1
00:00:07,043 --> 00:00:10,876
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:29,751 --> 00:00:30,918
Εσείς…
3
00:00:32,376 --> 00:00:34,834
πιστεύετε στις ευλογίες;
4
00:00:36,084 --> 00:00:39,793
Για παράδειγμα,
όταν κάνετε ευχή γενεθλίων,
5
00:00:39,876 --> 00:00:42,126
ή εύχεστε καλό ταξίδι σε κάποιον
6
00:00:42,209 --> 00:00:46,376
ή ακόμα και καλά Χριστούγεννα.
7
00:00:46,918 --> 00:00:49,084
Μπορεί να είναι απλώς μια σκέψη,
8
00:00:49,709 --> 00:00:51,168
ή μια υπενθύμιση.
9
00:00:52,084 --> 00:00:55,376
Το γεγονός είναι ότι όλοι υποσυνείδητα
10
00:00:55,459 --> 00:00:58,834
πιστεύουμε ότι η πρόθεσή μας
μπορεί να φέρει κάτι καλό.
11
00:01:00,334 --> 00:01:04,584
Ξέρατε, όμως, ότι οι προθέσεις μας
αλλάζουν το αποτέλεσμα;
12
00:01:06,501 --> 00:01:08,876
Ας κάνουμε ένα πείραμα.
13
00:01:09,709 --> 00:01:13,251
Στο μυαλό σας,
κάντε τη ρόδα να γυρίσει δεξιά
14
00:01:13,834 --> 00:01:15,209
και μετά αριστερά.
15
00:01:19,959 --> 00:01:21,084
Αριστερά.
16
00:01:21,168 --> 00:01:22,293
Δεξιά.
17
00:01:22,376 --> 00:01:23,459
Αριστερά.
18
00:01:23,543 --> 00:01:24,709
Δεξιά.
19
00:01:25,793 --> 00:01:28,043
Η κατεύθυνση αυτού του κινούμενου τρένου
20
00:01:28,126 --> 00:01:31,834
μπορεί επίσης να είναι
προς τα εμπρός ή προς τα πίσω.
21
00:01:32,543 --> 00:01:35,834
Προσπαθήστε να το ελέγξετε
με το μυαλό σας.
22
00:01:38,043 --> 00:01:39,334
Βλέπετε;
23
00:01:40,043 --> 00:01:43,334
Οι προθέσεις μας
διαμορφώνουν σιωπηλά τον κόσμο.
24
00:01:44,501 --> 00:01:46,501
Έτσι λειτουργούν οι ευλογίες.
25
00:02:03,626 --> 00:02:05,543
Με λένε Λι Ρονάν.
26
00:02:07,501 --> 00:02:10,834
Πριν από έξι χρόνια, έκανα κάτι τρομερό
που δεν έπρεπε να το κάνω.
27
00:02:13,168 --> 00:02:16,751
Όποιος ερχόταν πολύ κοντά μου,
28
00:02:18,043 --> 00:02:20,626
είχε κακοτυχίες που δεν μπορώ να εξηγήσω.
29
00:02:21,209 --> 00:02:22,959
ΜΑΜΑ ΚΑΙ ΜΠΑΜΠΑΣ.MP4
30
00:02:25,793 --> 00:02:27,334
Ποια θεότητα;
31
00:02:27,418 --> 00:02:29,168
Είδες το βίντεο στην κάμερα;
32
00:02:29,251 --> 00:02:30,209
Τι είπε ο δάσκαλος;
33
00:02:30,293 --> 00:02:31,834
Μην ακούς, μην κοιτάς, μη ρωτάς.
34
00:02:31,918 --> 00:02:33,084
Πάλι ο δάσκαλος.
35
00:02:33,168 --> 00:02:35,209
-Μη ρωτάς, τότε!
-Μην πιστεύεις ανοησίες!
36
00:02:46,251 --> 00:02:47,668
Αυτή η κατάρα
37
00:02:48,501 --> 00:02:52,209
σε βασανίζει πιο πολύ
όσο την καταλαβαίνεις.
38
00:02:54,751 --> 00:02:57,043
Είμαι ο Λι Κούο-σενγκ.
39
00:02:58,168 --> 00:03:00,084
Όχι!
40
00:03:01,418 --> 00:03:05,709
ΚΑΝΑΛΙ 1, TCR
41
00:03:05,793 --> 00:03:10,043
ΚΑΝΑΛΙ 1, TCR
42
00:03:30,959 --> 00:03:33,168
Έφτιαξα αυτό το βίντεο,
43
00:03:33,834 --> 00:03:35,626
επειδή ελπίζω να με βοηθήσει ο κόσμος
44
00:03:35,709 --> 00:03:37,418
να λύσω την κατάρα της κόρης μου.
45
00:03:40,084 --> 00:03:41,584
Αν θέλετε να το παρακολουθήσετε
46
00:03:42,334 --> 00:03:43,709
για παν ενδεχόμενο,
47
00:03:44,501 --> 00:03:46,418
κοιτάξτε αυτό το σύμβολο
48
00:03:46,501 --> 00:03:48,293
μέχρι να το αποστηθίσετε.
49
00:03:52,751 --> 00:03:54,084
Δέκα.
50
00:03:54,168 --> 00:03:55,251
Εννιά.
51
00:03:55,334 --> 00:03:56,334
Οκτώ.
52
00:03:56,418 --> 00:03:57,501
Επτά.
53
00:03:57,584 --> 00:03:58,584
Έξι.
54
00:03:58,668 --> 00:03:59,918
Πέντε.
55
00:04:00,001 --> 00:04:01,168
Τέσσερα.
56
00:04:01,251 --> 00:04:02,209
Τρία.
57
00:04:02,293 --> 00:04:03,418
Δύο.
58
00:04:03,501 --> 00:04:04,334
Ένα.
59
00:04:06,209 --> 00:04:07,501
Αν μπορείτε,
60
00:04:08,084 --> 00:04:09,543
απαγγείλτε μαζί μου.
61
00:04:10,376 --> 00:04:12,001
Μπορείτε και από μέσα σας.
62
00:04:12,668 --> 00:04:18,668
ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ, ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ
63
00:04:18,751 --> 00:04:23,501
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
64
00:04:30,126 --> 00:04:31,293
Γεια, Ντοντό.
65
00:04:31,376 --> 00:04:32,834
Γεια σου, Ντοντό.
66
00:04:32,918 --> 00:04:35,293
Γεια χαρά, Ντοντό.
67
00:04:35,376 --> 00:04:37,834
Γεια, αυτή είναι η νέα μου βιντεοκάμερα.
68
00:04:37,918 --> 00:04:38,793
Εγώ…
69
00:04:41,209 --> 00:04:42,709
Δεν είναι κακό.
70
00:04:42,793 --> 00:04:44,626
Καλύτερο απ' ό,τι περίμενα.
71
00:04:44,709 --> 00:04:45,876
Ορίστε, πάρε.
72
00:04:48,293 --> 00:04:49,501
Συγχαρητήρια.
73
00:04:49,584 --> 00:04:52,584
Μπορείς να φέρεις την Ντοντό σπίτι
την άλλη βδομάδα.
74
00:04:52,668 --> 00:04:53,834
Ευχαριστώ.
75
00:04:54,876 --> 00:04:56,334
Γιατί βιντεοσκοπείς;
76
00:04:56,418 --> 00:04:57,376
Έτσι.
77
00:04:57,459 --> 00:04:58,584
Απλώς θέλω
78
00:04:58,668 --> 00:05:00,418
να καταγράψω τις ώρες
79
00:05:00,501 --> 00:05:01,501
που 'ναι εδώ η Ντοντό.
80
00:05:01,584 --> 00:05:03,959
Θα φτιάξω ένα ημερολόγιο
για τη νέα της ζωή.
81
00:05:04,668 --> 00:05:05,501
Κατάλαβα.
82
00:05:05,584 --> 00:05:08,376
Ελπίζω να μη με θεωρήσεις αδιάκριτη.
83
00:05:08,459 --> 00:05:10,626
Ξέρω ότι είσαι η μαμά της Ντοντό,
84
00:05:11,459 --> 00:05:13,751
αλλά αν δεν περάσεις την αξιολόγηση,
85
00:05:13,834 --> 00:05:16,584
το δικαστήριο
δεν θα σου δώσει την κηδεμονία.
86
00:05:17,168 --> 00:05:20,834
Εξάλλου, ό,τι έκανες δεν έχει παραγραφεί.
87
00:05:20,918 --> 00:05:22,876
Μην ανησυχείς, θα συνεργαστώ.
88
00:05:23,626 --> 00:05:24,959
Το καλό που σου θέλω.
89
00:05:25,876 --> 00:05:27,834
Πώς ανοίγει αυτό;
90
00:05:28,668 --> 00:05:29,834
Δεν την έκλεισες πριν,
91
00:05:29,918 --> 00:05:31,584
οπότε συνέχισε να τραβάς.
92
00:05:31,668 --> 00:05:33,043
Γιατί δεν χαμογελάς;
93
00:05:35,834 --> 00:05:36,876
Έλα, από εδώ.
94
00:05:37,751 --> 00:05:39,168
Ρίξε μια ματιά μέσα.
95
00:05:42,376 --> 00:05:44,751
Θα βιντεοσκοπώ από εδώ.
96
00:05:44,834 --> 00:05:47,168
Πήγαινε να παίξεις μαζί τους. Άντε.
97
00:05:47,251 --> 00:05:49,501
Καλύτερα να πάω μέσα.
98
00:05:49,584 --> 00:05:50,418
Ναι.
99
00:05:50,501 --> 00:05:52,376
-Γεια σας.
-Γεια.
100
00:05:53,418 --> 00:05:54,293
Ρονάν;
101
00:05:54,376 --> 00:05:56,001
Ναι, εγώ είμαι η Ρονάν.
102
00:05:56,084 --> 00:05:58,168
Έλα. Να χαιρετήσεις τη μαμά σου.
103
00:05:58,251 --> 00:05:59,501
-Γεια, είμαι ο Μινγκ.
-Γεια.
104
00:05:59,584 --> 00:06:00,418
Συγχαρητήρια.
105
00:06:00,501 --> 00:06:03,084
Ημερολόγιο νέας ζωής. Το έχεις ξανακούσει;
106
00:06:03,168 --> 00:06:04,209
"Ημερολόγιο νέας ζωής";
107
00:06:04,293 --> 00:06:05,459
Απλώς
108
00:06:05,543 --> 00:06:08,293
βιντεοσκοπώ το ευχάριστο αυτό γεγονός.
109
00:06:11,209 --> 00:06:12,793
Πες γεια στη μαμά σου.
110
00:06:12,876 --> 00:06:14,501
Δεν πειράζει. Αυτό…
111
00:06:14,584 --> 00:06:16,168
Αυτό είναι για σένα.
112
00:06:17,043 --> 00:06:18,126
Πες ευχαριστώ.
113
00:06:18,209 --> 00:06:19,376
"Ευχαριστώ".
114
00:06:19,459 --> 00:06:20,334
Ευχαριστώ.
115
00:06:20,418 --> 00:06:21,876
Δεν πειράζει.
116
00:06:21,959 --> 00:06:22,918
Θα πάω εκεί.
117
00:06:23,001 --> 00:06:24,043
Ο φωτισμός…
118
00:06:24,126 --> 00:06:26,584
Κάνουμε ένα
"ημερολόγιο νέας ζωής" για την Ντοντό.
119
00:06:26,668 --> 00:06:27,751
Κάτι για να θυμόμαστε.
120
00:06:27,834 --> 00:06:29,001
Εντάξει.
121
00:06:29,084 --> 00:06:30,459
-Εντάξει.
-Εντάξει.
122
00:06:30,543 --> 00:06:32,918
Πώς και διοικείς ένα ίδρυμα για παιδιά;
123
00:06:34,043 --> 00:06:35,209
Δεν το έχω σκεφτεί ποτέ.
124
00:06:35,876 --> 00:06:36,959
Ίσως…
125
00:06:37,043 --> 00:06:39,168
Ίσως επειδή…
126
00:06:41,709 --> 00:06:42,834
Ίσως επειδή θέλω να μάθω
127
00:06:42,918 --> 00:06:45,126
πώς είναι να είσαι πατέρας.
128
00:06:45,209 --> 00:06:46,043
Κατάλαβα.
129
00:06:46,126 --> 00:06:47,001
Ναι.
130
00:06:47,626 --> 00:06:49,793
-Θα με πάρεις;
-Ναι, θα σε πάρω.
131
00:06:49,876 --> 00:06:50,751
Έλα.
132
00:06:51,543 --> 00:06:53,334
Κυρία Χσία, πόση ώρα θα τραβάτε;
133
00:06:54,418 --> 00:06:55,459
Όσο έχω μπαταρία.
134
00:06:55,543 --> 00:06:57,126
Δική σου είναι η κάμερα, Ρονάν;
135
00:06:57,209 --> 00:06:58,459
Ναι, μόλις την αγόρασα.
136
00:07:00,543 --> 00:07:01,418
Ντοντό.
137
00:07:01,918 --> 00:07:03,918
Είναι το αγαπημένο σου παιχνίδι;
138
00:07:04,001 --> 00:07:04,918
Ναι.
139
00:07:05,668 --> 00:07:08,501
Πώς το λένε;
140
00:07:08,584 --> 00:07:09,709
Γούφι.
141
00:07:09,793 --> 00:07:11,376
-Σήκω.
-Ντοντό.
142
00:07:13,459 --> 00:07:17,876
Μαμά, να πάρουμε τον Γούφι σπίτι;
143
00:07:22,001 --> 00:07:23,251
Βέβαια.
144
00:07:23,334 --> 00:07:24,334
Ντοντό.
145
00:07:25,293 --> 00:07:29,001
Ας τον κρατήσουμε εδώ, εντάξει;
146
00:07:30,043 --> 00:07:32,668
Πρέπει να τον κρατήσουμε
για τα άλλα παιδιά.
147
00:07:32,751 --> 00:07:34,459
Αλλά σου υπόσχομαι
148
00:07:34,543 --> 00:07:37,043
ότι θα ψάξουμε
149
00:07:37,126 --> 00:07:38,251
για έναν νέο Γούφι.
150
00:07:38,334 --> 00:07:39,251
Εντάξει;
151
00:07:40,209 --> 00:07:41,418
Εντάξει;
152
00:07:42,918 --> 00:07:44,751
Γαβ γαβ.
153
00:07:44,834 --> 00:07:45,876
Γαβ γαβ γαβ.
154
00:07:45,959 --> 00:07:47,126
Γαβ γαβ γαβ.
155
00:07:47,209 --> 00:07:48,793
-Γαβ γαβ.
-Γαβ γαβ.
156
00:07:49,501 --> 00:07:50,334
Γαβ.
157
00:07:50,418 --> 00:07:51,876
Σύμφωνοι.
158
00:07:51,959 --> 00:07:53,126
-Έκλεισε η συμφωνία.
-Εντάξει.
159
00:07:53,751 --> 00:07:55,168
Είναι διαφορετική.
160
00:07:55,251 --> 00:07:56,543
Η Ντοντό είναι ξεχωριστή.
161
00:07:57,334 --> 00:07:59,626
Με φωνάζει μπαμπά.
162
00:08:00,584 --> 00:08:02,084
Τα άλλα παιδιά δεν με λένε έτσι.
163
00:08:02,918 --> 00:08:05,334
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ
164
00:08:06,626 --> 00:08:07,709
Κυρία Λι Ρονάν.
165
00:08:07,793 --> 00:08:10,459
Για λόγους παρακολούθησης,
166
00:08:10,543 --> 00:08:12,834
θα καταγράψουμε τη συνεδρία.
167
00:08:13,418 --> 00:08:14,376
Φυσικά.
168
00:08:15,376 --> 00:08:20,751
ΠΛΑΝΑ ΤΗΣ ΔΟΚΤΟΡΟΣ ΓΟΥ
ΑΠΟ ΤΟ ΨΥΧΙΑΤΡΕΙΟ ΝΙΟΥ ΙΣΤ
169
00:08:20,834 --> 00:08:21,834
Εντάξει.
170
00:08:23,084 --> 00:08:24,334
Ώστε πιστεύεις
171
00:08:24,418 --> 00:08:28,251
ότι αυτή η "σήραγγα
που δεν πρέπει να μπεις"
172
00:08:28,334 --> 00:08:32,209
έφερε κακοτυχία στους γύρω σου.
173
00:08:32,293 --> 00:08:33,251
Σωστά;
174
00:08:37,459 --> 00:08:38,334
Ναι.
175
00:08:39,584 --> 00:08:41,459
Με βάση αυτά που λες,
176
00:08:41,543 --> 00:08:43,709
το μωρό που κυοφορούσες…
177
00:08:44,418 --> 00:08:45,501
είναι νεκρό;
178
00:08:46,168 --> 00:08:47,876
Την έδωσα.
179
00:08:48,959 --> 00:08:52,501
Είμαι λίγο περίεργη. Μπορείς να εξηγήσεις
180
00:08:52,584 --> 00:08:54,501
γιατί δεν πάθατε τίποτα εσύ και το μωρό;
181
00:08:55,626 --> 00:08:57,918
Επειδή είπες πριν
182
00:08:58,001 --> 00:09:01,001
ότι όποιος ξέρει πολλά παθαίνει κάτι κακό.
183
00:09:01,084 --> 00:09:01,918
Ναι.
184
00:09:02,001 --> 00:09:04,418
Κι αν πεις το όνομά σου, πεθαίνεις.
185
00:09:04,501 --> 00:09:07,668
Ακόμα και το να δεις
το βίντεο από τη σήραγγα
186
00:09:08,668 --> 00:09:09,918
αρκεί.
187
00:09:10,001 --> 00:09:11,626
Το μόνο που ξέρω
188
00:09:13,959 --> 00:09:15,376
γι' αυτήν τη θεότητα είναι
189
00:09:16,543 --> 00:09:18,959
ότι όσο πιο πολλά γνωρίζεις,
190
00:09:20,543 --> 00:09:23,251
τόσο πιθανότερο είναι
να σου συμβεί κάτι κακό.
191
00:09:32,709 --> 00:09:39,626
ΚΑΛΩ ΗΡΘΕΣ
192
00:09:41,834 --> 00:09:42,959
Καλώς…
193
00:09:46,543 --> 00:09:48,918
-Πολύς κόσμος. Ντρέπομαι.
-Δεν πειράζει.
194
00:09:50,668 --> 00:09:51,501
Εντάξει…
195
00:09:51,584 --> 00:09:53,001
Χαμογελάστε.
196
00:09:53,084 --> 00:09:55,459
-Ναι!
-Ναι!
197
00:09:55,543 --> 00:09:56,876
Φωτογραφία είναι ή βίντεο;
198
00:09:56,959 --> 00:09:58,043
Δεν βγήκε;
199
00:09:58,668 --> 00:09:59,959
Πρόσεχε.
200
00:10:00,043 --> 00:10:01,334
Το κλειδί.
201
00:10:01,418 --> 00:10:02,668
-Να, μόλις τώρα…
-Τι συμβαίνει;
202
00:10:02,751 --> 00:10:04,168
-Έχεις το κλειδί;
-Δεν κλείδωσα.
203
00:10:04,251 --> 00:10:05,084
Αντίο.
204
00:10:05,168 --> 00:10:06,209
Για να δω.
205
00:10:06,793 --> 00:10:08,543
Είσαι απίστευτη.
206
00:10:08,626 --> 00:10:10,834
Είναι στο αμάξι…
207
00:10:10,918 --> 00:10:12,376
Τόσο ξεχασιάρα.
208
00:10:13,751 --> 00:10:14,751
Δεν πειράζει.
209
00:10:15,293 --> 00:10:16,584
Να ακούς τη μαμά σου.
210
00:10:16,668 --> 00:10:17,626
Το ξέρω.
211
00:10:17,709 --> 00:10:18,584
Εντάξει.
212
00:10:18,668 --> 00:10:20,709
-Ξεκίνα…
-Πάμε.
213
00:10:21,376 --> 00:10:22,501
-Γεια!
-Γεια!
214
00:10:22,584 --> 00:10:24,043
-Να οδηγείς προσεκτικά.
-Εντάξει.
215
00:10:25,876 --> 00:10:26,876
Να σου πω.
216
00:10:28,084 --> 00:10:28,959
Τι;
217
00:10:29,043 --> 00:10:31,043
Συγγνώμη, ξεχάσατε κάτι;
218
00:10:31,876 --> 00:10:32,709
Ευχαριστώ.
219
00:10:33,293 --> 00:10:34,209
Περίμενε.
220
00:10:43,668 --> 00:10:45,126
Έχει έναν φούρνο εκεί.
221
00:10:45,209 --> 00:10:47,751
Τι ψωμί σ' αρέσει;
222
00:10:53,168 --> 00:10:55,126
Σ' αρέσει το ψωμί;
223
00:11:00,376 --> 00:11:02,001
Όλα μ' αρέσουν.
224
00:11:02,084 --> 00:11:02,959
Κατάλαβα.
225
00:11:03,043 --> 00:11:04,751
Όλα σ' αρέσουν;
226
00:11:05,543 --> 00:11:08,709
Σήμερα είναι
η πρώτη μέρα στο νέο μας σπίτι.
227
00:11:11,459 --> 00:11:15,459
Πρέπει να τη γυρίσεις.
228
00:11:15,543 --> 00:11:16,793
Με βλέπεις;
229
00:11:16,876 --> 00:11:17,709
Ναι;
230
00:11:17,793 --> 00:11:19,584
Το δωμάτιο της Ντοντό.
231
00:11:21,376 --> 00:11:22,501
Ορίστε!
232
00:11:24,543 --> 00:11:25,543
Σ' αρέσει;
233
00:11:28,126 --> 00:11:31,793
Μαμά, γιατί τραβάς βίντεο;
234
00:11:33,293 --> 00:11:34,168
Λοιπόν…
235
00:11:35,418 --> 00:11:38,043
Φταίει που ήμουν άρρωστη
236
00:11:38,126 --> 00:11:39,959
και δεν μπορούσα να σε φροντίσω.
237
00:11:40,043 --> 00:11:44,084
Αλλά τώρα μπορούμε να είμαστε μαζί
238
00:11:44,168 --> 00:11:46,334
κι αυτό θέλω να το καταγράψω,
239
00:11:46,418 --> 00:11:48,459
για να το δούμε μαζί όταν μεγαλώσεις.
240
00:11:48,543 --> 00:11:49,418
Εντάξει;
241
00:11:50,043 --> 00:11:50,959
Εντάξει.
242
00:11:52,459 --> 00:11:53,376
Εντάξει.
243
00:11:53,959 --> 00:11:55,626
Να σου μάθω να γράφεις το όνομά σου;
244
00:11:56,543 --> 00:11:57,709
Ας γράψουμε ένα όνομα.
245
00:11:57,793 --> 00:11:58,668
Εντάξει!
246
00:11:59,543 --> 00:12:00,834
Τσεν…
247
00:12:01,584 --> 00:12:02,543
Ντο…
248
00:12:04,251 --> 00:12:06,001
Ντο…
249
00:12:07,168 --> 00:12:08,543
Εντάξει. Ορίστε.
250
00:12:08,626 --> 00:12:11,334
Ας το δείξουμε στην κάμερα.
251
00:12:11,418 --> 00:12:13,876
Αυτό είναι το πλήρες όνομα της Ντοντό.
252
00:12:13,959 --> 00:12:15,251
Διάβασέ το μαζί μου.
253
00:12:16,126 --> 00:12:17,959
"Τσεν Ντοντό".
254
00:12:18,043 --> 00:12:19,626
"Τσεν Ντοντό".
255
00:12:19,709 --> 00:12:22,459
Εντάξει.
Ας το ξαναδιαβάσουμε με χοντρή φωνή.
256
00:12:23,209 --> 00:12:25,168
"Τσεν Ντοντό".
257
00:12:25,251 --> 00:12:27,001
-"Τσεν Ντοντό".
-"Τσεν Ντοντό".
258
00:12:31,709 --> 00:12:33,709
Περίμενε εδώ. Μην πας πουθενά.
259
00:13:08,209 --> 00:13:09,376
Δεν το άγγιξα ακόμα.
260
00:13:09,459 --> 00:13:11,043
Το άγγιξα; Πονάει;
261
00:13:11,668 --> 00:13:12,918
Ναι, κοίτα πάνω.
262
00:13:15,459 --> 00:13:16,626
Τι είναι αυτό;
263
00:13:18,543 --> 00:13:21,584
Σήμερα είναι η πρώτη μέρα
της Ντοντό στο νέο μας σπίτι.
264
00:13:22,959 --> 00:13:24,376
Μόλις κοιμήθηκε.
265
00:13:26,334 --> 00:13:27,751
Μου χαμογέλασε σήμερα,
266
00:13:28,668 --> 00:13:32,084
οπότε νιώθω ότι τα πήγα πολύ καλά.
267
00:14:39,293 --> 00:14:40,168
Είναι κανείς εκεί;
268
00:15:51,126 --> 00:15:52,001
Ντοντό.
269
00:16:33,209 --> 00:16:34,126
Ντοντό;
270
00:16:35,834 --> 00:16:36,751
Ντοντό;
271
00:16:39,334 --> 00:16:40,168
Ντοντό!
272
00:16:46,209 --> 00:16:47,084
Ντοντό;
273
00:17:10,043 --> 00:17:10,959
Ντοντό.
274
00:17:13,626 --> 00:17:14,584
Ντο…
275
00:17:16,126 --> 00:17:18,251
Τσεν Ντοντό…
276
00:17:18,834 --> 00:17:20,418
Τσεν Ντοντό…
277
00:17:21,876 --> 00:17:25,543
Τσεν Ντοντό.
278
00:17:26,876 --> 00:17:28,793
Τσεν Ντοντό.
279
00:17:33,334 --> 00:17:34,168
Ντοντό.
280
00:17:34,959 --> 00:17:36,584
Ντοντό.
281
00:17:37,459 --> 00:17:39,418
Ντοντό, τι είναι;
282
00:17:39,501 --> 00:17:41,543
Ντοντό, κοίτα με. Κοίτα με.
283
00:17:41,626 --> 00:17:43,084
Ντοντό!
284
00:17:43,168 --> 00:17:45,418
Ντοντό, εσύ…
285
00:17:46,459 --> 00:17:47,626
Εδώ είμαι.
286
00:17:48,334 --> 00:17:49,293
Ντοντό.
287
00:17:50,918 --> 00:17:54,168
ΓΚΟΣΤΜΠΑΣΤΕΡΣ (6 ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ)
288
00:17:54,251 --> 00:17:55,793
Τι;
289
00:18:00,751 --> 00:18:01,584
Τόσο άσχημος.
290
00:18:01,668 --> 00:18:02,584
Άντε στον διάολο.
291
00:18:03,334 --> 00:18:07,084
ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ ΤΟ 45%
ΚΑΝΑΛΙ ΠΑΡΑΞΕΝΩΝ ΨΙΘΥΡΩΝ
292
00:18:07,168 --> 00:18:09,418
Καλώς ήρθατε στο Κανάλι Παράξενων Ψιθύρων.
293
00:18:09,501 --> 00:18:10,459
Είμαι ο Γιουάν.
294
00:18:10,543 --> 00:18:12,293
Είμαι η Ρονάν.
295
00:18:12,376 --> 00:18:13,793
Αυτός είναι ο φοιτητής Ντομ.
296
00:18:13,876 --> 00:18:15,043
Ντομ
297
00:18:15,126 --> 00:18:17,918
Είμαστε σε ένα παράξενο βουνό.
298
00:18:18,001 --> 00:18:20,209
Δεν έχει καθόλου σήμα.
299
00:18:20,293 --> 00:18:22,751
Γιατί η "σήραγγα
που δεν πρέπει να μπεις" έχει σήμα;
300
00:18:22,834 --> 00:18:24,168
Σε παρακαλώ.
301
00:18:24,251 --> 00:18:25,126
Εντάξει, λοιπόν.
302
00:18:25,209 --> 00:18:27,584
Σ' αυτό το επεισόδιο,
303
00:18:27,668 --> 00:18:30,668
θα πάμε τον κόσμο να δει
τη σήραγγα όπου δεν πιάνει το κινητό
304
00:18:30,751 --> 00:18:32,751
και δεν πρέπει να μπει κανείς.
305
00:18:32,834 --> 00:18:33,918
Αγαπητοί τηλεθεατές.
306
00:18:34,001 --> 00:18:36,834
Έτοιμοι να διαλύσουμε
αυτήν την προκατάληψη;
307
00:18:37,334 --> 00:18:39,376
-Πάμε!
-Πάμε!
308
00:18:40,709 --> 00:18:41,584
-Τι έγινε;
-Τι;
309
00:18:41,668 --> 00:18:42,501
Γαμώτο!
310
00:18:46,834 --> 00:18:47,959
Τι διάολο είναι αυτό;
311
00:18:48,043 --> 00:18:48,918
Τι;
312
00:18:49,001 --> 00:18:50,168
Το βλέπεις;
313
00:18:51,293 --> 00:18:52,668
Γαμώτο.
314
00:18:54,084 --> 00:18:55,126
Τι διάολο;
315
00:18:55,209 --> 00:18:56,084
Τι είναι αυτό;
316
00:18:56,918 --> 00:18:57,959
Άγαλμα του Βούδα;
317
00:18:59,001 --> 00:19:00,334
Έτσι φαίνεται.
318
00:19:01,918 --> 00:19:04,251
Τι είπες ότι λατρεύουν οι παππούδες;
319
00:19:04,334 --> 00:19:06,043
Νομίζω ότι λατρεύουν…
320
00:19:07,418 --> 00:19:10,376
τη Μητέρα-Βούδα ή κάποια θεότητα.
Δεν ξέρω.
321
00:19:10,459 --> 00:19:11,709
Τη Μητέρα-Βούδα;
322
00:19:11,793 --> 00:19:12,668
Θηλυκό;
323
00:19:13,918 --> 00:19:15,084
Τι συμβαίνει;
324
00:19:15,168 --> 00:19:16,793
-Είσαι καλά;
-Δαιμονίστηκε.
325
00:19:17,459 --> 00:19:18,751
Ξεκίνησε;
326
00:19:18,834 --> 00:19:19,959
Από τώρα;
327
00:19:21,168 --> 00:19:22,501
Αγαπητοί τηλεθεατές,
328
00:19:22,584 --> 00:19:24,168
αυτό συμβαίνει ζωντανά.
329
00:19:24,251 --> 00:19:25,543
-Πώς νιώθεις.
-Σταμάτα!
330
00:19:30,209 --> 00:19:31,293
Γαμώτο.
331
00:19:31,376 --> 00:19:32,376
Ξερνάει πολύ.
332
00:19:35,501 --> 00:19:36,918
Πρόσεχε, Ντομ.
333
00:19:37,584 --> 00:19:38,418
Δεν πειράζει.
334
00:19:49,001 --> 00:19:50,418
Ο παππούς είναι αυτός;
335
00:19:50,501 --> 00:19:51,334
Ναι.
336
00:19:54,209 --> 00:19:55,543
Ντομ, Γιουάν.
337
00:19:55,626 --> 00:19:56,626
Παππού.
338
00:19:56,709 --> 00:19:58,834
Χρόνια και ζαμάνια. Μεγαλώσατε κι οι δύο.
339
00:19:59,834 --> 00:20:01,793
-Δεν το βρήκες εύκολα.
-Όχι, είναι δύσκολο.
340
00:20:03,001 --> 00:20:03,959
Κι αυτή ποια είναι;
341
00:20:04,043 --> 00:20:06,043
Δεν είναι συγγενής μας.
342
00:20:06,126 --> 00:20:07,251
Όχι, δεν είναι.
343
00:20:08,376 --> 00:20:09,418
-Γιουάν.
-Ναι;
344
00:20:09,501 --> 00:20:10,709
Τι βιντεοσκοπείς;
345
00:20:10,793 --> 00:20:12,918
Τίποτα, ένα παιχνίδι είναι.
346
00:20:13,001 --> 00:20:14,001
Μόλις το αγόρασα.
347
00:20:14,584 --> 00:20:16,709
Μπορεί να μην έγινα σαφής στο τηλέφωνο,
348
00:20:16,793 --> 00:20:19,459
αλλά η τελετή είναι οικογενειακή.
349
00:20:19,543 --> 00:20:22,709
Οι ξένοι δεν επιτρέπονται.
350
00:20:24,084 --> 00:20:25,834
Παππού, δεν είναι ξένη.
351
00:20:25,918 --> 00:20:27,709
Είναι η φιλενάδα του.
352
00:20:28,543 --> 00:20:29,668
Φιλενάδα.
353
00:20:32,168 --> 00:20:33,251
Δεσποινίς.
354
00:20:33,334 --> 00:20:34,668
Ξέρεις να οδηγείς;
355
00:20:34,751 --> 00:20:36,251
Μπορείς να επιστρέψεις
356
00:20:36,334 --> 00:20:37,584
όταν τελειώσουμε.
357
00:20:38,126 --> 00:20:39,418
-Τι;
-Τι εννοείς;
358
00:20:40,126 --> 00:20:42,043
Δεν έχω οδηγήσει ποτέ μόνη.
359
00:20:43,001 --> 00:20:44,459
Βρείτε τα μεταξύ σας.
360
00:20:45,418 --> 00:20:46,793
Θέλεις να φύγει μόνη της;
361
00:20:46,876 --> 00:20:47,709
Παππού;
362
00:20:50,584 --> 00:20:53,168
-Γιατί με κοιτάζει έτσι;
-Δεν ξέρω;
363
00:20:53,251 --> 00:20:54,626
-Ποια είναι;
-Τι συμβαίνει;
364
00:20:55,501 --> 00:20:56,459
Ποια είναι;
365
00:20:59,043 --> 00:21:01,626
Σου είπα να ρωτήσεις,
αλλά δεν ρώτησες. Κοίτα τώρα.
366
00:21:01,709 --> 00:21:02,793
Πού να ξέρω;
367
00:21:05,626 --> 00:21:06,918
Παππού.
368
00:21:07,001 --> 00:21:08,918
Συγγνώμη, δεσποινίς.
369
00:21:09,001 --> 00:21:10,918
Μπορούμε να δούμε το χέρι σου;
370
00:21:11,501 --> 00:21:12,709
-Το χέρι σου.
-Το χέρι μου;
371
00:21:23,459 --> 00:21:25,043
Θα κουράστηκες με τόση οδήγηση.
372
00:21:25,126 --> 00:21:26,251
Κουράστηκα πολύ.
373
00:21:26,334 --> 00:21:27,251
Πήγαινε για ντους.
374
00:21:27,334 --> 00:21:29,334
Είναι η πρώτη φορά. Προσευχηθείτε πρώτα.
375
00:21:32,751 --> 00:21:33,876
Τόσο νωρίς;
376
00:21:33,959 --> 00:21:35,418
Δεν είπες τη νύχτα;
377
00:21:36,168 --> 00:21:37,418
Θα προσευχηθούμε και μετά.
378
00:21:39,918 --> 00:21:41,001
Ντομ, άκουσέ με.
379
00:21:42,959 --> 00:21:44,668
Αυτή που διάβασε το χέρι της κοπέλας
380
00:21:44,751 --> 00:21:47,751
είναι η μεγαλύτερη θεία
της οικογένειας Τσεν.
381
00:21:49,209 --> 00:21:52,084
-Με συγχωρείτε.
-Μιλάει συχνά για τους γιους της Σου-ε.
382
00:21:53,751 --> 00:21:54,668
Η θεία είναι εκεί.
383
00:21:54,751 --> 00:21:55,626
Εντάξει.
384
00:22:00,876 --> 00:22:01,751
Θεία.
385
00:22:04,376 --> 00:22:05,918
Αυτοί είναι οι μικρανεψιοί σου.
386
00:22:07,668 --> 00:22:08,876
Οι πιο ωραίοι Τσεν.
387
00:22:08,959 --> 00:22:09,834
Με τίποτα.
388
00:22:09,918 --> 00:22:10,876
Χαιρετήστε τη θεία.
389
00:22:10,959 --> 00:22:11,834
Θεία.
390
00:22:13,418 --> 00:22:14,376
Γιουάν, γιατί τραβάς;
391
00:22:14,459 --> 00:22:15,459
Τι τραβάς εδώ;
392
00:22:15,543 --> 00:22:16,376
Τίποτα.
393
00:22:16,459 --> 00:22:18,293
Παππού, υπάρχει καμία σήραγγα εδώ γύρω;
394
00:22:18,376 --> 00:22:19,293
Θεέ μου.
395
00:22:19,376 --> 00:22:20,334
Άκου τον παππού σου.
396
00:22:20,418 --> 00:22:22,626
Λατρεύουμε τη θεά μας, δεν παίζουμε.
397
00:22:23,501 --> 00:22:25,126
Τι μάρκα είναι;
398
00:22:25,959 --> 00:22:26,793
Είναι φοβερή.
399
00:22:26,876 --> 00:22:28,126
Γιατί είναι φοβερή;
400
00:22:28,959 --> 00:22:30,876
Ακόμα και η μύτη μου φαίνεται πιο μυτερή.
401
00:22:31,834 --> 00:22:32,668
Αρκετά.
402
00:22:32,751 --> 00:22:35,001
Πώς είναι να έχεις την κόρη σου πίσω;
403
00:22:36,084 --> 00:22:37,751
Πολύ καλά. Όλα πάνε καλά.
404
00:22:39,501 --> 00:22:40,376
Για στάσου.
405
00:22:40,459 --> 00:22:41,418
Τι είναι αυτό;
406
00:22:42,209 --> 00:22:43,209
Έντομα;
407
00:22:43,293 --> 00:22:46,543
Κόψε τις βλακείες. Δουλεύουμε.
408
00:22:46,626 --> 00:22:48,334
Έχει έντομα. Κοίτα, είναι παντού.
409
00:22:48,418 --> 00:22:49,293
Τι;
410
00:22:51,084 --> 00:22:52,709
Στην τσάντα. Κοίτα μέσα.
411
00:22:55,459 --> 00:22:57,001
Αηδία.
412
00:23:02,293 --> 00:23:03,668
Αηδία.
413
00:23:03,751 --> 00:23:05,834
-Στην μπλούζα σου!
-Πού;
414
00:23:05,918 --> 00:23:07,126
Στην άκρη…
415
00:23:11,084 --> 00:23:12,418
Το έλιωσες.
416
00:23:12,501 --> 00:23:13,793
-Εμπρός;
-Είναι βρόμικο.
417
00:23:13,876 --> 00:23:15,376
-Αηδία.
-Ναι, εγώ είμαι.
418
00:23:17,626 --> 00:23:18,959
Γεια σας, κύριε διευθυντή.
419
00:23:20,751 --> 00:23:23,918
-Πού χτύπησες;
-Ντοντό.
420
00:23:24,001 --> 00:23:26,043
-Βγες έξω.
-Τσανγκ Τσε-γουέι, είσαι καλά;
421
00:23:26,126 --> 00:23:28,293
-Βγες έξω και ζήτα συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
422
00:23:28,376 --> 00:23:29,626
Θα σου βάλω φάρμακο.
423
00:23:31,001 --> 00:23:31,918
Έλα.
424
00:23:32,459 --> 00:23:34,459
-Πρόσεχε.
-Πού είναι η μαμά της;
425
00:23:34,543 --> 00:23:36,043
-Αλήθεια φεύγεις;
-Ευχαριστώ.
426
00:23:36,126 --> 00:23:37,459
-Τα κλειδιά;
-Ο πελάτης;
427
00:23:37,543 --> 00:23:39,543
Πού να ξέρω πού είναι τα κλειδιά σου;
428
00:23:39,626 --> 00:23:41,959
-Πες το στον πελάτη.
-Δεν μπορείς να με βοηθήσεις;
429
00:23:42,043 --> 00:23:43,668
-Βοήθησέ με.
-Σε τι να σε βοηθήσω;
430
00:23:43,751 --> 00:23:45,084
-Ευχαριστώ.
-Λι Ρονάν!
431
00:23:45,168 --> 00:23:46,168
Κόψε τις βλακείες!
432
00:23:58,793 --> 00:24:03,043
Πηγαίνουμε σπίτι.
433
00:24:04,376 --> 00:24:06,876
Πρόσεχε στον δρόμο, εντάξει;
434
00:24:06,959 --> 00:24:08,584
Ξέρω ότι έχεις πολλή δουλειά.
435
00:24:08,668 --> 00:24:10,918
Αν χρειαστεί κάτι η Ντοντό,
436
00:24:11,418 --> 00:24:13,418
να μου πεις.
437
00:24:15,543 --> 00:24:18,001
Μισώ το νηπιαγωγείο.
438
00:24:19,376 --> 00:24:20,251
Γιατί;
439
00:24:20,334 --> 00:24:24,001
Επειδή ο Τσανγκ Τσε-γουέι
στην τάξη μου με πειράζει συνέχεια.
440
00:24:24,084 --> 00:24:26,293
Γιατί σε πειράζει;
441
00:24:26,376 --> 00:24:28,543
Λέει ότι είμαι τρελή.
442
00:24:28,626 --> 00:24:29,543
Τρελή;
443
00:24:32,043 --> 00:24:34,209
Η Ντοντό δάγκωσε κάποιον στο σχολείο.
444
00:24:34,959 --> 00:24:36,126
Πώς έγινε αυτό;
445
00:24:36,626 --> 00:24:41,209
Δεν ήταν έτσι στο ίδρυμα ή στο κέντρο μας.
446
00:24:41,876 --> 00:24:44,001
Έχεις μπλέξει πουθενά;
447
00:24:46,043 --> 00:24:47,584
Είσαι γελοία.
448
00:24:47,668 --> 00:24:49,418
Έφυγες χωρίς να ενημερώσεις;
449
00:24:49,501 --> 00:24:51,459
Ξέρεις ότι η πελάτισσά μας
βάφτηκε μόνη της;
450
00:24:52,168 --> 00:24:54,293
Σε ψάχνει τώρα. Βγάλ' τα πέρα μόνη σου.
451
00:24:58,418 --> 00:24:59,418
Είμαι καλά.
452
00:24:59,501 --> 00:25:00,501
Δεν φοβάμαι πια.
453
00:25:00,584 --> 00:25:01,709
Ένα, δύο, τρία.
454
00:25:12,251 --> 00:25:14,626
Δεν πρέπει να ανησυχήσω χωρίς λόγο.
455
00:25:15,209 --> 00:25:17,168
Ναι, σωστά.
456
00:25:17,751 --> 00:25:18,959
Είμαι καλά καιρό τώρα.
457
00:25:19,543 --> 00:25:21,834
Αμιτάμπα.
458
00:25:21,918 --> 00:25:23,751
Σε παρακαλώ, σώσε με από το κακό.
459
00:25:23,834 --> 00:25:25,293
-Αμιτάμπα.
-Ξεκινά το καθάρισμα.
460
00:25:34,168 --> 00:25:36,626
Παρακαλώ, μεταφέρετε
τη βάση σε νέα τοποθεσία.
461
00:25:36,709 --> 00:25:38,043
Κατέβα!
462
00:25:38,126 --> 00:25:39,334
Έλα κάτω!
463
00:25:40,543 --> 00:25:42,918
Μαμά!
464
00:25:43,001 --> 00:25:44,334
Μαμά!
465
00:25:45,334 --> 00:25:46,251
Τι είναι, Ντοντό;
466
00:25:46,334 --> 00:25:47,334
Ο κακός.
467
00:25:49,334 --> 00:25:50,209
Ποιος;
468
00:25:50,293 --> 00:25:51,126
Εκεί πάνω.
469
00:25:54,334 --> 00:25:55,293
Δεν υπάρχει τίποτα.
470
00:25:56,251 --> 00:25:57,834
Πού είναι ο κακός;
471
00:25:58,501 --> 00:26:01,626
Εκεί πάνω! Πες του να κατέβει.
472
00:26:04,334 --> 00:26:05,668
Περίμενε.
473
00:26:12,876 --> 00:26:13,918
Κακέ.
474
00:26:14,959 --> 00:26:17,168
Κατέβα. Γρήγορα, κακέ.
475
00:26:17,251 --> 00:26:19,459
Πρέπει να τον πιάσεις απ' το χέρι.
476
00:26:24,293 --> 00:26:25,126
Εντάξει.
477
00:26:25,209 --> 00:26:26,334
Τότε…
478
00:26:26,418 --> 00:26:27,584
Έχω το χέρι του;
479
00:26:29,418 --> 00:26:30,293
Πιο ψηλά.
480
00:26:31,626 --> 00:26:32,793
Τώρα;
481
00:26:35,293 --> 00:26:37,001
Λίγο πιο ψηλά.
482
00:26:39,584 --> 00:26:41,418
Έπιασα το χέρι του;
483
00:26:42,834 --> 00:26:43,709
Ναι;
484
00:26:49,709 --> 00:26:50,834
Το έπιασες.
485
00:26:53,501 --> 00:26:54,376
Εντάξει.
486
00:26:54,459 --> 00:26:55,751
Τότε…
487
00:26:55,834 --> 00:26:57,209
Φεύγουμε τώρα.
488
00:26:58,376 --> 00:26:59,334
Κακέ.
489
00:27:00,084 --> 00:27:03,334
Πάμε έξω κι όχι στο δωμάτιο της Ντοντό.
490
00:27:04,043 --> 00:27:05,126
Εντάξει;
491
00:27:09,251 --> 00:27:10,376
Φεύγουμε τώρα.
492
00:27:15,293 --> 00:27:16,334
Κατέβα!
493
00:27:17,001 --> 00:27:18,126
Έλα κάτω!
494
00:27:18,209 --> 00:27:19,209
Κατέβα!
495
00:27:20,168 --> 00:27:21,251
Ντοντό, τι κάνεις;
496
00:27:24,668 --> 00:27:28,876
ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΤΣΙΝ ΤΣΙΝ
497
00:27:28,959 --> 00:27:33,959
ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΤΣΙΝ ΤΣΙΝ
498
00:27:40,918 --> 00:27:43,376
Η Ντοντό είναι πολύ αφηρημένη στην τάξη.
499
00:27:44,334 --> 00:27:46,501
Δεν πειράζει τους άλλους μαθητές,
500
00:27:46,584 --> 00:27:50,501
αλλά κοιτάζει το ταβάνι και παραμιλάει.
501
00:27:50,584 --> 00:27:51,751
Μια συμμαθήτρια ανέφερε
502
00:27:51,834 --> 00:27:54,376
πως είπε ότι είδε έναν απρόσωπο κακό…
503
00:27:54,459 --> 00:27:56,459
Κύριε διευθυντή, συγγνώμη.
504
00:27:56,543 --> 00:27:59,043
Η Ντοντό μού είπε κάτι χθες. Είπε…
505
00:27:59,126 --> 00:28:01,001
Έχουμε καινούργια παιχνίδια τώρα;
506
00:28:01,084 --> 00:28:03,668
-Ναι.
-Μας τα έδωσε η μαμά της Ντοντό.
507
00:28:03,751 --> 00:28:05,959
Τι θα πούμε στη μαμά της Ντοντό;
508
00:28:06,043 --> 00:28:07,084
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
509
00:28:07,168 --> 00:28:08,334
Τσεν Ντοντό,
510
00:28:08,418 --> 00:28:11,959
δεν θα σε ξαναπώ τρελή.
511
00:28:12,043 --> 00:28:15,209
Στο εξής, είμαστε όλοι φίλοι,
512
00:28:15,293 --> 00:28:17,084
γιατί η μαμά σου είναι φοβερή.
513
00:28:17,668 --> 00:28:20,668
Ας μείνουμε φίλοι με την Ντοντό, εντάξει;
514
00:28:20,751 --> 00:28:21,668
Εντάξει.
515
00:28:50,084 --> 00:28:54,959
ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΤΣΙΝ ΤΣΙΝ
516
00:28:55,043 --> 00:28:56,209
Ας παίξουμε κρυφτό.
517
00:28:56,293 --> 00:28:57,126
Έτοιμοι!
518
00:28:57,209 --> 00:28:59,501
Τρία, δύο, ένα. Τρέξε!
519
00:29:01,043 --> 00:29:03,168
Πού θα κρυφτείς, Ντοντό; Πού θα πας;
520
00:29:06,959 --> 00:29:07,876
Ντοντό;
521
00:29:11,501 --> 00:29:18,459
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ
522
00:29:18,543 --> 00:29:24,293
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ
523
00:29:24,376 --> 00:29:26,293
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ
524
00:29:28,001 --> 00:29:28,834
Ντοντό.
525
00:29:29,376 --> 00:29:30,459
Τι κάνεις;
526
00:29:31,376 --> 00:29:33,001
Παίζω.
527
00:29:34,626 --> 00:29:38,251
Τότε, γιατί είναι καλυμμένες οι κούκλες;
528
00:29:39,376 --> 00:29:43,543
Γιατί δεν θέλουν να δουν τον κακό.
529
00:29:48,418 --> 00:29:49,626
Άκουσέ με.
530
00:29:50,376 --> 00:29:52,668
Κι εγώ έβλεπα κακούς.
531
00:29:53,209 --> 00:29:54,293
Αλήθεια;
532
00:29:57,251 --> 00:29:59,876
Αν σκέφτεσαι τέρατα,
533
00:29:59,959 --> 00:30:03,834
θα ζουν τέρατα μέσα στο κεφάλι σου.
534
00:30:04,459 --> 00:30:07,001
Τι να κάνω, γιατρέ; Φοβάμαι πολύ.
535
00:30:07,751 --> 00:30:11,376
Θα σου πει ο δρ Κούνελος.
536
00:30:11,459 --> 00:30:13,418
Αν φοβάσαι,
537
00:30:13,501 --> 00:30:17,668
σκέψου τρία αγαπημένα σου πράγματα.
538
00:30:17,751 --> 00:30:21,043
Μετά κλείσε τα μάτια και πες τα δυνατά.
539
00:30:21,126 --> 00:30:23,876
Έτσι δεν θα φοβάσαι πια.
540
00:30:23,959 --> 00:30:27,043
Μ' αρέσει ο ανανάς.
541
00:30:27,126 --> 00:30:29,543
Ο ανανάς είναι ο αγαπημένος σου;
542
00:30:29,626 --> 00:30:32,001
Εγώ δεν σου αρέσω πια;
543
00:30:32,084 --> 00:30:33,959
Σου αρέσω;
544
00:30:34,043 --> 00:30:35,876
Κι εσύ μου αρέσεις.
545
00:30:35,959 --> 00:30:37,043
Κι εγώ;
546
00:30:37,959 --> 00:30:39,001
Γαβ γαβ.
547
00:30:39,751 --> 00:30:40,876
Γαβ γαβ.
548
00:30:42,043 --> 00:30:46,918
-Ανανάς, κούνελος, γαβ γαβ γαβ.
-Ανανάς, κούνελος, γαβ γαβ γαβ.
549
00:30:48,376 --> 00:30:51,168
Αυτό να κάνεις όποτε φοβάσαι.
550
00:30:51,251 --> 00:30:52,126
Εντάξει;
551
00:30:52,209 --> 00:30:53,043
Εντάξει.
552
00:30:53,543 --> 00:30:56,084
Μια τελευταία φορά.
553
00:30:56,168 --> 00:30:57,626
Και κατευθείαν στο κρεβάτι μετά.
554
00:31:00,959 --> 00:31:02,376
Αν δεν κοιμηθείς,
555
00:31:03,126 --> 00:31:05,793
το τέρας θα έρθει να σε βρει!
556
00:31:05,876 --> 00:31:08,751
Το τέρας θα σε γαργαλήσει!
557
00:31:10,043 --> 00:31:11,251
Μαμά.
558
00:31:11,334 --> 00:31:15,084
Με παράτησες
559
00:31:15,168 --> 00:31:17,126
επειδή φοβόσουν κι εσύ τα τέρατα;
560
00:31:23,459 --> 00:31:24,376
Εγώ…
561
00:31:25,376 --> 00:31:27,001
δεν φοβάμαι πια.
562
00:31:30,793 --> 00:31:31,751
Εντάξει.
563
00:31:31,834 --> 00:31:32,751
Κοιμήσου.
564
00:31:46,251 --> 00:31:48,459
ΛΙ ΡΟΝΑΝ
565
00:31:49,376 --> 00:31:50,751
Πώς σε λένε;
566
00:31:52,501 --> 00:31:53,376
Δώσ' το μου.
567
00:31:55,168 --> 00:31:56,751
Πώς σε λένε;
568
00:32:00,709 --> 00:32:02,126
Πώς σε λένε;
569
00:32:04,501 --> 00:32:07,168
ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ, ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ
570
00:32:07,251 --> 00:32:08,334
Ελάτε.
571
00:32:09,251 --> 00:32:10,251
Ας προσευχηθούμε.
572
00:32:16,751 --> 00:32:21,793
Να γυρνάτε κάθε δέκα χρόνια
για να λατρεύετε τη Μητέρα-Βούδα.
573
00:32:22,793 --> 00:32:25,293
Αφού προσφέρατε το αληθινό σας όνομα,
574
00:32:25,376 --> 00:32:29,084
δεν θα μπορείτε
να το χρησιμοποιείτε πια εδώ.
575
00:32:29,168 --> 00:32:32,126
Μην το σκέφτεστε καν.
576
00:32:51,418 --> 00:32:53,209
Στη Μητέρα Βούδα αρέσει
577
00:32:53,293 --> 00:32:55,334
το κοριτσάκι στην κοιλιά σου.
578
00:32:55,418 --> 00:32:58,876
Μόλις αποκτήσει όνομα,
πρέπει να της το προσφέρεις κι αυτό.
579
00:32:58,959 --> 00:33:00,001
Κατάλαβες;
580
00:33:08,251 --> 00:33:10,126
Θεατές, δείτε αυτό.
581
00:33:10,209 --> 00:33:13,251
Αυτό το δείπνο το ετοίμασε
η σπουδαία πατριά Τσεν.
582
00:33:13,334 --> 00:33:14,459
Ας δοκιμάσουμε τώρα.
583
00:33:17,584 --> 00:33:18,584
Να πάρει.
584
00:33:21,543 --> 00:33:22,418
Έλα να φας.
585
00:33:22,501 --> 00:33:23,793
Γιατί δεν τρως;
586
00:33:23,876 --> 00:33:24,751
Δοκίμασε.
587
00:33:24,834 --> 00:33:25,751
Δεν πεινάω.
588
00:33:25,834 --> 00:33:27,459
Νομίζω ότι είναι πολύ καλό.
589
00:33:27,543 --> 00:33:28,418
Δοκίμασε, Ρονάν.
590
00:33:29,334 --> 00:33:30,501
Τρώω ήδη.
591
00:33:31,959 --> 00:33:33,043
Πλάκα μου κάνεις.
592
00:33:33,584 --> 00:33:36,251
Είμαστε οι Γκόστμπαστερς.
593
00:33:36,334 --> 00:33:37,501
Πιστεύεις το κοριτσάκι;
594
00:33:37,584 --> 00:33:38,918
Ποιος είπε ότι το πιστεύει;
595
00:33:39,001 --> 00:33:40,251
Αυτή το πιστεύει!
596
00:33:40,334 --> 00:33:41,501
-Δεν νιώθει καλά.
-Ναι!
597
00:33:41,584 --> 00:33:43,584
Κοίτα πόσο αγχωμένη είναι.
598
00:33:43,668 --> 00:33:45,584
-Θα σταματήσεις;
-Δεν είναι δαιμονισμένη.
599
00:33:47,251 --> 00:33:48,251
Έγκυος είναι.
600
00:33:50,959 --> 00:33:51,918
Κοίτα τη δουλειά σου.
601
00:33:52,001 --> 00:33:53,251
Το ήξερα.
602
00:33:54,709 --> 00:33:55,959
Αγαπητοί τηλεθεατές.
603
00:33:56,543 --> 00:33:57,751
Κοιτάξτε καλά.
604
00:33:57,834 --> 00:33:59,043
Αυτός είναι o γόης.
605
00:33:59,668 --> 00:34:01,168
Να το πρόσωπο ενός γόη.
606
00:34:04,418 --> 00:34:05,751
Είσαι καλά;
607
00:34:05,834 --> 00:34:07,168
-Ναι, καλά είμαι.
-Σίγουρα;
608
00:34:07,251 --> 00:34:08,084
Καλά είμαι.
609
00:34:08,168 --> 00:34:09,876
Γαμώτο, σταματήστε να φλερτάρετε.
610
00:34:10,543 --> 00:34:12,709
Γρήγορα! Θα τελειώσουμε σε λίγο.
611
00:34:13,543 --> 00:34:14,459
Πάμε.
612
00:34:14,543 --> 00:34:16,584
-Συγγνώμη.
-Βγες έξω. Πάμε!
613
00:34:19,459 --> 00:34:20,418
Πάμε.
614
00:34:26,834 --> 00:34:31,334
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Τι μουρμουρίζουν;
615
00:34:31,918 --> 00:34:36,793
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
616
00:34:36,876 --> 00:34:39,168
-Χου-χο-σιου-γι.
-Χου-χο-σιου-γι.
617
00:34:39,251 --> 00:34:41,501
-Σι-σέι-γου-μα.
-Πολύ παράξενο.
618
00:34:42,584 --> 00:34:45,334
Το κοριτσάκι. Εκεί είναι.
619
00:34:45,418 --> 00:34:46,876
Ωραία, τράβα την.
620
00:34:48,709 --> 00:34:50,334
Πολύ παράξενο.
621
00:34:50,418 --> 00:34:52,501
-Να πάρει.
-Τι;
622
00:34:52,584 --> 00:34:54,668
Δεν ξέρω. Περίμενε.
623
00:34:57,293 --> 00:34:58,543
Να πάρει.
624
00:35:00,709 --> 00:35:02,709
Βγήκατε κρυφά να παίξετε;
625
00:35:04,501 --> 00:35:05,501
Ναι.
626
00:35:06,084 --> 00:35:07,001
Εκεί πέρα;
627
00:35:08,834 --> 00:35:11,418
Θέλετε να πάμε κάπου ωραία;
628
00:35:11,501 --> 00:35:12,543
-Πού;
-Φυσικά.
629
00:35:12,626 --> 00:35:15,168
Κοριτσάκι, πρέπει
να είναι πολύ ωραία εκεί.
630
00:35:15,251 --> 00:35:16,418
Εκεί είναι η σήραγγα;
631
00:35:16,501 --> 00:35:18,001
Δεν μπορείτε να μπείτε.
632
00:35:18,084 --> 00:35:19,501
-Γιατί;
-Πού πάμε;
633
00:35:21,626 --> 00:35:22,751
Κοριτσάκι.
634
00:35:26,293 --> 00:35:27,751
Δεν μπορείς να μπεις.
635
00:35:27,834 --> 00:35:29,959
Εγώ γιατί δεν μπορώ ενώ αυτή μπορεί;
636
00:35:30,043 --> 00:35:31,543
Δεν μπορείς.
637
00:35:32,209 --> 00:35:33,543
Καλά, μην ανησυχείς.
638
00:35:39,918 --> 00:35:40,793
Τι κάνεις;
639
00:35:40,876 --> 00:35:41,793
Θα πάρω αυτήν.
640
00:35:41,876 --> 00:35:42,751
Θα τραβήξω.
641
00:35:45,959 --> 00:35:46,876
Περίμενέ με.
642
00:35:49,918 --> 00:35:51,334
Πού πας;
643
00:36:21,251 --> 00:36:22,459
Τι είναι αυτό;
644
00:37:02,834 --> 00:37:03,876
Έλα εδώ.
645
00:37:07,293 --> 00:37:08,376
Κοίτα.
646
00:37:09,251 --> 00:37:10,834
Τι είναι αυτό;
647
00:37:11,334 --> 00:37:12,293
Τάισέ το.
648
00:37:12,376 --> 00:37:13,293
Μα…
649
00:37:14,334 --> 00:37:15,168
Είναι μαλλιά.
650
00:37:15,251 --> 00:37:16,751
Τάισέ το.
651
00:37:19,043 --> 00:37:20,209
Εντάξει, περίμενε.
652
00:37:25,876 --> 00:37:27,001
Τις ρίχνω.
653
00:37:35,834 --> 00:37:39,543
ΟΙ ΓΚΟΣΤΜΠΑΣΤΕΡΣ ΗΤΑΝ ΕΔΩ
654
00:37:39,626 --> 00:37:40,543
Γρήγορα.
655
00:37:40,626 --> 00:37:41,668
Βιάσου.
656
00:37:45,751 --> 00:37:46,876
Εδώ.
657
00:38:02,793 --> 00:38:04,084
Τι έπαθε το αυτί σου;
658
00:38:04,668 --> 00:38:06,293
Το πήρε η Μητέρα-Βούδας.
659
00:38:08,001 --> 00:38:09,501
Τι σημαίνει αυτό;
660
00:38:09,584 --> 00:38:11,918
Με επέλεξαν οι θεοί.
661
00:38:12,001 --> 00:38:15,751
Η Μητέρα-Βούδας πήρε τη σάρκα μου
για να τους ευλογήσει όλους.
662
00:38:31,084 --> 00:38:35,876
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
663
00:38:35,959 --> 00:38:39,543
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
664
00:38:40,084 --> 00:38:41,626
Τι κάνετε;
665
00:38:41,709 --> 00:38:43,793
Δεν ξέρετε ότι δεν μπορείτε να μπείτε εδώ;
666
00:38:45,459 --> 00:38:46,418
-Ένα.
-Ένα.
667
00:38:46,501 --> 00:38:47,334
-Δύο.
-Δύο.
668
00:38:47,418 --> 00:38:48,334
-Τρία!
-Τρία!
669
00:38:50,543 --> 00:38:51,793
Τέλεια!
670
00:38:51,876 --> 00:38:54,876
Σήμερα έχει γενέθλια η Ντοντό.
671
00:38:54,959 --> 00:38:56,709
Γιατί κονταίνεις συνέχεια;
672
00:38:57,293 --> 00:39:00,751
Μια μικρή πριγκίπισσα
673
00:39:00,834 --> 00:39:04,834
Που πετά στον ουρανό
674
00:39:04,918 --> 00:39:08,543
Σταματάει σε ένα λευκό σύννεφο
675
00:39:08,626 --> 00:39:11,459
Και συνεχίζει να πετά
676
00:39:11,543 --> 00:39:14,751
Είναι στο κάστρο στον ουρανό
677
00:39:14,834 --> 00:39:17,084
Και ζει ευτυχισμένη
678
00:39:20,084 --> 00:39:21,293
Καταπληκτικό!
679
00:39:21,376 --> 00:39:22,793
Μαμά, έλα εδώ.
680
00:39:23,459 --> 00:39:24,668
Κοίτα.
681
00:39:24,751 --> 00:39:26,334
Σου αρέσει;
682
00:39:26,418 --> 00:39:27,626
Είναι ο Γούφι.
683
00:39:28,251 --> 00:39:30,293
Ο Γούφι; Αυτός είναι ο Γούφι;
684
00:39:31,918 --> 00:39:32,876
Γούφι.
685
00:39:33,751 --> 00:39:35,084
Γούφι.
686
00:39:35,168 --> 00:39:36,543
Δες τον Γούφι.
687
00:39:38,876 --> 00:39:42,668
Πότε θα πάρουμε τον Γούφι σπίτι;
688
00:39:44,459 --> 00:39:46,626
Όταν μεγαλώσεις
689
00:39:46,709 --> 00:39:49,501
και μπορείς να τον φροντίζεις,
690
00:39:49,584 --> 00:39:50,418
εντάξει;
691
00:39:53,209 --> 00:39:55,168
Έλα, δοκίμασε.
692
00:40:02,501 --> 00:40:03,543
Σου αρέσει;
693
00:40:05,168 --> 00:40:06,501
Καλό είναι.
694
00:40:09,584 --> 00:40:11,001
Κοριτσάκι, τι τραβάς;
695
00:40:11,543 --> 00:40:14,209
Βίντεο για τα γενέθλιά μου.
696
00:40:14,793 --> 00:40:16,043
Ας…
697
00:40:16,126 --> 00:40:17,584
Έχω ερωτήσεις για το σπίτι.
698
00:40:17,668 --> 00:40:20,793
Εντάξει. Ντοντό, περίμενε εδώ.
699
00:40:20,876 --> 00:40:23,001
Επιστρέφω αμέσως.
700
00:40:23,959 --> 00:40:26,834
Τα αγάλματα του Βούδα
στον τελευταίο όροφο…
701
00:40:26,918 --> 00:40:28,209
Τα θέλεις ακόμα;
702
00:40:28,293 --> 00:40:30,668
Είναι τρομακτικά.
703
00:40:32,001 --> 00:40:34,043
Θα φέρω κάποιον να το φροντίσει αυτό.
704
00:40:35,001 --> 00:40:38,376
Μπορεί να ενοχλεί κάποιους πελάτες…
705
00:40:38,459 --> 00:40:39,418
Τι;
706
00:40:42,126 --> 00:40:43,334
Πού;
707
00:40:53,084 --> 00:40:55,001
Τι είναι;
708
00:41:29,668 --> 00:41:30,543
Ναι.
709
00:41:51,418 --> 00:41:53,168
Εδώ είναι;
710
00:42:13,751 --> 00:42:15,084
Και μετά;
711
00:42:18,959 --> 00:42:19,918
Εντάξει.
712
00:43:06,793 --> 00:43:08,251
Και τώρα;
713
00:43:20,543 --> 00:43:21,876
Πού;
714
00:43:47,751 --> 00:43:48,834
Ναι.
715
00:44:13,293 --> 00:44:15,501
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
716
00:44:31,251 --> 00:44:32,168
Ντοντό!
717
00:44:33,918 --> 00:44:35,418
Τσεν Ντοντό, τι κάνεις;
718
00:44:42,584 --> 00:44:45,209
Δεν σου είπα να μην πας πουθενά;
719
00:44:45,293 --> 00:44:47,418
Γιατί δεν με άκουσες;
720
00:44:49,168 --> 00:44:50,418
Ντοντό!
721
00:44:50,501 --> 00:44:51,543
Ντοντό, τι συμβαίνει;
722
00:44:51,626 --> 00:44:52,459
Ντοντό!
723
00:44:52,543 --> 00:44:55,876
ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ
724
00:44:56,584 --> 00:44:59,459
Ήταν καλά όταν την είδα πριν λίγες μέρες.
725
00:45:00,959 --> 00:45:02,376
Ο γιατρός εννοεί
726
00:45:04,084 --> 00:45:07,293
ότι η παράλυση της Ντοντό
ίσως προκλήθηκε από τον εγκέφαλο.
727
00:45:09,668 --> 00:45:10,876
Παρεμπιπτόντως…
728
00:45:12,459 --> 00:45:13,584
Αυτό.
729
00:45:13,668 --> 00:45:14,668
Πάρ' το.
730
00:45:20,168 --> 00:45:22,126
Πριν από λίγες μέρες,
731
00:45:22,918 --> 00:45:26,168
το έφερε η κυρία Χσία για την Ντοντό.
732
00:45:26,751 --> 00:45:29,001
Έχει μέσα το όνομα της Ντοντό.
733
00:45:31,751 --> 00:45:33,459
Ελπίζω να την κρατήσει ασφαλή.
734
00:45:33,543 --> 00:45:34,459
Δεν το θέλω.
735
00:45:35,209 --> 00:45:36,126
Εσύ…
736
00:45:36,876 --> 00:45:38,251
Γιατί μου το έδωσες αυτό;
737
00:45:38,334 --> 00:45:40,376
Δεν είπα ότι το θέλω.
738
00:45:40,459 --> 00:45:43,376
Ο δάσκαλος χρησιμοποιεί άλλο εργαλείο,
739
00:45:43,459 --> 00:45:45,626
για να αλλάξει το σχήμα.
740
00:45:45,709 --> 00:45:50,293
Τώρα ο δάσκαλος
το σκαλίζει και το ζυμώνει.
741
00:45:50,376 --> 00:45:53,001
Για να αλλάξει το σχήμα,
742
00:45:53,084 --> 00:45:56,001
η πρώτη ύλη πρέπει να είναι πολύ μαλακή.
743
00:45:56,084 --> 00:45:58,626
Γι' αυτό η θερμοκρασία
πρέπει να είναι πολύ υψηλή.
744
00:45:58,709 --> 00:46:02,709
Αν η θερμοκρασία πέσει,
η δουλειά του θα γίνει δύσκολη
745
00:46:02,793 --> 00:46:05,043
και δεν θα μπορεί να δώσει σχήμα.
746
00:46:05,126 --> 00:46:08,084
Κατά την κατασκευή,
θα πρέπει να προσέξουμε…
747
00:46:11,793 --> 00:46:13,209
Τι; Μα είμαστε ήδη εδώ.
748
00:46:13,293 --> 00:46:15,084
Δεν πειράζει. Γυρίστε σπίτι αύριο.
749
00:46:15,709 --> 00:46:17,793
Παππού, κάναμε τόσο δρόμο.
750
00:46:20,084 --> 00:46:21,168
Γαμώτο, κλείδωσε.
751
00:46:22,168 --> 00:46:23,751
-Αλήθεια τώρα;
-Σοβαρά;
752
00:46:23,834 --> 00:46:24,834
Έλα!
753
00:46:24,918 --> 00:46:25,834
Έλα!
754
00:46:25,918 --> 00:46:27,584
-Άνοιξε!
-Γιατί κλείδωσες;
755
00:46:27,668 --> 00:46:28,584
Έλα!
756
00:46:29,709 --> 00:46:30,751
Έχεις τίποτα;
757
00:46:31,584 --> 00:46:33,793
-Σκατά.
-Μπορείς να χρησιμοποιήσεις τίποτα;
758
00:46:36,501 --> 00:46:37,334
Μπορείς;
759
00:46:40,001 --> 00:46:41,376
Έτσι νομίζω.
760
00:46:41,459 --> 00:46:42,459
Δοκίμασε.
761
00:46:45,334 --> 00:46:46,168
Άνοιξε.
762
00:46:46,251 --> 00:46:47,584
Εντάξει, πάμε.
763
00:46:49,418 --> 00:46:50,584
Απίστευτο. Μας κλείδωσαν.
764
00:46:51,084 --> 00:46:51,918
Γιουάν.
765
00:46:52,001 --> 00:46:53,084
Τι;
766
00:46:53,168 --> 00:46:54,293
Κοίτα την.
767
00:46:54,376 --> 00:46:55,709
Είσαι καλά;
768
00:46:57,584 --> 00:46:59,168
-Καλά είμαι.
-Καλά είναι.
769
00:46:59,251 --> 00:47:00,168
Σίγουρα;
770
00:47:01,959 --> 00:47:04,626
Ανησυχώ για το κοριτσάκι. Πάμε να δούμε.
771
00:47:04,709 --> 00:47:06,584
Ναι, πάμε να δούμε. Γρήγορα.
772
00:47:08,293 --> 00:47:10,418
Αγαπητοί τηλεθεατές.
773
00:47:10,501 --> 00:47:12,709
Οι Γκόστμπαστερς
774
00:47:12,793 --> 00:47:16,751
πάνε στο "μέρος που δεν πρέπει να πάτε".
775
00:47:18,751 --> 00:47:20,293
Τράβα το φυλαχτό στο ξύλο.
776
00:47:21,751 --> 00:47:22,959
Ναι, αυτό είναι.
777
00:47:23,043 --> 00:47:24,251
Κοιτάξτε το φυλαχτό.
778
00:47:24,334 --> 00:47:26,043
Πολύ τρομακτικό. Είναι τρομερό.
779
00:47:26,709 --> 00:47:27,543
Πάμε.
780
00:47:29,959 --> 00:47:31,334
Τι συμβαίνει;
781
00:47:38,209 --> 00:47:39,334
Αγαπητοί τηλεθεατές.
782
00:47:40,293 --> 00:47:41,501
Στη συνέχεια,
783
00:47:41,584 --> 00:47:44,793
θα μπούμε στη σήραγγα της πατριάς Τσεν
784
00:47:44,876 --> 00:47:46,876
"που δεν πρέπει να μπείτε".
785
00:47:49,876 --> 00:47:51,084
Είσαι στ' αλήθεια έγκυος;
786
00:47:53,001 --> 00:47:54,751
Σε τρομάζει αυτό;
787
00:47:55,626 --> 00:47:57,459
Όχι, δεν φοβάμαι.
788
00:47:58,501 --> 00:47:59,709
Τι άλλο μπορεί να είναι;
789
00:48:02,709 --> 00:48:04,001
Να την πούμε Τσεν Ντοντό.
790
00:48:04,584 --> 00:48:06,293
-Τι;
-Γαμώτο!
791
00:48:06,376 --> 00:48:07,626
Πάλι φλερτάρετε.
792
00:48:07,709 --> 00:48:08,543
Όχι.
793
00:48:08,626 --> 00:48:09,543
Τι κάνετε, τότε;
794
00:48:09,626 --> 00:48:10,959
Δεν νιώθει καλά.
795
00:48:11,043 --> 00:48:12,751
-Γρήγορα, ηλίθιε.
-Εντάξει!
796
00:48:14,043 --> 00:48:15,001
Γαμώτο.
797
00:48:15,084 --> 00:48:16,001
-Τι;
-Τι είναι;
798
00:48:16,084 --> 00:48:18,126
-Σβήσε τον φακό. Σβήσ' τον.
-Τι είναι;
799
00:48:18,209 --> 00:48:19,668
Ακολούθησέ με.
800
00:48:20,251 --> 00:48:21,334
Σβήσ' τον, γρήγορα.
801
00:48:21,418 --> 00:48:23,209
Τον έκλεισα.
802
00:48:31,293 --> 00:48:35,084
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
803
00:48:35,168 --> 00:48:39,584
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
804
00:48:39,668 --> 00:48:43,918
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
805
00:48:44,001 --> 00:48:48,501
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
806
00:48:48,584 --> 00:48:52,459
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
807
00:48:52,543 --> 00:48:56,793
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
808
00:48:56,876 --> 00:48:59,918
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι…
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι…
809
00:49:11,626 --> 00:49:12,793
Το είδα.
810
00:49:15,043 --> 00:49:16,376
Τι φοβάσαι;
811
00:49:18,584 --> 00:49:20,001
Μήπως δεν συγχωρεθείς;
812
00:49:20,543 --> 00:49:23,334
Ή ότι δεν θα συγχωρήσεις τον εαυτό σου;
813
00:49:24,418 --> 00:49:26,543
Ένα, δύο, τρία, περπάτα.
814
00:49:30,709 --> 00:49:31,751
Μη φοβάσαι.
815
00:49:34,209 --> 00:49:35,876
Φοβάσαι την κατάρα;
816
00:49:35,959 --> 00:49:37,376
Ή ότι θα τρελαθείς πάλι;
817
00:49:38,793 --> 00:49:41,293
Μη σκέφτεσαι τίποτα κι όλα θα πάνε καλά.
818
00:49:41,376 --> 00:49:42,668
Πρέπει να το κάνω αυτό.
819
00:49:42,751 --> 00:49:43,793
Μη σκέφτεσαι.
820
00:49:43,876 --> 00:49:45,459
Μη σκέφτεσαι.
821
00:49:48,709 --> 00:49:50,876
Κάποιοι βλέπουν
μια καρέκλα που πέφτει και λένε
822
00:49:50,959 --> 00:49:51,834
ότι ήταν φάντασμα.
823
00:49:54,168 --> 00:49:55,293
Τι στο καλό;
824
00:49:55,376 --> 00:49:58,418
Είπες ότι δεν φοβάσαι πια τα τέρατα.
825
00:49:58,501 --> 00:50:00,001
Εσύ το είπες!
826
00:50:00,668 --> 00:50:03,543
Άλλοι, όμως,
βλέπουν μια πεσμένη καρέκλα και λένε
827
00:50:04,126 --> 00:50:05,584
ότι είναι θαύμα από τον Θεό.
828
00:50:06,501 --> 00:50:07,584
Ντοντό.
829
00:50:08,376 --> 00:50:09,418
Μη φοβάσαι.
830
00:50:11,626 --> 00:50:14,834
Ο καθένας βλέπει τον κόσμο διαφορετικά.
831
00:50:14,918 --> 00:50:16,626
Εγώ δεν έχω κάποια απάντηση.
832
00:50:17,626 --> 00:50:19,876
Αυτό το κεφαλάκι φαίνεται πολύ νόστιμο.
833
00:50:22,001 --> 00:50:23,251
Το πώς βλέπεις τον κόσμο
834
00:50:23,334 --> 00:50:25,918
μπορεί να φέρει πολύ μικρές αλλαγές.
835
00:50:27,209 --> 00:50:30,334
Έχω ένα έγγραφο που θέλω να υπογράψετε.
836
00:50:30,418 --> 00:50:31,584
Λέει ότι το δικαστήριο
837
00:50:31,668 --> 00:50:34,001
ανακάλεσε τα δικαιώματα κηδεμονίας.
838
00:50:34,751 --> 00:50:36,293
Υπογράψτε εδώ.
839
00:50:37,376 --> 00:50:39,959
-Χρειαζόμαστε τη συνεργασία σας.
-Δεν μπορώ να υπογράψω.
840
00:50:43,209 --> 00:50:46,126
Είναι δικαστική εντολή.
841
00:50:47,126 --> 00:50:48,501
Δεν είναι αίτημα.
842
00:50:48,584 --> 00:50:50,001
Απλώς σας ενημερώνουμε.
843
00:50:51,584 --> 00:50:52,584
Δεν ξέρω
844
00:50:53,501 --> 00:50:55,043
αν τα φαντάσματα
845
00:50:55,126 --> 00:50:56,376
ή οι θεοί όντως υπάρχουν.
846
00:50:59,043 --> 00:51:00,543
Αλλά είμαι σίγουρη
847
00:51:01,376 --> 00:51:02,959
ότι εσύ αποφασίζεις
848
00:51:03,876 --> 00:51:05,459
πώς βλέπεις τον κόσμο γύρω σου.
849
00:51:14,709 --> 00:51:16,126
Ντοντό.
850
00:51:16,209 --> 00:51:18,209
Πάω πάνω να φέρω κάτι.
851
00:51:18,293 --> 00:51:20,001
Θα γυρίσω σύντομα.
852
00:51:20,584 --> 00:51:22,334
Πού πάμε;
853
00:51:24,043 --> 00:51:25,251
Μ' εμπιστεύεσαι;
854
00:51:26,418 --> 00:51:27,334
Ωραία.
855
00:51:57,751 --> 00:51:58,668
Ντοντό.
856
00:52:02,501 --> 00:52:03,626
Γεια σου, Ντοντό.
857
00:52:04,668 --> 00:52:06,168
Άνοιξε το παράθυρο.
858
00:52:14,959 --> 00:52:15,918
Ντοντό.
859
00:52:17,376 --> 00:52:18,376
Πού είναι η μαμά σου;
860
00:52:19,293 --> 00:52:21,084
Η μαμά είναι επάνω.
861
00:52:22,251 --> 00:52:23,584
Η μαμά σου είναι επάνω;
862
00:52:24,751 --> 00:52:25,626
Η μαμά σου
863
00:52:25,709 --> 00:52:27,543
σου είπε πού θα πάτε;
864
00:52:38,043 --> 00:52:38,959
Ντοντό.
865
00:52:40,668 --> 00:52:42,209
Θες να πάμε σπίτι μου;
866
00:52:42,876 --> 00:52:44,126
Ναι.
867
00:52:44,209 --> 00:52:46,959
Ναι; Τότε, πάμε σπίτι.
868
00:52:55,376 --> 00:52:56,334
Τι είναι;
869
00:52:57,293 --> 00:52:59,793
Κι η μαμά;
870
00:53:10,126 --> 00:53:12,918
Άνοιξε την πόρτα. Άνοιξε, γρήγορα.
871
00:53:13,001 --> 00:53:14,334
Άνοιξε…
872
00:53:14,418 --> 00:53:15,459
Άνοιξε την πόρτα.
873
00:53:17,418 --> 00:53:19,084
Άνοιξε.
874
00:53:19,168 --> 00:53:20,168
Άνοιξε την πόρτα!
875
00:53:20,251 --> 00:53:21,751
Μπες μέσα!
876
00:53:23,626 --> 00:53:24,793
Εκεί είναι.
877
00:53:24,876 --> 00:53:26,751
Αυτή είναι.
878
00:53:29,168 --> 00:53:30,626
-Περιμένετε, δεσποινίς!
-Σταματήστε.
879
00:53:30,709 --> 00:53:33,001
-Φεύγει. Μπες μπροστά στο αμάξι!
-Σταματήστε το.
880
00:53:33,084 --> 00:53:34,918
-Σταματήστε το αμάξι! Πού πάτε;
-Σταματήστε το!
881
00:53:43,376 --> 00:53:45,334
Γρήγορα. Εδώ.
882
00:53:45,918 --> 00:53:47,126
Τι είναι;
883
00:53:47,209 --> 00:53:48,876
-Να πάρει, το κοριτσάκι.
-Τι έγινε;
884
00:53:49,668 --> 00:53:51,626
-Κοριτσάκι.
-Ας την κατεβάσουμε πρώτα.
885
00:53:54,668 --> 00:53:55,668
Κοριτσάκι.
886
00:53:56,626 --> 00:53:57,834
-Φεύγει. Μπες μπροστά στο αμάξι!
-Αγαπητοί τηλεθεατές.
887
00:53:58,376 --> 00:54:00,751
Αυτή πρέπει να είναι "η σήραγγα
888
00:54:00,834 --> 00:54:03,209
που δεν πρέπει να μπείτε"
της οικογένειας Τσεν.
889
00:54:03,709 --> 00:54:04,918
ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ
890
00:54:05,001 --> 00:54:06,293
Αυτή πρέπει να είναι.
891
00:54:08,209 --> 00:54:09,334
Πώς είναι;
892
00:54:09,418 --> 00:54:10,376
Γουρουνοκεφαλή.
893
00:54:11,918 --> 00:54:12,793
Κατσίκα.
894
00:54:13,834 --> 00:54:14,959
Κοριτσάκι, μ' ακούς;
895
00:54:15,043 --> 00:54:16,834
Αυτό είναι. Πάμε μέσα.
896
00:54:16,918 --> 00:54:18,418
-Γιουάν. Λέω να μην μπούμε.
-Τι;
897
00:54:19,001 --> 00:54:20,126
Έχω κακό προαίσθημα.
898
00:54:20,209 --> 00:54:21,543
-Θα έρθουμε ξανά;
-Ίσως…
899
00:54:21,626 --> 00:54:24,084
-Να την πάμε σε γιατρό.
-Να πάρει.
900
00:54:24,168 --> 00:54:25,626
Είσαι τρελός;
901
00:54:25,709 --> 00:54:28,626
-Καριόλη. έτσι κάνεις πάντα.
-Σταμάτα, η Ρονάν δεν νιώθει καλά.
902
00:54:28,709 --> 00:54:30,293
-Μαλάκα.
-Γιουάν.
903
00:54:30,376 --> 00:54:31,543
Τσεν Γιουάν!
904
00:54:31,626 --> 00:54:32,751
Τσεν Γιουάν!
905
00:54:50,043 --> 00:54:50,918
Άκουσες κάτι;
906
00:54:51,001 --> 00:54:52,501
Τι είναι αυτός ο ήχος;
907
00:54:59,293 --> 00:55:00,751
Κλαίει ένα μωρό;
908
00:55:08,584 --> 00:55:09,543
Γιουάν.
909
00:55:11,418 --> 00:55:12,709
Σίγουρα θες να μπεις;
910
00:55:12,793 --> 00:55:13,793
Μα…
911
00:55:17,543 --> 00:55:19,918
Κι αν είναι κι άλλα παιδιά εκεί μέσα;
912
00:55:20,001 --> 00:55:20,918
Πάμε.
913
00:55:25,418 --> 00:55:26,376
Τι;
914
00:55:31,293 --> 00:55:32,918
Μείνε εδώ να την προσέχεις.
915
00:55:33,001 --> 00:55:34,918
-Θα μπω με τον Γιουάν.
-Μα…
916
00:55:35,709 --> 00:55:36,584
Πάμε.
917
00:55:52,084 --> 00:55:54,251
ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΠΕΙΤΕ
918
00:55:54,334 --> 00:55:55,293
Είσαι καλά;
919
00:55:56,209 --> 00:55:57,084
Είσαι καλά;
920
00:56:09,876 --> 00:56:10,793
Θεέ μου…
921
00:56:11,543 --> 00:56:12,376
Ντομ.
922
00:56:20,334 --> 00:56:21,668
Πού πας;
923
00:56:21,751 --> 00:56:23,918
Γιουάν!
924
00:56:24,001 --> 00:56:25,293
Πού πας;
925
00:56:26,709 --> 00:56:27,918
Τσεν Γιουάν!
926
00:56:29,459 --> 00:56:30,418
Ντομ.
927
00:56:32,209 --> 00:56:33,709
Τι να κάνω;
928
00:58:09,959 --> 00:58:10,793
Μη ρωτάς.
929
00:58:14,709 --> 00:58:15,584
Μη ρωτάς!
930
00:58:17,543 --> 00:58:18,459
Γιουάν.
931
00:58:27,501 --> 00:58:28,334
Γιουάν.
932
00:58:31,959 --> 00:58:32,959
Γιουάν.
933
00:58:44,709 --> 00:58:45,751
Μη ρωτάς!
934
00:59:06,501 --> 00:59:07,459
Γιουάν.
935
00:59:16,959 --> 00:59:18,084
Γιουάν.
936
00:59:44,626 --> 00:59:45,751
Μη ρωτάς!
937
00:59:46,543 --> 00:59:47,584
Γιουάν.
938
00:59:48,251 --> 00:59:49,126
Μη ρωτάς.
939
01:00:02,793 --> 01:00:03,793
Έχω φαγούρα.
940
01:00:03,876 --> 01:00:04,959
Τα δόντια μου.
941
01:00:08,084 --> 01:00:09,376
Τα δόντια μου!
942
01:00:10,709 --> 01:00:11,626
Γιουάν!
943
01:00:41,334 --> 01:00:42,918
Μη ρωτάς!
944
01:01:03,043 --> 01:01:04,543
Πόσο απέχει ο ναός;
945
01:01:05,334 --> 01:01:08,126
Πρέπει να είναι κοντά.
Έχω πολύ καιρό να πάω.
946
01:01:21,084 --> 01:01:21,959
Τι είναι αυτό;
947
01:01:25,418 --> 01:01:26,418
Το είδες;
948
01:01:46,168 --> 01:01:47,793
Άνθρωπος είναι;
949
01:02:15,834 --> 01:02:16,793
Αδύνατον.
950
01:02:56,168 --> 01:02:57,293
Τι έγινε;
951
01:02:57,376 --> 01:02:58,459
Πώς είναι δυνατόν;
952
01:03:08,209 --> 01:03:09,251
Δεν μπορεί.
953
01:03:11,043 --> 01:03:12,001
Τι είναι;
954
01:03:14,501 --> 01:03:15,543
Τι κάνεις;
955
01:03:27,876 --> 01:03:28,751
Τίποτα.
956
01:03:34,918 --> 01:03:38,459
Έκρηξη φυσικού αερίου
στο Ψυχιατρείο Νιου Ιστ.
957
01:03:38,543 --> 01:03:40,876
Οι πυροσβέστες ανακάλυψαν στην τουαλέτα…
958
01:03:43,459 --> 01:03:44,959
ένα κρεμασμένο καμένο πτώμα.
959
01:03:45,043 --> 01:03:47,043
Το θύμα είναι η επικεφαλής, δρ Γου.
960
01:03:47,126 --> 01:03:49,001
Η αιτία της πυρκαγιάς παραμένει άγνωστη…
961
01:03:50,959 --> 01:03:52,459
Έλα!
962
01:03:55,959 --> 01:04:02,918
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
963
01:04:03,001 --> 01:04:07,001
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
964
01:04:07,084 --> 01:04:08,626
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Κακός.
965
01:04:08,709 --> 01:04:13,834
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
966
01:04:13,918 --> 01:04:20,084
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
-Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
967
01:04:30,543 --> 01:04:32,751
Είμαστε εντάξει.
968
01:04:38,918 --> 01:04:40,334
Αυτό που έρχεται θα έρθει.
969
01:04:42,168 --> 01:04:43,293
Είναι η μοίρα.
970
01:05:04,584 --> 01:05:06,334
Τι ακριβώς έχει η κάμερα;
971
01:05:23,709 --> 01:05:24,959
Θυμήσου.
972
01:05:25,043 --> 01:05:28,751
Μην αφήσεις το παιδί
να φάει τίποτα για επτά μέρες.
973
01:05:29,418 --> 01:05:31,668
Πώς γίνεται να μη φάει για τόσο καιρό;
974
01:05:31,751 --> 01:05:34,001
Ο δάσκαλος κι εγώ ρισκάρουμε τη ζωή μας.
975
01:05:35,001 --> 01:05:36,293
Αν δεν μπορείς,
976
01:05:36,876 --> 01:05:38,793
θα σταματήσουμε εδώ και τώρα.
977
01:05:43,376 --> 01:05:44,876
Πρέπει να στήσουμε τον βωμό.
978
01:05:44,959 --> 01:05:47,001
Μην την αφήσεις να φάει.
979
01:05:47,501 --> 01:05:48,876
Έλα ξανά σε επτά μέρες.
980
01:05:59,459 --> 01:06:04,626
Πώς είναι να μεγαλώνεις παιδί;
981
01:06:05,376 --> 01:06:10,709
Είμαστε ίδρυμα,
οπότε παιδιά έρχονται και φεύγουν.
982
01:06:12,251 --> 01:06:15,376
Δεν είχα ποτέ κάποιο παιδί
που να ενηλικιώθηκε εδώ, οπότε…
983
01:06:15,459 --> 01:06:17,501
θα ήθελα πολύ να μάθω πώς είναι.
984
01:06:17,584 --> 01:06:19,876
Να δω πώς θα νιώσω.
985
01:06:23,001 --> 01:06:23,876
Ντοντό.
986
01:06:25,168 --> 01:06:26,959
Συμπαθείς τη μαμά σου;
987
01:06:27,043 --> 01:06:27,959
Ναι.
988
01:06:31,668 --> 01:06:33,751
Δεν είναι πολύ παράξενη, όμως;
989
01:06:36,584 --> 01:06:39,626
Μα είναι η μαμά μου.
990
01:06:52,709 --> 01:06:55,126
Μινγκ, έχεις δικά σου παιδιά;
991
01:06:57,043 --> 01:06:58,334
Ας παραλείψουμε την ερώτηση.
992
01:06:59,584 --> 01:07:00,668
Πάμε στην Ντοντό.
993
01:07:15,293 --> 01:07:18,709
ΠΗΡΑ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ, ΘΑ ΜΑΘΩ ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ
994
01:07:18,793 --> 01:07:24,501
ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΑΘΩ ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ
ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΑΛΗΘΙΝΟΣ ΜΠΑΜΠΑΣ
995
01:07:29,543 --> 01:07:30,376
Ντοντό.
996
01:07:31,209 --> 01:07:33,043
Έχεις ξαναπετάξει χαρταετό;
997
01:07:33,126 --> 01:07:34,251
Όχι.
998
01:07:38,793 --> 01:07:39,918
Με συγχωρείτε.
999
01:07:40,501 --> 01:07:42,084
Πόσο κάνει ο χαρταετός;
1000
01:07:42,668 --> 01:07:43,959
Δεν πωλείται.
1001
01:07:44,043 --> 01:07:45,543
Τον παρήγγειλε πελάτης.
1002
01:07:45,626 --> 01:07:47,251
Και οι σαπουνόφουσκες είναι καλές.
1003
01:07:47,334 --> 01:07:50,293
Μπορεί να τις φυσήξει καθιστή.
1004
01:07:53,501 --> 01:07:55,376
-Όχι.
-Έχουν πλάκα κι οι φούσκες.
1005
01:07:55,459 --> 01:07:56,918
Δεν πειράζει, ευχαριστώ.
1006
01:08:03,501 --> 01:08:07,876
Μαμά, δεν πρέπει να κλέβουμε.
1007
01:08:08,751 --> 01:08:11,126
Θα τον επιστρέψουμε αργότερα.
1008
01:08:21,918 --> 01:08:25,251
Ελπίζω να χαίρεται όταν θα θυμάται
τον χρόνο που περάσαμε μαζί.
1009
01:08:37,293 --> 01:08:38,543
Ντοντό, τι συμβαίνει;
1010
01:08:39,834 --> 01:08:41,168
Είσαι ιδρωμένη.
1011
01:08:42,418 --> 01:08:43,668
Ζεσταίνεσαι;
1012
01:08:44,209 --> 01:08:45,126
Πάμε.
1013
01:08:46,209 --> 01:08:47,543
-Ο κούνελος.
-Ο κούνελος;
1014
01:08:47,626 --> 01:08:49,168
Φτάνουμε στο νοσοκομείο.
1015
01:08:50,709 --> 01:08:51,709
Κρατήσου λίγο ακόμα.
1016
01:08:51,793 --> 01:08:53,084
Είναι κανείς εδώ;
1017
01:08:53,168 --> 01:08:54,876
ΚΛΙΝΙΚΗ ΛΑΪ ΧΣΙΕΝ-ΤΣΟΥΝΓΚ
1018
01:08:54,959 --> 01:08:56,334
Είναι κανείς εδώ;
1019
01:08:57,168 --> 01:08:58,834
Έλα…
1020
01:09:01,668 --> 01:09:03,376
Περίμενε…
1021
01:09:03,459 --> 01:09:05,584
Ρίξτε της μια ματιά. Δεν θα πάρει πολύ.
1022
01:09:09,459 --> 01:09:12,709
Το αντιπυρετικό δεν κάνει
σε άδειο στομάχι.
1023
01:09:12,793 --> 01:09:13,918
Ταΐστε την κι ελάτε.
1024
01:09:14,001 --> 01:09:16,668
Πρέπει να φάει;
1025
01:09:16,751 --> 01:09:19,918
Αλλιώς δεν γίνεται ένεση. Καταλαβαίνεις;
1026
01:09:20,001 --> 01:09:21,709
-Γρήγορα!
-Εντάξει.
1027
01:09:21,793 --> 01:09:23,459
Θα σας περιμένω.
1028
01:09:24,418 --> 01:09:25,584
Εντάξει.
1029
01:09:36,459 --> 01:09:38,459
ΠΩΣ ΝΑ ΧΟΡΗΓΗΣΩ ΟΡΟ;
1030
01:09:38,543 --> 01:09:40,501
ΠΩΣ ΝΑ ΧΟΡΗΓΗΣΩ ΟΡΟ
ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΕΝΔΟΦΛΕΒΙΑ;
1031
01:10:00,668 --> 01:10:03,209
Σήμερα είναι η τρίτη μέρα.
1032
01:10:04,168 --> 01:10:05,959
Τα πόδια της έχουν ζαρώσει.
1033
01:10:08,084 --> 01:10:09,293
Νομίζω ότι ατροφούν.
1034
01:10:10,709 --> 01:10:12,959
Αν δεν την είχα φέρει σπίτι,
1035
01:10:15,251 --> 01:10:17,584
δεν θα ήταν έτσι τώρα.
1036
01:10:28,126 --> 01:10:29,126
Πεινάω πολύ.
1037
01:10:30,959 --> 01:10:33,334
Θα το βγάλω αυτό, εντάξει;
1038
01:10:34,126 --> 01:10:35,043
Θα το βγάλω.
1039
01:10:41,959 --> 01:10:43,376
Τα γενέθλιά μου…
1040
01:10:44,293 --> 01:10:47,043
Μεγάλη τούρτα.
1041
01:10:51,293 --> 01:10:52,793
Θα μου δώσεις;
1042
01:10:53,543 --> 01:10:54,709
Ναι.
1043
01:10:57,418 --> 01:10:58,876
Τότε, θα τη φάω.
1044
01:11:03,168 --> 01:11:04,584
Μην κλαις.
1045
01:11:07,043 --> 01:11:13,876
Σκέψου τα τρία αγαπημένα σου πράγματα
1046
01:11:14,459 --> 01:11:16,584
και δεν θα φοβάσαι πια.
1047
01:11:45,543 --> 01:11:46,501
Κράτα τα ρέστα.
1048
01:11:53,668 --> 01:11:54,584
Ορίστε.
1049
01:12:04,584 --> 01:12:06,334
Είναι πολύ γλυκός.
1050
01:12:13,126 --> 01:12:14,418
Δεν ξέρω…
1051
01:12:18,376 --> 01:12:20,334
ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΑΠΟ ΤΗ ΣΗΡΑΓΓΑ
1052
01:12:21,126 --> 01:12:24,876
Η κάμερα δεν χάλασε,
αλλά το αρχείο είναι κατεστραμμένο.
1053
01:12:25,501 --> 01:12:28,876
Βρήκα λογισμικό επισκευής αρχείων
σε ιστοσελίδα του εξωτερικού.
1054
01:12:28,959 --> 01:12:30,668
ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΒΙΝΤΕΟ
1055
01:12:30,751 --> 01:12:34,501
Η διόρθωση του βίντεο, όμως,
συνέχεια σταματάει.
1056
01:12:38,293 --> 01:12:41,084
Όσο περισσότερο βλέπω το βίντεο,
1057
01:12:42,168 --> 01:12:43,876
τόσο πιο άσχημα νιώθω.
1058
01:12:54,293 --> 01:12:55,459
Μήπως είναι καταραμένο;
1059
01:12:58,209 --> 01:12:59,126
Λοιπόν…
1060
01:12:59,209 --> 01:13:00,918
Η χειρονομία που κάνουν
1061
01:13:01,001 --> 01:13:05,918
είναι μια τροποποιημένη εκδοχή
του "Μπαφανγκτιάν" στον ταντρικό βουδισμό.
1062
01:13:07,584 --> 01:13:08,668
Οπότε,
1063
01:13:09,626 --> 01:13:13,251
η χειρονομία "Μπαφανγκτιάν"
σημαίνει "παίρνω ευλογία".
1064
01:13:15,001 --> 01:13:18,293
Εκείνοι, όμως,
την κάνουν προς την αντίθετη κατεύθυνση.
1065
01:13:19,334 --> 01:13:21,001
Τι σημαίνει αυτό;
1066
01:13:22,668 --> 01:13:23,501
Να…
1067
01:13:24,584 --> 01:13:25,543
Να μοιράσω;
1068
01:13:36,084 --> 01:13:38,293
Στην εικόνα που κατέγραψε η κάμερα,
1069
01:13:39,084 --> 01:13:41,834
υπάρχουν παρόμοιοι ναοί τριγύρω.
1070
01:13:43,001 --> 01:13:44,668
Έχει κατσίκες πάνω από τους ναούς.
1071
01:13:46,209 --> 01:13:49,334
Ρώτησα κάποιους θεολόγους φίλους μου.
1072
01:13:49,418 --> 01:13:50,793
Μου είπαν
1073
01:13:52,043 --> 01:13:55,209
ότι μοιάζει με βραχμικό κείμενο
που καταγράφει τις βουδιστικές γραφές
1074
01:13:55,293 --> 01:13:58,084
στην αρχαία Ινδία.
1075
01:13:59,084 --> 01:14:01,001
Μετά έκανα έρευνα στο διαδίκτυο.
1076
01:14:02,959 --> 01:14:06,293
Βρήκα έναν ταντρικό βουδιστή μοναχό
στη Γιουνάν.
1077
01:14:06,376 --> 01:14:08,918
Είναι από τους τελευταίους
1078
01:14:09,001 --> 01:14:11,001
που μεταφράζουν
αρχαίες βουδιστικές γραφές.
1079
01:14:12,168 --> 01:14:13,084
Οπότε…
1080
01:14:14,709 --> 01:14:16,793
αν πάω εκεί
1081
01:14:17,626 --> 01:14:19,126
και τον βρω,
1082
01:14:20,459 --> 01:14:22,001
ίσως πάρω μια απάντηση.
1083
01:14:24,001 --> 01:14:28,251
Κυρίες και κύριοι, φτάνετε στο Διεθνές
Aεροδρόμιο Σισουανγκμπάνα Γκάσα.
1084
01:14:44,876 --> 01:14:46,459
Εδώ πρέπει να είναι.
1085
01:14:49,709 --> 01:14:51,584
Θέλει να περιμένω εδώ;
1086
01:14:56,709 --> 01:15:00,251
Σου προώθησα το βίντεο
του μοναχού από τη Γιουνάν.
1087
01:15:01,376 --> 01:15:04,001
Εξηγεί την προέλευση των μαθητών
1088
01:15:04,084 --> 01:15:07,001
και το νόημα του ξορκιού.
1089
01:15:09,168 --> 01:15:10,293
Το…
1090
01:15:14,084 --> 01:15:17,084
Το βίντεο από τη σήραγγα διορθώθηκε.
1091
01:15:17,584 --> 01:15:19,334
Αλλά δεν θα σου το στείλω.
1092
01:15:23,084 --> 01:15:24,084
Λυπάμαι.
1093
01:15:26,043 --> 01:15:29,418
Εγώ σε κατήγγειλα στην Πρόνοια.
1094
01:15:31,126 --> 01:15:32,543
Επειδή δεν σε πίστεψα.
1095
01:15:35,501 --> 01:15:37,168
Νόμιζα ότι αδικήθηκα.
1096
01:15:40,626 --> 01:15:41,501
Συγγνώμη.
1097
01:15:44,293 --> 01:15:46,626
Αν μου συμβεί κάτι,
1098
01:15:48,626 --> 01:15:50,751
ελπίζω να πεις στην Ντοντό,
1099
01:15:52,793 --> 01:15:54,709
ότι ακόμα κι αν
1100
01:15:55,626 --> 01:15:58,459
δεν μπορώ να κάνω δικά μου παιδιά,
1101
01:16:02,959 --> 01:16:04,626
χαίρομαι πολύ
1102
01:16:08,543 --> 01:16:10,501
που εκείνη με φώναζε μπαμπά.
1103
01:16:24,793 --> 01:16:27,084
Χσιε Μινγκ
1104
01:16:29,543 --> 01:16:30,918
Χσιε Μινγκ
1105
01:16:34,501 --> 01:16:35,334
Χσιε…
1106
01:16:37,793 --> 01:16:39,084
Χσιε Μινγκ
1107
01:16:41,001 --> 01:16:42,084
Χσιε Μινγκ
1108
01:16:43,459 --> 01:16:44,584
Χσιε Μινγκ
1109
01:16:57,709 --> 01:17:01,751
ΑΠΟ ΜΙΝΓΚ
ΕΠΙΣΥΝΑΨΗ: ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΗΡΑΓΓΑ
1110
01:17:03,668 --> 01:17:04,918
Πονάω…
1111
01:17:05,001 --> 01:17:05,918
Πονάω…
1112
01:17:07,501 --> 01:17:08,543
Τι πονάει;
1113
01:17:09,084 --> 01:17:10,501
Το χέρι…
1114
01:17:10,584 --> 01:17:11,626
Το χέρι σου;
1115
01:17:12,751 --> 01:17:13,709
Για να δω.
1116
01:17:58,293 --> 01:17:59,334
Έλα.
1117
01:18:02,793 --> 01:18:04,834
Φτύσε τον ανανά, εντάξει;
1118
01:18:06,459 --> 01:18:07,334
Έλα.
1119
01:18:07,418 --> 01:18:08,543
Πάμε.
1120
01:18:11,626 --> 01:18:12,918
Πολύ καλά…
1121
01:18:13,751 --> 01:18:15,418
Άλλη μια φορά…
1122
01:18:15,501 --> 01:18:17,126
Μια φορά ακόμη…
1123
01:18:17,209 --> 01:18:18,751
Ένα, δύο, τρία.
1124
01:18:40,334 --> 01:18:41,334
Δάσκαλε Τσινγκ!
1125
01:18:47,418 --> 01:18:48,459
Δάσκαλε Τσινγκ.
1126
01:18:49,168 --> 01:18:50,251
Κυρία Τσινγκ.
1127
01:19:02,459 --> 01:19:03,668
Δάσκαλε Τσινγκ.
1128
01:19:07,376 --> 01:19:09,918
Της έδωσες να φάει;
1129
01:19:10,959 --> 01:19:12,043
Κυρία Τσινγκ.
1130
01:19:12,751 --> 01:19:13,834
Παιδί μου.
1131
01:19:14,501 --> 01:19:15,834
Άκου να σου πω.
1132
01:19:17,959 --> 01:19:21,126
Όταν η μαμά σου ήταν έγκυος,
1133
01:19:21,209 --> 01:19:24,001
ήθελε να σε δώσει στους θεούς.
1134
01:21:08,543 --> 01:21:09,376
Ντοντό.
1135
01:21:09,959 --> 01:21:10,793
Ντοντό!
1136
01:21:13,084 --> 01:21:14,043
Ντοντό.
1137
01:21:14,668 --> 01:21:15,626
Ντοντό.
1138
01:21:17,793 --> 01:21:18,751
Ντοντό!
1139
01:21:27,584 --> 01:21:28,543
Εσείς…
1140
01:21:29,709 --> 01:21:31,751
πιστεύετε στις ευλογίες;
1141
01:21:40,043 --> 01:21:41,876
Με λένε Λι Ρονάν.
1142
01:21:43,918 --> 01:21:47,376
Πριν από έξι χρόνια, έκανα κάτι τρομερό
που δεν έπρεπε να το κάνω.
1143
01:21:48,543 --> 01:21:50,043
ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ, ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ
1144
01:21:50,126 --> 01:21:51,126
Βοηθήστε με.
1145
01:21:52,709 --> 01:21:54,209
Απαγγείλτε μαζί μου.
1146
01:21:55,543 --> 01:21:57,543
Μπορείτε και από μέσα σας.
1147
01:21:57,626 --> 01:21:58,959
ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ, ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ
1148
01:21:59,959 --> 01:22:03,543
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
1149
01:22:05,084 --> 01:22:08,668
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
1150
01:22:08,751 --> 01:22:09,751
ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ
1151
01:22:09,834 --> 01:22:13,543
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
1152
01:22:15,043 --> 01:22:18,334
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
1153
01:22:24,501 --> 01:22:28,043
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
1154
01:22:31,334 --> 01:22:33,376
Ο μοναχός της Γιουνάν λέει
1155
01:22:34,334 --> 01:22:37,126
ότι το Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα
1156
01:22:37,876 --> 01:22:40,709
είναι μια αρχαία ευλογία.
1157
01:22:42,501 --> 01:22:45,834
Πέρασε από τη Νοτιοανατολική Ασία
στη Γιουνάν
1158
01:22:45,918 --> 01:22:47,834
και μετά εκεί που ζει η οικογένεια Ντομ.
1159
01:22:49,918 --> 01:22:53,918
Η θεότητα που λάτρευαν οι πρόγονοί τους
λέγεται Νταχέι Μητέρα-Βούδας.
1160
01:22:54,001 --> 01:22:55,418
Είναι μοχθηρή θεότητα.
1161
01:22:56,501 --> 01:22:57,418
Οπότε…
1162
01:22:58,334 --> 01:23:01,584
για γενιές ολόκληρες,
κουβαλούσαν ένα τεράστιο καρμικό χρέος.
1163
01:23:02,168 --> 01:23:05,084
Χρησιμοποιούν αυτό το ξόρκι
για να λάβουν ευλογίες.
1164
01:23:09,209 --> 01:23:11,251
Όσο περισσότεροι ψάλλουν,
1165
01:23:11,793 --> 01:23:15,584
τόσο πιο ισχυρή είναι η προστασία τους.
1166
01:23:28,876 --> 01:23:31,918
Η αναπνοή και ο σφυγμός του παιδιού
1167
01:23:32,001 --> 01:23:33,959
έχουν σταθεροποιηθεί.
1168
01:23:34,834 --> 01:23:38,251
Αλλά έχει σοβαρή αφυδάτωση
1169
01:23:38,334 --> 01:23:40,626
και πάσχει από υποσιτισμό.
1170
01:23:40,709 --> 01:23:44,918
Η μόλυνση έχει εξαπλωθεί
σε όλο της το σώμα.
1171
01:23:45,751 --> 01:23:49,459
Κανόνισα να παρακολουθείται στη ΜΕΘ.
1172
01:23:49,543 --> 01:23:50,459
Ευχαριστώ, γιατρέ.
1173
01:23:50,543 --> 01:23:53,751
Μα, κυρία Λι, δεν είναι καλά τα πράγματα.
1174
01:23:53,834 --> 01:23:55,668
Να είσαι έτοιμη για το χειρότερο.
1175
01:24:24,209 --> 01:24:25,959
ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΗΡΑΓΓΑ.MOV
1176
01:24:27,459 --> 01:24:28,418
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
1177
01:24:31,876 --> 01:24:38,834
ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ
1178
01:24:38,918 --> 01:24:44,126
ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ
1179
01:24:44,209 --> 01:24:50,584
ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ
1180
01:24:50,668 --> 01:24:56,293
ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ
1181
01:24:56,376 --> 01:24:59,709
ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ
1182
01:24:59,793 --> 01:25:04,001
ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ
1183
01:25:04,084 --> 01:25:10,543
ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ
1184
01:25:10,626 --> 01:25:12,501
Έκτακτη είδηση. Ένα γυμνό κορίτσι
1185
01:25:12,584 --> 01:25:15,543
βρέθηκε σ' ένα άδειο οικόπεδο
δίπλα σ' ένα νοσοκομείο
1186
01:25:15,626 --> 01:25:18,084
φορώντας μόνο τα εσώρουχά της.
1187
01:25:18,168 --> 01:25:20,668
Παραδόξως, το σώμα της
ήταν καλυμμένο με ιδεογράμματα.
1188
01:25:21,251 --> 01:25:25,626
Ντοντό, εδώ είμαι. Ανοίγεις τα μάτια σου;
1189
01:25:26,834 --> 01:25:27,834
Ντοντό.
1190
01:25:28,501 --> 01:25:30,668
Είναι ακόμα αναίσθητη.
1191
01:25:30,751 --> 01:25:32,668
Και τώρα;
1192
01:25:33,709 --> 01:25:34,834
Τώρα τι γίνεται;
1193
01:25:35,626 --> 01:25:36,751
Ηρέμησε.
1194
01:25:36,834 --> 01:25:38,001
Δεν είναι καλά,
1195
01:25:38,584 --> 01:25:40,126
αλλά θα την παρακολουθούμε.
1196
01:25:41,334 --> 01:25:43,918
Δεν είπε κάτι πριν;
1197
01:25:44,543 --> 01:25:45,543
Κάτι σαν…
1198
01:25:45,626 --> 01:25:46,626
Ανανάς κούνελος.
1199
01:25:46,709 --> 01:25:47,918
Ανανάς κούνελος.
1200
01:25:48,001 --> 01:25:49,001
Μια κούκλα, ίσως;
1201
01:26:14,793 --> 01:26:16,001
Μαμά.
1202
01:26:16,084 --> 01:26:19,793
Με παράτησες
1203
01:26:19,876 --> 01:26:21,876
επειδή φοβόσουν κι εσύ τα τέρατα;
1204
01:26:24,751 --> 01:26:25,709
Εγώ…
1205
01:26:26,668 --> 01:26:28,376
Δεν φοβάμαι πια.
1206
01:27:25,043 --> 01:27:26,418
Θα σας δείξω
1207
01:27:28,251 --> 01:27:31,918
το βίντεο με αυτό που δεν έπρεπε
να κάνουμε πριν από έξι χρόνια.
1208
01:27:44,001 --> 01:27:44,918
Από εδώ.
1209
01:27:50,793 --> 01:27:51,918
Γιουάν.
1210
01:27:55,334 --> 01:27:56,251
Κοίτα εδώ.
1211
01:27:59,418 --> 01:28:00,418
Μην το αγγίζεις.
1212
01:28:00,501 --> 01:28:01,334
Μια ματιά ρίχνω.
1213
01:28:04,459 --> 01:28:07,876
Η ΚΑΚΟΤΥΧΙΑ ΚΙ Η ΕΥΛΟΓΙΑ
ΕΞΑΡΤΩΝΤΑΙ Η ΜΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΛΛΗ
1214
01:28:12,959 --> 01:28:14,001
Από εκεί ακούγεται.
1215
01:28:25,626 --> 01:28:27,001
Έχει καθρέφτη εκεί.
1216
01:28:49,168 --> 01:28:50,168
Πρόσεχε πού πατάς.
1217
01:28:51,834 --> 01:28:53,293
Πολλοί καθρέφτες εδώ.
1218
01:29:04,584 --> 01:29:05,626
Συνέχισε.
1219
01:29:09,376 --> 01:29:11,334
ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ
1220
01:29:11,418 --> 01:29:12,293
Πόρτα είναι αυτό;
1221
01:29:13,584 --> 01:29:14,626
Δεν ξέρω.
1222
01:29:24,834 --> 01:29:25,834
Τι;
1223
01:29:25,918 --> 01:29:26,751
Κοιτάζω.
1224
01:29:33,168 --> 01:29:34,376
Το άκουσες αυτό;
1225
01:29:43,293 --> 01:29:44,126
Σπρώξε.
1226
01:29:54,543 --> 01:29:55,793
Έχει κι άλλον καθρέφτη.
1227
01:30:03,251 --> 01:30:04,168
Πάμε.
1228
01:30:06,584 --> 01:30:07,584
Θα μπούμε μέσα;
1229
01:30:08,959 --> 01:30:09,834
Κοίτα.
1230
01:30:13,543 --> 01:30:14,959
Τράβηξα το ίδιο νωρίτερα.
1231
01:30:32,709 --> 01:30:33,543
Μαλλιά.
1232
01:30:36,501 --> 01:30:37,334
Όχι.
1233
01:30:38,126 --> 01:30:39,126
Μην τα αγγίζεις.
1234
01:30:51,334 --> 01:30:52,501
Κι άλλο.
1235
01:30:57,084 --> 01:30:58,668
Γαμώτο, έλα εδώ.
1236
01:30:58,751 --> 01:30:59,668
Τι διάολο είναι;
1237
01:31:00,334 --> 01:31:01,543
Δόντια.
1238
01:31:02,751 --> 01:31:04,001
Περίμενε.
1239
01:31:06,209 --> 01:31:07,126
Να τος πάλι.
1240
01:31:10,834 --> 01:31:11,709
Ο ήχος.
1241
01:31:14,376 --> 01:31:15,501
Γρήγορα, εκεί.
1242
01:31:21,334 --> 01:31:22,209
Έλα.
1243
01:31:22,293 --> 01:31:24,126
Ξέχνα το. Πάμε πίσω.
1244
01:31:25,126 --> 01:31:26,043
Μην ανησυχείς.
1245
01:31:42,501 --> 01:31:43,543
Τίποτα;
1246
01:31:44,334 --> 01:31:45,501
Αν δεν έχει τίποτα, πάμε.
1247
01:31:54,293 --> 01:31:55,293
Τι κάνεις;
1248
01:32:00,459 --> 01:32:01,626
-Τι κάνεις;
-Ο ήχος.
1249
01:32:03,001 --> 01:32:04,876
Θα βγάλω το πανί. Κράτα.
1250
01:32:04,959 --> 01:32:05,918
Γρήγορα.
1251
01:32:18,959 --> 01:32:19,959
Ντομ.
1252
01:32:20,668 --> 01:32:21,793
Τι είναι, Ντομ;
1253
01:32:23,918 --> 01:32:25,084
Πώς με λένε;
1254
01:32:25,918 --> 01:32:26,876
Ντομ.
1255
01:32:26,959 --> 01:32:27,834
Τσεν Ντομ!
1256
01:32:29,293 --> 01:32:30,584
Τι κάνεις;
1257
01:32:30,668 --> 01:32:31,709
Τι κάνεις;
1258
01:32:32,459 --> 01:32:33,293
Τσεν Ντομ.
1259
01:32:33,376 --> 01:32:34,334
Σταμάτα.
1260
01:32:34,418 --> 01:32:36,251
Τι κάνεις; Μη με τρομάζεις!
1261
01:32:36,334 --> 01:32:37,876
Μη με τρομάζεις! Τι κάνεις;
1262
01:32:37,959 --> 01:32:40,501
Πάμε να φύγουμε! Πάμε!
1263
01:32:41,126 --> 01:32:43,251
Μη με τρομάζεις! Γρήγορα!
1264
01:32:46,209 --> 01:32:47,543
Ντομ!
1265
01:32:47,626 --> 01:32:49,418
Σήκω, γρήγορα.
1266
01:32:49,501 --> 01:32:51,209
Πήγαινε.
1267
01:32:51,293 --> 01:32:52,793
Πάμε, Ντομ!
1268
01:32:52,876 --> 01:32:54,251
Πάμε!
1269
01:32:54,334 --> 01:32:56,043
Έλα!
1270
01:32:56,918 --> 01:32:58,043
Ντομ!
1271
01:32:58,834 --> 01:33:01,043
Ντομ!
1272
01:33:37,001 --> 01:33:37,876
Ντομ.
1273
01:33:39,334 --> 01:33:40,501
Ντομ.
1274
01:33:40,584 --> 01:33:42,334
Πού είσαι, Ντομ;
1275
01:33:58,043 --> 01:33:58,918
Ντομ.
1276
01:34:12,626 --> 01:34:13,501
Ντομ.
1277
01:34:36,334 --> 01:34:37,668
Ντομ, τι κάνεις;
1278
01:34:40,584 --> 01:34:41,459
Ντομ.
1279
01:34:43,334 --> 01:34:44,876
Ντομ, τι κάνεις;
1280
01:34:45,959 --> 01:34:46,959
Ντομ.
1281
01:34:49,376 --> 01:34:50,293
Ντομ.
1282
01:34:51,001 --> 01:34:51,959
Ντομ!
1283
01:35:07,834 --> 01:35:09,168
Βοήθεια!
1284
01:35:26,376 --> 01:35:27,418
Λένε
1285
01:35:28,334 --> 01:35:30,251
ότι μόλις δεις το παιδί σου,
1286
01:35:30,334 --> 01:35:32,376
νιώθεις αμέσως μητέρα.
1287
01:35:35,209 --> 01:35:36,376
Εγώ δεν ένιωσα έτσι.
1288
01:35:37,959 --> 01:35:39,418
Ένιωσα μόνο φόβο.
1289
01:35:41,418 --> 01:35:42,834
Ακόμα φοβάμαι.
1290
01:35:46,959 --> 01:35:49,084
Δεν ξέρω αν είμαι πολύ εγωίστρια.
1291
01:35:50,293 --> 01:35:52,459
Δεν ξέρω αν θέλω να είμαι καλή μαζί σου
1292
01:35:52,543 --> 01:35:54,126
επειδή έχω τύψεις.
1293
01:35:57,584 --> 01:36:00,626
Δεν ξέρω καν πώς σε αγάπησα.
1294
01:36:00,709 --> 01:36:01,959
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ
1295
01:36:04,584 --> 01:36:07,543
Σε αγάπησα ενώ σ' έβλεπα να κοιμάσαι;
1296
01:36:10,334 --> 01:36:12,751
Ή όταν έκλαιγες;
1297
01:36:15,168 --> 01:36:16,334
Λέγεται αυτό αγάπη;
1298
01:36:19,293 --> 01:36:21,418
Δεν είχες επιλογή.
1299
01:36:24,126 --> 01:36:26,376
Μπορούσες να πας κάπου καλύτερα.
1300
01:36:28,334 --> 01:36:30,168
Μπορούσες να είσαι καλά.
1301
01:36:34,376 --> 01:36:35,751
Συγχώρησέ με.
1302
01:36:37,959 --> 01:36:38,959
Ντοντό.
1303
01:36:44,168 --> 01:36:45,334
Συγγνώμη.
1304
01:36:46,834 --> 01:36:49,043
Δεν θα σε πληγώσω άλλο.
1305
01:36:56,751 --> 01:36:58,668
Αν ξυπνήσεις,
1306
01:37:00,293 --> 01:37:01,751
υποσχέσου μου κάτι.
1307
01:37:09,334 --> 01:37:10,834
Ξέχνα το όνομά σου.
1308
01:37:19,293 --> 01:37:20,501
Ξέχασέ με.
1309
01:37:24,043 --> 01:37:25,001
Από εδώ και στο εξής,
1310
01:37:26,001 --> 01:37:27,543
αν είσαι ευτυχισμένη,
1311
01:37:27,626 --> 01:37:29,084
να γελάς δυνατά.
1312
01:37:30,543 --> 01:37:34,001
Όταν περπατάς, κάνε μεγάλα βήματα.
1313
01:37:35,043 --> 01:37:36,543
Όταν σ' αρέσει κάτι,
1314
01:37:36,626 --> 01:37:40,084
τρώγε μέχρι να χορτάσεις.
1315
01:37:49,459 --> 01:37:50,626
Θέλω να μου υποσχεθείς.
1316
01:37:52,626 --> 01:37:54,543
Κάθε πρωί που ανοίγεις τα μάτια σου,
1317
01:37:57,084 --> 01:37:59,168
να είσαι όσο πιο ευτυχισμένη μπορείς.
1318
01:38:28,418 --> 01:38:32,959
ΟΙ ΓΚΟΣΤΜΠΑΣΤΕΡΣ ΗΤΑΝ ΕΔΩ
1319
01:40:50,626 --> 01:40:52,584
Θυμάστε ακόμα το ξόρκι;
1320
01:40:54,251 --> 01:40:55,543
Αν μπορείτε,
1321
01:40:56,543 --> 01:40:58,793
απαγγείλτε το μαζί μου από μέσα σας.
1322
01:41:00,834 --> 01:41:04,543
Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα.
1323
01:41:12,293 --> 01:41:17,084
Αυτή είναι η μετάφραση
του μοναχού απ' τη Γιουνάν.
1324
01:42:27,459 --> 01:42:28,584
Συγγνώμη.
1325
01:42:29,543 --> 01:42:30,543
Σας είπα ψέματα.
1326
01:42:31,251 --> 01:42:33,209
Αν δεν θέλετε να συνεχίσετε να βλέπετε,
1327
01:42:33,959 --> 01:42:37,876
σκεφτείτε τρία αγαπημένα σας πράγματα.
1328
01:42:37,959 --> 01:42:39,168
Τώρα,
1329
01:42:40,251 --> 01:42:41,501
κλείστε τα μάτια σας.
1330
01:42:43,334 --> 01:42:46,959
Στην πραγματικότητα το ξόρκι
"Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα"
1331
01:42:47,709 --> 01:42:50,334
δεν είναι ευλογία.
1332
01:42:50,876 --> 01:42:55,751
Είναι η κατάρα "του να μοιράζεσαι".
1333
01:42:55,834 --> 01:42:59,126
Η απαγγελία σημαίνει
1334
01:42:59,209 --> 01:43:03,959
"Επιθυμώ να μοιραστώ την κατάρα
και να προσφέρω το όνομά μου".
1335
01:43:04,043 --> 01:43:05,918
Το σύμβολο
1336
01:43:06,001 --> 01:43:09,001
είναι ξόρκι και σπέρνει την κατάρα
της Μητέρας-Βούδα σε ξένους.
1337
01:43:09,084 --> 01:43:14,376
Όσο πιο πολλοί κουβαλούν την κατάρα,
τόσο πιο πολύ αποδυναμώνεται.
1338
01:43:14,459 --> 01:43:18,168
Όσο πιο βαθιά κοιτάς,
τόσο πιο μεγάλο το βάρος.
1339
01:43:18,251 --> 01:43:23,084
Το πρόσωπο της Μητέρας-Βούδα
είναι η καρδιά της κατάρας.
1340
01:43:23,168 --> 01:43:29,084
Γι' αυτό το καλύπτουν
και δεν το κοιτάζουν ποτέ.
1341
01:43:32,001 --> 01:43:33,334
Κυρία Λι,
1342
01:43:33,418 --> 01:43:37,459
ο δάσκαλος εννοεί ότι…
1343
01:43:51,959 --> 01:43:53,001
Συγγνώμη.
1344
01:43:56,043 --> 01:43:59,084
Κάποια πράγματα
δεν πρέπει να τα δει κανείς.
1345
01:44:04,001 --> 01:44:07,376
Μόνο έτσι, όμως, θα καταφέρω να τη σώσω.
1346
01:44:10,793 --> 01:44:14,626
Αν δείξω και σ' άλλους
το βίντεο και το σύμβολο,
1347
01:44:16,834 --> 01:44:19,418
ίσως να μετριαστεί η κατάρα της.
1348
01:44:50,709 --> 01:44:52,168
Αν ήταν στο χέρι μου,
1349
01:44:54,709 --> 01:44:57,376
δεν θα ήσουν παιδί μου.
1350
01:45:01,751 --> 01:45:03,918
Επειδή δεν είμαι καλή μάνα.
1351
01:45:07,293 --> 01:45:08,293
Επειδή…
1352
01:45:10,668 --> 01:45:12,001
πραγματικά
1353
01:45:12,876 --> 01:45:16,251
εύχομαι να μπορείς
να ανοίγεις τα μάτια κάθε μέρα
1354
01:45:19,209 --> 01:45:20,834
και να είσαι ευτυχισμένη.
1355
01:45:53,709 --> 01:45:54,793
Πώς σε λένε;
1356
01:46:25,876 --> 01:46:28,709
Το σπίτι μας είναι πολύ μακριά.
1357
01:46:30,626 --> 01:46:32,376
Μα μπορούμε
1358
01:46:32,459 --> 01:46:33,751
να πάρουμε λεωφορείο.
1359
01:46:34,334 --> 01:46:37,834
Μα δεν έχει λεωφορεία για το κάστρο μας.
1360
01:46:38,376 --> 01:46:39,834
Το κάστρο μας
1361
01:46:39,918 --> 01:46:41,251
παρασύρθηκε
1362
01:46:42,084 --> 01:46:43,459
από σαπουνόφουσκες.
1363
01:46:51,501 --> 01:46:57,793
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΜΑΥΡΗΣ ΜΥΤΗΣ
1364
01:50:48,584 --> 01:50:53,584
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου