> 00:59:17,165 In twenty-four years, how many times have they asked if you want to cook something different? 709 00:59:19,586 --> 00:59:24,229 I cook them Chinese so they feel happy 710 00:59:24,253 --> 00:59:29,524 just like when we go to a Chinese restaurant, to make you happy. 711 00:59:30,045 --> 00:59:31,521 It's called "caring". 712 00:59:31,545 --> 00:59:33,195 It's called "control". 713 00:59:34,253 --> 00:59:37,049 Besides, I'm not asking your permission. 714 00:59:38,295 --> 00:59:41,228 I'm saying goodbye. 715 00:59:44,920 --> 00:59:46,708 I'm not proud of that. 716 00:59:47,170 --> 00:59:52,165 Only later did I realise, they must have thought I was so selfish. 717 00:59:56,086 --> 00:59:59,478 You guys know, my cousin is coming to Hong Kong. 718 00:59:59,628 --> 01:00:04,899 Her lazy son-of-a-bitch father lost all the money I sent them playing cards. 719 01:00:05,253 --> 01:00:08,553 So no school for her, she needs to come work. 720 01:00:09,003 --> 01:00:12,166 At least you'll be with her now. 721 01:00:12,295 --> 01:00:18,620 But I work like a slave here so she never has to come do what I do. 722 01:00:18,878 --> 01:00:21,857 She's top of her class. 723 01:00:23,711 --> 01:00:26,461 Look at how our lives turned out. 724 01:00:26,920 --> 01:00:29,808 Let H try something different. 725 01:00:40,420 --> 01:00:43,078 So quick, I didn't even see them leave 726 01:00:43,795 --> 01:00:46,178 and I definitely didn't hear a goodbye. 727 01:00:58,670 --> 01:01:01,190 I was sure it was the end for Hong Kong. 728 01:01:02,795 --> 01:01:07,011 Everyone would soon be leaving, not just me. 729 01:01:08,128 --> 01:01:09,732 But I wondered 730 01:01:11,003 --> 01:01:14,166 what would happen to all the kids? 731 01:02:46,878 --> 01:02:49,628 You're packing for your off-time already? 732 01:02:50,045 --> 01:02:51,562 Go back to bed, honey. 733 01:02:51,586 --> 01:02:53,145 This is all you have? 734 01:02:53,545 --> 01:02:55,608 No, I'm just straightening up. 735 01:02:55,836 --> 01:02:57,349 You're a bad liar. 736 01:02:59,670 --> 01:03:02,328 I'm packing because I need to believe it. 737 01:03:03,211 --> 01:03:05,228 When are you coming back? 738 01:03:05,503 --> 01:03:07,437 You guys will have a new friend, very soon. 739 01:03:07,461 --> 01:03:08,771 You won't come back? 740 01:03:08,795 --> 01:03:11,562 If I'm not with you, how can I fall asleep again? 741 01:03:11,586 --> 01:03:14,271 She's leaving because Hong Kong is dying. 742 01:03:14,295 --> 01:03:17,812 I'm just your helper. Your parents will protect you with their lives. 743 01:03:17,836 --> 01:03:19,486 Not like you would. 744 01:03:19,628 --> 01:03:22,149 You won't even tell us where this place is? 745 01:03:23,211 --> 01:03:24,999 It's my only secret. 746 01:03:25,378 --> 01:03:27,394 I need to have something just for me. 747 01:03:28,003 --> 01:03:30,387 Don't you want that for your H? 748 01:03:31,253 --> 01:03:33,937 - Are you going because of us? - Of course not. 749 01:03:33,961 --> 01:03:36,436 We won't complain ever again! 750 01:03:36,795 --> 01:03:38,033 Not so loud... 751 01:03:39,128 --> 01:03:40,228 Listen. 752 01:03:41,461 --> 01:03:44,807 Your lives are my life's best part. 753 01:03:45,170 --> 01:03:49,753 When I get there, I'll send you a big Balikbayan box. 754 01:03:49,795 --> 01:03:52,729 There's no weight limit, so I'll pack it very full. 755 01:03:52,753 --> 01:03:54,266 What's that? 756 01:03:54,670 --> 01:04:00,021 A box full of little snacks and presents, it's for the ones you care the most. 757 01:04:00,045 --> 01:04:03,620 Is that why Mom said we were your kids? 758 01:04:08,545 --> 01:04:10,470 Just trust me. 759 01:04:10,670 --> 01:04:12,228 Please stay. 760 01:04:42,920 --> 01:04:44,065 Ow! 761 01:04:45,295 --> 01:04:46,945 What are you doing there? 762 01:04:47,586 --> 01:04:48,778 Are you okay? 763 01:04:51,753 --> 01:04:55,557 I already signed them up for the 2 PM class, you should have the record. 764 01:04:56,628 --> 01:05:01,257 Yes, yes, yes. We paid already. You should have the record. 765 01:05:03,961 --> 01:05:06,941 Hey. I need that receipt for the Sunday school. 766 01:05:07,003 --> 01:05:09,247 - These people are such... - I didn't get a receipt. 767 01:05:09,461 --> 01:05:12,354 - You didn't pay? - No, I paid, I just didn't ask for a receipt. 768 01:05:12,378 --> 01:05:14,853 Didn't I tell you to make sure you get a receipt? 769 01:05:15,003 --> 01:05:16,424 I don't think so. 770 01:05:17,420 --> 01:05:20,903 Not this time, but in general. 771 01:05:21,711 --> 01:05:24,370 It's okay. It's my fault. 772 01:05:26,045 --> 01:05:27,695 Can you fetch my blue qipao? 773 01:05:28,086 --> 01:05:30,561 I need to have it altered before this weekend. 774 01:05:31,003 --> 01:05:33,616 Okay, I'll bring it to you later, Ma'am. 775 01:05:33,878 --> 01:05:35,482 Can't you get it now? 776 01:05:36,253 --> 01:05:40,653 Oh, no Ma'am, I was in the middle of tidying up there. 777 01:05:41,753 --> 01:05:42,944 What's going on? 778 01:05:43,128 --> 01:05:46,354 I just sent it to Mr. Soong to wash, I will pick it up later. 779 01:05:46,378 --> 01:05:47,896 What were you doing? 780 01:05:47,920 --> 01:05:49,854 I just had a lot of laundry, and... 781 01:05:49,878 --> 01:05:51,021 It's silk. 782 01:05:51,045 --> 01:05:54,104 You need to hand-wash. Don't you know how long I've treasured that? 783 01:05:54,128 --> 01:05:55,771 I thought only the red one is the silk. 784 01:05:55,795 --> 01:05:58,499 So the others you can just do whatever? 785 01:05:59,795 --> 01:06:00,480 I'm sorry, Ma'am. 786 01:06:00,504 --> 01:06:01,771 Why would you wash it, if it's clean? 787 01:06:01,795 --> 01:06:03,812 - I was tidying up. - You were meddling! 788 01:06:03,836 --> 01:06:05,979 - I was doing my job. - Your job is to ruin my clothes? 789 01:06:06,003 --> 01:06:08,062 - I said I'm sorry, right? - I don't care! 790 01:06:08,086 --> 01:06:10,896 I need you to follow the rules, and they're right there on the door! 791 01:06:10,920 --> 01:06:12,203 Did you forget how to read?! 792 01:06:12,711 --> 01:06:14,687 Do you think you follow the rules all the time?! 793 01:06:14,711 --> 01:06:19,157 How about I list all the rules you break on the contract, before you even get out of bed in the... 794 01:06:20,170 --> 01:06:21,958 I'll follow the rules next time. 795 01:06:26,170 --> 01:06:28,104 Maybe I need to cancel that flight. 796 01:06:28,128 --> 01:06:29,916 Please don't. 797 01:06:35,670 --> 01:06:41,628 I'm not sure if she was really so cruel, or if I just needed her to be. 798 01:06:47,711 --> 01:06:49,316 I will take them with a taxi. 799 01:06:49,628 --> 01:06:53,019 You'll hit traffic. It's faster to take MTR and walk. 800 01:06:53,045 --> 01:06:54,145 You sure? 801 01:06:54,211 --> 01:06:55,449 Trust me. 802 01:06:57,378 --> 01:06:58,844 Come on, your food will get cold. 803 01:07:00,003 --> 01:07:00,855 Have a seat. 804 01:07:00,879 --> 01:07:02,229 I have a lot of dishes Sir. 805 01:07:02,253 --> 01:07:03,537 H... 806 01:07:11,420 --> 01:07:12,978 You ready for your flight home? 807 01:07:13,836 --> 01:07:14,772 Yes Sir. 808 01:07:14,796 --> 01:07:17,315 You know, maybe next time you can still go to Rome. 809 01:07:18,336 --> 01:07:21,682 I've been to Rome once... or was it Athens? 810 01:07:21,753 --> 01:07:25,512 Do you have to work late tonight? I really don't feel very well. 811 01:07:26,045 --> 01:07:27,229 Should be okay. 812 01:07:27,253 --> 01:07:28,628 I need to lay down. 813 01:07:29,711 --> 01:07:33,516 Have a good trip... I'm sorry, about your arm. 814 01:07:38,211 --> 01:07:41,236 What's the matter with you guys? You're so quiet today. 815 01:07:41,545 --> 01:07:45,533 Your H will be back before you know it. Just ten days, don't worry. 816 01:07:46,795 --> 01:07:48,215 Text us, when you land. 817 01:07:52,753 --> 01:07:56,144 It's okay guys. You know how to be good when I'm gone. 818 01:07:58,253 --> 01:07:59,399 Bye. 819 01:08:00,920 --> 01:08:02,295 Bye bye. 820 01:08:06,670 --> 01:08:10,562 At that moment, I wanted nothing more 821 01:08:10,586 --> 01:08:14,024 than for that not to be the last time I saw them 822 01:08:15,586 --> 01:08:17,420 because as they looked back 823 01:08:19,295 --> 01:08:20,761 in the last breath 824 01:08:22,378 --> 01:08:23,982 I looked down. 825 01:08:52,378 --> 01:08:56,396 Philippine Airlines flight 305 to Rome, with service through Manila 826 01:08:56,420 --> 01:09:01,003 now welcomes our business class passengers to board the aircraft. 827 01:09:13,086 --> 01:09:17,441 Just for once, I wanted to let someone down. 828 01:09:22,045 --> 01:09:23,878 Was this a real flight? 829 01:09:24,378 --> 01:09:25,891 Where were the people? 830 01:09:26,086 --> 01:09:28,854 Flight 305 boarding groups "H". 831 01:09:28,878 --> 01:09:30,757 Only groups "H". 832 01:09:32,878 --> 01:09:35,078 Boarding now. 833 01:09:47,836 --> 01:09:48,937 “You should go to Jamaica.” 834 01:09:48,961 --> 01:09:49,730 “North Pole!” 835 01:09:49,754 --> 01:09:51,082 "America!" 836 01:09:52,086 --> 01:09:55,066 "Even if you make it, what will you do?" 837 01:09:55,128 --> 01:09:57,854 "You know what they do with stowaways in Europe now?" 838 01:09:57,878 --> 01:09:59,941 "I'm not a stowaway!" 839 01:10:10,628 --> 01:10:16,430 this is the final boarding call for flight 305. All groups boarding. 840 01:10:16,766 --> 01:10:19,188 DEPARTURES 841 01:10:36,045 --> 01:10:37,878 Yes?! 842 01:11:16,461 --> 01:11:22,007 The gate is closing in five minutes. 843 01:12:09,128 --> 01:12:11,271 Wait! North Point. King's Road! 844 01:12:11,295 --> 01:12:14,549 North Point has road blocks! You have to walk there. 845 01:12:14,878 --> 01:12:15,978 Be careful! 846 01:12:40,503 --> 01:12:43,482 It's okay, H. Just go with the kids. 847 01:12:45,503 --> 01:12:47,062 Downstairs. 848 01:12:59,336 --> 01:13:01,146 - H! - How did you get here? 849 01:13:01,170 --> 01:13:02,729 You're supposed to be on the plane! 850 01:13:02,753 --> 01:13:05,312 - What's happened to your flight? - Did the doctors come? 851 01:13:05,336 --> 01:13:08,591 Mom and Dad were so scared! Are you okay? 852 01:13:10,170 --> 01:13:11,187 Why are you down here? 853 01:13:11,211 --> 01:13:14,312 They were screaming, they didn't think the ambulance could get here! 854 01:13:14,336 --> 01:13:17,591 They said we couldn't go to the hospital, what's going on? 855 01:13:17,670 --> 01:13:18,770 Is the baby dead? 856 01:13:18,961 --> 01:13:21,253 Nothing like that, it's all okay. 857 01:13:21,461 --> 01:13:23,111 She just came a little early. 858 01:13:23,836 --> 01:13:25,349 It's a girl. 859 01:13:25,753 --> 01:13:26,853 Yes. 860 01:13:27,295 --> 01:13:29,729 Is it bad luck that she came early? 861 01:13:29,753 --> 01:13:30,303 No. 862 01:13:30,503 --> 01:13:33,069 Then why did it happen so suddenly? 863 01:13:33,253 --> 01:13:35,316 Cause she couldn't wait to meet you. 864 01:13:35,670 --> 01:13:37,136 Did you hold her? 865 01:13:38,295 --> 01:13:39,395 No. 866 01:13:39,628 --> 01:13:43,354 But I told her that you two are really good kids. 867 01:13:43,378 --> 01:13:47,916 - Let's go see her! - You will soon, don't worry. 868 01:13:48,295 --> 01:13:49,979 You'll get to do everything with her. 869 01:13:50,003 --> 01:13:52,019 I don't want to stay here anymore! 870 01:13:52,753 --> 01:13:55,182 Close your eyes. You're safe here. 871 01:13:55,753 --> 01:13:57,494 Close your eyes. 872 01:14:00,295 --> 01:14:04,229 You're going to go to school with her every morning, holding hands with each other. 873 01:14:04,253 --> 01:14:05,857 I'm scared, H. 874 01:14:06,003 --> 01:14:07,854 You have to be brave. 875 01:14:07,878 --> 01:14:11,774 You have to teach her what's right, and what's wrong 876 01:14:11,961 --> 01:14:14,345 and you have to protect her. 877 01:14:14,753 --> 01:14:17,228 You're gonna make so many friends. 878 01:14:17,836 --> 01:14:20,128 Some will grow next to you, and 879 01:14:20,878 --> 01:14:23,124 some will grow apart. 880 01:14:23,503 --> 01:14:27,353 And maybe, one of them can do magic on you. 881 01:14:27,461 --> 01:14:29,982 And you can travel the world with that person. 882 01:14:30,211 --> 01:14:33,511 But if that person tramples over your little hearts 883 01:14:33,670 --> 01:14:36,283 you'll have to be there to stand up for each other. 884 01:14:36,378 --> 01:14:38,437 I don't want my heart to hurt. 885 01:14:38,461 --> 01:14:39,791 It's part of life. 886 01:14:40,170 --> 01:14:45,853 You will heal, and you will do it over and over again 887 01:14:46,170 --> 01:14:51,990 until you find the person whose hands will fit perfect in yours. 888 01:14:52,128 --> 01:14:54,007 Will we have kids? 889 01:14:54,295 --> 01:14:55,899 One day. 890 01:14:58,628 --> 01:15:01,928 Yes, you will just wake up, and then you realize 891 01:15:02,461 --> 01:15:05,395 it's time to become Mama's and Papa's yourselves. 892 01:15:06,128 --> 01:15:09,312 And then your kids... they will grow up 893 01:15:09,336 --> 01:15:11,353 and they will have their own love stories. 894 01:15:11,795 --> 01:15:16,149 They will have their own kids, and you'll become Grandma's and Grandpa's 895 01:15:16,336 --> 01:15:19,774 and you can show me the photos. 896 01:15:23,336 --> 01:15:26,270 You'll have so many memories together. 897 01:15:27,295 --> 01:15:29,036 Starting now. 898 01:15:30,170 --> 01:15:32,690 The day you guys met your baby sister. 899 01:15:33,045 --> 01:15:35,565 And the day you came back. 900 01:15:51,045 --> 01:15:53,061 - Mommy! - Mom! 901 01:15:55,711 --> 01:15:56,857 Hey... 902 01:15:58,128 --> 01:16:00,466 Say hello to your sister. 903 01:16:00,920 --> 01:16:02,799 Hi baby. 904 01:16:02,961 --> 01:16:04,657 My angels. 905 01:16:05,086 --> 01:16:06,461 What's her name? 906 01:16:06,795 --> 01:16:08,033 Camila. 907 01:16:08,420 --> 01:16:09,795 Camila? 908 01:16:10,378 --> 01:16:12,074 Camila... 909 01:16:12,628 --> 01:16:14,737 Camila... 910 01:16:15,795 --> 01:16:18,224 Camila... 911 01:16:32,920 --> 01:16:35,211 Would you like to hold her? 912 01:21:23,545 --> 01:21:25,240 Camila... 913 01:21:26,378 --> 01:21:28,807 What do you remember? 914 01:21:34,378 --> 01:21:36,303 Were you listening? 915 01:21:41,545 --> 01:21:44,524 Did you feel warm, in my touch? 916 01:21:50,128 --> 01:21:52,969 I've told you all my memory. 917 01:21:56,336 --> 01:21:58,261 But there was more... 918 01:22:01,253 --> 01:22:03,544 The moments in between. 919 01:22:03,628 --> 01:22:06,378 The ones you didn't hold on to. 920 01:22:09,128 --> 01:22:12,428 You life wasn't only what you remember. 921 01:22:14,711 --> 01:22:18,241 You gave up your dreams... for me. 922 01:22:19,795 --> 01:22:22,683 When I came back, you saved me. 923 01:22:24,503 --> 01:22:26,519 You raised me. 924 01:22:27,211 --> 01:22:31,978 And all these years, you kept the pain to yourself. 925 01:22:33,336 --> 01:22:36,224 So why are you telling me now? 926 01:22:47,045 --> 01:22:50,940 The first time I took you into my arms 927 01:22:54,253 --> 01:22:56,682 I made you a promise. 928 01:23:15,461 --> 01:23:17,707 You're leaving again. 929 01:23:22,253 --> 01:23:24,178 It's my time now. 930 01:23:24,753 --> 01:23:26,816 I still dream... 931 01:23:33,128 --> 01:23:35,144 Do you regret me? 932 01:23:41,711 --> 01:23:42,995 No. 933 01:23:46,711 --> 01:23:48,682 Will you forgive me? 934 01:23:58,086 --> 01:23:59,966 Yes. 935 01:24:11,078 --> 01:24:16,024 WE DON'T DANCE FOR NOTHING