1 00:00:07,043 --> 00:00:10,876 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:29,751 --> 00:00:30,918 Εσείς… 3 00:00:32,376 --> 00:00:34,834 πιστεύετε στις ευλογίες; 4 00:00:36,084 --> 00:00:39,793 Για παράδειγμα, όταν κάνετε ευχή γενεθλίων, 5 00:00:39,876 --> 00:00:42,126 ή εύχεστε καλό ταξίδι σε κάποιον 6 00:00:42,209 --> 00:00:46,376 ή ακόμα και καλά Χριστούγεννα. 7 00:00:46,918 --> 00:00:49,084 Μπορεί να είναι απλώς μια σκέψη, 8 00:00:49,709 --> 00:00:51,168 ή μια υπενθύμιση. 9 00:00:52,084 --> 00:00:55,376 Το γεγονός είναι ότι όλοι υποσυνείδητα 10 00:00:55,459 --> 00:00:58,834 πιστεύουμε ότι η πρόθεσή μας μπορεί να φέρει κάτι καλό. 11 00:01:00,334 --> 00:01:04,584 Ξέρατε, όμως, ότι οι προθέσεις μας αλλάζουν το αποτέλεσμα; 12 00:01:06,501 --> 00:01:08,876 Ας κάνουμε ένα πείραμα. 13 00:01:09,709 --> 00:01:13,251 Στο μυαλό σας, κάντε τη ρόδα να γυρίσει δεξιά 14 00:01:13,834 --> 00:01:15,209 και μετά αριστερά. 15 00:01:19,959 --> 00:01:21,084 Αριστερά. 16 00:01:21,168 --> 00:01:22,293 Δεξιά. 17 00:01:22,376 --> 00:01:23,459 Αριστερά. 18 00:01:23,543 --> 00:01:24,709 Δεξιά. 19 00:01:25,793 --> 00:01:28,043 Η κατεύθυνση αυτού του κινούμενου τρένου 20 00:01:28,126 --> 00:01:31,834 μπορεί επίσης να είναι προς τα εμπρός ή προς τα πίσω. 21 00:01:32,543 --> 00:01:35,834 Προσπαθήστε να το ελέγξετε με το μυαλό σας. 22 00:01:38,043 --> 00:01:39,334 Βλέπετε; 23 00:01:40,043 --> 00:01:43,334 Οι προθέσεις μας διαμορφώνουν σιωπηλά τον κόσμο. 24 00:01:44,501 --> 00:01:46,501 Έτσι λειτουργούν οι ευλογίες. 25 00:02:03,626 --> 00:02:05,543 Με λένε Λι Ρονάν. 26 00:02:07,501 --> 00:02:10,834 Πριν από έξι χρόνια, έκανα κάτι τρομερό που δεν έπρεπε να το κάνω. 27 00:02:13,168 --> 00:02:16,751 Όποιος ερχόταν πολύ κοντά μου, 28 00:02:18,043 --> 00:02:20,626 είχε κακοτυχίες που δεν μπορώ να εξηγήσω. 29 00:02:21,209 --> 00:02:22,959 ΜΑΜΑ ΚΑΙ ΜΠΑΜΠΑΣ.MP4 30 00:02:25,793 --> 00:02:27,334 Ποια θεότητα; 31 00:02:27,418 --> 00:02:29,168 Είδες το βίντεο στην κάμερα; 32 00:02:29,251 --> 00:02:30,209 Τι είπε ο δάσκαλος; 33 00:02:30,293 --> 00:02:31,834 Μην ακούς, μην κοιτάς, μη ρωτάς. 34 00:02:31,918 --> 00:02:33,084 Πάλι ο δάσκαλος. 35 00:02:33,168 --> 00:02:35,209 -Μη ρωτάς, τότε! -Μην πιστεύεις ανοησίες! 36 00:02:46,251 --> 00:02:47,668 Αυτή η κατάρα 37 00:02:48,501 --> 00:02:52,209 σε βασανίζει πιο πολύ όσο την καταλαβαίνεις. 38 00:02:54,751 --> 00:02:57,043 Είμαι ο Λι Κούο-σενγκ. 39 00:02:58,168 --> 00:03:00,084 Όχι! 40 00:03:01,418 --> 00:03:05,709 ΚΑΝΑΛΙ 1, TCR 41 00:03:05,793 --> 00:03:10,043 ΚΑΝΑΛΙ 1, TCR 42 00:03:30,959 --> 00:03:33,168 Έφτιαξα αυτό το βίντεο, 43 00:03:33,834 --> 00:03:35,626 επειδή ελπίζω να με βοηθήσει ο κόσμος 44 00:03:35,709 --> 00:03:37,418 να λύσω την κατάρα της κόρης μου. 45 00:03:40,084 --> 00:03:41,584 Αν θέλετε να το παρακολουθήσετε 46 00:03:42,334 --> 00:03:43,709 για παν ενδεχόμενο, 47 00:03:44,501 --> 00:03:46,418 κοιτάξτε αυτό το σύμβολο 48 00:03:46,501 --> 00:03:48,293 μέχρι να το αποστηθίσετε. 49 00:03:52,751 --> 00:03:54,084 Δέκα. 50 00:03:54,168 --> 00:03:55,251 Εννιά. 51 00:03:55,334 --> 00:03:56,334 Οκτώ. 52 00:03:56,418 --> 00:03:57,501 Επτά. 53 00:03:57,584 --> 00:03:58,584 Έξι. 54 00:03:58,668 --> 00:03:59,918 Πέντε. 55 00:04:00,001 --> 00:04:01,168 Τέσσερα. 56 00:04:01,251 --> 00:04:02,209 Τρία. 57 00:04:02,293 --> 00:04:03,418 Δύο. 58 00:04:03,501 --> 00:04:04,334 Ένα. 59 00:04:06,209 --> 00:04:07,501 Αν μπορείτε, 60 00:04:08,084 --> 00:04:09,543 απαγγείλτε μαζί μου. 61 00:04:10,376 --> 00:04:12,001 Μπορείτε και από μέσα σας. 62 00:04:12,668 --> 00:04:18,668 ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ, ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ 63 00:04:18,751 --> 00:04:23,501 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 64 00:04:30,126 --> 00:04:31,293 Γεια, Ντοντό. 65 00:04:31,376 --> 00:04:32,834 Γεια σου, Ντοντό. 66 00:04:32,918 --> 00:04:35,293 Γεια χαρά, Ντοντό. 67 00:04:35,376 --> 00:04:37,834 Γεια, αυτή είναι η νέα μου βιντεοκάμερα. 68 00:04:37,918 --> 00:04:38,793 Εγώ… 69 00:04:41,209 --> 00:04:42,709 Δεν είναι κακό. 70 00:04:42,793 --> 00:04:44,626 Καλύτερο απ' ό,τι περίμενα. 71 00:04:44,709 --> 00:04:45,876 Ορίστε, πάρε. 72 00:04:48,293 --> 00:04:49,501 Συγχαρητήρια. 73 00:04:49,584 --> 00:04:52,584 Μπορείς να φέρεις την Ντοντό σπίτι την άλλη βδομάδα. 74 00:04:52,668 --> 00:04:53,834 Ευχαριστώ. 75 00:04:54,876 --> 00:04:56,334 Γιατί βιντεοσκοπείς; 76 00:04:56,418 --> 00:04:57,376 Έτσι. 77 00:04:57,459 --> 00:04:58,584 Απλώς θέλω 78 00:04:58,668 --> 00:05:00,418 να καταγράψω τις ώρες 79 00:05:00,501 --> 00:05:01,501 που 'ναι εδώ η Ντοντό. 80 00:05:01,584 --> 00:05:03,959 Θα φτιάξω ένα ημερολόγιο για τη νέα της ζωή. 81 00:05:04,668 --> 00:05:05,501 Κατάλαβα. 82 00:05:05,584 --> 00:05:08,376 Ελπίζω να μη με θεωρήσεις αδιάκριτη. 83 00:05:08,459 --> 00:05:10,626 Ξέρω ότι είσαι η μαμά της Ντοντό, 84 00:05:11,459 --> 00:05:13,751 αλλά αν δεν περάσεις την αξιολόγηση, 85 00:05:13,834 --> 00:05:16,584 το δικαστήριο δεν θα σου δώσει την κηδεμονία. 86 00:05:17,168 --> 00:05:20,834 Εξάλλου, ό,τι έκανες δεν έχει παραγραφεί. 87 00:05:20,918 --> 00:05:22,876 Μην ανησυχείς, θα συνεργαστώ. 88 00:05:23,626 --> 00:05:24,959 Το καλό που σου θέλω. 89 00:05:25,876 --> 00:05:27,834 Πώς ανοίγει αυτό; 90 00:05:28,668 --> 00:05:29,834 Δεν την έκλεισες πριν, 91 00:05:29,918 --> 00:05:31,584 οπότε συνέχισε να τραβάς. 92 00:05:31,668 --> 00:05:33,043 Γιατί δεν χαμογελάς; 93 00:05:35,834 --> 00:05:36,876 Έλα, από εδώ. 94 00:05:37,751 --> 00:05:39,168 Ρίξε μια ματιά μέσα. 95 00:05:42,376 --> 00:05:44,751 Θα βιντεοσκοπώ από εδώ. 96 00:05:44,834 --> 00:05:47,168 Πήγαινε να παίξεις μαζί τους. Άντε. 97 00:05:47,251 --> 00:05:49,501 Καλύτερα να πάω μέσα. 98 00:05:49,584 --> 00:05:50,418 Ναι. 99 00:05:50,501 --> 00:05:52,376 -Γεια σας. -Γεια. 100 00:05:53,418 --> 00:05:54,293 Ρονάν; 101 00:05:54,376 --> 00:05:56,001 Ναι, εγώ είμαι η Ρονάν. 102 00:05:56,084 --> 00:05:58,168 Έλα. Να χαιρετήσεις τη μαμά σου. 103 00:05:58,251 --> 00:05:59,501 -Γεια, είμαι ο Μινγκ. -Γεια. 104 00:05:59,584 --> 00:06:00,418 Συγχαρητήρια. 105 00:06:00,501 --> 00:06:03,084 Ημερολόγιο νέας ζωής. Το έχεις ξανακούσει; 106 00:06:03,168 --> 00:06:04,209 "Ημερολόγιο νέας ζωής"; 107 00:06:04,293 --> 00:06:05,459 Απλώς 108 00:06:05,543 --> 00:06:08,293 βιντεοσκοπώ το ευχάριστο αυτό γεγονός. 109 00:06:11,209 --> 00:06:12,793 Πες γεια στη μαμά σου. 110 00:06:12,876 --> 00:06:14,501 Δεν πειράζει. Αυτό… 111 00:06:14,584 --> 00:06:16,168 Αυτό είναι για σένα. 112 00:06:17,043 --> 00:06:18,126 Πες ευχαριστώ. 113 00:06:18,209 --> 00:06:19,376 "Ευχαριστώ". 114 00:06:19,459 --> 00:06:20,334 Ευχαριστώ. 115 00:06:20,418 --> 00:06:21,876 Δεν πειράζει. 116 00:06:21,959 --> 00:06:22,918 Θα πάω εκεί. 117 00:06:23,001 --> 00:06:24,043 Ο φωτισμός… 118 00:06:24,126 --> 00:06:26,584 Κάνουμε ένα "ημερολόγιο νέας ζωής" για την Ντοντό. 119 00:06:26,668 --> 00:06:27,751 Κάτι για να θυμόμαστε. 120 00:06:27,834 --> 00:06:29,001 Εντάξει. 121 00:06:29,084 --> 00:06:30,459 -Εντάξει. -Εντάξει. 122 00:06:30,543 --> 00:06:32,918 Πώς και διοικείς ένα ίδρυμα για παιδιά; 123 00:06:34,043 --> 00:06:35,209 Δεν το έχω σκεφτεί ποτέ. 124 00:06:35,876 --> 00:06:36,959 Ίσως… 125 00:06:37,043 --> 00:06:39,168 Ίσως επειδή… 126 00:06:41,709 --> 00:06:42,834 Ίσως επειδή θέλω να μάθω 127 00:06:42,918 --> 00:06:45,126 πώς είναι να είσαι πατέρας. 128 00:06:45,209 --> 00:06:46,043 Κατάλαβα. 129 00:06:46,126 --> 00:06:47,001 Ναι. 130 00:06:47,626 --> 00:06:49,793 -Θα με πάρεις; -Ναι, θα σε πάρω. 131 00:06:49,876 --> 00:06:50,751 Έλα. 132 00:06:51,543 --> 00:06:53,334 Κυρία Χσία, πόση ώρα θα τραβάτε; 133 00:06:54,418 --> 00:06:55,459 Όσο έχω μπαταρία. 134 00:06:55,543 --> 00:06:57,126 Δική σου είναι η κάμερα, Ρονάν; 135 00:06:57,209 --> 00:06:58,459 Ναι, μόλις την αγόρασα. 136 00:07:00,543 --> 00:07:01,418 Ντοντό. 137 00:07:01,918 --> 00:07:03,918 Είναι το αγαπημένο σου παιχνίδι; 138 00:07:04,001 --> 00:07:04,918 Ναι. 139 00:07:05,668 --> 00:07:08,501 Πώς το λένε; 140 00:07:08,584 --> 00:07:09,709 Γούφι. 141 00:07:09,793 --> 00:07:11,376 -Σήκω. -Ντοντό. 142 00:07:13,459 --> 00:07:17,876 Μαμά, να πάρουμε τον Γούφι σπίτι; 143 00:07:22,001 --> 00:07:23,251 Βέβαια. 144 00:07:23,334 --> 00:07:24,334 Ντοντό. 145 00:07:25,293 --> 00:07:29,001 Ας τον κρατήσουμε εδώ, εντάξει; 146 00:07:30,043 --> 00:07:32,668 Πρέπει να τον κρατήσουμε για τα άλλα παιδιά. 147 00:07:32,751 --> 00:07:34,459 Αλλά σου υπόσχομαι 148 00:07:34,543 --> 00:07:37,043 ότι θα ψάξουμε 149 00:07:37,126 --> 00:07:38,251 για έναν νέο Γούφι. 150 00:07:38,334 --> 00:07:39,251 Εντάξει; 151 00:07:40,209 --> 00:07:41,418 Εντάξει; 152 00:07:42,918 --> 00:07:44,751 Γαβ γαβ. 153 00:07:44,834 --> 00:07:45,876 Γαβ γαβ γαβ. 154 00:07:45,959 --> 00:07:47,126 Γαβ γαβ γαβ. 155 00:07:47,209 --> 00:07:48,793 -Γαβ γαβ. -Γαβ γαβ. 156 00:07:49,501 --> 00:07:50,334 Γαβ. 157 00:07:50,418 --> 00:07:51,876 Σύμφωνοι. 158 00:07:51,959 --> 00:07:53,126 -Έκλεισε η συμφωνία. -Εντάξει. 159 00:07:53,751 --> 00:07:55,168 Είναι διαφορετική. 160 00:07:55,251 --> 00:07:56,543 Η Ντοντό είναι ξεχωριστή. 161 00:07:57,334 --> 00:07:59,626 Με φωνάζει μπαμπά. 162 00:08:00,584 --> 00:08:02,084 Τα άλλα παιδιά δεν με λένε έτσι. 163 00:08:02,918 --> 00:08:05,334 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ 164 00:08:06,626 --> 00:08:07,709 Κυρία Λι Ρονάν. 165 00:08:07,793 --> 00:08:10,459 Για λόγους παρακολούθησης, 166 00:08:10,543 --> 00:08:12,834 θα καταγράψουμε τη συνεδρία. 167 00:08:13,418 --> 00:08:14,376 Φυσικά. 168 00:08:15,376 --> 00:08:20,751 ΠΛΑΝΑ ΤΗΣ ΔΟΚΤΟΡΟΣ ΓΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΨΥΧΙΑΤΡΕΙΟ ΝΙΟΥ ΙΣΤ 169 00:08:20,834 --> 00:08:21,834 Εντάξει. 170 00:08:23,084 --> 00:08:24,334 Ώστε πιστεύεις 171 00:08:24,418 --> 00:08:28,251 ότι αυτή η "σήραγγα που δεν πρέπει να μπεις" 172 00:08:28,334 --> 00:08:32,209 έφερε κακοτυχία στους γύρω σου. 173 00:08:32,293 --> 00:08:33,251 Σωστά; 174 00:08:37,459 --> 00:08:38,334 Ναι. 175 00:08:39,584 --> 00:08:41,459 Με βάση αυτά που λες, 176 00:08:41,543 --> 00:08:43,709 το μωρό που κυοφορούσες… 177 00:08:44,418 --> 00:08:45,501 είναι νεκρό; 178 00:08:46,168 --> 00:08:47,876 Την έδωσα. 179 00:08:48,959 --> 00:08:52,501 Είμαι λίγο περίεργη. Μπορείς να εξηγήσεις 180 00:08:52,584 --> 00:08:54,501 γιατί δεν πάθατε τίποτα εσύ και το μωρό; 181 00:08:55,626 --> 00:08:57,918 Επειδή είπες πριν 182 00:08:58,001 --> 00:09:01,001 ότι όποιος ξέρει πολλά παθαίνει κάτι κακό. 183 00:09:01,084 --> 00:09:01,918 Ναι. 184 00:09:02,001 --> 00:09:04,418 Κι αν πεις το όνομά σου, πεθαίνεις. 185 00:09:04,501 --> 00:09:07,668 Ακόμα και το να δεις το βίντεο από τη σήραγγα 186 00:09:08,668 --> 00:09:09,918 αρκεί. 187 00:09:10,001 --> 00:09:11,626 Το μόνο που ξέρω 188 00:09:13,959 --> 00:09:15,376 γι' αυτήν τη θεότητα είναι 189 00:09:16,543 --> 00:09:18,959 ότι όσο πιο πολλά γνωρίζεις, 190 00:09:20,543 --> 00:09:23,251 τόσο πιθανότερο είναι να σου συμβεί κάτι κακό. 191 00:09:32,709 --> 00:09:39,626 ΚΑΛΩ ΗΡΘΕΣ 192 00:09:41,834 --> 00:09:42,959 Καλώς… 193 00:09:46,543 --> 00:09:48,918 -Πολύς κόσμος. Ντρέπομαι. -Δεν πειράζει. 194 00:09:50,668 --> 00:09:51,501 Εντάξει… 195 00:09:51,584 --> 00:09:53,001 Χαμογελάστε. 196 00:09:53,084 --> 00:09:55,459 -Ναι! -Ναι! 197 00:09:55,543 --> 00:09:56,876 Φωτογραφία είναι ή βίντεο; 198 00:09:56,959 --> 00:09:58,043 Δεν βγήκε; 199 00:09:58,668 --> 00:09:59,959 Πρόσεχε. 200 00:10:00,043 --> 00:10:01,334 Το κλειδί. 201 00:10:01,418 --> 00:10:02,668 -Να, μόλις τώρα… -Τι συμβαίνει; 202 00:10:02,751 --> 00:10:04,168 -Έχεις το κλειδί; -Δεν κλείδωσα. 203 00:10:04,251 --> 00:10:05,084 Αντίο. 204 00:10:05,168 --> 00:10:06,209 Για να δω. 205 00:10:06,793 --> 00:10:08,543 Είσαι απίστευτη. 206 00:10:08,626 --> 00:10:10,834 Είναι στο αμάξι… 207 00:10:10,918 --> 00:10:12,376 Τόσο ξεχασιάρα. 208 00:10:13,751 --> 00:10:14,751 Δεν πειράζει. 209 00:10:15,293 --> 00:10:16,584 Να ακούς τη μαμά σου. 210 00:10:16,668 --> 00:10:17,626 Το ξέρω. 211 00:10:17,709 --> 00:10:18,584 Εντάξει. 212 00:10:18,668 --> 00:10:20,709 -Ξεκίνα… -Πάμε. 213 00:10:21,376 --> 00:10:22,501 -Γεια! -Γεια! 214 00:10:22,584 --> 00:10:24,043 -Να οδηγείς προσεκτικά. -Εντάξει. 215 00:10:25,876 --> 00:10:26,876 Να σου πω. 216 00:10:28,084 --> 00:10:28,959 Τι; 217 00:10:29,043 --> 00:10:31,043 Συγγνώμη, ξεχάσατε κάτι; 218 00:10:31,876 --> 00:10:32,709 Ευχαριστώ. 219 00:10:33,293 --> 00:10:34,209 Περίμενε. 220 00:10:43,668 --> 00:10:45,126 Έχει έναν φούρνο εκεί. 221 00:10:45,209 --> 00:10:47,751 Τι ψωμί σ' αρέσει; 222 00:10:53,168 --> 00:10:55,126 Σ' αρέσει το ψωμί; 223 00:11:00,376 --> 00:11:02,001 Όλα μ' αρέσουν. 224 00:11:02,084 --> 00:11:02,959 Κατάλαβα. 225 00:11:03,043 --> 00:11:04,751 Όλα σ' αρέσουν; 226 00:11:05,543 --> 00:11:08,709 Σήμερα είναι η πρώτη μέρα στο νέο μας σπίτι. 227 00:11:11,459 --> 00:11:15,459 Πρέπει να τη γυρίσεις. 228 00:11:15,543 --> 00:11:16,793 Με βλέπεις; 229 00:11:16,876 --> 00:11:17,709 Ναι; 230 00:11:17,793 --> 00:11:19,584 Το δωμάτιο της Ντοντό. 231 00:11:21,376 --> 00:11:22,501 Ορίστε! 232 00:11:24,543 --> 00:11:25,543 Σ' αρέσει; 233 00:11:28,126 --> 00:11:31,793 Μαμά, γιατί τραβάς βίντεο; 234 00:11:33,293 --> 00:11:34,168 Λοιπόν… 235 00:11:35,418 --> 00:11:38,043 Φταίει που ήμουν άρρωστη 236 00:11:38,126 --> 00:11:39,959 και δεν μπορούσα να σε φροντίσω. 237 00:11:40,043 --> 00:11:44,084 Αλλά τώρα μπορούμε να είμαστε μαζί 238 00:11:44,168 --> 00:11:46,334 κι αυτό θέλω να το καταγράψω, 239 00:11:46,418 --> 00:11:48,459 για να το δούμε μαζί όταν μεγαλώσεις. 240 00:11:48,543 --> 00:11:49,418 Εντάξει; 241 00:11:50,043 --> 00:11:50,959 Εντάξει. 242 00:11:52,459 --> 00:11:53,376 Εντάξει. 243 00:11:53,959 --> 00:11:55,626 Να σου μάθω να γράφεις το όνομά σου; 244 00:11:56,543 --> 00:11:57,709 Ας γράψουμε ένα όνομα. 245 00:11:57,793 --> 00:11:58,668 Εντάξει! 246 00:11:59,543 --> 00:12:00,834 Τσεν… 247 00:12:01,584 --> 00:12:02,543 Ντο… 248 00:12:04,251 --> 00:12:06,001 Ντο… 249 00:12:07,168 --> 00:12:08,543 Εντάξει. Ορίστε. 250 00:12:08,626 --> 00:12:11,334 Ας το δείξουμε στην κάμερα. 251 00:12:11,418 --> 00:12:13,876 Αυτό είναι το πλήρες όνομα της Ντοντό. 252 00:12:13,959 --> 00:12:15,251 Διάβασέ το μαζί μου. 253 00:12:16,126 --> 00:12:17,959 "Τσεν Ντοντό". 254 00:12:18,043 --> 00:12:19,626 "Τσεν Ντοντό". 255 00:12:19,709 --> 00:12:22,459 Εντάξει. Ας το ξαναδιαβάσουμε με χοντρή φωνή. 256 00:12:23,209 --> 00:12:25,168 "Τσεν Ντοντό". 257 00:12:25,251 --> 00:12:27,001 -"Τσεν Ντοντό". -"Τσεν Ντοντό". 258 00:12:31,709 --> 00:12:33,709 Περίμενε εδώ. Μην πας πουθενά. 259 00:13:08,209 --> 00:13:09,376 Δεν το άγγιξα ακόμα. 260 00:13:09,459 --> 00:13:11,043 Το άγγιξα; Πονάει; 261 00:13:11,668 --> 00:13:12,918 Ναι, κοίτα πάνω. 262 00:13:15,459 --> 00:13:16,626 Τι είναι αυτό; 263 00:13:18,543 --> 00:13:21,584 Σήμερα είναι η πρώτη μέρα της Ντοντό στο νέο μας σπίτι. 264 00:13:22,959 --> 00:13:24,376 Μόλις κοιμήθηκε. 265 00:13:26,334 --> 00:13:27,751 Μου χαμογέλασε σήμερα, 266 00:13:28,668 --> 00:13:32,084 οπότε νιώθω ότι τα πήγα πολύ καλά. 267 00:14:39,293 --> 00:14:40,168 Είναι κανείς εκεί; 268 00:15:51,126 --> 00:15:52,001 Ντοντό. 269 00:16:33,209 --> 00:16:34,126 Ντοντό; 270 00:16:35,834 --> 00:16:36,751 Ντοντό; 271 00:16:39,334 --> 00:16:40,168 Ντοντό! 272 00:16:46,209 --> 00:16:47,084 Ντοντό; 273 00:17:10,043 --> 00:17:10,959 Ντοντό. 274 00:17:13,626 --> 00:17:14,584 Ντο… 275 00:17:16,126 --> 00:17:18,251 Τσεν Ντοντό… 276 00:17:18,834 --> 00:17:20,418 Τσεν Ντοντό… 277 00:17:21,876 --> 00:17:25,543 Τσεν Ντοντό. 278 00:17:26,876 --> 00:17:28,793 Τσεν Ντοντό. 279 00:17:33,334 --> 00:17:34,168 Ντοντό. 280 00:17:34,959 --> 00:17:36,584 Ντοντό. 281 00:17:37,459 --> 00:17:39,418 Ντοντό, τι είναι; 282 00:17:39,501 --> 00:17:41,543 Ντοντό, κοίτα με. Κοίτα με. 283 00:17:41,626 --> 00:17:43,084 Ντοντό! 284 00:17:43,168 --> 00:17:45,418 Ντοντό, εσύ… 285 00:17:46,459 --> 00:17:47,626 Εδώ είμαι. 286 00:17:48,334 --> 00:17:49,293 Ντοντό. 287 00:17:50,918 --> 00:17:54,168 ΓΚΟΣΤΜΠΑΣΤΕΡΣ (6 ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ) 288 00:17:54,251 --> 00:17:55,793 Τι; 289 00:18:00,751 --> 00:18:01,584 Τόσο άσχημος. 290 00:18:01,668 --> 00:18:02,584 Άντε στον διάολο. 291 00:18:03,334 --> 00:18:07,084 ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ ΤΟ 45% ΚΑΝΑΛΙ ΠΑΡΑΞΕΝΩΝ ΨΙΘΥΡΩΝ 292 00:18:07,168 --> 00:18:09,418 Καλώς ήρθατε στο Κανάλι Παράξενων Ψιθύρων. 293 00:18:09,501 --> 00:18:10,459 Είμαι ο Γιουάν. 294 00:18:10,543 --> 00:18:12,293 Είμαι η Ρονάν. 295 00:18:12,376 --> 00:18:13,793 Αυτός είναι ο φοιτητής Ντομ. 296 00:18:13,876 --> 00:18:15,043 Ντομ 297 00:18:15,126 --> 00:18:17,918 Είμαστε σε ένα παράξενο βουνό. 298 00:18:18,001 --> 00:18:20,209 Δεν έχει καθόλου σήμα. 299 00:18:20,293 --> 00:18:22,751 Γιατί η "σήραγγα που δεν πρέπει να μπεις" έχει σήμα; 300 00:18:22,834 --> 00:18:24,168 Σε παρακαλώ. 301 00:18:24,251 --> 00:18:25,126 Εντάξει, λοιπόν. 302 00:18:25,209 --> 00:18:27,584 Σ' αυτό το επεισόδιο, 303 00:18:27,668 --> 00:18:30,668 θα πάμε τον κόσμο να δει τη σήραγγα όπου δεν πιάνει το κινητό 304 00:18:30,751 --> 00:18:32,751 και δεν πρέπει να μπει κανείς. 305 00:18:32,834 --> 00:18:33,918 Αγαπητοί τηλεθεατές. 306 00:18:34,001 --> 00:18:36,834 Έτοιμοι να διαλύσουμε αυτήν την προκατάληψη; 307 00:18:37,334 --> 00:18:39,376 -Πάμε! -Πάμε! 308 00:18:40,709 --> 00:18:41,584 -Τι έγινε; -Τι; 309 00:18:41,668 --> 00:18:42,501 Γαμώτο! 310 00:18:46,834 --> 00:18:47,959 Τι διάολο είναι αυτό; 311 00:18:48,043 --> 00:18:48,918 Τι; 312 00:18:49,001 --> 00:18:50,168 Το βλέπεις; 313 00:18:51,293 --> 00:18:52,668 Γαμώτο. 314 00:18:54,084 --> 00:18:55,126 Τι διάολο; 315 00:18:55,209 --> 00:18:56,084 Τι είναι αυτό; 316 00:18:56,918 --> 00:18:57,959 Άγαλμα του Βούδα; 317 00:18:59,001 --> 00:19:00,334 Έτσι φαίνεται. 318 00:19:01,918 --> 00:19:04,251 Τι είπες ότι λατρεύουν οι παππούδες; 319 00:19:04,334 --> 00:19:06,043 Νομίζω ότι λατρεύουν… 320 00:19:07,418 --> 00:19:10,376 τη Μητέρα-Βούδα ή κάποια θεότητα. Δεν ξέρω. 321 00:19:10,459 --> 00:19:11,709 Τη Μητέρα-Βούδα; 322 00:19:11,793 --> 00:19:12,668 Θηλυκό; 323 00:19:13,918 --> 00:19:15,084 Τι συμβαίνει; 324 00:19:15,168 --> 00:19:16,793 -Είσαι καλά; -Δαιμονίστηκε. 325 00:19:17,459 --> 00:19:18,751 Ξεκίνησε; 326 00:19:18,834 --> 00:19:19,959 Από τώρα; 327 00:19:21,168 --> 00:19:22,501 Αγαπητοί τηλεθεατές, 328 00:19:22,584 --> 00:19:24,168 αυτό συμβαίνει ζωντανά. 329 00:19:24,251 --> 00:19:25,543 -Πώς νιώθεις. -Σταμάτα! 330 00:19:30,209 --> 00:19:31,293 Γαμώτο. 331 00:19:31,376 --> 00:19:32,376 Ξερνάει πολύ. 332 00:19:35,501 --> 00:19:36,918 Πρόσεχε, Ντομ. 333 00:19:37,584 --> 00:19:38,418 Δεν πειράζει. 334 00:19:49,001 --> 00:19:50,418 Ο παππούς είναι αυτός; 335 00:19:50,501 --> 00:19:51,334 Ναι. 336 00:19:54,209 --> 00:19:55,543 Ντομ, Γιουάν. 337 00:19:55,626 --> 00:19:56,626 Παππού. 338 00:19:56,709 --> 00:19:58,834 Χρόνια και ζαμάνια. Μεγαλώσατε κι οι δύο. 339 00:19:59,834 --> 00:20:01,793 -Δεν το βρήκες εύκολα. -Όχι, είναι δύσκολο. 340 00:20:03,001 --> 00:20:03,959 Κι αυτή ποια είναι; 341 00:20:04,043 --> 00:20:06,043 Δεν είναι συγγενής μας. 342 00:20:06,126 --> 00:20:07,251 Όχι, δεν είναι. 343 00:20:08,376 --> 00:20:09,418 -Γιουάν. -Ναι; 344 00:20:09,501 --> 00:20:10,709 Τι βιντεοσκοπείς; 345 00:20:10,793 --> 00:20:12,918 Τίποτα, ένα παιχνίδι είναι. 346 00:20:13,001 --> 00:20:14,001 Μόλις το αγόρασα. 347 00:20:14,584 --> 00:20:16,709 Μπορεί να μην έγινα σαφής στο τηλέφωνο, 348 00:20:16,793 --> 00:20:19,459 αλλά η τελετή είναι οικογενειακή. 349 00:20:19,543 --> 00:20:22,709 Οι ξένοι δεν επιτρέπονται. 350 00:20:24,084 --> 00:20:25,834 Παππού, δεν είναι ξένη. 351 00:20:25,918 --> 00:20:27,709 Είναι η φιλενάδα του. 352 00:20:28,543 --> 00:20:29,668 Φιλενάδα. 353 00:20:32,168 --> 00:20:33,251 Δεσποινίς. 354 00:20:33,334 --> 00:20:34,668 Ξέρεις να οδηγείς; 355 00:20:34,751 --> 00:20:36,251 Μπορείς να επιστρέψεις 356 00:20:36,334 --> 00:20:37,584 όταν τελειώσουμε. 357 00:20:38,126 --> 00:20:39,418 -Τι; -Τι εννοείς; 358 00:20:40,126 --> 00:20:42,043 Δεν έχω οδηγήσει ποτέ μόνη. 359 00:20:43,001 --> 00:20:44,459 Βρείτε τα μεταξύ σας. 360 00:20:45,418 --> 00:20:46,793 Θέλεις να φύγει μόνη της; 361 00:20:46,876 --> 00:20:47,709 Παππού; 362 00:20:50,584 --> 00:20:53,168 -Γιατί με κοιτάζει έτσι; -Δεν ξέρω; 363 00:20:53,251 --> 00:20:54,626 -Ποια είναι; -Τι συμβαίνει; 364 00:20:55,501 --> 00:20:56,459 Ποια είναι; 365 00:20:59,043 --> 00:21:01,626 Σου είπα να ρωτήσεις, αλλά δεν ρώτησες. Κοίτα τώρα. 366 00:21:01,709 --> 00:21:02,793 Πού να ξέρω; 367 00:21:05,626 --> 00:21:06,918 Παππού. 368 00:21:07,001 --> 00:21:08,918 Συγγνώμη, δεσποινίς. 369 00:21:09,001 --> 00:21:10,918 Μπορούμε να δούμε το χέρι σου; 370 00:21:11,501 --> 00:21:12,709 -Το χέρι σου. -Το χέρι μου; 371 00:21:23,459 --> 00:21:25,043 Θα κουράστηκες με τόση οδήγηση. 372 00:21:25,126 --> 00:21:26,251 Κουράστηκα πολύ. 373 00:21:26,334 --> 00:21:27,251 Πήγαινε για ντους. 374 00:21:27,334 --> 00:21:29,334 Είναι η πρώτη φορά. Προσευχηθείτε πρώτα. 375 00:21:32,751 --> 00:21:33,876 Τόσο νωρίς; 376 00:21:33,959 --> 00:21:35,418 Δεν είπες τη νύχτα; 377 00:21:36,168 --> 00:21:37,418 Θα προσευχηθούμε και μετά. 378 00:21:39,918 --> 00:21:41,001 Ντομ, άκουσέ με. 379 00:21:42,959 --> 00:21:44,668 Αυτή που διάβασε το χέρι της κοπέλας 380 00:21:44,751 --> 00:21:47,751 είναι η μεγαλύτερη θεία της οικογένειας Τσεν. 381 00:21:49,209 --> 00:21:52,084 -Με συγχωρείτε. -Μιλάει συχνά για τους γιους της Σου-ε. 382 00:21:53,751 --> 00:21:54,668 Η θεία είναι εκεί. 383 00:21:54,751 --> 00:21:55,626 Εντάξει. 384 00:22:00,876 --> 00:22:01,751 Θεία. 385 00:22:04,376 --> 00:22:05,918 Αυτοί είναι οι μικρανεψιοί σου. 386 00:22:07,668 --> 00:22:08,876 Οι πιο ωραίοι Τσεν. 387 00:22:08,959 --> 00:22:09,834 Με τίποτα. 388 00:22:09,918 --> 00:22:10,876 Χαιρετήστε τη θεία. 389 00:22:10,959 --> 00:22:11,834 Θεία. 390 00:22:13,418 --> 00:22:14,376 Γιουάν, γιατί τραβάς; 391 00:22:14,459 --> 00:22:15,459 Τι τραβάς εδώ; 392 00:22:15,543 --> 00:22:16,376 Τίποτα. 393 00:22:16,459 --> 00:22:18,293 Παππού, υπάρχει καμία σήραγγα εδώ γύρω; 394 00:22:18,376 --> 00:22:19,293 Θεέ μου. 395 00:22:19,376 --> 00:22:20,334 Άκου τον παππού σου. 396 00:22:20,418 --> 00:22:22,626 Λατρεύουμε τη θεά μας, δεν παίζουμε. 397 00:22:23,501 --> 00:22:25,126 Τι μάρκα είναι; 398 00:22:25,959 --> 00:22:26,793 Είναι φοβερή. 399 00:22:26,876 --> 00:22:28,126 Γιατί είναι φοβερή; 400 00:22:28,959 --> 00:22:30,876 Ακόμα και η μύτη μου φαίνεται πιο μυτερή. 401 00:22:31,834 --> 00:22:32,668 Αρκετά. 402 00:22:32,751 --> 00:22:35,001 Πώς είναι να έχεις την κόρη σου πίσω; 403 00:22:36,084 --> 00:22:37,751 Πολύ καλά. Όλα πάνε καλά. 404 00:22:39,501 --> 00:22:40,376 Για στάσου. 405 00:22:40,459 --> 00:22:41,418 Τι είναι αυτό; 406 00:22:42,209 --> 00:22:43,209 Έντομα; 407 00:22:43,293 --> 00:22:46,543 Κόψε τις βλακείες. Δουλεύουμε. 408 00:22:46,626 --> 00:22:48,334 Έχει έντομα. Κοίτα, είναι παντού. 409 00:22:48,418 --> 00:22:49,293 Τι; 410 00:22:51,084 --> 00:22:52,709 Στην τσάντα. Κοίτα μέσα. 411 00:22:55,459 --> 00:22:57,001 Αηδία. 412 00:23:02,293 --> 00:23:03,668 Αηδία. 413 00:23:03,751 --> 00:23:05,834 -Στην μπλούζα σου! -Πού; 414 00:23:05,918 --> 00:23:07,126 Στην άκρη… 415 00:23:11,084 --> 00:23:12,418 Το έλιωσες. 416 00:23:12,501 --> 00:23:13,793 -Εμπρός; -Είναι βρόμικο. 417 00:23:13,876 --> 00:23:15,376 -Αηδία. -Ναι, εγώ είμαι. 418 00:23:17,626 --> 00:23:18,959 Γεια σας, κύριε διευθυντή. 419 00:23:20,751 --> 00:23:23,918 -Πού χτύπησες; -Ντοντό. 420 00:23:24,001 --> 00:23:26,043 -Βγες έξω. -Τσανγκ Τσε-γουέι, είσαι καλά; 421 00:23:26,126 --> 00:23:28,293 -Βγες έξω και ζήτα συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 422 00:23:28,376 --> 00:23:29,626 Θα σου βάλω φάρμακο. 423 00:23:31,001 --> 00:23:31,918 Έλα. 424 00:23:32,459 --> 00:23:34,459 -Πρόσεχε. -Πού είναι η μαμά της; 425 00:23:34,543 --> 00:23:36,043 -Αλήθεια φεύγεις; -Ευχαριστώ. 426 00:23:36,126 --> 00:23:37,459 -Τα κλειδιά; -Ο πελάτης; 427 00:23:37,543 --> 00:23:39,543 Πού να ξέρω πού είναι τα κλειδιά σου; 428 00:23:39,626 --> 00:23:41,959 -Πες το στον πελάτη. -Δεν μπορείς να με βοηθήσεις; 429 00:23:42,043 --> 00:23:43,668 -Βοήθησέ με. -Σε τι να σε βοηθήσω; 430 00:23:43,751 --> 00:23:45,084 -Ευχαριστώ. -Λι Ρονάν! 431 00:23:45,168 --> 00:23:46,168 Κόψε τις βλακείες! 432 00:23:58,793 --> 00:24:03,043 Πηγαίνουμε σπίτι. 433 00:24:04,376 --> 00:24:06,876 Πρόσεχε στον δρόμο, εντάξει; 434 00:24:06,959 --> 00:24:08,584 Ξέρω ότι έχεις πολλή δουλειά. 435 00:24:08,668 --> 00:24:10,918 Αν χρειαστεί κάτι η Ντοντό, 436 00:24:11,418 --> 00:24:13,418 να μου πεις. 437 00:24:15,543 --> 00:24:18,001 Μισώ το νηπιαγωγείο. 438 00:24:19,376 --> 00:24:20,251 Γιατί; 439 00:24:20,334 --> 00:24:24,001 Επειδή ο Τσανγκ Τσε-γουέι στην τάξη μου με πειράζει συνέχεια. 440 00:24:24,084 --> 00:24:26,293 Γιατί σε πειράζει; 441 00:24:26,376 --> 00:24:28,543 Λέει ότι είμαι τρελή. 442 00:24:28,626 --> 00:24:29,543 Τρελή; 443 00:24:32,043 --> 00:24:34,209 Η Ντοντό δάγκωσε κάποιον στο σχολείο. 444 00:24:34,959 --> 00:24:36,126 Πώς έγινε αυτό; 445 00:24:36,626 --> 00:24:41,209 Δεν ήταν έτσι στο ίδρυμα ή στο κέντρο μας. 446 00:24:41,876 --> 00:24:44,001 Έχεις μπλέξει πουθενά; 447 00:24:46,043 --> 00:24:47,584 Είσαι γελοία. 448 00:24:47,668 --> 00:24:49,418 Έφυγες χωρίς να ενημερώσεις; 449 00:24:49,501 --> 00:24:51,459 Ξέρεις ότι η πελάτισσά μας βάφτηκε μόνη της; 450 00:24:52,168 --> 00:24:54,293 Σε ψάχνει τώρα. Βγάλ' τα πέρα μόνη σου. 451 00:24:58,418 --> 00:24:59,418 Είμαι καλά. 452 00:24:59,501 --> 00:25:00,501 Δεν φοβάμαι πια. 453 00:25:00,584 --> 00:25:01,709 Ένα, δύο, τρία. 454 00:25:12,251 --> 00:25:14,626 Δεν πρέπει να ανησυχήσω χωρίς λόγο. 455 00:25:15,209 --> 00:25:17,168 Ναι, σωστά. 456 00:25:17,751 --> 00:25:18,959 Είμαι καλά καιρό τώρα. 457 00:25:19,543 --> 00:25:21,834 Αμιτάμπα. 458 00:25:21,918 --> 00:25:23,751 Σε παρακαλώ, σώσε με από το κακό. 459 00:25:23,834 --> 00:25:25,293 -Αμιτάμπα. -Ξεκινά το καθάρισμα. 460 00:25:34,168 --> 00:25:36,626 Παρακαλώ, μεταφέρετε τη βάση σε νέα τοποθεσία. 461 00:25:36,709 --> 00:25:38,043 Κατέβα! 462 00:25:38,126 --> 00:25:39,334 Έλα κάτω! 463 00:25:40,543 --> 00:25:42,918 Μαμά! 464 00:25:43,001 --> 00:25:44,334 Μαμά! 465 00:25:45,334 --> 00:25:46,251 Τι είναι, Ντοντό; 466 00:25:46,334 --> 00:25:47,334 Ο κακός. 467 00:25:49,334 --> 00:25:50,209 Ποιος; 468 00:25:50,293 --> 00:25:51,126 Εκεί πάνω. 469 00:25:54,334 --> 00:25:55,293 Δεν υπάρχει τίποτα. 470 00:25:56,251 --> 00:25:57,834 Πού είναι ο κακός; 471 00:25:58,501 --> 00:26:01,626 Εκεί πάνω! Πες του να κατέβει. 472 00:26:04,334 --> 00:26:05,668 Περίμενε. 473 00:26:12,876 --> 00:26:13,918 Κακέ. 474 00:26:14,959 --> 00:26:17,168 Κατέβα. Γρήγορα, κακέ. 475 00:26:17,251 --> 00:26:19,459 Πρέπει να τον πιάσεις απ' το χέρι. 476 00:26:24,293 --> 00:26:25,126 Εντάξει. 477 00:26:25,209 --> 00:26:26,334 Τότε… 478 00:26:26,418 --> 00:26:27,584 Έχω το χέρι του; 479 00:26:29,418 --> 00:26:30,293 Πιο ψηλά. 480 00:26:31,626 --> 00:26:32,793 Τώρα; 481 00:26:35,293 --> 00:26:37,001 Λίγο πιο ψηλά. 482 00:26:39,584 --> 00:26:41,418 Έπιασα το χέρι του; 483 00:26:42,834 --> 00:26:43,709 Ναι; 484 00:26:49,709 --> 00:26:50,834 Το έπιασες. 485 00:26:53,501 --> 00:26:54,376 Εντάξει. 486 00:26:54,459 --> 00:26:55,751 Τότε… 487 00:26:55,834 --> 00:26:57,209 Φεύγουμε τώρα. 488 00:26:58,376 --> 00:26:59,334 Κακέ. 489 00:27:00,084 --> 00:27:03,334 Πάμε έξω κι όχι στο δωμάτιο της Ντοντό. 490 00:27:04,043 --> 00:27:05,126 Εντάξει; 491 00:27:09,251 --> 00:27:10,376 Φεύγουμε τώρα. 492 00:27:15,293 --> 00:27:16,334 Κατέβα! 493 00:27:17,001 --> 00:27:18,126 Έλα κάτω! 494 00:27:18,209 --> 00:27:19,209 Κατέβα! 495 00:27:20,168 --> 00:27:21,251 Ντοντό, τι κάνεις; 496 00:27:24,668 --> 00:27:28,876 ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΤΣΙΝ ΤΣΙΝ 497 00:27:28,959 --> 00:27:33,959 ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΤΣΙΝ ΤΣΙΝ 498 00:27:40,918 --> 00:27:43,376 Η Ντοντό είναι πολύ αφηρημένη στην τάξη. 499 00:27:44,334 --> 00:27:46,501 Δεν πειράζει τους άλλους μαθητές, 500 00:27:46,584 --> 00:27:50,501 αλλά κοιτάζει το ταβάνι και παραμιλάει. 501 00:27:50,584 --> 00:27:51,751 Μια συμμαθήτρια ανέφερε 502 00:27:51,834 --> 00:27:54,376 πως είπε ότι είδε έναν απρόσωπο κακό… 503 00:27:54,459 --> 00:27:56,459 Κύριε διευθυντή, συγγνώμη. 504 00:27:56,543 --> 00:27:59,043 Η Ντοντό μού είπε κάτι χθες. Είπε… 505 00:27:59,126 --> 00:28:01,001 Έχουμε καινούργια παιχνίδια τώρα; 506 00:28:01,084 --> 00:28:03,668 -Ναι. -Μας τα έδωσε η μαμά της Ντοντό. 507 00:28:03,751 --> 00:28:05,959 Τι θα πούμε στη μαμά της Ντοντό; 508 00:28:06,043 --> 00:28:07,084 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 509 00:28:07,168 --> 00:28:08,334 Τσεν Ντοντό, 510 00:28:08,418 --> 00:28:11,959 δεν θα σε ξαναπώ τρελή. 511 00:28:12,043 --> 00:28:15,209 Στο εξής, είμαστε όλοι φίλοι, 512 00:28:15,293 --> 00:28:17,084 γιατί η μαμά σου είναι φοβερή. 513 00:28:17,668 --> 00:28:20,668 Ας μείνουμε φίλοι με την Ντοντό, εντάξει; 514 00:28:20,751 --> 00:28:21,668 Εντάξει. 515 00:28:50,084 --> 00:28:54,959 ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ ΤΣΙΝ ΤΣΙΝ 516 00:28:55,043 --> 00:28:56,209 Ας παίξουμε κρυφτό. 517 00:28:56,293 --> 00:28:57,126 Έτοιμοι! 518 00:28:57,209 --> 00:28:59,501 Τρία, δύο, ένα. Τρέξε! 519 00:29:01,043 --> 00:29:03,168 Πού θα κρυφτείς, Ντοντό; Πού θα πας; 520 00:29:06,959 --> 00:29:07,876 Ντοντό; 521 00:29:11,501 --> 00:29:18,459 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 522 00:29:18,543 --> 00:29:24,293 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 523 00:29:24,376 --> 00:29:26,293 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ 524 00:29:28,001 --> 00:29:28,834 Ντοντό. 525 00:29:29,376 --> 00:29:30,459 Τι κάνεις; 526 00:29:31,376 --> 00:29:33,001 Παίζω. 527 00:29:34,626 --> 00:29:38,251 Τότε, γιατί είναι καλυμμένες οι κούκλες; 528 00:29:39,376 --> 00:29:43,543 Γιατί δεν θέλουν να δουν τον κακό. 529 00:29:48,418 --> 00:29:49,626 Άκουσέ με. 530 00:29:50,376 --> 00:29:52,668 Κι εγώ έβλεπα κακούς. 531 00:29:53,209 --> 00:29:54,293 Αλήθεια; 532 00:29:57,251 --> 00:29:59,876 Αν σκέφτεσαι τέρατα, 533 00:29:59,959 --> 00:30:03,834 θα ζουν τέρατα μέσα στο κεφάλι σου. 534 00:30:04,459 --> 00:30:07,001 Τι να κάνω, γιατρέ; Φοβάμαι πολύ. 535 00:30:07,751 --> 00:30:11,376 Θα σου πει ο δρ Κούνελος. 536 00:30:11,459 --> 00:30:13,418 Αν φοβάσαι, 537 00:30:13,501 --> 00:30:17,668 σκέψου τρία αγαπημένα σου πράγματα. 538 00:30:17,751 --> 00:30:21,043 Μετά κλείσε τα μάτια και πες τα δυνατά. 539 00:30:21,126 --> 00:30:23,876 Έτσι δεν θα φοβάσαι πια. 540 00:30:23,959 --> 00:30:27,043 Μ' αρέσει ο ανανάς. 541 00:30:27,126 --> 00:30:29,543 Ο ανανάς είναι ο αγαπημένος σου; 542 00:30:29,626 --> 00:30:32,001 Εγώ δεν σου αρέσω πια; 543 00:30:32,084 --> 00:30:33,959 Σου αρέσω; 544 00:30:34,043 --> 00:30:35,876 Κι εσύ μου αρέσεις. 545 00:30:35,959 --> 00:30:37,043 Κι εγώ; 546 00:30:37,959 --> 00:30:39,001 Γαβ γαβ. 547 00:30:39,751 --> 00:30:40,876 Γαβ γαβ. 548 00:30:42,043 --> 00:30:46,918 -Ανανάς, κούνελος, γαβ γαβ γαβ. -Ανανάς, κούνελος, γαβ γαβ γαβ. 549 00:30:48,376 --> 00:30:51,168 Αυτό να κάνεις όποτε φοβάσαι. 550 00:30:51,251 --> 00:30:52,126 Εντάξει; 551 00:30:52,209 --> 00:30:53,043 Εντάξει. 552 00:30:53,543 --> 00:30:56,084 Μια τελευταία φορά. 553 00:30:56,168 --> 00:30:57,626 Και κατευθείαν στο κρεβάτι μετά. 554 00:31:00,959 --> 00:31:02,376 Αν δεν κοιμηθείς, 555 00:31:03,126 --> 00:31:05,793 το τέρας θα έρθει να σε βρει! 556 00:31:05,876 --> 00:31:08,751 Το τέρας θα σε γαργαλήσει! 557 00:31:10,043 --> 00:31:11,251 Μαμά. 558 00:31:11,334 --> 00:31:15,084 Με παράτησες 559 00:31:15,168 --> 00:31:17,126 επειδή φοβόσουν κι εσύ τα τέρατα; 560 00:31:23,459 --> 00:31:24,376 Εγώ… 561 00:31:25,376 --> 00:31:27,001 δεν φοβάμαι πια. 562 00:31:30,793 --> 00:31:31,751 Εντάξει. 563 00:31:31,834 --> 00:31:32,751 Κοιμήσου. 564 00:31:46,251 --> 00:31:48,459 ΛΙ ΡΟΝΑΝ 565 00:31:49,376 --> 00:31:50,751 Πώς σε λένε; 566 00:31:52,501 --> 00:31:53,376 Δώσ' το μου. 567 00:31:55,168 --> 00:31:56,751 Πώς σε λένε; 568 00:32:00,709 --> 00:32:02,126 Πώς σε λένε; 569 00:32:04,501 --> 00:32:07,168 ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ, ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ 570 00:32:07,251 --> 00:32:08,334 Ελάτε. 571 00:32:09,251 --> 00:32:10,251 Ας προσευχηθούμε. 572 00:32:16,751 --> 00:32:21,793 Να γυρνάτε κάθε δέκα χρόνια για να λατρεύετε τη Μητέρα-Βούδα. 573 00:32:22,793 --> 00:32:25,293 Αφού προσφέρατε το αληθινό σας όνομα, 574 00:32:25,376 --> 00:32:29,084 δεν θα μπορείτε να το χρησιμοποιείτε πια εδώ. 575 00:32:29,168 --> 00:32:32,126 Μην το σκέφτεστε καν. 576 00:32:51,418 --> 00:32:53,209 Στη Μητέρα Βούδα αρέσει 577 00:32:53,293 --> 00:32:55,334 το κοριτσάκι στην κοιλιά σου. 578 00:32:55,418 --> 00:32:58,876 Μόλις αποκτήσει όνομα, πρέπει να της το προσφέρεις κι αυτό. 579 00:32:58,959 --> 00:33:00,001 Κατάλαβες; 580 00:33:08,251 --> 00:33:10,126 Θεατές, δείτε αυτό. 581 00:33:10,209 --> 00:33:13,251 Αυτό το δείπνο το ετοίμασε η σπουδαία πατριά Τσεν. 582 00:33:13,334 --> 00:33:14,459 Ας δοκιμάσουμε τώρα. 583 00:33:17,584 --> 00:33:18,584 Να πάρει. 584 00:33:21,543 --> 00:33:22,418 Έλα να φας. 585 00:33:22,501 --> 00:33:23,793 Γιατί δεν τρως; 586 00:33:23,876 --> 00:33:24,751 Δοκίμασε. 587 00:33:24,834 --> 00:33:25,751 Δεν πεινάω. 588 00:33:25,834 --> 00:33:27,459 Νομίζω ότι είναι πολύ καλό. 589 00:33:27,543 --> 00:33:28,418 Δοκίμασε, Ρονάν. 590 00:33:29,334 --> 00:33:30,501 Τρώω ήδη. 591 00:33:31,959 --> 00:33:33,043 Πλάκα μου κάνεις. 592 00:33:33,584 --> 00:33:36,251 Είμαστε οι Γκόστμπαστερς. 593 00:33:36,334 --> 00:33:37,501 Πιστεύεις το κοριτσάκι; 594 00:33:37,584 --> 00:33:38,918 Ποιος είπε ότι το πιστεύει; 595 00:33:39,001 --> 00:33:40,251 Αυτή το πιστεύει! 596 00:33:40,334 --> 00:33:41,501 -Δεν νιώθει καλά. -Ναι! 597 00:33:41,584 --> 00:33:43,584 Κοίτα πόσο αγχωμένη είναι. 598 00:33:43,668 --> 00:33:45,584 -Θα σταματήσεις; -Δεν είναι δαιμονισμένη. 599 00:33:47,251 --> 00:33:48,251 Έγκυος είναι. 600 00:33:50,959 --> 00:33:51,918 Κοίτα τη δουλειά σου. 601 00:33:52,001 --> 00:33:53,251 Το ήξερα. 602 00:33:54,709 --> 00:33:55,959 Αγαπητοί τηλεθεατές. 603 00:33:56,543 --> 00:33:57,751 Κοιτάξτε καλά. 604 00:33:57,834 --> 00:33:59,043 Αυτός είναι o γόης. 605 00:33:59,668 --> 00:34:01,168 Να το πρόσωπο ενός γόη. 606 00:34:04,418 --> 00:34:05,751 Είσαι καλά; 607 00:34:05,834 --> 00:34:07,168 -Ναι, καλά είμαι. -Σίγουρα; 608 00:34:07,251 --> 00:34:08,084 Καλά είμαι. 609 00:34:08,168 --> 00:34:09,876 Γαμώτο, σταματήστε να φλερτάρετε. 610 00:34:10,543 --> 00:34:12,709 Γρήγορα! Θα τελειώσουμε σε λίγο. 611 00:34:13,543 --> 00:34:14,459 Πάμε. 612 00:34:14,543 --> 00:34:16,584 -Συγγνώμη. -Βγες έξω. Πάμε! 613 00:34:19,459 --> 00:34:20,418 Πάμε. 614 00:34:26,834 --> 00:34:31,334 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Τι μουρμουρίζουν; 615 00:34:31,918 --> 00:34:36,793 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 616 00:34:36,876 --> 00:34:39,168 -Χου-χο-σιου-γι. -Χου-χο-σιου-γι. 617 00:34:39,251 --> 00:34:41,501 -Σι-σέι-γου-μα. -Πολύ παράξενο. 618 00:34:42,584 --> 00:34:45,334 Το κοριτσάκι. Εκεί είναι. 619 00:34:45,418 --> 00:34:46,876 Ωραία, τράβα την. 620 00:34:48,709 --> 00:34:50,334 Πολύ παράξενο. 621 00:34:50,418 --> 00:34:52,501 -Να πάρει. -Τι; 622 00:34:52,584 --> 00:34:54,668 Δεν ξέρω. Περίμενε. 623 00:34:57,293 --> 00:34:58,543 Να πάρει. 624 00:35:00,709 --> 00:35:02,709 Βγήκατε κρυφά να παίξετε; 625 00:35:04,501 --> 00:35:05,501 Ναι. 626 00:35:06,084 --> 00:35:07,001 Εκεί πέρα; 627 00:35:08,834 --> 00:35:11,418 Θέλετε να πάμε κάπου ωραία; 628 00:35:11,501 --> 00:35:12,543 -Πού; -Φυσικά. 629 00:35:12,626 --> 00:35:15,168 Κοριτσάκι, πρέπει να είναι πολύ ωραία εκεί. 630 00:35:15,251 --> 00:35:16,418 Εκεί είναι η σήραγγα; 631 00:35:16,501 --> 00:35:18,001 Δεν μπορείτε να μπείτε. 632 00:35:18,084 --> 00:35:19,501 -Γιατί; -Πού πάμε; 633 00:35:21,626 --> 00:35:22,751 Κοριτσάκι. 634 00:35:26,293 --> 00:35:27,751 Δεν μπορείς να μπεις. 635 00:35:27,834 --> 00:35:29,959 Εγώ γιατί δεν μπορώ ενώ αυτή μπορεί; 636 00:35:30,043 --> 00:35:31,543 Δεν μπορείς. 637 00:35:32,209 --> 00:35:33,543 Καλά, μην ανησυχείς. 638 00:35:39,918 --> 00:35:40,793 Τι κάνεις; 639 00:35:40,876 --> 00:35:41,793 Θα πάρω αυτήν. 640 00:35:41,876 --> 00:35:42,751 Θα τραβήξω. 641 00:35:45,959 --> 00:35:46,876 Περίμενέ με. 642 00:35:49,918 --> 00:35:51,334 Πού πας; 643 00:36:21,251 --> 00:36:22,459 Τι είναι αυτό; 644 00:37:02,834 --> 00:37:03,876 Έλα εδώ. 645 00:37:07,293 --> 00:37:08,376 Κοίτα. 646 00:37:09,251 --> 00:37:10,834 Τι είναι αυτό; 647 00:37:11,334 --> 00:37:12,293 Τάισέ το. 648 00:37:12,376 --> 00:37:13,293 Μα… 649 00:37:14,334 --> 00:37:15,168 Είναι μαλλιά. 650 00:37:15,251 --> 00:37:16,751 Τάισέ το. 651 00:37:19,043 --> 00:37:20,209 Εντάξει, περίμενε. 652 00:37:25,876 --> 00:37:27,001 Τις ρίχνω. 653 00:37:35,834 --> 00:37:39,543 ΟΙ ΓΚΟΣΤΜΠΑΣΤΕΡΣ ΗΤΑΝ ΕΔΩ 654 00:37:39,626 --> 00:37:40,543 Γρήγορα. 655 00:37:40,626 --> 00:37:41,668 Βιάσου. 656 00:37:45,751 --> 00:37:46,876 Εδώ. 657 00:38:02,793 --> 00:38:04,084 Τι έπαθε το αυτί σου; 658 00:38:04,668 --> 00:38:06,293 Το πήρε η Μητέρα-Βούδας. 659 00:38:08,001 --> 00:38:09,501 Τι σημαίνει αυτό; 660 00:38:09,584 --> 00:38:11,918 Με επέλεξαν οι θεοί. 661 00:38:12,001 --> 00:38:15,751 Η Μητέρα-Βούδας πήρε τη σάρκα μου για να τους ευλογήσει όλους. 662 00:38:31,084 --> 00:38:35,876 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 663 00:38:35,959 --> 00:38:39,543 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 664 00:38:40,084 --> 00:38:41,626 Τι κάνετε; 665 00:38:41,709 --> 00:38:43,793 Δεν ξέρετε ότι δεν μπορείτε να μπείτε εδώ; 666 00:38:45,459 --> 00:38:46,418 -Ένα. -Ένα. 667 00:38:46,501 --> 00:38:47,334 -Δύο. -Δύο. 668 00:38:47,418 --> 00:38:48,334 -Τρία! -Τρία! 669 00:38:50,543 --> 00:38:51,793 Τέλεια! 670 00:38:51,876 --> 00:38:54,876 Σήμερα έχει γενέθλια η Ντοντό. 671 00:38:54,959 --> 00:38:56,709 Γιατί κονταίνεις συνέχεια; 672 00:38:57,293 --> 00:39:00,751 Μια μικρή πριγκίπισσα 673 00:39:00,834 --> 00:39:04,834 Που πετά στον ουρανό 674 00:39:04,918 --> 00:39:08,543 Σταματάει σε ένα λευκό σύννεφο 675 00:39:08,626 --> 00:39:11,459 Και συνεχίζει να πετά 676 00:39:11,543 --> 00:39:14,751 Είναι στο κάστρο στον ουρανό 677 00:39:14,834 --> 00:39:17,084 Και ζει ευτυχισμένη 678 00:39:20,084 --> 00:39:21,293 Καταπληκτικό! 679 00:39:21,376 --> 00:39:22,793 Μαμά, έλα εδώ. 680 00:39:23,459 --> 00:39:24,668 Κοίτα. 681 00:39:24,751 --> 00:39:26,334 Σου αρέσει; 682 00:39:26,418 --> 00:39:27,626 Είναι ο Γούφι. 683 00:39:28,251 --> 00:39:30,293 Ο Γούφι; Αυτός είναι ο Γούφι; 684 00:39:31,918 --> 00:39:32,876 Γούφι. 685 00:39:33,751 --> 00:39:35,084 Γούφι. 686 00:39:35,168 --> 00:39:36,543 Δες τον Γούφι. 687 00:39:38,876 --> 00:39:42,668 Πότε θα πάρουμε τον Γούφι σπίτι; 688 00:39:44,459 --> 00:39:46,626 Όταν μεγαλώσεις 689 00:39:46,709 --> 00:39:49,501 και μπορείς να τον φροντίζεις, 690 00:39:49,584 --> 00:39:50,418 εντάξει; 691 00:39:53,209 --> 00:39:55,168 Έλα, δοκίμασε. 692 00:40:02,501 --> 00:40:03,543 Σου αρέσει; 693 00:40:05,168 --> 00:40:06,501 Καλό είναι. 694 00:40:09,584 --> 00:40:11,001 Κοριτσάκι, τι τραβάς; 695 00:40:11,543 --> 00:40:14,209 Βίντεο για τα γενέθλιά μου. 696 00:40:14,793 --> 00:40:16,043 Ας… 697 00:40:16,126 --> 00:40:17,584 Έχω ερωτήσεις για το σπίτι. 698 00:40:17,668 --> 00:40:20,793 Εντάξει. Ντοντό, περίμενε εδώ. 699 00:40:20,876 --> 00:40:23,001 Επιστρέφω αμέσως. 700 00:40:23,959 --> 00:40:26,834 Τα αγάλματα του Βούδα στον τελευταίο όροφο… 701 00:40:26,918 --> 00:40:28,209 Τα θέλεις ακόμα; 702 00:40:28,293 --> 00:40:30,668 Είναι τρομακτικά. 703 00:40:32,001 --> 00:40:34,043 Θα φέρω κάποιον να το φροντίσει αυτό. 704 00:40:35,001 --> 00:40:38,376 Μπορεί να ενοχλεί κάποιους πελάτες… 705 00:40:38,459 --> 00:40:39,418 Τι; 706 00:40:42,126 --> 00:40:43,334 Πού; 707 00:40:53,084 --> 00:40:55,001 Τι είναι; 708 00:41:29,668 --> 00:41:30,543 Ναι. 709 00:41:51,418 --> 00:41:53,168 Εδώ είναι; 710 00:42:13,751 --> 00:42:15,084 Και μετά; 711 00:42:18,959 --> 00:42:19,918 Εντάξει. 712 00:43:06,793 --> 00:43:08,251 Και τώρα; 713 00:43:20,543 --> 00:43:21,876 Πού; 714 00:43:47,751 --> 00:43:48,834 Ναι. 715 00:44:13,293 --> 00:44:15,501 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 716 00:44:31,251 --> 00:44:32,168 Ντοντό! 717 00:44:33,918 --> 00:44:35,418 Τσεν Ντοντό, τι κάνεις; 718 00:44:42,584 --> 00:44:45,209 Δεν σου είπα να μην πας πουθενά; 719 00:44:45,293 --> 00:44:47,418 Γιατί δεν με άκουσες; 720 00:44:49,168 --> 00:44:50,418 Ντοντό! 721 00:44:50,501 --> 00:44:51,543 Ντοντό, τι συμβαίνει; 722 00:44:51,626 --> 00:44:52,459 Ντοντό! 723 00:44:52,543 --> 00:44:55,876 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 724 00:44:56,584 --> 00:44:59,459 Ήταν καλά όταν την είδα πριν λίγες μέρες. 725 00:45:00,959 --> 00:45:02,376 Ο γιατρός εννοεί 726 00:45:04,084 --> 00:45:07,293 ότι η παράλυση της Ντοντό ίσως προκλήθηκε από τον εγκέφαλο. 727 00:45:09,668 --> 00:45:10,876 Παρεμπιπτόντως… 728 00:45:12,459 --> 00:45:13,584 Αυτό. 729 00:45:13,668 --> 00:45:14,668 Πάρ' το. 730 00:45:20,168 --> 00:45:22,126 Πριν από λίγες μέρες, 731 00:45:22,918 --> 00:45:26,168 το έφερε η κυρία Χσία για την Ντοντό. 732 00:45:26,751 --> 00:45:29,001 Έχει μέσα το όνομα της Ντοντό. 733 00:45:31,751 --> 00:45:33,459 Ελπίζω να την κρατήσει ασφαλή. 734 00:45:33,543 --> 00:45:34,459 Δεν το θέλω. 735 00:45:35,209 --> 00:45:36,126 Εσύ… 736 00:45:36,876 --> 00:45:38,251 Γιατί μου το έδωσες αυτό; 737 00:45:38,334 --> 00:45:40,376 Δεν είπα ότι το θέλω. 738 00:45:40,459 --> 00:45:43,376 Ο δάσκαλος χρησιμοποιεί άλλο εργαλείο, 739 00:45:43,459 --> 00:45:45,626 για να αλλάξει το σχήμα. 740 00:45:45,709 --> 00:45:50,293 Τώρα ο δάσκαλος το σκαλίζει και το ζυμώνει. 741 00:45:50,376 --> 00:45:53,001 Για να αλλάξει το σχήμα, 742 00:45:53,084 --> 00:45:56,001 η πρώτη ύλη πρέπει να είναι πολύ μαλακή. 743 00:45:56,084 --> 00:45:58,626 Γι' αυτό η θερμοκρασία πρέπει να είναι πολύ υψηλή. 744 00:45:58,709 --> 00:46:02,709 Αν η θερμοκρασία πέσει, η δουλειά του θα γίνει δύσκολη 745 00:46:02,793 --> 00:46:05,043 και δεν θα μπορεί να δώσει σχήμα. 746 00:46:05,126 --> 00:46:08,084 Κατά την κατασκευή, θα πρέπει να προσέξουμε… 747 00:46:11,793 --> 00:46:13,209 Τι; Μα είμαστε ήδη εδώ. 748 00:46:13,293 --> 00:46:15,084 Δεν πειράζει. Γυρίστε σπίτι αύριο. 749 00:46:15,709 --> 00:46:17,793 Παππού, κάναμε τόσο δρόμο. 750 00:46:20,084 --> 00:46:21,168 Γαμώτο, κλείδωσε. 751 00:46:22,168 --> 00:46:23,751 -Αλήθεια τώρα; -Σοβαρά; 752 00:46:23,834 --> 00:46:24,834 Έλα! 753 00:46:24,918 --> 00:46:25,834 Έλα! 754 00:46:25,918 --> 00:46:27,584 -Άνοιξε! -Γιατί κλείδωσες; 755 00:46:27,668 --> 00:46:28,584 Έλα! 756 00:46:29,709 --> 00:46:30,751 Έχεις τίποτα; 757 00:46:31,584 --> 00:46:33,793 -Σκατά. -Μπορείς να χρησιμοποιήσεις τίποτα; 758 00:46:36,501 --> 00:46:37,334 Μπορείς; 759 00:46:40,001 --> 00:46:41,376 Έτσι νομίζω. 760 00:46:41,459 --> 00:46:42,459 Δοκίμασε. 761 00:46:45,334 --> 00:46:46,168 Άνοιξε. 762 00:46:46,251 --> 00:46:47,584 Εντάξει, πάμε. 763 00:46:49,418 --> 00:46:50,584 Απίστευτο. Μας κλείδωσαν. 764 00:46:51,084 --> 00:46:51,918 Γιουάν. 765 00:46:52,001 --> 00:46:53,084 Τι; 766 00:46:53,168 --> 00:46:54,293 Κοίτα την. 767 00:46:54,376 --> 00:46:55,709 Είσαι καλά; 768 00:46:57,584 --> 00:46:59,168 -Καλά είμαι. -Καλά είναι. 769 00:46:59,251 --> 00:47:00,168 Σίγουρα; 770 00:47:01,959 --> 00:47:04,626 Ανησυχώ για το κοριτσάκι. Πάμε να δούμε. 771 00:47:04,709 --> 00:47:06,584 Ναι, πάμε να δούμε. Γρήγορα. 772 00:47:08,293 --> 00:47:10,418 Αγαπητοί τηλεθεατές. 773 00:47:10,501 --> 00:47:12,709 Οι Γκόστμπαστερς 774 00:47:12,793 --> 00:47:16,751 πάνε στο "μέρος που δεν πρέπει να πάτε". 775 00:47:18,751 --> 00:47:20,293 Τράβα το φυλαχτό στο ξύλο. 776 00:47:21,751 --> 00:47:22,959 Ναι, αυτό είναι. 777 00:47:23,043 --> 00:47:24,251 Κοιτάξτε το φυλαχτό. 778 00:47:24,334 --> 00:47:26,043 Πολύ τρομακτικό. Είναι τρομερό. 779 00:47:26,709 --> 00:47:27,543 Πάμε. 780 00:47:29,959 --> 00:47:31,334 Τι συμβαίνει; 781 00:47:38,209 --> 00:47:39,334 Αγαπητοί τηλεθεατές. 782 00:47:40,293 --> 00:47:41,501 Στη συνέχεια, 783 00:47:41,584 --> 00:47:44,793 θα μπούμε στη σήραγγα της πατριάς Τσεν 784 00:47:44,876 --> 00:47:46,876 "που δεν πρέπει να μπείτε". 785 00:47:49,876 --> 00:47:51,084 Είσαι στ' αλήθεια έγκυος; 786 00:47:53,001 --> 00:47:54,751 Σε τρομάζει αυτό; 787 00:47:55,626 --> 00:47:57,459 Όχι, δεν φοβάμαι. 788 00:47:58,501 --> 00:47:59,709 Τι άλλο μπορεί να είναι; 789 00:48:02,709 --> 00:48:04,001 Να την πούμε Τσεν Ντοντό. 790 00:48:04,584 --> 00:48:06,293 -Τι; -Γαμώτο! 791 00:48:06,376 --> 00:48:07,626 Πάλι φλερτάρετε. 792 00:48:07,709 --> 00:48:08,543 Όχι. 793 00:48:08,626 --> 00:48:09,543 Τι κάνετε, τότε; 794 00:48:09,626 --> 00:48:10,959 Δεν νιώθει καλά. 795 00:48:11,043 --> 00:48:12,751 -Γρήγορα, ηλίθιε. -Εντάξει! 796 00:48:14,043 --> 00:48:15,001 Γαμώτο. 797 00:48:15,084 --> 00:48:16,001 -Τι; -Τι είναι; 798 00:48:16,084 --> 00:48:18,126 -Σβήσε τον φακό. Σβήσ' τον. -Τι είναι; 799 00:48:18,209 --> 00:48:19,668 Ακολούθησέ με. 800 00:48:20,251 --> 00:48:21,334 Σβήσ' τον, γρήγορα. 801 00:48:21,418 --> 00:48:23,209 Τον έκλεισα. 802 00:48:31,293 --> 00:48:35,084 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 803 00:48:35,168 --> 00:48:39,584 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 804 00:48:39,668 --> 00:48:43,918 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 805 00:48:44,001 --> 00:48:48,501 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 806 00:48:48,584 --> 00:48:52,459 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 807 00:48:52,543 --> 00:48:56,793 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 808 00:48:56,876 --> 00:48:59,918 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι… -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι… 809 00:49:11,626 --> 00:49:12,793 Το είδα. 810 00:49:15,043 --> 00:49:16,376 Τι φοβάσαι; 811 00:49:18,584 --> 00:49:20,001 Μήπως δεν συγχωρεθείς; 812 00:49:20,543 --> 00:49:23,334 Ή ότι δεν θα συγχωρήσεις τον εαυτό σου; 813 00:49:24,418 --> 00:49:26,543 Ένα, δύο, τρία, περπάτα. 814 00:49:30,709 --> 00:49:31,751 Μη φοβάσαι. 815 00:49:34,209 --> 00:49:35,876 Φοβάσαι την κατάρα; 816 00:49:35,959 --> 00:49:37,376 Ή ότι θα τρελαθείς πάλι; 817 00:49:38,793 --> 00:49:41,293 Μη σκέφτεσαι τίποτα κι όλα θα πάνε καλά. 818 00:49:41,376 --> 00:49:42,668 Πρέπει να το κάνω αυτό. 819 00:49:42,751 --> 00:49:43,793 Μη σκέφτεσαι. 820 00:49:43,876 --> 00:49:45,459 Μη σκέφτεσαι. 821 00:49:48,709 --> 00:49:50,876 Κάποιοι βλέπουν μια καρέκλα που πέφτει και λένε 822 00:49:50,959 --> 00:49:51,834 ότι ήταν φάντασμα. 823 00:49:54,168 --> 00:49:55,293 Τι στο καλό; 824 00:49:55,376 --> 00:49:58,418 Είπες ότι δεν φοβάσαι πια τα τέρατα. 825 00:49:58,501 --> 00:50:00,001 Εσύ το είπες! 826 00:50:00,668 --> 00:50:03,543 Άλλοι, όμως, βλέπουν μια πεσμένη καρέκλα και λένε 827 00:50:04,126 --> 00:50:05,584 ότι είναι θαύμα από τον Θεό. 828 00:50:06,501 --> 00:50:07,584 Ντοντό. 829 00:50:08,376 --> 00:50:09,418 Μη φοβάσαι. 830 00:50:11,626 --> 00:50:14,834 Ο καθένας βλέπει τον κόσμο διαφορετικά. 831 00:50:14,918 --> 00:50:16,626 Εγώ δεν έχω κάποια απάντηση. 832 00:50:17,626 --> 00:50:19,876 Αυτό το κεφαλάκι φαίνεται πολύ νόστιμο. 833 00:50:22,001 --> 00:50:23,251 Το πώς βλέπεις τον κόσμο 834 00:50:23,334 --> 00:50:25,918 μπορεί να φέρει πολύ μικρές αλλαγές. 835 00:50:27,209 --> 00:50:30,334 Έχω ένα έγγραφο που θέλω να υπογράψετε. 836 00:50:30,418 --> 00:50:31,584 Λέει ότι το δικαστήριο 837 00:50:31,668 --> 00:50:34,001 ανακάλεσε τα δικαιώματα κηδεμονίας. 838 00:50:34,751 --> 00:50:36,293 Υπογράψτε εδώ. 839 00:50:37,376 --> 00:50:39,959 -Χρειαζόμαστε τη συνεργασία σας. -Δεν μπορώ να υπογράψω. 840 00:50:43,209 --> 00:50:46,126 Είναι δικαστική εντολή. 841 00:50:47,126 --> 00:50:48,501 Δεν είναι αίτημα. 842 00:50:48,584 --> 00:50:50,001 Απλώς σας ενημερώνουμε. 843 00:50:51,584 --> 00:50:52,584 Δεν ξέρω 844 00:50:53,501 --> 00:50:55,043 αν τα φαντάσματα 845 00:50:55,126 --> 00:50:56,376 ή οι θεοί όντως υπάρχουν. 846 00:50:59,043 --> 00:51:00,543 Αλλά είμαι σίγουρη 847 00:51:01,376 --> 00:51:02,959 ότι εσύ αποφασίζεις 848 00:51:03,876 --> 00:51:05,459 πώς βλέπεις τον κόσμο γύρω σου. 849 00:51:14,709 --> 00:51:16,126 Ντοντό. 850 00:51:16,209 --> 00:51:18,209 Πάω πάνω να φέρω κάτι. 851 00:51:18,293 --> 00:51:20,001 Θα γυρίσω σύντομα. 852 00:51:20,584 --> 00:51:22,334 Πού πάμε; 853 00:51:24,043 --> 00:51:25,251 Μ' εμπιστεύεσαι; 854 00:51:26,418 --> 00:51:27,334 Ωραία. 855 00:51:57,751 --> 00:51:58,668 Ντοντό. 856 00:52:02,501 --> 00:52:03,626 Γεια σου, Ντοντό. 857 00:52:04,668 --> 00:52:06,168 Άνοιξε το παράθυρο. 858 00:52:14,959 --> 00:52:15,918 Ντοντό. 859 00:52:17,376 --> 00:52:18,376 Πού είναι η μαμά σου; 860 00:52:19,293 --> 00:52:21,084 Η μαμά είναι επάνω. 861 00:52:22,251 --> 00:52:23,584 Η μαμά σου είναι επάνω; 862 00:52:24,751 --> 00:52:25,626 Η μαμά σου 863 00:52:25,709 --> 00:52:27,543 σου είπε πού θα πάτε; 864 00:52:38,043 --> 00:52:38,959 Ντοντό. 865 00:52:40,668 --> 00:52:42,209 Θες να πάμε σπίτι μου; 866 00:52:42,876 --> 00:52:44,126 Ναι. 867 00:52:44,209 --> 00:52:46,959 Ναι; Τότε, πάμε σπίτι. 868 00:52:55,376 --> 00:52:56,334 Τι είναι; 869 00:52:57,293 --> 00:52:59,793 Κι η μαμά; 870 00:53:10,126 --> 00:53:12,918 Άνοιξε την πόρτα. Άνοιξε, γρήγορα. 871 00:53:13,001 --> 00:53:14,334 Άνοιξε… 872 00:53:14,418 --> 00:53:15,459 Άνοιξε την πόρτα. 873 00:53:17,418 --> 00:53:19,084 Άνοιξε. 874 00:53:19,168 --> 00:53:20,168 Άνοιξε την πόρτα! 875 00:53:20,251 --> 00:53:21,751 Μπες μέσα! 876 00:53:23,626 --> 00:53:24,793 Εκεί είναι. 877 00:53:24,876 --> 00:53:26,751 Αυτή είναι. 878 00:53:29,168 --> 00:53:30,626 -Περιμένετε, δεσποινίς! -Σταματήστε. 879 00:53:30,709 --> 00:53:33,001 -Φεύγει. Μπες μπροστά στο αμάξι! -Σταματήστε το. 880 00:53:33,084 --> 00:53:34,918 -Σταματήστε το αμάξι! Πού πάτε; -Σταματήστε το! 881 00:53:43,376 --> 00:53:45,334 Γρήγορα. Εδώ. 882 00:53:45,918 --> 00:53:47,126 Τι είναι; 883 00:53:47,209 --> 00:53:48,876 -Να πάρει, το κοριτσάκι. -Τι έγινε; 884 00:53:49,668 --> 00:53:51,626 -Κοριτσάκι. -Ας την κατεβάσουμε πρώτα. 885 00:53:54,668 --> 00:53:55,668 Κοριτσάκι. 886 00:53:56,626 --> 00:53:57,834 -Φεύγει. Μπες μπροστά στο αμάξι! -Αγαπητοί τηλεθεατές. 887 00:53:58,376 --> 00:54:00,751 Αυτή πρέπει να είναι "η σήραγγα 888 00:54:00,834 --> 00:54:03,209 που δεν πρέπει να μπείτε" της οικογένειας Τσεν. 889 00:54:03,709 --> 00:54:04,918 ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ 890 00:54:05,001 --> 00:54:06,293 Αυτή πρέπει να είναι. 891 00:54:08,209 --> 00:54:09,334 Πώς είναι; 892 00:54:09,418 --> 00:54:10,376 Γουρουνοκεφαλή. 893 00:54:11,918 --> 00:54:12,793 Κατσίκα. 894 00:54:13,834 --> 00:54:14,959 Κοριτσάκι, μ' ακούς; 895 00:54:15,043 --> 00:54:16,834 Αυτό είναι. Πάμε μέσα. 896 00:54:16,918 --> 00:54:18,418 -Γιουάν. Λέω να μην μπούμε. -Τι; 897 00:54:19,001 --> 00:54:20,126 Έχω κακό προαίσθημα. 898 00:54:20,209 --> 00:54:21,543 -Θα έρθουμε ξανά; -Ίσως… 899 00:54:21,626 --> 00:54:24,084 -Να την πάμε σε γιατρό. -Να πάρει. 900 00:54:24,168 --> 00:54:25,626 Είσαι τρελός; 901 00:54:25,709 --> 00:54:28,626 -Καριόλη. έτσι κάνεις πάντα. -Σταμάτα, η Ρονάν δεν νιώθει καλά. 902 00:54:28,709 --> 00:54:30,293 -Μαλάκα. -Γιουάν. 903 00:54:30,376 --> 00:54:31,543 Τσεν Γιουάν! 904 00:54:31,626 --> 00:54:32,751 Τσεν Γιουάν! 905 00:54:50,043 --> 00:54:50,918 Άκουσες κάτι; 906 00:54:51,001 --> 00:54:52,501 Τι είναι αυτός ο ήχος; 907 00:54:59,293 --> 00:55:00,751 Κλαίει ένα μωρό; 908 00:55:08,584 --> 00:55:09,543 Γιουάν. 909 00:55:11,418 --> 00:55:12,709 Σίγουρα θες να μπεις; 910 00:55:12,793 --> 00:55:13,793 Μα… 911 00:55:17,543 --> 00:55:19,918 Κι αν είναι κι άλλα παιδιά εκεί μέσα; 912 00:55:20,001 --> 00:55:20,918 Πάμε. 913 00:55:25,418 --> 00:55:26,376 Τι; 914 00:55:31,293 --> 00:55:32,918 Μείνε εδώ να την προσέχεις. 915 00:55:33,001 --> 00:55:34,918 -Θα μπω με τον Γιουάν. -Μα… 916 00:55:35,709 --> 00:55:36,584 Πάμε. 917 00:55:52,084 --> 00:55:54,251 ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΠΕΙΤΕ 918 00:55:54,334 --> 00:55:55,293 Είσαι καλά; 919 00:55:56,209 --> 00:55:57,084 Είσαι καλά; 920 00:56:09,876 --> 00:56:10,793 Θεέ μου… 921 00:56:11,543 --> 00:56:12,376 Ντομ. 922 00:56:20,334 --> 00:56:21,668 Πού πας; 923 00:56:21,751 --> 00:56:23,918 Γιουάν! 924 00:56:24,001 --> 00:56:25,293 Πού πας; 925 00:56:26,709 --> 00:56:27,918 Τσεν Γιουάν! 926 00:56:29,459 --> 00:56:30,418 Ντομ. 927 00:56:32,209 --> 00:56:33,709 Τι να κάνω; 928 00:58:09,959 --> 00:58:10,793 Μη ρωτάς. 929 00:58:14,709 --> 00:58:15,584 Μη ρωτάς! 930 00:58:17,543 --> 00:58:18,459 Γιουάν. 931 00:58:27,501 --> 00:58:28,334 Γιουάν. 932 00:58:31,959 --> 00:58:32,959 Γιουάν. 933 00:58:44,709 --> 00:58:45,751 Μη ρωτάς! 934 00:59:06,501 --> 00:59:07,459 Γιουάν. 935 00:59:16,959 --> 00:59:18,084 Γιουάν. 936 00:59:44,626 --> 00:59:45,751 Μη ρωτάς! 937 00:59:46,543 --> 00:59:47,584 Γιουάν. 938 00:59:48,251 --> 00:59:49,126 Μη ρωτάς. 939 01:00:02,793 --> 01:00:03,793 Έχω φαγούρα. 940 01:00:03,876 --> 01:00:04,959 Τα δόντια μου. 941 01:00:08,084 --> 01:00:09,376 Τα δόντια μου! 942 01:00:10,709 --> 01:00:11,626 Γιουάν! 943 01:00:41,334 --> 01:00:42,918 Μη ρωτάς! 944 01:01:03,043 --> 01:01:04,543 Πόσο απέχει ο ναός; 945 01:01:05,334 --> 01:01:08,126 Πρέπει να είναι κοντά. Έχω πολύ καιρό να πάω. 946 01:01:21,084 --> 01:01:21,959 Τι είναι αυτό; 947 01:01:25,418 --> 01:01:26,418 Το είδες; 948 01:01:46,168 --> 01:01:47,793 Άνθρωπος είναι; 949 01:02:15,834 --> 01:02:16,793 Αδύνατον. 950 01:02:56,168 --> 01:02:57,293 Τι έγινε; 951 01:02:57,376 --> 01:02:58,459 Πώς είναι δυνατόν; 952 01:03:08,209 --> 01:03:09,251 Δεν μπορεί. 953 01:03:11,043 --> 01:03:12,001 Τι είναι; 954 01:03:14,501 --> 01:03:15,543 Τι κάνεις; 955 01:03:27,876 --> 01:03:28,751 Τίποτα. 956 01:03:34,918 --> 01:03:38,459 Έκρηξη φυσικού αερίου στο Ψυχιατρείο Νιου Ιστ. 957 01:03:38,543 --> 01:03:40,876 Οι πυροσβέστες ανακάλυψαν στην τουαλέτα… 958 01:03:43,459 --> 01:03:44,959 ένα κρεμασμένο καμένο πτώμα. 959 01:03:45,043 --> 01:03:47,043 Το θύμα είναι η επικεφαλής, δρ Γου. 960 01:03:47,126 --> 01:03:49,001 Η αιτία της πυρκαγιάς παραμένει άγνωστη… 961 01:03:50,959 --> 01:03:52,459 Έλα! 962 01:03:55,959 --> 01:04:02,918 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 963 01:04:03,001 --> 01:04:07,001 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 964 01:04:07,084 --> 01:04:08,626 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Κακός. 965 01:04:08,709 --> 01:04:13,834 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 966 01:04:13,918 --> 01:04:20,084 -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. -Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 967 01:04:30,543 --> 01:04:32,751 Είμαστε εντάξει. 968 01:04:38,918 --> 01:04:40,334 Αυτό που έρχεται θα έρθει. 969 01:04:42,168 --> 01:04:43,293 Είναι η μοίρα. 970 01:05:04,584 --> 01:05:06,334 Τι ακριβώς έχει η κάμερα; 971 01:05:23,709 --> 01:05:24,959 Θυμήσου. 972 01:05:25,043 --> 01:05:28,751 Μην αφήσεις το παιδί να φάει τίποτα για επτά μέρες. 973 01:05:29,418 --> 01:05:31,668 Πώς γίνεται να μη φάει για τόσο καιρό; 974 01:05:31,751 --> 01:05:34,001 Ο δάσκαλος κι εγώ ρισκάρουμε τη ζωή μας. 975 01:05:35,001 --> 01:05:36,293 Αν δεν μπορείς, 976 01:05:36,876 --> 01:05:38,793 θα σταματήσουμε εδώ και τώρα. 977 01:05:43,376 --> 01:05:44,876 Πρέπει να στήσουμε τον βωμό. 978 01:05:44,959 --> 01:05:47,001 Μην την αφήσεις να φάει. 979 01:05:47,501 --> 01:05:48,876 Έλα ξανά σε επτά μέρες. 980 01:05:59,459 --> 01:06:04,626 Πώς είναι να μεγαλώνεις παιδί; 981 01:06:05,376 --> 01:06:10,709 Είμαστε ίδρυμα, οπότε παιδιά έρχονται και φεύγουν. 982 01:06:12,251 --> 01:06:15,376 Δεν είχα ποτέ κάποιο παιδί που να ενηλικιώθηκε εδώ, οπότε… 983 01:06:15,459 --> 01:06:17,501 θα ήθελα πολύ να μάθω πώς είναι. 984 01:06:17,584 --> 01:06:19,876 Να δω πώς θα νιώσω. 985 01:06:23,001 --> 01:06:23,876 Ντοντό. 986 01:06:25,168 --> 01:06:26,959 Συμπαθείς τη μαμά σου; 987 01:06:27,043 --> 01:06:27,959 Ναι. 988 01:06:31,668 --> 01:06:33,751 Δεν είναι πολύ παράξενη, όμως; 989 01:06:36,584 --> 01:06:39,626 Μα είναι η μαμά μου. 990 01:06:52,709 --> 01:06:55,126 Μινγκ, έχεις δικά σου παιδιά; 991 01:06:57,043 --> 01:06:58,334 Ας παραλείψουμε την ερώτηση. 992 01:06:59,584 --> 01:07:00,668 Πάμε στην Ντοντό. 993 01:07:15,293 --> 01:07:18,709 ΠΗΡΑ ΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ, ΘΑ ΜΑΘΩ ΤΙ ΣΥΝΕΒΗ 994 01:07:18,793 --> 01:07:24,501 ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΑΘΩ ΠΩΣ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΑΛΗΘΙΝΟΣ ΜΠΑΜΠΑΣ 995 01:07:29,543 --> 01:07:30,376 Ντοντό. 996 01:07:31,209 --> 01:07:33,043 Έχεις ξαναπετάξει χαρταετό; 997 01:07:33,126 --> 01:07:34,251 Όχι. 998 01:07:38,793 --> 01:07:39,918 Με συγχωρείτε. 999 01:07:40,501 --> 01:07:42,084 Πόσο κάνει ο χαρταετός; 1000 01:07:42,668 --> 01:07:43,959 Δεν πωλείται. 1001 01:07:44,043 --> 01:07:45,543 Τον παρήγγειλε πελάτης. 1002 01:07:45,626 --> 01:07:47,251 Και οι σαπουνόφουσκες είναι καλές. 1003 01:07:47,334 --> 01:07:50,293 Μπορεί να τις φυσήξει καθιστή. 1004 01:07:53,501 --> 01:07:55,376 -Όχι. -Έχουν πλάκα κι οι φούσκες. 1005 01:07:55,459 --> 01:07:56,918 Δεν πειράζει, ευχαριστώ. 1006 01:08:03,501 --> 01:08:07,876 Μαμά, δεν πρέπει να κλέβουμε. 1007 01:08:08,751 --> 01:08:11,126 Θα τον επιστρέψουμε αργότερα. 1008 01:08:21,918 --> 01:08:25,251 Ελπίζω να χαίρεται όταν θα θυμάται τον χρόνο που περάσαμε μαζί. 1009 01:08:37,293 --> 01:08:38,543 Ντοντό, τι συμβαίνει; 1010 01:08:39,834 --> 01:08:41,168 Είσαι ιδρωμένη. 1011 01:08:42,418 --> 01:08:43,668 Ζεσταίνεσαι; 1012 01:08:44,209 --> 01:08:45,126 Πάμε. 1013 01:08:46,209 --> 01:08:47,543 -Ο κούνελος. -Ο κούνελος; 1014 01:08:47,626 --> 01:08:49,168 Φτάνουμε στο νοσοκομείο. 1015 01:08:50,709 --> 01:08:51,709 Κρατήσου λίγο ακόμα. 1016 01:08:51,793 --> 01:08:53,084 Είναι κανείς εδώ; 1017 01:08:53,168 --> 01:08:54,876 ΚΛΙΝΙΚΗ ΛΑΪ ΧΣΙΕΝ-ΤΣΟΥΝΓΚ 1018 01:08:54,959 --> 01:08:56,334 Είναι κανείς εδώ; 1019 01:08:57,168 --> 01:08:58,834 Έλα… 1020 01:09:01,668 --> 01:09:03,376 Περίμενε… 1021 01:09:03,459 --> 01:09:05,584 Ρίξτε της μια ματιά. Δεν θα πάρει πολύ. 1022 01:09:09,459 --> 01:09:12,709 Το αντιπυρετικό δεν κάνει σε άδειο στομάχι. 1023 01:09:12,793 --> 01:09:13,918 Ταΐστε την κι ελάτε. 1024 01:09:14,001 --> 01:09:16,668 Πρέπει να φάει; 1025 01:09:16,751 --> 01:09:19,918 Αλλιώς δεν γίνεται ένεση. Καταλαβαίνεις; 1026 01:09:20,001 --> 01:09:21,709 -Γρήγορα! -Εντάξει. 1027 01:09:21,793 --> 01:09:23,459 Θα σας περιμένω. 1028 01:09:24,418 --> 01:09:25,584 Εντάξει. 1029 01:09:36,459 --> 01:09:38,459 ΠΩΣ ΝΑ ΧΟΡΗΓΗΣΩ ΟΡΟ; 1030 01:09:38,543 --> 01:09:40,501 ΠΩΣ ΝΑ ΧΟΡΗΓΗΣΩ ΟΡΟ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΕΝΔΟΦΛΕΒΙΑ; 1031 01:10:00,668 --> 01:10:03,209 Σήμερα είναι η τρίτη μέρα. 1032 01:10:04,168 --> 01:10:05,959 Τα πόδια της έχουν ζαρώσει. 1033 01:10:08,084 --> 01:10:09,293 Νομίζω ότι ατροφούν. 1034 01:10:10,709 --> 01:10:12,959 Αν δεν την είχα φέρει σπίτι, 1035 01:10:15,251 --> 01:10:17,584 δεν θα ήταν έτσι τώρα. 1036 01:10:28,126 --> 01:10:29,126 Πεινάω πολύ. 1037 01:10:30,959 --> 01:10:33,334 Θα το βγάλω αυτό, εντάξει; 1038 01:10:34,126 --> 01:10:35,043 Θα το βγάλω. 1039 01:10:41,959 --> 01:10:43,376 Τα γενέθλιά μου… 1040 01:10:44,293 --> 01:10:47,043 Μεγάλη τούρτα. 1041 01:10:51,293 --> 01:10:52,793 Θα μου δώσεις; 1042 01:10:53,543 --> 01:10:54,709 Ναι. 1043 01:10:57,418 --> 01:10:58,876 Τότε, θα τη φάω. 1044 01:11:03,168 --> 01:11:04,584 Μην κλαις. 1045 01:11:07,043 --> 01:11:13,876 Σκέψου τα τρία αγαπημένα σου πράγματα 1046 01:11:14,459 --> 01:11:16,584 και δεν θα φοβάσαι πια. 1047 01:11:45,543 --> 01:11:46,501 Κράτα τα ρέστα. 1048 01:11:53,668 --> 01:11:54,584 Ορίστε. 1049 01:12:04,584 --> 01:12:06,334 Είναι πολύ γλυκός. 1050 01:12:13,126 --> 01:12:14,418 Δεν ξέρω… 1051 01:12:18,376 --> 01:12:20,334 ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΑΠΟ ΤΗ ΣΗΡΑΓΓΑ 1052 01:12:21,126 --> 01:12:24,876 Η κάμερα δεν χάλασε, αλλά το αρχείο είναι κατεστραμμένο. 1053 01:12:25,501 --> 01:12:28,876 Βρήκα λογισμικό επισκευής αρχείων σε ιστοσελίδα του εξωτερικού. 1054 01:12:28,959 --> 01:12:30,668 ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΒΙΝΤΕΟ 1055 01:12:30,751 --> 01:12:34,501 Η διόρθωση του βίντεο, όμως, συνέχεια σταματάει. 1056 01:12:38,293 --> 01:12:41,084 Όσο περισσότερο βλέπω το βίντεο, 1057 01:12:42,168 --> 01:12:43,876 τόσο πιο άσχημα νιώθω. 1058 01:12:54,293 --> 01:12:55,459 Μήπως είναι καταραμένο; 1059 01:12:58,209 --> 01:12:59,126 Λοιπόν… 1060 01:12:59,209 --> 01:13:00,918 Η χειρονομία που κάνουν 1061 01:13:01,001 --> 01:13:05,918 είναι μια τροποποιημένη εκδοχή του "Μπαφανγκτιάν" στον ταντρικό βουδισμό. 1062 01:13:07,584 --> 01:13:08,668 Οπότε, 1063 01:13:09,626 --> 01:13:13,251 η χειρονομία "Μπαφανγκτιάν" σημαίνει "παίρνω ευλογία". 1064 01:13:15,001 --> 01:13:18,293 Εκείνοι, όμως, την κάνουν προς την αντίθετη κατεύθυνση. 1065 01:13:19,334 --> 01:13:21,001 Τι σημαίνει αυτό; 1066 01:13:22,668 --> 01:13:23,501 Να… 1067 01:13:24,584 --> 01:13:25,543 Να μοιράσω; 1068 01:13:36,084 --> 01:13:38,293 Στην εικόνα που κατέγραψε η κάμερα, 1069 01:13:39,084 --> 01:13:41,834 υπάρχουν παρόμοιοι ναοί τριγύρω. 1070 01:13:43,001 --> 01:13:44,668 Έχει κατσίκες πάνω από τους ναούς. 1071 01:13:46,209 --> 01:13:49,334 Ρώτησα κάποιους θεολόγους φίλους μου. 1072 01:13:49,418 --> 01:13:50,793 Μου είπαν 1073 01:13:52,043 --> 01:13:55,209 ότι μοιάζει με βραχμικό κείμενο που καταγράφει τις βουδιστικές γραφές 1074 01:13:55,293 --> 01:13:58,084 στην αρχαία Ινδία. 1075 01:13:59,084 --> 01:14:01,001 Μετά έκανα έρευνα στο διαδίκτυο. 1076 01:14:02,959 --> 01:14:06,293 Βρήκα έναν ταντρικό βουδιστή μοναχό στη Γιουνάν. 1077 01:14:06,376 --> 01:14:08,918 Είναι από τους τελευταίους 1078 01:14:09,001 --> 01:14:11,001 που μεταφράζουν αρχαίες βουδιστικές γραφές. 1079 01:14:12,168 --> 01:14:13,084 Οπότε… 1080 01:14:14,709 --> 01:14:16,793 αν πάω εκεί 1081 01:14:17,626 --> 01:14:19,126 και τον βρω, 1082 01:14:20,459 --> 01:14:22,001 ίσως πάρω μια απάντηση. 1083 01:14:24,001 --> 01:14:28,251 Κυρίες και κύριοι, φτάνετε στο Διεθνές Aεροδρόμιο Σισουανγκμπάνα Γκάσα. 1084 01:14:44,876 --> 01:14:46,459 Εδώ πρέπει να είναι. 1085 01:14:49,709 --> 01:14:51,584 Θέλει να περιμένω εδώ; 1086 01:14:56,709 --> 01:15:00,251 Σου προώθησα το βίντεο του μοναχού από τη Γιουνάν. 1087 01:15:01,376 --> 01:15:04,001 Εξηγεί την προέλευση των μαθητών 1088 01:15:04,084 --> 01:15:07,001 και το νόημα του ξορκιού. 1089 01:15:09,168 --> 01:15:10,293 Το… 1090 01:15:14,084 --> 01:15:17,084 Το βίντεο από τη σήραγγα διορθώθηκε. 1091 01:15:17,584 --> 01:15:19,334 Αλλά δεν θα σου το στείλω. 1092 01:15:23,084 --> 01:15:24,084 Λυπάμαι. 1093 01:15:26,043 --> 01:15:29,418 Εγώ σε κατήγγειλα στην Πρόνοια. 1094 01:15:31,126 --> 01:15:32,543 Επειδή δεν σε πίστεψα. 1095 01:15:35,501 --> 01:15:37,168 Νόμιζα ότι αδικήθηκα. 1096 01:15:40,626 --> 01:15:41,501 Συγγνώμη. 1097 01:15:44,293 --> 01:15:46,626 Αν μου συμβεί κάτι, 1098 01:15:48,626 --> 01:15:50,751 ελπίζω να πεις στην Ντοντό, 1099 01:15:52,793 --> 01:15:54,709 ότι ακόμα κι αν 1100 01:15:55,626 --> 01:15:58,459 δεν μπορώ να κάνω δικά μου παιδιά, 1101 01:16:02,959 --> 01:16:04,626 χαίρομαι πολύ 1102 01:16:08,543 --> 01:16:10,501 που εκείνη με φώναζε μπαμπά. 1103 01:16:24,793 --> 01:16:27,084 Χσιε Μινγκ 1104 01:16:29,543 --> 01:16:30,918 Χσιε Μινγκ 1105 01:16:34,501 --> 01:16:35,334 Χσιε… 1106 01:16:37,793 --> 01:16:39,084 Χσιε Μινγκ 1107 01:16:41,001 --> 01:16:42,084 Χσιε Μινγκ 1108 01:16:43,459 --> 01:16:44,584 Χσιε Μινγκ 1109 01:16:57,709 --> 01:17:01,751 ΑΠΟ ΜΙΝΓΚ ΕΠΙΣΥΝΑΨΗ: ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΗΡΑΓΓΑ 1110 01:17:03,668 --> 01:17:04,918 Πονάω… 1111 01:17:05,001 --> 01:17:05,918 Πονάω… 1112 01:17:07,501 --> 01:17:08,543 Τι πονάει; 1113 01:17:09,084 --> 01:17:10,501 Το χέρι… 1114 01:17:10,584 --> 01:17:11,626 Το χέρι σου; 1115 01:17:12,751 --> 01:17:13,709 Για να δω. 1116 01:17:58,293 --> 01:17:59,334 Έλα. 1117 01:18:02,793 --> 01:18:04,834 Φτύσε τον ανανά, εντάξει; 1118 01:18:06,459 --> 01:18:07,334 Έλα. 1119 01:18:07,418 --> 01:18:08,543 Πάμε. 1120 01:18:11,626 --> 01:18:12,918 Πολύ καλά… 1121 01:18:13,751 --> 01:18:15,418 Άλλη μια φορά… 1122 01:18:15,501 --> 01:18:17,126 Μια φορά ακόμη… 1123 01:18:17,209 --> 01:18:18,751 Ένα, δύο, τρία. 1124 01:18:40,334 --> 01:18:41,334 Δάσκαλε Τσινγκ! 1125 01:18:47,418 --> 01:18:48,459 Δάσκαλε Τσινγκ. 1126 01:18:49,168 --> 01:18:50,251 Κυρία Τσινγκ. 1127 01:19:02,459 --> 01:19:03,668 Δάσκαλε Τσινγκ. 1128 01:19:07,376 --> 01:19:09,918 Της έδωσες να φάει; 1129 01:19:10,959 --> 01:19:12,043 Κυρία Τσινγκ. 1130 01:19:12,751 --> 01:19:13,834 Παιδί μου. 1131 01:19:14,501 --> 01:19:15,834 Άκου να σου πω. 1132 01:19:17,959 --> 01:19:21,126 Όταν η μαμά σου ήταν έγκυος, 1133 01:19:21,209 --> 01:19:24,001 ήθελε να σε δώσει στους θεούς. 1134 01:21:08,543 --> 01:21:09,376 Ντοντό. 1135 01:21:09,959 --> 01:21:10,793 Ντοντό! 1136 01:21:13,084 --> 01:21:14,043 Ντοντό. 1137 01:21:14,668 --> 01:21:15,626 Ντοντό. 1138 01:21:17,793 --> 01:21:18,751 Ντοντό! 1139 01:21:27,584 --> 01:21:28,543 Εσείς… 1140 01:21:29,709 --> 01:21:31,751 πιστεύετε στις ευλογίες; 1141 01:21:40,043 --> 01:21:41,876 Με λένε Λι Ρονάν. 1142 01:21:43,918 --> 01:21:47,376 Πριν από έξι χρόνια, έκανα κάτι τρομερό που δεν έπρεπε να το κάνω. 1143 01:21:48,543 --> 01:21:50,043 ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ, ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ 1144 01:21:50,126 --> 01:21:51,126 Βοηθήστε με. 1145 01:21:52,709 --> 01:21:54,209 Απαγγείλτε μαζί μου. 1146 01:21:55,543 --> 01:21:57,543 Μπορείτε και από μέσα σας. 1147 01:21:57,626 --> 01:21:58,959 ΧΟΥ-ΧΟ-ΣΙΟΥ-ΓΙ, ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ 1148 01:21:59,959 --> 01:22:03,543 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 1149 01:22:05,084 --> 01:22:08,668 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 1150 01:22:08,751 --> 01:22:09,751 ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ 1151 01:22:09,834 --> 01:22:13,543 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 1152 01:22:15,043 --> 01:22:18,334 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 1153 01:22:24,501 --> 01:22:28,043 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 1154 01:22:31,334 --> 01:22:33,376 Ο μοναχός της Γιουνάν λέει 1155 01:22:34,334 --> 01:22:37,126 ότι το Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα 1156 01:22:37,876 --> 01:22:40,709 είναι μια αρχαία ευλογία. 1157 01:22:42,501 --> 01:22:45,834 Πέρασε από τη Νοτιοανατολική Ασία στη Γιουνάν 1158 01:22:45,918 --> 01:22:47,834 και μετά εκεί που ζει η οικογένεια Ντομ. 1159 01:22:49,918 --> 01:22:53,918 Η θεότητα που λάτρευαν οι πρόγονοί τους λέγεται Νταχέι Μητέρα-Βούδας. 1160 01:22:54,001 --> 01:22:55,418 Είναι μοχθηρή θεότητα. 1161 01:22:56,501 --> 01:22:57,418 Οπότε… 1162 01:22:58,334 --> 01:23:01,584 για γενιές ολόκληρες, κουβαλούσαν ένα τεράστιο καρμικό χρέος. 1163 01:23:02,168 --> 01:23:05,084 Χρησιμοποιούν αυτό το ξόρκι για να λάβουν ευλογίες. 1164 01:23:09,209 --> 01:23:11,251 Όσο περισσότεροι ψάλλουν, 1165 01:23:11,793 --> 01:23:15,584 τόσο πιο ισχυρή είναι η προστασία τους. 1166 01:23:28,876 --> 01:23:31,918 Η αναπνοή και ο σφυγμός του παιδιού 1167 01:23:32,001 --> 01:23:33,959 έχουν σταθεροποιηθεί. 1168 01:23:34,834 --> 01:23:38,251 Αλλά έχει σοβαρή αφυδάτωση 1169 01:23:38,334 --> 01:23:40,626 και πάσχει από υποσιτισμό. 1170 01:23:40,709 --> 01:23:44,918 Η μόλυνση έχει εξαπλωθεί σε όλο της το σώμα. 1171 01:23:45,751 --> 01:23:49,459 Κανόνισα να παρακολουθείται στη ΜΕΘ. 1172 01:23:49,543 --> 01:23:50,459 Ευχαριστώ, γιατρέ. 1173 01:23:50,543 --> 01:23:53,751 Μα, κυρία Λι, δεν είναι καλά τα πράγματα. 1174 01:23:53,834 --> 01:23:55,668 Να είσαι έτοιμη για το χειρότερο. 1175 01:24:24,209 --> 01:24:25,959 ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΗΡΑΓΓΑ.MOV 1176 01:24:27,459 --> 01:24:28,418 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ 1177 01:24:31,876 --> 01:24:38,834 ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ 1178 01:24:38,918 --> 01:24:44,126 ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ 1179 01:24:44,209 --> 01:24:50,584 ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ 1180 01:24:50,668 --> 01:24:56,293 ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ 1181 01:24:56,376 --> 01:24:59,709 ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ 1182 01:24:59,793 --> 01:25:04,001 ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ 1183 01:25:04,084 --> 01:25:10,543 ΚΑΝΑΛΙ 1, ΕΓΓΡΑΦΗ 1184 01:25:10,626 --> 01:25:12,501 Έκτακτη είδηση. Ένα γυμνό κορίτσι 1185 01:25:12,584 --> 01:25:15,543 βρέθηκε σ' ένα άδειο οικόπεδο δίπλα σ' ένα νοσοκομείο 1186 01:25:15,626 --> 01:25:18,084 φορώντας μόνο τα εσώρουχά της. 1187 01:25:18,168 --> 01:25:20,668 Παραδόξως, το σώμα της ήταν καλυμμένο με ιδεογράμματα. 1188 01:25:21,251 --> 01:25:25,626 Ντοντό, εδώ είμαι. Ανοίγεις τα μάτια σου; 1189 01:25:26,834 --> 01:25:27,834 Ντοντό. 1190 01:25:28,501 --> 01:25:30,668 Είναι ακόμα αναίσθητη. 1191 01:25:30,751 --> 01:25:32,668 Και τώρα; 1192 01:25:33,709 --> 01:25:34,834 Τώρα τι γίνεται; 1193 01:25:35,626 --> 01:25:36,751 Ηρέμησε. 1194 01:25:36,834 --> 01:25:38,001 Δεν είναι καλά, 1195 01:25:38,584 --> 01:25:40,126 αλλά θα την παρακολουθούμε. 1196 01:25:41,334 --> 01:25:43,918 Δεν είπε κάτι πριν; 1197 01:25:44,543 --> 01:25:45,543 Κάτι σαν… 1198 01:25:45,626 --> 01:25:46,626 Ανανάς κούνελος. 1199 01:25:46,709 --> 01:25:47,918 Ανανάς κούνελος. 1200 01:25:48,001 --> 01:25:49,001 Μια κούκλα, ίσως; 1201 01:26:14,793 --> 01:26:16,001 Μαμά. 1202 01:26:16,084 --> 01:26:19,793 Με παράτησες 1203 01:26:19,876 --> 01:26:21,876 επειδή φοβόσουν κι εσύ τα τέρατα; 1204 01:26:24,751 --> 01:26:25,709 Εγώ… 1205 01:26:26,668 --> 01:26:28,376 Δεν φοβάμαι πια. 1206 01:27:25,043 --> 01:27:26,418 Θα σας δείξω 1207 01:27:28,251 --> 01:27:31,918 το βίντεο με αυτό που δεν έπρεπε να κάνουμε πριν από έξι χρόνια. 1208 01:27:44,001 --> 01:27:44,918 Από εδώ. 1209 01:27:50,793 --> 01:27:51,918 Γιουάν. 1210 01:27:55,334 --> 01:27:56,251 Κοίτα εδώ. 1211 01:27:59,418 --> 01:28:00,418 Μην το αγγίζεις. 1212 01:28:00,501 --> 01:28:01,334 Μια ματιά ρίχνω. 1213 01:28:04,459 --> 01:28:07,876 Η ΚΑΚΟΤΥΧΙΑ ΚΙ Η ΕΥΛΟΓΙΑ ΕΞΑΡΤΩΝΤΑΙ Η ΜΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΛΛΗ 1214 01:28:12,959 --> 01:28:14,001 Από εκεί ακούγεται. 1215 01:28:25,626 --> 01:28:27,001 Έχει καθρέφτη εκεί. 1216 01:28:49,168 --> 01:28:50,168 Πρόσεχε πού πατάς. 1217 01:28:51,834 --> 01:28:53,293 Πολλοί καθρέφτες εδώ. 1218 01:29:04,584 --> 01:29:05,626 Συνέχισε. 1219 01:29:09,376 --> 01:29:11,334 ΣΙ-ΣΕΪ-ΓΟΥ-ΜΑ 1220 01:29:11,418 --> 01:29:12,293 Πόρτα είναι αυτό; 1221 01:29:13,584 --> 01:29:14,626 Δεν ξέρω. 1222 01:29:24,834 --> 01:29:25,834 Τι; 1223 01:29:25,918 --> 01:29:26,751 Κοιτάζω. 1224 01:29:33,168 --> 01:29:34,376 Το άκουσες αυτό; 1225 01:29:43,293 --> 01:29:44,126 Σπρώξε. 1226 01:29:54,543 --> 01:29:55,793 Έχει κι άλλον καθρέφτη. 1227 01:30:03,251 --> 01:30:04,168 Πάμε. 1228 01:30:06,584 --> 01:30:07,584 Θα μπούμε μέσα; 1229 01:30:08,959 --> 01:30:09,834 Κοίτα. 1230 01:30:13,543 --> 01:30:14,959 Τράβηξα το ίδιο νωρίτερα. 1231 01:30:32,709 --> 01:30:33,543 Μαλλιά. 1232 01:30:36,501 --> 01:30:37,334 Όχι. 1233 01:30:38,126 --> 01:30:39,126 Μην τα αγγίζεις. 1234 01:30:51,334 --> 01:30:52,501 Κι άλλο. 1235 01:30:57,084 --> 01:30:58,668 Γαμώτο, έλα εδώ. 1236 01:30:58,751 --> 01:30:59,668 Τι διάολο είναι; 1237 01:31:00,334 --> 01:31:01,543 Δόντια. 1238 01:31:02,751 --> 01:31:04,001 Περίμενε. 1239 01:31:06,209 --> 01:31:07,126 Να τος πάλι. 1240 01:31:10,834 --> 01:31:11,709 Ο ήχος. 1241 01:31:14,376 --> 01:31:15,501 Γρήγορα, εκεί. 1242 01:31:21,334 --> 01:31:22,209 Έλα. 1243 01:31:22,293 --> 01:31:24,126 Ξέχνα το. Πάμε πίσω. 1244 01:31:25,126 --> 01:31:26,043 Μην ανησυχείς. 1245 01:31:42,501 --> 01:31:43,543 Τίποτα; 1246 01:31:44,334 --> 01:31:45,501 Αν δεν έχει τίποτα, πάμε. 1247 01:31:54,293 --> 01:31:55,293 Τι κάνεις; 1248 01:32:00,459 --> 01:32:01,626 -Τι κάνεις; -Ο ήχος. 1249 01:32:03,001 --> 01:32:04,876 Θα βγάλω το πανί. Κράτα. 1250 01:32:04,959 --> 01:32:05,918 Γρήγορα. 1251 01:32:18,959 --> 01:32:19,959 Ντομ. 1252 01:32:20,668 --> 01:32:21,793 Τι είναι, Ντομ; 1253 01:32:23,918 --> 01:32:25,084 Πώς με λένε; 1254 01:32:25,918 --> 01:32:26,876 Ντομ. 1255 01:32:26,959 --> 01:32:27,834 Τσεν Ντομ! 1256 01:32:29,293 --> 01:32:30,584 Τι κάνεις; 1257 01:32:30,668 --> 01:32:31,709 Τι κάνεις; 1258 01:32:32,459 --> 01:32:33,293 Τσεν Ντομ. 1259 01:32:33,376 --> 01:32:34,334 Σταμάτα. 1260 01:32:34,418 --> 01:32:36,251 Τι κάνεις; Μη με τρομάζεις! 1261 01:32:36,334 --> 01:32:37,876 Μη με τρομάζεις! Τι κάνεις; 1262 01:32:37,959 --> 01:32:40,501 Πάμε να φύγουμε! Πάμε! 1263 01:32:41,126 --> 01:32:43,251 Μη με τρομάζεις! Γρήγορα! 1264 01:32:46,209 --> 01:32:47,543 Ντομ! 1265 01:32:47,626 --> 01:32:49,418 Σήκω, γρήγορα. 1266 01:32:49,501 --> 01:32:51,209 Πήγαινε. 1267 01:32:51,293 --> 01:32:52,793 Πάμε, Ντομ! 1268 01:32:52,876 --> 01:32:54,251 Πάμε! 1269 01:32:54,334 --> 01:32:56,043 Έλα! 1270 01:32:56,918 --> 01:32:58,043 Ντομ! 1271 01:32:58,834 --> 01:33:01,043 Ντομ! 1272 01:33:37,001 --> 01:33:37,876 Ντομ. 1273 01:33:39,334 --> 01:33:40,501 Ντομ. 1274 01:33:40,584 --> 01:33:42,334 Πού είσαι, Ντομ; 1275 01:33:58,043 --> 01:33:58,918 Ντομ. 1276 01:34:12,626 --> 01:34:13,501 Ντομ. 1277 01:34:36,334 --> 01:34:37,668 Ντομ, τι κάνεις; 1278 01:34:40,584 --> 01:34:41,459 Ντομ. 1279 01:34:43,334 --> 01:34:44,876 Ντομ, τι κάνεις; 1280 01:34:45,959 --> 01:34:46,959 Ντομ. 1281 01:34:49,376 --> 01:34:50,293 Ντομ. 1282 01:34:51,001 --> 01:34:51,959 Ντομ! 1283 01:35:07,834 --> 01:35:09,168 Βοήθεια! 1284 01:35:26,376 --> 01:35:27,418 Λένε 1285 01:35:28,334 --> 01:35:30,251 ότι μόλις δεις το παιδί σου, 1286 01:35:30,334 --> 01:35:32,376 νιώθεις αμέσως μητέρα. 1287 01:35:35,209 --> 01:35:36,376 Εγώ δεν ένιωσα έτσι. 1288 01:35:37,959 --> 01:35:39,418 Ένιωσα μόνο φόβο. 1289 01:35:41,418 --> 01:35:42,834 Ακόμα φοβάμαι. 1290 01:35:46,959 --> 01:35:49,084 Δεν ξέρω αν είμαι πολύ εγωίστρια. 1291 01:35:50,293 --> 01:35:52,459 Δεν ξέρω αν θέλω να είμαι καλή μαζί σου 1292 01:35:52,543 --> 01:35:54,126 επειδή έχω τύψεις. 1293 01:35:57,584 --> 01:36:00,626 Δεν ξέρω καν πώς σε αγάπησα. 1294 01:36:00,709 --> 01:36:01,959 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ 1295 01:36:04,584 --> 01:36:07,543 Σε αγάπησα ενώ σ' έβλεπα να κοιμάσαι; 1296 01:36:10,334 --> 01:36:12,751 Ή όταν έκλαιγες; 1297 01:36:15,168 --> 01:36:16,334 Λέγεται αυτό αγάπη; 1298 01:36:19,293 --> 01:36:21,418 Δεν είχες επιλογή. 1299 01:36:24,126 --> 01:36:26,376 Μπορούσες να πας κάπου καλύτερα. 1300 01:36:28,334 --> 01:36:30,168 Μπορούσες να είσαι καλά. 1301 01:36:34,376 --> 01:36:35,751 Συγχώρησέ με. 1302 01:36:37,959 --> 01:36:38,959 Ντοντό. 1303 01:36:44,168 --> 01:36:45,334 Συγγνώμη. 1304 01:36:46,834 --> 01:36:49,043 Δεν θα σε πληγώσω άλλο. 1305 01:36:56,751 --> 01:36:58,668 Αν ξυπνήσεις, 1306 01:37:00,293 --> 01:37:01,751 υποσχέσου μου κάτι. 1307 01:37:09,334 --> 01:37:10,834 Ξέχνα το όνομά σου. 1308 01:37:19,293 --> 01:37:20,501 Ξέχασέ με. 1309 01:37:24,043 --> 01:37:25,001 Από εδώ και στο εξής, 1310 01:37:26,001 --> 01:37:27,543 αν είσαι ευτυχισμένη, 1311 01:37:27,626 --> 01:37:29,084 να γελάς δυνατά. 1312 01:37:30,543 --> 01:37:34,001 Όταν περπατάς, κάνε μεγάλα βήματα. 1313 01:37:35,043 --> 01:37:36,543 Όταν σ' αρέσει κάτι, 1314 01:37:36,626 --> 01:37:40,084 τρώγε μέχρι να χορτάσεις. 1315 01:37:49,459 --> 01:37:50,626 Θέλω να μου υποσχεθείς. 1316 01:37:52,626 --> 01:37:54,543 Κάθε πρωί που ανοίγεις τα μάτια σου, 1317 01:37:57,084 --> 01:37:59,168 να είσαι όσο πιο ευτυχισμένη μπορείς. 1318 01:38:28,418 --> 01:38:32,959 ΟΙ ΓΚΟΣΤΜΠΑΣΤΕΡΣ ΗΤΑΝ ΕΔΩ 1319 01:40:50,626 --> 01:40:52,584 Θυμάστε ακόμα το ξόρκι; 1320 01:40:54,251 --> 01:40:55,543 Αν μπορείτε, 1321 01:40:56,543 --> 01:40:58,793 απαγγείλτε το μαζί μου από μέσα σας. 1322 01:41:00,834 --> 01:41:04,543 Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα. 1323 01:41:12,293 --> 01:41:17,084 Αυτή είναι η μετάφραση του μοναχού απ' τη Γιουνάν. 1324 01:42:27,459 --> 01:42:28,584 Συγγνώμη. 1325 01:42:29,543 --> 01:42:30,543 Σας είπα ψέματα. 1326 01:42:31,251 --> 01:42:33,209 Αν δεν θέλετε να συνεχίσετε να βλέπετε, 1327 01:42:33,959 --> 01:42:37,876 σκεφτείτε τρία αγαπημένα σας πράγματα. 1328 01:42:37,959 --> 01:42:39,168 Τώρα, 1329 01:42:40,251 --> 01:42:41,501 κλείστε τα μάτια σας. 1330 01:42:43,334 --> 01:42:46,959 Στην πραγματικότητα το ξόρκι "Χου-χο-σιου-γι, σι-σέι-γου-μα" 1331 01:42:47,709 --> 01:42:50,334 δεν είναι ευλογία. 1332 01:42:50,876 --> 01:42:55,751 Είναι η κατάρα "του να μοιράζεσαι". 1333 01:42:55,834 --> 01:42:59,126 Η απαγγελία σημαίνει 1334 01:42:59,209 --> 01:43:03,959 "Επιθυμώ να μοιραστώ την κατάρα και να προσφέρω το όνομά μου". 1335 01:43:04,043 --> 01:43:05,918 Το σύμβολο 1336 01:43:06,001 --> 01:43:09,001 είναι ξόρκι και σπέρνει την κατάρα της Μητέρας-Βούδα σε ξένους. 1337 01:43:09,084 --> 01:43:14,376 Όσο πιο πολλοί κουβαλούν την κατάρα, τόσο πιο πολύ αποδυναμώνεται. 1338 01:43:14,459 --> 01:43:18,168 Όσο πιο βαθιά κοιτάς, τόσο πιο μεγάλο το βάρος. 1339 01:43:18,251 --> 01:43:23,084 Το πρόσωπο της Μητέρας-Βούδα είναι η καρδιά της κατάρας. 1340 01:43:23,168 --> 01:43:29,084 Γι' αυτό το καλύπτουν και δεν το κοιτάζουν ποτέ. 1341 01:43:32,001 --> 01:43:33,334 Κυρία Λι, 1342 01:43:33,418 --> 01:43:37,459 ο δάσκαλος εννοεί ότι… 1343 01:43:51,959 --> 01:43:53,001 Συγγνώμη. 1344 01:43:56,043 --> 01:43:59,084 Κάποια πράγματα δεν πρέπει να τα δει κανείς. 1345 01:44:04,001 --> 01:44:07,376 Μόνο έτσι, όμως, θα καταφέρω να τη σώσω. 1346 01:44:10,793 --> 01:44:14,626 Αν δείξω και σ' άλλους το βίντεο και το σύμβολο, 1347 01:44:16,834 --> 01:44:19,418 ίσως να μετριαστεί η κατάρα της. 1348 01:44:50,709 --> 01:44:52,168 Αν ήταν στο χέρι μου, 1349 01:44:54,709 --> 01:44:57,376 δεν θα ήσουν παιδί μου. 1350 01:45:01,751 --> 01:45:03,918 Επειδή δεν είμαι καλή μάνα. 1351 01:45:07,293 --> 01:45:08,293 Επειδή… 1352 01:45:10,668 --> 01:45:12,001 πραγματικά 1353 01:45:12,876 --> 01:45:16,251 εύχομαι να μπορείς να ανοίγεις τα μάτια κάθε μέρα 1354 01:45:19,209 --> 01:45:20,834 και να είσαι ευτυχισμένη. 1355 01:45:53,709 --> 01:45:54,793 Πώς σε λένε; 1356 01:46:25,876 --> 01:46:28,709 Το σπίτι μας είναι πολύ μακριά. 1357 01:46:30,626 --> 01:46:32,376 Μα μπορούμε 1358 01:46:32,459 --> 01:46:33,751 να πάρουμε λεωφορείο. 1359 01:46:34,334 --> 01:46:37,834 Μα δεν έχει λεωφορεία για το κάστρο μας. 1360 01:46:38,376 --> 01:46:39,834 Το κάστρο μας 1361 01:46:39,918 --> 01:46:41,251 παρασύρθηκε 1362 01:46:42,084 --> 01:46:43,459 από σαπουνόφουσκες. 1363 01:46:51,501 --> 01:46:57,793 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΗΣ ΜΑΥΡΗΣ ΜΥΤΗΣ 1364 01:50:48,584 --> 01:50:53,584 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου