1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,130 --> 00:00:15,050 Hei! 4 00:00:15,130 --> 00:00:17,000 Pencuri! 5 00:00:17,300 --> 00:00:18,840 Hei! 6 00:00:19,500 --> 00:00:20,590 Hei! 7 00:00:20,800 --> 00:00:24,170 Hei! 8 00:00:24,250 --> 00:00:25,500 Apa yang berlaku? 9 00:00:25,630 --> 00:00:26,710 Ayah! 10 00:00:30,170 --> 00:00:31,920 Jika ada seseorang yang patut dihukum,... 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,130 ...orang itu ialah saya. 12 00:00:34,750 --> 00:00:35,840 Saya bertanggungjawab untuk ini. 13 00:01:23,630 --> 00:01:24,750 Kakak, nasihat saya ialah... 14 00:01:25,590 --> 00:01:26,920 ...awak patut telefon dia. 15 00:01:27,920 --> 00:01:29,590 Jika tidak, awak akan dipersalahkan. 16 00:01:31,630 --> 00:01:32,880 Telefon saja dia, kakak. 17 00:01:33,590 --> 00:01:34,670 Baiklah. 18 00:01:39,750 --> 00:01:40,840 Ya, tuan. 19 00:01:41,000 --> 00:01:42,250 Maaf,... 20 00:01:42,590 --> 00:01:44,250 ...tapi bahan pembentangan... 21 00:01:44,340 --> 00:01:45,550 ...belum siap lagi. 22 00:01:46,380 --> 00:01:47,590 Terima kasih, tuan. 23 00:01:49,130 --> 00:01:50,210 Saya gembira dia faham. 24 00:01:50,300 --> 00:01:51,380 Cathy. 25 00:01:55,130 --> 00:01:57,170 - Tuan. - Aduhai! 26 00:01:59,250 --> 00:02:01,500 Maaf, adakah awak... 27 00:02:01,590 --> 00:02:02,960 ...Cik Catharina Aulia? 28 00:02:03,500 --> 00:02:05,590 - Itu saya. - Maafkan saya. 29 00:02:05,880 --> 00:02:08,000 Saya dari... 30 00:02:08,090 --> 00:02:09,170 ...Kedai Bunga Florencia. 31 00:02:09,250 --> 00:02:11,050 Ada jambangan bunga untuk awak. 32 00:02:11,460 --> 00:02:12,750 Ada nota di sini. 33 00:02:12,840 --> 00:02:15,420 Katanya, ia perlu dihantar kepada Cik Cathy sendiri. 34 00:02:17,300 --> 00:02:18,960 Ia daripada Beno. 35 00:02:19,550 --> 00:02:23,380 Selamat hari ulang tahun, kakak. 36 00:02:28,880 --> 00:02:29,960 Hai, sayang. 37 00:02:30,050 --> 00:02:31,130 Sayang. 38 00:02:31,550 --> 00:02:32,960 Saya akan jemput awak lewat sedikit. 39 00:02:34,670 --> 00:02:35,920 Saya ada mesyuarat. 40 00:02:36,300 --> 00:02:37,550 Bos dah marah. 41 00:02:38,090 --> 00:02:39,460 Saya belum dapat apa-apa hari ini. 42 00:02:39,920 --> 00:02:41,170 Tak apa. 43 00:02:41,420 --> 00:02:42,500 Terima kasih... 44 00:02:42,590 --> 00:02:44,750 ...untuk bunga ini. 45 00:02:46,300 --> 00:02:47,460 Bunga? 46 00:02:48,750 --> 00:02:49,840 Tak, bukan saya. 47 00:02:54,130 --> 00:02:55,750 Saya dah pesan sebenarnya. 48 00:02:56,130 --> 00:02:57,710 Saya merancang untuk membawanya... 49 00:02:57,800 --> 00:02:58,880 ...apabila saya menjemput awak. 50 00:02:59,380 --> 00:03:00,920 Saya gagal buat kejutan. 51 00:03:03,590 --> 00:03:05,500 Beno, masuk ke pejabat saya sekarang! 52 00:03:05,590 --> 00:03:07,750 Ya, bos. Sayang, saya perlu pergi. 53 00:03:07,920 --> 00:03:09,500 Nanti, okey? Selamat tinggal. 54 00:03:09,590 --> 00:03:10,670 Sayang awak. 55 00:03:17,130 --> 00:03:19,170 "Daripada ayah dan mak... 56 00:03:19,250 --> 00:03:21,000 ...yang sedang menunggu cucu." 57 00:03:25,710 --> 00:03:26,840 Maafkan saya, sayang. 58 00:03:27,670 --> 00:03:28,750 Tak apa. 59 00:03:28,840 --> 00:03:30,960 Awak tak perlu rasa bersalah. 60 00:03:31,500 --> 00:03:32,590 Apa pun,... 61 00:03:32,670 --> 00:03:35,420 ...kita boleh raikan kebahagiaan di mana saja. 62 00:03:36,800 --> 00:03:38,210 Apa yang penting ialah... 63 00:03:39,300 --> 00:03:40,460 ...saya bersama awak. 64 00:03:41,630 --> 00:03:43,130 Dah lama kita tak makan sate... 65 00:03:43,210 --> 00:03:44,550 ...di tepi jalan macam ini. 66 00:03:45,800 --> 00:03:48,090 Ya, saya merancang untuk pergi ke tempat yang romantik. 67 00:03:48,170 --> 00:03:50,340 Tapi saya terlupa buat tempahan,... 68 00:03:50,500 --> 00:03:51,670 ...jadi kita tak dapat meja. 69 00:03:52,300 --> 00:03:53,800 Mak dan ayah akan marah... 70 00:03:54,800 --> 00:03:56,550 ...kalau mereka tahu kita makan di tepi jalan begini. 71 00:03:57,800 --> 00:04:00,170 Jangan fikirkannya. 72 00:04:00,840 --> 00:04:01,920 Senyum. 73 00:04:06,960 --> 00:04:08,050 Kenapa? 74 00:04:08,630 --> 00:04:09,750 Awak rasa panas? 75 00:04:11,000 --> 00:04:12,960 Tanggalkan jaket awak. 76 00:04:13,130 --> 00:04:14,840 - Bolehkah? - Sudah tentu boleh. 77 00:04:16,710 --> 00:04:17,880 Aduh. 78 00:04:20,590 --> 00:04:21,670 Alamak. 79 00:04:21,750 --> 00:04:23,170 Mak telefon. 80 00:04:24,710 --> 00:04:25,840 Di mana pod telinga saya? 81 00:04:27,210 --> 00:04:28,300 Alamak. 82 00:04:28,630 --> 00:04:30,460 Pod telinga saya tertinggal di dalam kereta. 83 00:04:30,960 --> 00:04:32,500 - Awak nak saya ambil? - Tak apa. 84 00:04:33,710 --> 00:04:34,750 Ya, mak? 85 00:04:35,630 --> 00:04:38,380 Hai, Cathy. Apa khabar? 86 00:04:38,500 --> 00:04:40,340 Awak dah dapat jambangan bunga yang kami hantar? 87 00:04:40,840 --> 00:04:42,590 Ya, terima kasih. 88 00:04:43,710 --> 00:04:44,840 Awak di mana? 89 00:04:45,590 --> 00:04:48,250 Mak, kami makan sate di tepi jalan. 90 00:04:48,500 --> 00:04:50,210 Sate ini terkenal... 91 00:04:50,300 --> 00:04:51,380 ...dan mak patut cuba. 92 00:04:51,840 --> 00:04:54,420 Cathy, sayangku. 93 00:04:55,130 --> 00:04:58,380 Bagaimana Beno boleh bawa awak makan di tepi jalan? 94 00:04:58,590 --> 00:04:59,630 Sanggup dia buat begitu? 95 00:04:59,750 --> 00:05:01,500 Ia tak bersih. 96 00:05:01,590 --> 00:05:03,000 Macam mana kalau awak jatuh sakit? 97 00:05:03,090 --> 00:05:05,420 Bagaimana jika awak muntah? Kemudian apa? 98 00:05:06,590 --> 00:05:08,880 Cathy, mak sudah beritahu awak. 99 00:05:09,130 --> 00:05:11,920 Keturunan, latar belakang... 100 00:05:12,000 --> 00:05:14,500 ...dan pengaruh Beno tidak jelas. 101 00:05:14,960 --> 00:05:16,000 Tengoklah awak. 102 00:05:16,130 --> 00:05:18,380 Awak dah berkahwin selama lima tahun... 103 00:05:18,800 --> 00:05:20,000 ...tapi awak belum mengandung lagi. 104 00:05:21,000 --> 00:05:23,250 Ya, betul. Maafkan saya, mak. 105 00:05:23,340 --> 00:05:25,800 Jika keturunan, salasilah dan kebendaan Beno... 106 00:05:25,880 --> 00:05:28,840 ...tak menepati cita rasa mak dan ayah. 107 00:05:29,590 --> 00:05:30,920 Cathy, awak tahu yang Richard,... 108 00:05:31,000 --> 00:05:32,380 ...bekas teman lelaki awak,... 109 00:05:32,590 --> 00:05:33,840 ...ada dua orang anak sekarang. 110 00:05:34,170 --> 00:05:35,300 Awak pula? 111 00:05:35,840 --> 00:05:37,300 Beginilah, Cathy. 112 00:05:37,380 --> 00:05:39,880 Jika tahun depan awak tidak hamil,... 113 00:05:40,000 --> 00:05:41,630 ...mak dan ayah... 114 00:05:41,710 --> 00:05:43,130 ...akan datang ke Indonesia. 115 00:05:43,210 --> 00:05:44,710 Kami akan tinggal dengan awak berdua. 116 00:05:44,840 --> 00:05:47,380 Kami akan tunggu sehingga awak hamil. 117 00:05:50,420 --> 00:05:52,130 Mak, Cathy akan makan sekarang. 118 00:05:52,340 --> 00:05:53,420 Selamat tinggal, mak. 119 00:06:00,750 --> 00:06:02,250 Nasib awak lebih baik, Beno. 120 00:06:02,340 --> 00:06:04,710 Mentua awak cuma mahukan cucu. 121 00:06:05,250 --> 00:06:06,880 Mentua saya lebih menyusahkan. 122 00:06:07,130 --> 00:06:08,550 Mereka dah ada cucu. 123 00:06:08,750 --> 00:06:10,960 Sekarang mereka mahu kami ada rumah sendiri. 124 00:06:11,460 --> 00:06:13,880 Baguslah awak tak berkongsi rumah dengan mentua awak. 125 00:06:14,000 --> 00:06:15,960 Awak fikir itu rumah saya? 126 00:06:16,550 --> 00:06:18,090 Itu rumah mentua saya. 127 00:06:19,090 --> 00:06:20,670 Saya diminta tinggal di sana... 128 00:06:20,750 --> 00:06:22,000 ...sementara mereka tinggal di Australia. 129 00:06:22,800 --> 00:06:24,800 Awak belum memiliki rumah lagi? 130 00:06:25,300 --> 00:06:27,340 Tidak. Siapa yang tak mahu memiliki rumah? 131 00:06:28,840 --> 00:06:29,920 Kalau tak nak terbeban,... 132 00:06:30,000 --> 00:06:31,380 ...lebih baik ada rumah sendiri. 133 00:06:32,750 --> 00:06:33,840 Tapi macam mana? 134 00:06:34,840 --> 00:06:35,920 Isteri saya. 135 00:06:36,380 --> 00:06:38,920 Berapa gaji Cathy sebagai pengurus pencipta kandungan? 136 00:06:39,630 --> 00:06:40,750 Bagi gaji saya pula,... 137 00:06:41,000 --> 00:06:42,460 ...awak pun tahu. 138 00:06:43,630 --> 00:06:45,710 Ya, saya pun penat... 139 00:06:45,840 --> 00:06:47,340 ...menjadi jurujual insurans. 140 00:06:50,590 --> 00:06:52,550 Boleh saya pinjam tali kasut awak? 141 00:06:59,960 --> 00:07:01,170 Awak nak guna untuk apa? 142 00:07:01,340 --> 00:07:02,460 Saya mahu ikat bampar ini,... 143 00:07:02,550 --> 00:07:03,630 ...ia selalu tertanggal. 144 00:07:05,590 --> 00:07:06,750 Tolong pegang sebelah sana. 145 00:07:07,840 --> 00:07:08,920 Itu dia. 146 00:07:09,250 --> 00:07:10,670 - Cathy. - Ya? 147 00:07:11,550 --> 00:07:13,800 Jadi kalau tak mengandung,... 148 00:07:14,550 --> 00:07:16,460 ...ibu bapa awak akan tinggal dengan awak... 149 00:07:16,550 --> 00:07:17,670 ...sampai awak mengandung, bukan? 150 00:07:18,170 --> 00:07:19,250 Ya. 151 00:07:20,590 --> 00:07:23,250 Jika ibu bapa saya tinggal di sini hanya untuk seminggu,... 152 00:07:23,750 --> 00:07:26,420 ...Beno sudah rasa kekok. 153 00:07:27,250 --> 00:07:28,800 Beno rasa tertekan. 154 00:07:29,170 --> 00:07:30,340 Kasihan Beno. 155 00:07:31,550 --> 00:07:32,920 Kalau berterusan begini,... 156 00:07:33,880 --> 00:07:36,130 ...kami boleh bercerai. 157 00:07:42,550 --> 00:07:43,630 Cathy. 158 00:07:44,630 --> 00:07:46,500 Saya tahu apa yang awak patut buat. 159 00:07:48,130 --> 00:07:49,750 Macam mana kalau awak pura-pura mengandung? 160 00:07:51,880 --> 00:07:54,420 Sayang, sewaktu saya buat panggilan video dengan mak,... 161 00:07:54,500 --> 00:07:56,920 ...awak patut pura-pura bawa rojak buah. 162 00:07:57,710 --> 00:07:58,800 Rojak? 163 00:07:59,000 --> 00:08:01,250 Ya. Awak patut beri kepada saya. 164 00:08:02,550 --> 00:08:04,880 Mak telefon sekarang, cepat. 165 00:08:05,300 --> 00:08:06,500 Rojak buah, cepat. 166 00:08:07,460 --> 00:08:08,670 Helo, mak. 167 00:08:08,750 --> 00:08:10,750 Hai, Cathy. 168 00:08:11,250 --> 00:08:12,340 Hai, mak. 169 00:08:12,420 --> 00:08:14,550 Apa khabar, sayang? 170 00:08:15,500 --> 00:08:17,420 Ia dah bersambung. 171 00:08:17,500 --> 00:08:18,670 Cathy. 172 00:08:18,750 --> 00:08:21,210 Awak akan sertai program kehamilan itu? 173 00:08:21,300 --> 00:08:22,460 Bagaimana? 174 00:08:23,130 --> 00:08:24,590 Saya tak dengar, mak. 175 00:08:25,210 --> 00:08:26,340 Cathy? 176 00:08:26,420 --> 00:08:27,590 - Mak? - Cathy? 177 00:08:28,130 --> 00:08:29,210 - Cathy? - Mak? 178 00:08:29,300 --> 00:08:30,500 - Cathy? - Mak? 179 00:08:32,420 --> 00:08:34,500 Cathy? 180 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 - Ia tersekat. - Cathy? 181 00:08:37,920 --> 00:08:39,090 Cathy? 182 00:08:39,460 --> 00:08:41,800 - Mak? - Kenapa Cathy asyik tersekat? 183 00:08:42,420 --> 00:08:43,880 Mesti sebab isyarat. 184 00:08:43,960 --> 00:08:46,170 Tidak, isyarat kita baik. 185 00:08:46,340 --> 00:08:48,300 - Helo, mak? - Isyarat di Jakarta. 186 00:08:48,380 --> 00:08:49,590 Tipikal. 187 00:08:53,500 --> 00:08:55,550 Sayang, ini hidangan rojak. 188 00:09:02,590 --> 00:09:03,670 Hei, itu... 189 00:09:04,840 --> 00:09:07,300 - Cathy. - Cathy. 190 00:09:10,340 --> 00:09:11,420 Cathy. 191 00:09:11,750 --> 00:09:14,840 Sejak bila awak suka makanan masam dan pedas? 192 00:09:14,920 --> 00:09:17,130 Ya, betul. 193 00:09:17,210 --> 00:09:19,630 Awak tak suka makanan pedas. 194 00:09:20,630 --> 00:09:22,340 Mungkin awak mengandung? 195 00:09:22,420 --> 00:09:23,880 Tentu awak mengandung. 196 00:09:23,960 --> 00:09:25,090 Betul. 197 00:09:27,130 --> 00:09:28,840 Awak dah guna pek ujian kehamilan? 198 00:09:29,420 --> 00:09:31,630 Tolong periksa dan tunjukkan keputusannya... 199 00:09:31,710 --> 00:09:33,340 - ...kepada ayah dan mak awak. - Betul. 200 00:09:33,630 --> 00:09:34,710 Baiklah, mak. 201 00:09:34,800 --> 00:09:36,630 Cathy nak makan rojak bersama Beno. 202 00:09:36,710 --> 00:09:38,170 Cathy, jangan lupa... 203 00:09:38,250 --> 00:09:40,340 ...beli pek ujian kehamilan. Belilah pek ujian, okey? 204 00:09:40,420 --> 00:09:42,800 Beritahu mak keputusannya, okey? 205 00:09:42,880 --> 00:09:44,630 Cepat! Okey, Cathy? 206 00:09:44,750 --> 00:09:47,210 Syukurlah, sayang. 207 00:09:47,300 --> 00:09:49,340 Kita akan dapat cucu. 208 00:09:49,420 --> 00:09:52,000 Kita akan dapat cucu, sayang. 209 00:09:53,250 --> 00:09:54,420 Tak baik... 210 00:09:55,250 --> 00:09:56,670 ...tipu ibu bapa. 211 00:09:57,170 --> 00:09:59,590 Kita menipu untuk kebaikan kita sendiri, sayang. 212 00:10:02,880 --> 00:10:04,000 Masam. 213 00:10:04,340 --> 00:10:05,420 Awak kata saya masam? 214 00:10:08,340 --> 00:10:09,550 Ini masam. 215 00:10:15,000 --> 00:10:16,090 Hei, Beno. 216 00:10:16,460 --> 00:10:17,800 Mentua awak orang Australia? 217 00:10:18,380 --> 00:10:19,550 Adakah mereka orang kulit putih? 218 00:10:20,170 --> 00:10:21,340 Tidak, mereka bukan begitu. 219 00:10:21,710 --> 00:10:23,000 Tapi kenapa mereka tinggal di Australia? 220 00:10:23,750 --> 00:10:25,000 Ini kopi awak. 221 00:10:25,090 --> 00:10:26,880 - Terima kasih. - Terima kasih. 222 00:10:28,550 --> 00:10:30,210 Mentua saya ahli dermatologi. 223 00:10:31,380 --> 00:10:33,340 Mereka ke sana sebagai perunding... 224 00:10:33,420 --> 00:10:35,000 ...untuk sebuah syarikat dengan kawan-kawan mereka. 225 00:10:36,170 --> 00:10:39,090 Kalau begitu, mentua awak boleh pulihkan kulit saya. 226 00:10:40,250 --> 00:10:41,800 Kenapa awak suka sangat bercakap tentang mentua saya? 227 00:10:41,880 --> 00:10:43,000 Saya tak suka. 228 00:10:47,380 --> 00:10:48,460 Tak guna. 229 00:10:50,670 --> 00:10:53,340 Nasib baik saya pakai kasut tanpa tali. 230 00:10:55,800 --> 00:10:57,000 Aduhai! 231 00:10:59,710 --> 00:11:01,130 Apa yang awak perlukan... 232 00:11:01,210 --> 00:11:02,300 ...ada di sini. 233 00:11:04,920 --> 00:11:06,000 Macam mana? 234 00:11:06,090 --> 00:11:07,170 Dari mana awak dapat? 235 00:11:07,550 --> 00:11:09,840 Awak tak perlu tahu macam mana saya dapat. 236 00:11:09,920 --> 00:11:11,550 Itu yang awak perlukan... 237 00:11:11,630 --> 00:11:12,960 ...dan saya memilikinya. 238 00:11:13,170 --> 00:11:15,210 Beritahu mak dan ayah awak. 239 00:11:15,300 --> 00:11:16,460 Beritahu mereka segera. 240 00:11:19,800 --> 00:11:21,550 Patutkah saya beritahu Beno dulu? 241 00:11:22,000 --> 00:11:24,210 Jangan lama sangat. 242 00:11:24,590 --> 00:11:27,750 Beno pasti akan ikut cakap awak. 243 00:11:27,840 --> 00:11:28,960 Percayalah pada saya. 244 00:11:34,090 --> 00:11:35,920 Syukurlah. 245 00:11:36,000 --> 00:11:37,550 Kita akan dapat cucu. 246 00:11:37,630 --> 00:11:38,750 Syukurlah. 247 00:11:39,130 --> 00:11:41,710 Kami akan tunggu proses kelahiran. 248 00:11:41,920 --> 00:11:43,000 Sudah tentu. 249 00:11:43,380 --> 00:11:45,920 Cathy, seminggu sebelum awak bersalin,... 250 00:11:46,000 --> 00:11:48,130 ...mak dan ayah akan ke Jakarta. 251 00:11:58,630 --> 00:11:59,710 Kemudian,... 252 00:11:59,800 --> 00:12:00,920 ...apa seterusnya? 253 00:12:01,710 --> 00:12:02,800 Awak ambil anak angkat. 254 00:12:03,300 --> 00:12:04,920 Pergi ke rumah keluarga angkat... 255 00:12:05,000 --> 00:12:06,130 ...dan ambil anak angkat. 256 00:12:06,210 --> 00:12:09,000 Kami baru nak telefon awak berdua. 257 00:12:09,210 --> 00:12:11,130 Untuk semua keperluan yang diperlukan,... 258 00:12:11,210 --> 00:12:12,300 ...awak lulus. 259 00:12:12,380 --> 00:12:15,000 Jadi apa seterusnya, puan? 260 00:12:15,500 --> 00:12:17,000 Syarat kedua ialah... 261 00:12:17,300 --> 00:12:19,130 ...bayi yang akan diambil sebagai anak angkat... 262 00:12:19,500 --> 00:12:21,960 ...boleh tinggal dengan awak selama enam bulan. 263 00:12:22,090 --> 00:12:26,050 Selepas bayi itu selesa dengan awak... 264 00:12:26,170 --> 00:12:29,420 ...mahkamah akan sahkan awak berdua... 265 00:12:29,630 --> 00:12:31,170 ...sebagai ibu bapa angkat. 266 00:12:31,340 --> 00:12:34,460 Boleh kami lihat bayi Arumi sekarang? 267 00:12:34,750 --> 00:12:36,050 Saya tak sabar. 268 00:12:37,050 --> 00:12:38,300 Tunggu sekejap. 269 00:12:38,590 --> 00:12:40,550 Boleh awak bawa Arumi ke sini? 270 00:12:41,250 --> 00:12:43,300 Ya, baiklah. Terima kasih. 271 00:12:46,380 --> 00:12:48,050 Ini Arumi. 272 00:12:48,130 --> 00:12:49,250 Cantik. 273 00:12:49,340 --> 00:12:51,880 Hulurkan tangan awak, sayang. 274 00:12:55,800 --> 00:12:56,880 Sayang. 275 00:12:56,960 --> 00:12:58,250 Kenapa bayi ini sangat besar? 276 00:12:59,000 --> 00:13:01,460 - Saya tak tahu. - Sayang, cantik. 277 00:13:03,800 --> 00:13:04,880 Sayang. 278 00:13:04,960 --> 00:13:07,130 Kita patut dapatkan bayi lain di tempat lain. 279 00:13:07,670 --> 00:13:09,250 Dia dah boleh berjalan... 280 00:13:09,800 --> 00:13:12,000 ...dan makan buah sendiri. 281 00:13:12,210 --> 00:13:13,840 Dia gadis yang bijak. 282 00:13:19,170 --> 00:13:20,250 Ya, bos? 283 00:13:21,090 --> 00:13:22,170 Ya? 284 00:13:22,840 --> 00:13:25,130 Puan, bos saya telefon. Maafkan saya. 285 00:13:25,710 --> 00:13:26,920 Silakan. 286 00:13:27,710 --> 00:13:28,800 Ya, bos. 287 00:13:36,590 --> 00:13:37,670 Hai. 288 00:13:37,920 --> 00:13:39,340 Ba cak. 289 00:13:40,460 --> 00:13:42,460 Lihat, mak sayang awak. 290 00:13:43,250 --> 00:13:45,170 Puan, saya nak ke tandas. 291 00:13:59,960 --> 00:14:02,170 Kenapa tiada siapa dalam Internet... 292 00:14:02,250 --> 00:14:04,130 ...yang boleh sewakan bayi? 293 00:14:04,300 --> 00:14:05,500 Bertenang dulu. 294 00:14:06,050 --> 00:14:07,130 Apa saja yang berlaku,... 295 00:14:07,210 --> 00:14:09,250 ...jika awak terjun, saya terjun. Okey? 296 00:14:10,250 --> 00:14:11,880 Saya bukannya nak bunuh diri. 297 00:14:12,300 --> 00:14:14,630 Bukan itu maksud saya, sayang. 298 00:14:14,840 --> 00:14:15,960 Jika sesuatu berlaku... 299 00:14:16,050 --> 00:14:17,920 ...dan jika mak dan ayah marahkan kita,... 300 00:14:18,000 --> 00:14:19,380 ...saya akan bertanggungjawab. 301 00:14:20,420 --> 00:14:21,500 Kita perlu bertahan. 302 00:14:21,590 --> 00:14:23,000 Jangan biarkan ini memisahkan kita. 303 00:14:23,460 --> 00:14:24,550 Okey? 304 00:14:49,550 --> 00:14:50,880 Tidak. 305 00:14:50,960 --> 00:14:52,050 Baiklah, tidak. 306 00:14:55,880 --> 00:14:57,300 - Ya, Rin? - Cathy. 307 00:14:57,710 --> 00:14:59,630 Saya akan hantar nombor telefon agensi... 308 00:14:59,710 --> 00:15:02,630 ...yang ada ramai bayi kulit putih cantik. 309 00:15:02,880 --> 00:15:04,170 Dari mana awak dapat? 310 00:15:04,630 --> 00:15:06,840 Daripada kawan kepada kawan. 311 00:15:07,000 --> 00:15:10,130 Bakat ini telah muncul... 312 00:15:10,210 --> 00:15:11,840 ...dalam beberapa iklan produk bayi. 313 00:15:12,000 --> 00:15:13,090 Awak boleh telefon mereka... 314 00:15:13,170 --> 00:15:15,380 ...dan minta bayi cantik yang serupa dengan awak. 315 00:15:15,500 --> 00:15:16,590 Ini Monica. 316 00:15:16,750 --> 00:15:18,750 Dia kacukan Poland dan Indonesia. 317 00:15:18,880 --> 00:15:20,000 Dia tinggal di Jakarta. 318 00:15:20,460 --> 00:15:21,670 Rupa dia macam saya? 319 00:15:25,500 --> 00:15:26,630 Lebih kurang. 320 00:15:28,340 --> 00:15:29,460 Baiklah. 321 00:15:29,920 --> 00:15:31,170 Boleh kami pinjam dia... 322 00:15:31,250 --> 00:15:33,250 - ...selama dua minggu? - Ya, boleh. 323 00:15:33,380 --> 00:15:34,590 Bayarannya ialah 50 juta,... 324 00:15:34,670 --> 00:15:36,250 ...bayaran pendahuluan ialah 50 peratus. 325 00:15:36,340 --> 00:15:39,000 Baki 50 peratus patut dibayar tiga hari sebelum itu. 326 00:15:46,090 --> 00:15:48,130 - Jadi macam mana, sayang? - Tengok sekali lagi, sayang. 327 00:15:49,170 --> 00:15:50,420 Awak boleh pilih yang ini. 328 00:15:52,420 --> 00:15:53,920 Bayarannya lebih kurang sama. 329 00:16:03,250 --> 00:16:04,630 Mahal sangatkah? 330 00:16:04,710 --> 00:16:07,460 - Sayang, kita tiada wang. - Sama bayaran kontrak iklan. 331 00:16:07,750 --> 00:16:09,840 Dia takkan terima kerja lain selama dua minggu. 332 00:16:10,880 --> 00:16:12,000 Bagaimana jika... 333 00:16:14,340 --> 00:16:16,420 Boleh kami bayar secara ansuran 12 bulan? 334 00:16:19,670 --> 00:16:21,130 Seperti ansuran telefon bimbit, tuan? 335 00:16:21,710 --> 00:16:23,000 Jadi, jawapannya tidak. 336 00:16:24,170 --> 00:16:25,500 Saya cuma mencuba. 337 00:16:26,000 --> 00:16:27,090 Enam kali? 338 00:16:28,340 --> 00:16:29,920 Maafkan saya, encik dan puan. 339 00:16:30,300 --> 00:16:31,380 Saya ada perjumpaan lain. 340 00:16:32,420 --> 00:16:33,920 Tujuh? Lapan? 341 00:16:36,590 --> 00:16:39,460 Kenapa awak minta bayar bayi itu secara ansuran? 342 00:16:39,550 --> 00:16:41,710 - Dia tak serupa dengan awak. - Ia bukan kereta. 343 00:16:42,170 --> 00:16:43,250 Biar betul. 344 00:16:59,170 --> 00:17:00,880 Pn. Cathy dan En. Beno. 345 00:17:01,630 --> 00:17:03,920 Ada penghantar yang menghantar bungkusan. 346 00:17:04,130 --> 00:17:05,800 Sebab awak tiada di sini,... 347 00:17:06,000 --> 00:17:08,710 ...saya suruh dia letak bungkusan itu di anjung. 348 00:17:08,840 --> 00:17:09,920 Tak mengapa, bukan? 349 00:17:10,050 --> 00:17:11,170 Tiada masalah, bukan? 350 00:17:13,050 --> 00:17:14,130 En. Beno. 351 00:17:14,250 --> 00:17:15,710 Pada zaman dulu, orang kata... 352 00:17:15,840 --> 00:17:18,420 ...jangan beli keperluan bayi sebelum bayi dilahirkan. 353 00:17:18,500 --> 00:17:19,590 Itu nasib malang. 354 00:17:22,380 --> 00:17:24,170 Itu yang orang tua cakap. 355 00:17:24,420 --> 00:17:25,750 Bukan saya. 356 00:17:26,210 --> 00:17:27,300 Okey. 357 00:17:30,130 --> 00:17:31,750 Kenapa ia berwarna kelabu? 358 00:17:32,170 --> 00:17:34,170 Saya pesan merah jambu. 359 00:17:35,670 --> 00:17:37,920 Kenapa semuanya tak berjalan seperti yang dirancang? 360 00:17:39,210 --> 00:17:41,210 Kenapa awak marah, sayang? 361 00:17:41,300 --> 00:17:42,380 Ini! 362 00:17:42,800 --> 00:17:43,880 Apa itu? 363 00:17:44,460 --> 00:17:45,550 Kotak bayi. 364 00:17:45,840 --> 00:17:46,960 Kotak bayi? 365 00:17:47,050 --> 00:17:48,960 Ya, saya pesan warna merah jambu. 366 00:17:49,050 --> 00:17:51,000 Tapi yang sampai warna kelabu. 367 00:17:51,920 --> 00:17:53,000 Telefon saja mereka... 368 00:17:53,090 --> 00:17:54,170 ...supaya ia boleh ditukar. 369 00:17:54,250 --> 00:17:55,340 Apa yang saya buat sekarang? 370 00:17:59,550 --> 00:18:00,630 Helo? 371 00:18:00,840 --> 00:18:02,670 Helo, ini kedai Happy Feet. 372 00:18:02,750 --> 00:18:03,880 Apa yang boleh saya bantu? 373 00:18:03,960 --> 00:18:05,340 Ya, saya Cathy. 374 00:18:05,420 --> 00:18:07,630 Saya pesan kotak bayi merah jambu. 375 00:18:08,000 --> 00:18:10,050 Kenapa saya dapat yang berwarna kelabu? 376 00:18:10,920 --> 00:18:12,670 Bayi itu belum lahir lagi,... 377 00:18:12,750 --> 00:18:14,550 ...kenapa nak pesan kotak bayi sekarang? 378 00:18:15,420 --> 00:18:16,500 Maafkan saya, puan. 379 00:18:16,590 --> 00:18:19,340 Nampaknya ada kesilapan daripada pihak kami. 380 00:18:19,550 --> 00:18:21,550 Hari ini, ada penghantaran... 381 00:18:21,630 --> 00:18:24,050 ...kepada pelanggan lain berdekatan puan... 382 00:18:24,130 --> 00:18:25,960 ...tapi dalam kelompok lain. 383 00:18:27,170 --> 00:18:28,960 Pesanan puan tertukar. 384 00:18:29,460 --> 00:18:32,880 Saya akan beri nama dan nombor telefon pelanggan itu. 385 00:18:33,420 --> 00:18:35,250 Puan boleh tukar sendiri dengan mereka. 386 00:18:35,670 --> 00:18:37,460 Kenapa saya perlu tukar sendiri? 387 00:18:38,380 --> 00:18:40,670 Jika puan menunggu penghantaran kami,... 388 00:18:41,090 --> 00:18:43,960 ...ia hanya boleh diproses selepas tiga hari, puan. 389 00:18:44,050 --> 00:18:45,130 Okey. 390 00:18:45,210 --> 00:18:46,460 Beri saya alamatnya. 391 00:18:47,050 --> 00:18:48,340 Sekarang, okey? Saya sedang menunggu. 392 00:18:50,800 --> 00:18:52,050 Apa masalah mereka? 393 00:18:53,250 --> 00:18:54,380 Sayang! 394 00:18:55,500 --> 00:18:56,590 Ya? 395 00:18:56,710 --> 00:18:58,000 Mari sini, sayang. 396 00:18:58,800 --> 00:19:00,250 Bagaimana? Dah siap? 397 00:19:00,710 --> 00:19:02,460 Ya, dah siap. 398 00:19:02,840 --> 00:19:05,050 Awak pergi tukar ini dengan jiran. 399 00:19:05,340 --> 00:19:06,420 Kenapa saya? 400 00:19:06,710 --> 00:19:07,800 Sudah tentu awak. 401 00:19:08,000 --> 00:19:10,250 Awak kata, "Saya terjun, awak terjun." 402 00:19:10,380 --> 00:19:12,630 Tapi sekarang awak tak nak tukar kotak bayi ini. 403 00:19:12,840 --> 00:19:14,710 - Saya nak mandi dulu. - Cepat! 404 00:19:14,800 --> 00:19:16,130 - Biar saya mandi. - Tidak, jangan. 405 00:19:16,210 --> 00:19:17,670 - Awak akan ambil masa yang lama. - Saya takkan keluar begini. 406 00:19:17,750 --> 00:19:20,300 Ia rumit, pergi sekarang, cepat! 407 00:19:20,630 --> 00:19:23,130 Saya nak kotak bayi merah jambu, tak kira apa pun! 408 00:19:24,340 --> 00:19:26,840 - Saya nak mandi dulu. - Tak perlu! 409 00:19:27,000 --> 00:19:28,170 Tiada siapa peduli pun. 410 00:19:32,000 --> 00:19:33,130 Oh, Tuhan. 411 00:19:33,210 --> 00:19:34,590 Kenapa boleh tertukar, pak cik? 412 00:19:35,170 --> 00:19:36,710 Saya tak tahu. 413 00:19:36,800 --> 00:19:38,210 Mereka kata ia salah pentadbir. 414 00:19:39,210 --> 00:19:40,750 Panggil saya "encik", okey? 415 00:19:40,880 --> 00:19:43,710 Okey. Ini selalu berlaku apabila membeli dalam talian, pak cik. 416 00:19:44,210 --> 00:19:46,710 Minggu lepas saya beli kasut... 417 00:19:46,800 --> 00:19:48,880 ...tapi bila saya terima, saiznya salah. 418 00:19:48,960 --> 00:19:50,590 Jadi saya tak boleh pakai. 419 00:19:51,500 --> 00:19:52,840 Itu kes yang berbeza. 420 00:19:53,210 --> 00:19:54,380 Apabila saya membeli-belah dalam talian... 421 00:19:55,090 --> 00:19:56,750 ...saiznya sentiasa betul. 422 00:20:04,210 --> 00:20:05,750 Pak cik pun pakai kasut tumit tinggi? 423 00:20:08,380 --> 00:20:09,880 Mari masuk, pak cik. 424 00:20:10,590 --> 00:20:11,710 Saya "abang". 425 00:20:11,920 --> 00:20:13,500 - Panggil saya "abang". - Okey. 426 00:20:15,000 --> 00:20:17,090 Saya dah pasang kotaknya, pak cik. 427 00:20:17,250 --> 00:20:20,380 Anak bos saya dah cuba. 428 00:20:21,000 --> 00:20:22,130 Nah. 429 00:20:27,800 --> 00:20:29,590 Pak cik boleh ambil kotak ini. 430 00:20:29,670 --> 00:20:32,380 Tapi, untuk yang baru di sana... 431 00:20:32,500 --> 00:20:34,300 ...pak cik perlu bantu saya memasangnya. 432 00:20:34,380 --> 00:20:35,750 Okey? Boleh? 433 00:20:38,380 --> 00:20:39,460 Pak cik! 434 00:20:40,130 --> 00:20:41,210 Pak cik! 435 00:20:42,460 --> 00:20:44,300 Pak cik nampak macam ular. 436 00:20:46,090 --> 00:20:47,250 Apa namanya? 437 00:20:49,500 --> 00:20:50,960 Juwita Karmila. 438 00:20:51,130 --> 00:20:52,210 Saya berasal dari Garut. 439 00:20:52,300 --> 00:20:53,590 Dulu orang panggil saya Juwi. 440 00:20:53,750 --> 00:20:55,670 Saya pernah bekerja di Taiwan sebagai pengasuh. 441 00:20:55,750 --> 00:20:56,840 Saya bujang. 442 00:20:56,920 --> 00:20:59,250 Bos saya pernah bermain cinta dengan saya. 443 00:20:59,340 --> 00:21:01,630 Saya tak faham kenapa dia suka bermain cinta dengan saya. 444 00:21:03,090 --> 00:21:04,210 Bukan nama awak. 445 00:21:05,800 --> 00:21:07,000 Nama bayi itu. 446 00:21:09,750 --> 00:21:10,920 Baby Klo. 447 00:21:11,630 --> 00:21:12,750 Baby Klo. 448 00:21:19,000 --> 00:21:20,130 Tuan. 449 00:22:03,710 --> 00:22:04,880 Yakah? 450 00:22:04,960 --> 00:22:06,090 Awak rasa anak jiran kita... 451 00:22:06,170 --> 00:22:07,630 ...sesuai jadi anak palsu kita? 452 00:22:10,000 --> 00:22:11,130 Sebenarnya... 453 00:22:11,380 --> 00:22:13,000 Ya, sayang. Ia sesuai. 454 00:22:16,500 --> 00:22:18,380 Tapi saya rasa kita tak patut. 455 00:22:19,130 --> 00:22:21,090 Ia akan jadi rumit. Ibu bapa bayi itu akan kata... 456 00:22:21,170 --> 00:22:22,960 Kenapa tidak, sayang? 457 00:22:23,420 --> 00:22:24,920 Kita belum cuba lagi. 458 00:22:25,000 --> 00:22:26,630 Kenapa awak dah kata tidak? 459 00:22:27,800 --> 00:22:30,170 Kita cuba dulu, jangan putus asa. 460 00:22:30,250 --> 00:22:31,340 - Ayuh! - Ya. 461 00:22:44,750 --> 00:22:46,670 Bos Juwi pulang... 462 00:22:46,750 --> 00:22:48,130 ...selepas pukul sembilan. 463 00:23:38,630 --> 00:23:40,500 Helo, saya dalam perjalanan. 464 00:23:42,170 --> 00:23:43,250 Ya. 465 00:23:43,800 --> 00:23:44,880 Kenapa? 466 00:23:45,500 --> 00:23:46,880 Baiklah. Ya. 467 00:23:47,420 --> 00:23:48,500 Ya. 468 00:23:57,670 --> 00:23:58,800 Nampak macam saya. 469 00:23:59,090 --> 00:24:00,170 Ia sesuai. 470 00:24:01,460 --> 00:24:02,550 Aduhai! 471 00:24:04,750 --> 00:24:06,000 - Hei! - Alamak! 472 00:24:10,340 --> 00:24:12,420 Kita dah perhatikan rumah itu selama tiga hari. 473 00:24:12,550 --> 00:24:13,630 Bos Juwi... 474 00:24:13,710 --> 00:24:15,920 ...selalu balik selepas pukul 9:00 malam. 475 00:24:16,380 --> 00:24:19,750 Hanya ada seorang pembantu yang tinggal di sana. 476 00:24:20,670 --> 00:24:22,800 Maknanya, pembantu rumah seorang lagi... 477 00:24:22,880 --> 00:24:24,210 ...tak tinggal di sana. 478 00:24:24,420 --> 00:24:26,170 Dia juga tak pergi ke sana setiap hari. 479 00:24:26,670 --> 00:24:29,460 Inilah bayi dengan kelayakan yang kita cari, sayang. 480 00:24:29,800 --> 00:24:31,170 Sekarang kita perlu fikirkan... 481 00:24:31,460 --> 00:24:33,670 ...strategi untuk menangani Juwi. 482 00:24:36,340 --> 00:24:37,750 Mari, cepat. 483 00:24:43,250 --> 00:24:44,340 Kenapa lama sangat? 484 00:24:47,090 --> 00:24:48,960 - Perlahan-lahan. - Diam. 485 00:24:53,210 --> 00:24:55,750 Baby Klo. 486 00:24:56,000 --> 00:24:57,090 Aduh! 487 00:24:58,590 --> 00:24:59,710 Tengok. 488 00:25:00,130 --> 00:25:02,710 Mak Cik Juwi pakai gaun mak awak. 489 00:25:02,800 --> 00:25:03,880 Cantik, bukan? 490 00:25:03,960 --> 00:25:05,000 Kuning. 491 00:25:05,210 --> 00:25:07,750 Nampaknya Mak Cik Juwi lebih cantik... 492 00:25:07,840 --> 00:25:09,550 ...daripada mak awak dalam gaun ini. 493 00:25:10,840 --> 00:25:11,920 Saya akan menari dulu. 494 00:25:14,960 --> 00:25:16,000 Tunggu sekejap. 495 00:25:22,340 --> 00:25:24,000 Saya cantik. 496 00:25:25,800 --> 00:25:26,920 Hidupkan ini. 497 00:25:36,500 --> 00:25:38,250 - Kita tak dilihat, bukan? - Tidak. 498 00:25:45,300 --> 00:25:46,800 Cinta. 499 00:25:46,880 --> 00:25:48,500 Cinta. 500 00:25:52,670 --> 00:25:54,090 Bukan begitu caranya. 501 00:25:54,460 --> 00:25:55,550 Begini. 502 00:25:58,420 --> 00:25:59,880 - Apa yang awak buat? - Menari. 503 00:26:03,300 --> 00:26:06,090 Kenapa awak menangis, Baby Klo? 504 00:26:06,300 --> 00:26:09,840 Awak mengganggu Mak Cik Juwi. Saya sedang berseronok sekarang. 505 00:26:09,960 --> 00:26:12,670 Kenapa, sayang? 506 00:26:16,340 --> 00:26:19,000 Jangan menangis. 507 00:26:21,250 --> 00:26:22,800 Jangan buat bising atau kita akan ditangkap! 508 00:26:22,960 --> 00:26:24,210 Tapi bayi itu akan jatuh. 509 00:26:24,460 --> 00:26:25,920 Kenapa awak peduli? Bukan kita yang buat bayi itu jatuh. 510 00:26:26,000 --> 00:26:27,710 Tidak! Kita perlukan bayi itu. 511 00:26:27,800 --> 00:26:29,000 Bagaimana jika sesuatu berlaku kepada bayi itu? 512 00:26:29,130 --> 00:26:30,250 Sampai hati awak? 513 00:26:32,590 --> 00:26:34,420 Sampah. 514 00:26:36,000 --> 00:26:37,210 Sampah. 515 00:26:40,880 --> 00:26:41,960 Aduh! 516 00:26:43,460 --> 00:26:44,590 Siapa itu? 517 00:26:45,380 --> 00:26:46,550 Hei! 518 00:26:47,630 --> 00:26:48,710 Siapa awak? 519 00:26:50,090 --> 00:26:51,210 Apa ini? 520 00:27:07,210 --> 00:27:09,920 Juwi, kenapa awak pakai gaun saya? 521 00:27:10,130 --> 00:27:11,630 Awak ingat ini murah? 522 00:27:12,840 --> 00:27:13,960 Pergi! 523 00:27:17,210 --> 00:27:18,300 Ada sesiapa di rumah? 524 00:27:19,460 --> 00:27:20,590 Ada sesiapa di rumah? 525 00:27:25,000 --> 00:27:26,090 Awak, pak cik? 526 00:27:26,460 --> 00:27:28,000 Awak yang tukar kotak bayi itu, bukan? 527 00:27:28,420 --> 00:27:29,550 Awak tinggal di sini? 528 00:27:32,800 --> 00:27:34,800 Apa ini, encik? Puan? 529 00:27:35,420 --> 00:27:37,130 Ambil sajalah, dua juta rupiah. 530 00:27:39,170 --> 00:27:40,250 Baiklah. 531 00:27:40,340 --> 00:27:42,500 Maafkan saya, encik dan puan. 532 00:27:43,630 --> 00:27:45,380 Ini bukan main-main. 533 00:27:45,670 --> 00:27:47,670 Ini memang satu jenayah. 534 00:27:47,960 --> 00:27:50,090 Kalau ada orang dapat tahu,... 535 00:27:50,380 --> 00:27:52,170 ...saya akan jadi orang yang... 536 00:27:52,250 --> 00:27:54,550 ...paling bertanggungjawab untuk kes ini. 537 00:27:54,630 --> 00:27:56,090 Maafkan saya. Tak boleh. 538 00:27:58,750 --> 00:28:00,340 Yakah? 539 00:28:01,170 --> 00:28:02,250 Baiklah. 540 00:28:03,210 --> 00:28:04,300 Nah. 541 00:28:04,920 --> 00:28:07,170 Awak rasa apa... 542 00:28:07,250 --> 00:28:09,460 ...saya patut buat dengan video ini? 543 00:28:20,550 --> 00:28:21,880 Saya juga sudah mencetaknya. 544 00:28:24,300 --> 00:28:25,500 Awak bebas untuk memilih. 545 00:28:27,710 --> 00:28:30,050 Jadi apa patut saya buat dengan video ini? 546 00:28:30,380 --> 00:28:32,800 Aduhai, encik dan puan. 547 00:28:32,960 --> 00:28:34,710 Apa patut saya buat? 548 00:28:35,300 --> 00:28:38,710 Apa kata kita buat perjanjian... 549 00:28:38,800 --> 00:28:40,880 ...supaya semua orang gembira? 550 00:28:40,960 --> 00:28:42,670 - Saya akan ambil. - Dibatalkan? 551 00:28:51,300 --> 00:28:53,210 Sepuluh juta rupiah untuk awak. 552 00:28:57,380 --> 00:28:59,420 Setuju, terima kasih banyak. 553 00:29:01,300 --> 00:29:02,420 Awak patut kira dulu. 554 00:29:02,750 --> 00:29:04,420 - Mana tahu tak cukup. - Boleh saya kira? 555 00:29:05,340 --> 00:29:06,920 - Semua orang patut berpuas hati. - Ya. 556 00:29:10,750 --> 00:29:11,840 Satu. 557 00:29:12,460 --> 00:29:13,550 Dua. 558 00:29:13,670 --> 00:29:15,710 En. David dan isterinya... 559 00:29:15,800 --> 00:29:18,250 ...keluar rumah sekitar pukul 7:00 pagi. 560 00:29:18,380 --> 00:29:20,460 Mereka sampai rumah dalam pukul 9:00 malam. 561 00:29:20,670 --> 00:29:22,250 Jadi kita boleh... 562 00:29:22,340 --> 00:29:24,000 ...pastikan yang Baby Klo, dari pagi hingga petang... 563 00:29:24,090 --> 00:29:25,800 ...boleh dipinjam dengan selamat. 564 00:29:45,500 --> 00:29:48,800 - Kenapa? - Keluar, keluar! 565 00:30:08,170 --> 00:30:09,250 Ya, mak. 566 00:30:09,340 --> 00:30:12,590 Maaf, saya di dalam tandas. Perut saya sakit. 567 00:30:12,670 --> 00:30:14,300 Kenapa awak masih bekerja? 568 00:30:14,380 --> 00:30:16,090 Kenapa awak tak ambil cuti bersalin? 569 00:30:16,420 --> 00:30:18,340 Ya, mak. Saya akan ambil cuti bersalin... 570 00:30:18,420 --> 00:30:20,090 ...seminggu sebelum bayi itu lahir. 571 00:30:20,170 --> 00:30:22,050 Cathy, selepas awak bersalin... 572 00:30:22,130 --> 00:30:24,750 ...awak tak perlu bekerja lagi, okey? 573 00:30:25,050 --> 00:30:26,170 Apa, mak? 574 00:30:26,630 --> 00:30:28,300 Awak tak perlu bekerja lagi. 575 00:30:28,920 --> 00:30:30,000 Sayang. 576 00:30:30,170 --> 00:30:31,630 Beritahu Cathy,... 577 00:30:31,840 --> 00:30:33,420 ...deposit bank ayah... 578 00:30:33,500 --> 00:30:35,800 ...masih cukup untuk tujuh generasi. 579 00:30:36,300 --> 00:30:39,090 Lapan pusingan dan sembilan bukit. 580 00:30:39,460 --> 00:30:42,670 Tolonglah, sayang. Jangan berlagak begitu. 581 00:30:43,670 --> 00:30:45,590 Bergurau saja, okey? 582 00:30:47,210 --> 00:30:49,340 Ayah betul, Cathy. 583 00:30:49,960 --> 00:30:52,050 Dia ada banyak deposit bank,... 584 00:30:52,130 --> 00:30:53,380 ...jadi awak tak perlu bekerja. 585 00:30:53,460 --> 00:30:54,630 Selamat tinggal, mak! 586 00:30:59,960 --> 00:31:01,090 Tak guna. 587 00:31:01,300 --> 00:31:03,840 Setiap kali kita telefon, mesti ada masalah baru. 588 00:31:06,630 --> 00:31:08,840 Ya, itulah masalahnya. 589 00:31:09,210 --> 00:31:10,750 Memang selalu begitu. 590 00:31:13,090 --> 00:31:15,050 Kak Cathy, itu pun awak. 591 00:31:16,210 --> 00:31:17,590 Bos cari awak. 592 00:31:17,670 --> 00:31:18,800 Dia marah. 593 00:31:19,170 --> 00:31:21,000 Ada mesyuarat sekarang. Tengoklah dah pukul berapa. 594 00:31:21,130 --> 00:31:22,380 Tunggu sekejap. 595 00:31:22,920 --> 00:31:24,090 Biar saya tarik nafas dulu. 596 00:31:25,500 --> 00:31:27,210 - Awak dah selesai? - Ya. 597 00:31:31,050 --> 00:31:33,670 - Ya, tuan? - Cathy, awak di mana? 598 00:31:34,340 --> 00:31:36,500 Pn. Natasha dah sampai. Kita akan adakan mesyuarat. 599 00:31:37,000 --> 00:31:38,340 Ya, tuan. 600 00:31:38,420 --> 00:31:39,920 Tunggu, perut awak! 601 00:31:40,840 --> 00:31:43,960 Masalah. 602 00:31:52,000 --> 00:31:53,630 Di mana Pn. Cathy, tuan? Kenapa lama sangat? 603 00:31:54,170 --> 00:31:55,500 Maafkan saya, tuan dan puan. 604 00:31:55,630 --> 00:31:56,710 Saya dah lewat. 605 00:31:56,880 --> 00:31:58,210 Boleh kita mulakan mesyuarat sekarang? 606 00:31:58,300 --> 00:32:00,130 Kenapa dengan perut awak? 607 00:32:02,090 --> 00:32:03,210 Perutnya! 608 00:32:06,460 --> 00:32:07,550 Pn. Natasha. 609 00:32:07,880 --> 00:32:09,340 Kenapa dengan awak? 610 00:32:10,130 --> 00:32:11,800 Pn. Natasha. Puan! 611 00:32:12,170 --> 00:32:13,300 Panggil ambulans! 612 00:32:13,630 --> 00:32:14,800 Saya akan pecat awak! 613 00:32:16,130 --> 00:32:17,880 Panggil ambulans! 614 00:32:17,960 --> 00:32:19,090 Ya, tuan. 615 00:32:19,380 --> 00:32:20,800 Kenapa bos minta ambulans? 616 00:32:23,090 --> 00:32:25,130 Pasti ada masalah dengan Cathy. 617 00:32:25,590 --> 00:32:26,880 Saya takkan terima. 618 00:32:27,130 --> 00:32:30,500 Saya akan laporkan pemecatan saya kepada Kementerian Buruh Kerja. 619 00:32:32,130 --> 00:32:33,210 Baiklah. 620 00:32:33,670 --> 00:32:36,300 Tapi ini semua salah awak. 621 00:32:38,000 --> 00:32:40,960 Mari lihat. Pertama sekali, awak didapati memakai perut palsu. 622 00:32:41,550 --> 00:32:42,710 Kedua, awak buat... 623 00:32:42,800 --> 00:32:45,000 ...klien VIP bersalin secara tiba-tiba... 624 00:32:45,090 --> 00:32:47,340 ...walaupun dia baru mengandung lapan bulan. 625 00:32:47,960 --> 00:32:50,340 Patutlah bos rasa awak main-main. 626 00:32:52,750 --> 00:32:55,210 Ada peraturan tentang memecat pekerja. 627 00:32:55,630 --> 00:32:57,210 Mereka tak boleh pecat saya begitu saja. 628 00:32:57,300 --> 00:32:59,210 Perlu ada surat amaran pertama, kedua dan ketiga... 629 00:32:59,300 --> 00:33:00,380 ...sebelum pemecatan dilakukan. 630 00:33:00,710 --> 00:33:03,090 Lagipun, saya dah bekerja di sini selama lima tahun. 631 00:33:03,210 --> 00:33:05,250 Ia tak bermakna apa-apa? 632 00:33:10,090 --> 00:33:11,170 Tuan. 633 00:33:11,750 --> 00:33:13,460 Tuan. 634 00:33:14,630 --> 00:33:15,710 Beno. 635 00:33:15,880 --> 00:33:18,250 Kalau awak kejar saya sampai ke puncak gunung pun,... 636 00:33:18,460 --> 00:33:20,710 ...saya takkan beri awak cuti. 637 00:33:20,920 --> 00:33:23,090 Awak gagal capai sasaran awak dua bulan berturut-turut. 638 00:33:23,250 --> 00:33:24,380 Tapi awak nak minta cuti? 639 00:33:24,500 --> 00:33:25,710 Selama dua minggu? 640 00:33:26,710 --> 00:33:28,880 Gunakan otak awak. 641 00:33:30,550 --> 00:33:31,630 Tuan. 642 00:33:31,960 --> 00:33:33,130 Sebentar, tuan. 643 00:33:34,800 --> 00:33:35,880 Di sini, tuan. 644 00:33:36,710 --> 00:33:37,800 Tengok. 645 00:33:38,210 --> 00:33:39,340 Gambar ini. 646 00:33:39,840 --> 00:33:42,590 Patutkah saya padam ini? Atau saya patut sebarkan? 647 00:33:47,300 --> 00:33:48,460 - Elsa. - Ya, tuan. 648 00:33:48,550 --> 00:33:49,880 Tolong sediakan surat cuti untuk Beno. 649 00:33:50,300 --> 00:33:51,460 Berapa lama, tuan? 650 00:33:52,170 --> 00:33:53,250 Berapa lama? 651 00:33:53,380 --> 00:33:54,500 Dua minggu dah cukup, tuan. 652 00:33:54,800 --> 00:33:55,880 Cukup? 653 00:33:56,340 --> 00:33:58,340 Dua minggu. Bawa ke pejabat saya. 654 00:33:58,750 --> 00:33:59,840 Ya, tuan. 655 00:34:08,300 --> 00:34:12,300 Sepuluh hari sebelum sembilan bulan. Drama apa akan terjadi? 656 00:34:12,710 --> 00:34:14,000 Kenapa dengan Beno? 657 00:34:14,250 --> 00:34:15,750 Kita mahu bersama Cathy... 658 00:34:15,840 --> 00:34:17,630 ...seminggu sebelum dia bersalin. 659 00:34:17,800 --> 00:34:20,250 Sekarang tiba-tiba bayi dah dilahirkan. 660 00:34:20,920 --> 00:34:24,250 Masih 10 hari sebelum masuk sembilan bulan. 661 00:34:24,550 --> 00:34:25,630 Peliknya. 662 00:34:25,710 --> 00:34:28,090 Ia berlaku secara tiba-tiba, mak. 663 00:34:28,460 --> 00:34:31,500 Kita tak boleh jangka yang dia bersalin sebelum masanya. 664 00:34:32,500 --> 00:34:35,050 Beno, ini kereta atau sauna? 665 00:34:35,300 --> 00:34:37,000 Sangat panas di sini. 666 00:34:37,750 --> 00:34:39,800 Panas seperti di padang pasir. 667 00:34:41,380 --> 00:34:42,500 Oh, ya. 668 00:34:42,920 --> 00:34:44,550 Maaf, saya terlupa. 669 00:34:44,630 --> 00:34:48,210 Maaf, saya guna tangan kiri. Nah, mak dan ayah. 670 00:34:48,750 --> 00:34:50,550 Kalau mak tahu, mak lebih rela naik teksi. 671 00:34:50,840 --> 00:34:53,210 Awak masih memandu kereta lama ini? 672 00:34:53,300 --> 00:34:54,460 Beno. 673 00:34:54,710 --> 00:34:56,960 Apa kata awak beli kereta lain, Beno? 674 00:34:57,050 --> 00:34:58,340 Macam mana awak... 675 00:34:58,420 --> 00:35:01,550 ...boleh bawa Cathy dalam kereta buruk ini? 676 00:35:07,090 --> 00:35:09,590 Aduhai, Beno. Awak ada tatu sekarang? 677 00:35:10,800 --> 00:35:11,920 Ya, mak. 678 00:35:12,170 --> 00:35:14,170 Kawan saya di Bali ada studio tatu. 679 00:35:14,340 --> 00:35:15,710 Dia minta saya jadi modelnya. 680 00:35:15,840 --> 00:35:16,920 Kenapa awak setuju? 681 00:35:18,710 --> 00:35:20,050 Bayarannya bagus, mak. 682 00:35:21,340 --> 00:35:23,000 Itulah masalahnya. 683 00:35:23,460 --> 00:35:25,250 Kalau awak ada duit, belilah penyaman udara. 684 00:35:26,090 --> 00:35:27,710 - Ya sudah, mak. - Kenapa tak sejuk? 685 00:35:28,210 --> 00:35:29,340 Ada di rumah. 686 00:35:34,920 --> 00:35:36,880 Hei, apa itu? 687 00:35:36,960 --> 00:35:38,170 Apa itu? 688 00:35:38,250 --> 00:35:40,250 - Mungkin bagasi kita terjatuh. - Betul. 689 00:35:40,340 --> 00:35:42,210 - Ya, tunggu sebentar. - Beno, hentikan kereta! 690 00:35:42,710 --> 00:35:44,420 Aduhai, Beno. 691 00:35:52,210 --> 00:35:53,630 Apa yang berlaku? 692 00:36:07,920 --> 00:36:10,340 Apa pula sekarang, Beno? 693 00:36:10,920 --> 00:36:13,000 Sekejap, mak dan ayah. 694 00:36:14,130 --> 00:36:15,210 Beno! 695 00:36:16,090 --> 00:36:17,300 Menyampahnya! 696 00:36:21,590 --> 00:36:22,710 Aduhai! 697 00:36:40,340 --> 00:36:41,550 - Comelnya. - Betul. 698 00:36:43,300 --> 00:36:44,920 Sayang. 699 00:36:45,750 --> 00:36:47,920 - Pegang, sayang. Cepat. - Okey. 700 00:36:48,920 --> 00:36:51,130 Comelnya. 701 00:36:51,500 --> 00:36:52,920 - Tolong saya. - Apa dia? 702 00:36:53,210 --> 00:36:54,960 Sekarang tolong ambil gambar saya... 703 00:36:55,210 --> 00:36:56,300 ...dengan Baby Klo. 704 00:36:56,380 --> 00:36:58,090 Ya, boleh. 705 00:36:58,500 --> 00:37:00,800 Mak, apa kata mak ambil swafoto? 706 00:37:02,550 --> 00:37:03,710 Dengan telefon mak. 707 00:37:04,000 --> 00:37:05,880 Susah nak cetak nanti. 708 00:37:06,210 --> 00:37:08,000 Ya, itulah masalahnya. 709 00:37:08,130 --> 00:37:09,460 - Cepat, sayang. - Ayuh. 710 00:37:10,920 --> 00:37:12,130 Bagus. 711 00:37:12,210 --> 00:37:13,800 Bagus! 712 00:37:14,000 --> 00:37:15,210 Oh, Tuhan. 713 00:37:16,550 --> 00:37:17,840 Tunggu. 714 00:37:17,920 --> 00:37:19,170 Apabila saya lihat... 715 00:37:19,670 --> 00:37:20,750 ...dengan teliti,... 716 00:37:21,340 --> 00:37:23,210 ...bayi ini kelihatan seperti sudah berusia tiga bulan. 717 00:37:23,420 --> 00:37:24,500 Betul, Cathy? 718 00:37:25,300 --> 00:37:28,250 Begitulah bayi zaman ini, mak. 719 00:37:28,880 --> 00:37:30,340 Baby Klo baik-baik saja. 720 00:37:30,590 --> 00:37:32,130 Baru beberapa hari lepas anak kawan saya... 721 00:37:32,210 --> 00:37:33,590 ...dah tumbuh misai. 722 00:37:41,380 --> 00:37:43,550 Ayah hampir terlupa. 723 00:37:43,880 --> 00:37:45,130 Awak dah beri dia nama? 724 00:37:45,710 --> 00:37:46,840 Siapa nama dia? 725 00:37:48,710 --> 00:37:50,130 Namanya Klo, mak. 726 00:37:51,550 --> 00:37:53,710 Klo? Siapa nama penuhnya? 727 00:37:55,960 --> 00:37:59,550 Klo apa, sayang? 728 00:38:00,130 --> 00:38:01,750 Siapa nama penuhnya? 729 00:38:01,840 --> 00:38:04,170 Klorofil Semesta Prana. 730 00:38:04,380 --> 00:38:05,460 Betul tak? 731 00:38:05,960 --> 00:38:07,210 Klorofil? 732 00:38:07,340 --> 00:38:08,710 Nutrien dalam tumbuhan hijau? 733 00:38:12,710 --> 00:38:15,250 Awak tak salah namakan anak awak? 734 00:38:15,340 --> 00:38:16,380 Biar saya jelaskan... 735 00:38:16,460 --> 00:38:17,960 ...falsafah di sebaliknya, mak. 736 00:38:18,880 --> 00:38:20,210 Klorofil... 737 00:38:21,340 --> 00:38:22,460 ...ialah nutrien dalam daun. 738 00:38:22,840 --> 00:38:25,250 Ia mengubah cahaya matahari menjadi tenaga. 739 00:38:26,210 --> 00:38:28,800 Kami harap Baby Klo akan menjadi tenaga positif... 740 00:38:28,880 --> 00:38:30,170 ...di rumah ini. 741 00:38:30,250 --> 00:38:31,380 Dalam keluarga kita. 742 00:38:31,880 --> 00:38:32,960 Betulkah, sayang? 743 00:38:33,250 --> 00:38:34,710 Lebih kurang. 744 00:38:35,670 --> 00:38:36,800 Mungkin juga. 745 00:38:37,380 --> 00:38:38,500 Klorofil juga... 746 00:38:38,670 --> 00:38:41,670 ...mengubah karbon dioksida menjadi oksigen. 747 00:38:42,250 --> 00:38:44,210 Kami harap Baby Klo... 748 00:38:44,300 --> 00:38:45,920 ...boleh ubah perkara buruk... 749 00:38:46,090 --> 00:38:47,420 ...menjadi positif. 750 00:38:47,670 --> 00:38:49,590 Untuk kita, untuk masyarakat. 751 00:38:51,340 --> 00:38:53,670 Itulah masalahnya. 752 00:38:54,250 --> 00:38:55,630 Jadi namanya... 753 00:38:56,420 --> 00:38:59,420 ...ialah Klo-rolfil. 754 00:39:04,750 --> 00:39:06,460 - Inilah yang kita nantikan. - Betul. 755 00:39:06,960 --> 00:39:09,090 Mak dan ayah tak sabar... 756 00:39:09,170 --> 00:39:11,000 ...nak rasa tempe masakan saya. 757 00:39:11,130 --> 00:39:14,460 Ya, dah lama mak dan ayah tak makan tempe. 758 00:39:15,420 --> 00:39:16,500 Sedap! 759 00:39:17,670 --> 00:39:19,000 Di Australia tak ada tempe? 760 00:39:19,800 --> 00:39:21,090 Bukan tak ada. 761 00:39:22,210 --> 00:39:24,000 Tapi rasanya berbeza. 762 00:39:24,460 --> 00:39:25,750 Itulah masalahnya. 763 00:39:26,380 --> 00:39:27,460 Di sana,... 764 00:39:29,210 --> 00:39:30,420 ...mereka membuatnya... 765 00:39:31,000 --> 00:39:33,550 - ...dengan mesin. - Ya, betul. 766 00:39:33,630 --> 00:39:36,460 Di sini, mereka membuatnya dengan memijaknya dengan kaki. 767 00:39:37,800 --> 00:39:39,840 Kotornya. Tak bersih, bukan? 768 00:39:40,960 --> 00:39:42,800 Sebab itulah ia sangat sedap. 769 00:39:48,000 --> 00:39:49,170 Saya nak makan juga. 770 00:39:52,750 --> 00:39:55,300 Puan, saya dah sampai di depan. Tolong pulangkan Baby Klo cepat. 771 00:39:55,380 --> 00:39:57,000 Bos saya akan balik tak lama lagi. 772 00:39:57,590 --> 00:40:00,500 - Boleh saya makan dengan tangan? - Tak apa. 773 00:40:01,420 --> 00:40:02,500 Sayang. 774 00:40:03,710 --> 00:40:05,920 Puan, saya dah sampai di depan. Tolong pulangkan Baby Klo cepat. 775 00:40:06,000 --> 00:40:07,460 Bos saya akan balik tak lama lagi. 776 00:40:13,880 --> 00:40:15,000 Apa patut kita buat? 777 00:40:21,590 --> 00:40:22,920 Saya tak peduli bagaimana... 778 00:40:23,750 --> 00:40:25,750 ...tapi awak perlu pulangkan bayi itu sekarang. 779 00:40:25,840 --> 00:40:27,840 Jika tidak, kita akan hadapi masalah. Cepat. 780 00:40:28,090 --> 00:40:29,840 Tapi mak dan ayah masih ada di sini. 781 00:40:31,250 --> 00:40:32,710 Awak perlu uruskannya. 782 00:40:32,800 --> 00:40:34,380 Cepat fikirkan tentangnya. 783 00:40:39,420 --> 00:40:40,590 Maafkan saya. 784 00:40:41,000 --> 00:40:42,670 Awak nak ke mana, Beno? 785 00:40:43,840 --> 00:40:46,000 Saya akan periksa Baby Klo. 786 00:40:46,500 --> 00:40:47,630 Mungkin dia buang air. 787 00:40:49,250 --> 00:40:51,710 Pedas. Ia sangat pedas, Cathy. 788 00:40:58,750 --> 00:40:59,880 Beno. 789 00:41:00,630 --> 00:41:02,500 Kenapa awak ambil lukisan itu? 790 00:41:04,000 --> 00:41:05,670 Saya akan... 791 00:41:06,000 --> 00:41:07,550 ...letak lukisan ini di tempat lain. 792 00:41:19,630 --> 00:41:20,840 Hati-hati, sayang. 793 00:41:22,500 --> 00:41:23,840 Lukisan itu... 794 00:41:25,380 --> 00:41:26,800 ...jarang ditemui, mak. 795 00:41:28,000 --> 00:41:30,500 Hati-hati, sayang. Jangan calarkannya. 796 00:41:31,590 --> 00:41:32,710 Sayang! 797 00:41:39,920 --> 00:41:41,250 - Kenapa lama sangat? - Tunggu! 798 00:41:45,800 --> 00:41:47,250 Tolong saya. 799 00:41:48,340 --> 00:41:49,880 Ini dia. 800 00:41:59,420 --> 00:42:00,630 - Tunggu sekejap. - Apa dia? 801 00:42:00,960 --> 00:42:02,710 Siapa nama penuh dia? 802 00:42:02,880 --> 00:42:04,920 - Klopert. Ya. - Klopert? 803 00:42:05,090 --> 00:42:08,000 Tuan, esok saya akan pulangkan dia. 804 00:42:08,090 --> 00:42:09,380 Saya akan bawa dia ke sini pada pukul tujuh. 805 00:42:09,500 --> 00:42:10,630 Okey. 806 00:42:21,170 --> 00:42:22,380 Akhirnya, sayang. 807 00:42:22,460 --> 00:42:24,210 Kita boleh berehat. 808 00:42:24,880 --> 00:42:26,170 Kita selamat sekarang. 809 00:42:28,630 --> 00:42:30,170 Cathy dan Beno. 810 00:42:31,460 --> 00:42:33,500 Mak nak ambil gambar. 811 00:42:33,750 --> 00:42:35,670 Mak ambil gambar dengan Baby Klo... 812 00:42:35,750 --> 00:42:37,250 ...tapi tertinggal dalam kotak bayi. 813 00:42:37,340 --> 00:42:38,460 Mak akan ambil, okey? 814 00:42:40,000 --> 00:42:41,420 Esok okey, mak? 815 00:42:41,840 --> 00:42:43,670 Beno sudah tidak berpakaian. 816 00:42:43,750 --> 00:42:44,840 Dia malu. 817 00:42:45,710 --> 00:42:48,550 Okey, esoklah. Jangan hilangkan gambarnya, okey? 818 00:42:49,000 --> 00:42:50,130 Okey, mak. 819 00:42:57,460 --> 00:42:59,130 Sayang, gambar itu! 820 00:43:09,840 --> 00:43:10,920 - Juwi. - Ya, tuan? 821 00:43:11,000 --> 00:43:13,340 - Di mana Baby Klo? - Dia di ruang tamu, tuan. 822 00:43:13,420 --> 00:43:14,590 Ya, baiklah. Terima kasih. 823 00:43:14,670 --> 00:43:16,250 - Awak dah beri dia susu, bukan? - Ya, sudah. 824 00:43:16,340 --> 00:43:17,840 Ayah datang. 825 00:43:27,210 --> 00:43:28,340 Helo? 826 00:43:29,170 --> 00:43:30,460 - Juwi? - Apa pula sekarang? 827 00:43:30,750 --> 00:43:32,800 Tolong periksa selimut Baby Klo. 828 00:43:32,880 --> 00:43:34,090 Ada gambar di dalamnya? 829 00:43:34,880 --> 00:43:36,960 Gambar? Gambar apa? 830 00:43:37,130 --> 00:43:39,090 Siapa dah balik, anak ayah? 831 00:43:39,210 --> 00:43:40,420 Sayang. 832 00:43:40,630 --> 00:43:43,210 Tidak, sayang! 833 00:43:43,460 --> 00:43:45,550 - Kenapa? - Cuci tangan awak dulu. 834 00:43:45,670 --> 00:43:47,500 Tolonglah, sayang. 835 00:43:47,710 --> 00:43:49,590 Tapi saya sangat rindukan dia. 836 00:43:50,090 --> 00:43:51,420 Ya, tuan. 837 00:43:51,500 --> 00:43:53,090 Cuci tangan awak dulu. 838 00:43:55,420 --> 00:43:56,920 Okey, dua lawan satu. 839 00:43:57,000 --> 00:43:58,710 Saya akan cuci tangan. 840 00:43:58,800 --> 00:43:59,960 Kenapa awak dengar cakap Juwi? 841 00:44:00,050 --> 00:44:01,840 Baby Klo, ayah basuh tangannya dulu. 842 00:44:26,500 --> 00:44:29,130 Di mana Beno? Kenapa lama sangat? 843 00:44:30,050 --> 00:44:33,090 Selamat pagi, Cathy. 844 00:44:33,170 --> 00:44:35,130 Selamat pagi, mak dan ayah. 845 00:44:37,300 --> 00:44:39,590 - Di mana Baby Klo? - Betul. 846 00:44:39,840 --> 00:44:40,920 Baby Klo? 847 00:44:41,340 --> 00:44:42,420 Dia berjoging. 848 00:44:43,500 --> 00:44:44,590 Joging? 849 00:44:45,090 --> 00:44:46,340 Joging? 850 00:44:48,130 --> 00:44:49,210 Ya. 851 00:44:49,300 --> 00:44:51,880 Dia berjoging dengan Beno dalam kereta sorong bayi. 852 00:44:51,960 --> 00:44:54,000 Apa kata kita pergi joging juga? 853 00:44:54,090 --> 00:44:55,550 Kita boleh kejar mereka, okey? 854 00:44:55,630 --> 00:44:57,550 Kita akan berjoging dan berjemur pada masa yang sama. 855 00:44:57,630 --> 00:44:58,840 Ya, sayang. 856 00:44:58,920 --> 00:45:00,500 - Tidak. - Kenapa? 857 00:45:03,170 --> 00:45:05,300 - Awak nak kejar Beno? - Ya. 858 00:45:05,380 --> 00:45:06,920 - Baiklah. - Tak mengapa... 859 00:45:07,000 --> 00:45:08,380 ...tapi tolong jangan pakai baju ini. 860 00:45:08,460 --> 00:45:09,590 Jangan diejek oleh jiran-jiran. 861 00:45:09,670 --> 00:45:11,460 Tolong pakai pakaian yang sesuai. 862 00:45:11,710 --> 00:45:13,710 Di Australia, berjoging seperti ini... 863 00:45:13,800 --> 00:45:15,210 ...bukan satu masalah. 864 00:45:15,300 --> 00:45:18,840 - Betul tak, sayang? - Tak mengapa di Australia. 865 00:45:19,380 --> 00:45:22,550 Ia berbeza, mak. Sekarang di sini. 866 00:45:22,630 --> 00:45:24,380 Jangan bandingkannya dengan Australia. 867 00:45:24,500 --> 00:45:27,210 Macam mana mak nak berjoging dengan kasut tumit tinggi? 868 00:45:27,460 --> 00:45:29,460 Pakai kasut sukan. Bagaimana jika otot terseliuh? 869 00:45:29,750 --> 00:45:31,300 Ia akan menyusahkan. 870 00:45:31,380 --> 00:45:33,670 Itulah masalahnya. 871 00:45:33,750 --> 00:45:35,750 Okey, mak akan tukar pakaian. 872 00:45:35,840 --> 00:45:37,550 Awak tukar baju juga. Ayuh. 873 00:45:38,000 --> 00:45:39,420 Kami akan tukar pakaian. 874 00:45:43,300 --> 00:45:44,380 Helo, sayang? 875 00:45:44,460 --> 00:45:46,710 Awak di mana? Kenapa lama sangat? 876 00:45:47,300 --> 00:45:49,460 Ayah dan mak dah bangun. Cepat. 877 00:45:49,550 --> 00:45:51,460 Belum lagi, Baby Klo tak boleh keluar lagi. 878 00:45:51,750 --> 00:45:53,500 Ibu bapanya masih di dalam. 879 00:45:54,960 --> 00:45:56,420 Mereka masih di dalam. 880 00:45:57,210 --> 00:45:58,420 Apa yang berlaku kepada awak, sayang? 881 00:46:09,500 --> 00:46:10,590 Aduh. 882 00:46:13,590 --> 00:46:15,000 - Juwi, susunya. - Betul. 883 00:46:15,090 --> 00:46:16,880 - Sayang. - Susunya, Juwi. 884 00:46:16,960 --> 00:46:18,750 Bayi yang baik. 885 00:46:20,170 --> 00:46:21,630 Ayuh, cepat. 886 00:46:23,210 --> 00:46:25,750 - Mak pergi kerja sekarang. - Mesti awak lapar, bukan? 887 00:46:27,170 --> 00:46:28,380 - Juwi. - Ya, puan? 888 00:46:28,710 --> 00:46:31,130 Jangan pergi terlalu jauh dengan Baby Klo. 889 00:46:31,210 --> 00:46:32,500 Di sekitar sini saja, okey? 890 00:46:32,590 --> 00:46:33,920 - Ya, baiklah. - Lagi satu. 891 00:46:34,210 --> 00:46:37,460 Jangan biarkan sesiapa sentuh Baby Klo. 892 00:46:37,750 --> 00:46:39,500 - Ya, puan. - Jangan biar sesiapa pegang dia. 893 00:46:40,500 --> 00:46:41,590 Ya, puan. 894 00:46:43,710 --> 00:46:44,840 Mari kita pergi, sayang. Kita dah lambat. 895 00:46:44,920 --> 00:46:47,880 - Selamat tinggal, sayang. - Selamat tinggal! 896 00:46:47,960 --> 00:46:49,420 Selamat tinggal! 897 00:47:01,000 --> 00:47:02,210 Cathy. 898 00:47:03,050 --> 00:47:04,920 Kami nampak okey sekarang, bukan? 899 00:47:05,000 --> 00:47:06,800 Kami dah sedia. 900 00:47:06,880 --> 00:47:08,300 Ya, ayah nampak hebat. 901 00:47:08,380 --> 00:47:09,960 Aduh! 902 00:47:10,050 --> 00:47:12,210 Aduhai. 903 00:47:12,380 --> 00:47:14,050 Kenapa awak percikkan air kepada kami? 904 00:47:14,670 --> 00:47:17,130 Maafkan saya, mak dan ayah. Saya tak sengaja. 905 00:47:17,380 --> 00:47:19,420 Pergi tukar baju sekali lagi. 906 00:47:19,500 --> 00:47:20,960 Saya tak nak mak ayah demam. 907 00:47:21,050 --> 00:47:23,000 Apa? Tukar pakaian lagi? 908 00:47:23,670 --> 00:47:25,960 Berapa lama lagi kami perlu tunggu? 909 00:47:26,130 --> 00:47:28,340 Kami mahu berjoging dengan Baby Klo. 910 00:47:29,670 --> 00:47:31,670 Ya, tapi mak ayah nak keluar dalam keadaan basah begitu? 911 00:47:31,750 --> 00:47:33,500 Macam mana kalau mak ayah demam? 912 00:47:33,590 --> 00:47:36,130 Awak berdua akan jatuh sakit, bukan? 913 00:47:36,800 --> 00:47:38,550 Itulah masalahnya. 914 00:47:38,880 --> 00:47:40,460 Mari tukar pakaian. 915 00:47:40,750 --> 00:47:42,250 - Tukar? - Ya, tukar. 916 00:47:42,380 --> 00:47:44,880 - Okey. - Jangan terburu-buru, mak. 917 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 Puan, tunggu. 918 00:47:48,590 --> 00:47:50,500 Apa yang Juwi buat? Cepat, sekarang! 919 00:47:50,880 --> 00:47:52,550 Lampin Baby Klo hampir habis. 920 00:47:52,710 --> 00:47:54,630 Susu dan losennya juga. 921 00:47:54,840 --> 00:47:57,840 Okey, hantar mesej atau hubungi saya. 922 00:47:57,920 --> 00:47:59,380 Mesej atau telefon, puan? 923 00:47:59,670 --> 00:48:01,550 Nanti hantar mesej kepada saya, Juwi. 924 00:48:01,630 --> 00:48:03,050 Saya akan mesej awak nanti, puan. 925 00:48:03,590 --> 00:48:04,710 Hati-hati, puan. 926 00:48:06,130 --> 00:48:09,000 - Puan! - Apa lagi, Juwi? 927 00:48:09,090 --> 00:48:11,590 Puan. 928 00:48:14,340 --> 00:48:15,590 Apa lagi, Juwi? 929 00:48:16,420 --> 00:48:18,750 Puan, pukul berapa awak akan pulang? 930 00:48:19,380 --> 00:48:20,880 Saya terkejut awak tanya begitu. 931 00:48:21,130 --> 00:48:22,500 Jawab sajalah, puan. 932 00:48:22,590 --> 00:48:24,880 Lapan, sembilan, sepuluh atau sebelas. 933 00:48:24,960 --> 00:48:27,300 Pukul 9:00, bukan? 934 00:48:28,050 --> 00:48:29,500 Pukul berapa? 935 00:48:30,300 --> 00:48:32,630 - Puan, awak sangat... - Hei, di mana Baby Klo? 936 00:48:33,340 --> 00:48:34,420 Di anjung. 937 00:48:34,920 --> 00:48:36,000 Kenapa lama sangat? 938 00:48:36,090 --> 00:48:38,090 - Kenapa awak marah? - Isteri saya sedang menunggu. 939 00:48:38,170 --> 00:48:39,550 Mentua saya juga sedang menunggu. 940 00:48:39,630 --> 00:48:40,880 Saya juga digigit semut! 941 00:48:40,960 --> 00:48:42,670 Kenapa awak tak beritahu saya? 942 00:48:42,750 --> 00:48:44,590 Kenapa awak lengahkan bos awak? 943 00:48:44,670 --> 00:48:46,250 Kalau begitu, batalkan saja. 944 00:48:46,340 --> 00:48:47,710 Tak mungkin, saya dah bayar awak. 945 00:48:47,920 --> 00:48:49,380 Lihat, mereka sedang menunggu. 946 00:48:50,250 --> 00:48:53,050 Encik, sediakan kereta sorong bayi dulu. 947 00:48:53,710 --> 00:48:55,960 - Awak sangat rumit. - Awak yang rumit. 948 00:49:01,550 --> 00:49:02,630 Ini sangat rumit. 949 00:49:04,250 --> 00:49:06,250 Hati-hati, tuan. 950 00:49:06,340 --> 00:49:08,590 - Mereka sedang menunggu saya. - Hati-hati, tuan! 951 00:49:09,050 --> 00:49:10,550 Ia bukan kucing! 952 00:49:10,920 --> 00:49:12,710 - Tuan! - Apa pula sekarang? 953 00:49:13,630 --> 00:49:16,210 - Kenapa awak marah? - Semuanya kerana awak. 954 00:49:16,300 --> 00:49:18,880 Awak nak ambil gambar yang awak minta malam tadi? 955 00:49:19,380 --> 00:49:20,590 Kenapa tak beri awal-awal? 956 00:49:20,670 --> 00:49:22,630 Hei, awak nak ambil dia? 957 00:49:24,800 --> 00:49:26,500 - Awak mengganggu saya! - Hati-hati! 958 00:49:26,590 --> 00:49:28,250 - Saya tahu! - Dungu! 959 00:49:32,340 --> 00:49:34,550 - Aduh. - Apa pendapat awak, Cathy? 960 00:49:34,630 --> 00:49:36,380 Kami dah okey sekarang, bukan? 961 00:49:36,460 --> 00:49:37,550 Aduh. 962 00:49:39,880 --> 00:49:42,750 - Aduh. - Kenapa dengan awak? 963 00:49:43,090 --> 00:49:44,420 Saya tak tahu. 964 00:49:44,880 --> 00:49:46,800 Perut saya sakit. 965 00:49:47,090 --> 00:49:49,250 Awak sakit perut? 966 00:49:49,380 --> 00:49:50,550 Aduh. 967 00:49:51,840 --> 00:49:53,300 Di mana yang sakit? 968 00:49:54,800 --> 00:49:57,050 Di kesan jahitan. 969 00:49:58,050 --> 00:49:59,130 Jahitan. 970 00:50:00,210 --> 00:50:02,000 Jahitan? Cathy. 971 00:50:03,000 --> 00:50:04,670 Tapi awak bersalin normal. 972 00:50:05,170 --> 00:50:06,590 Kenapa awak dijahit? 973 00:50:07,000 --> 00:50:08,590 Mak juga dijahit sewaktu mak bersalin normal. 974 00:50:11,210 --> 00:50:13,050 Itulah masalahnya. 975 00:50:16,050 --> 00:50:17,170 Terima kasih, tuan. 976 00:50:21,880 --> 00:50:23,000 Sudahlah. 977 00:50:23,300 --> 00:50:25,300 Kita akan sampai tak lama lagi. 978 00:50:28,340 --> 00:50:29,420 Tunggu sekejap. 979 00:50:29,550 --> 00:50:30,630 Pedas, tuan? 980 00:50:32,130 --> 00:50:33,210 Pedas? 981 00:50:33,750 --> 00:50:34,840 Saya penat. 982 00:50:35,130 --> 00:50:37,300 Saya tanya, awak nak rojak pedas? 983 00:50:41,460 --> 00:50:42,550 Tidak. 984 00:50:42,920 --> 00:50:44,340 Mentua saya lebih pedas. 985 00:50:46,460 --> 00:50:47,710 Dia tak faham. 986 00:50:49,340 --> 00:50:50,420 Tolong buka pintu pagar! 987 00:50:51,000 --> 00:50:52,090 Baik, tuan. 988 00:50:52,250 --> 00:50:53,500 En. Beno. 989 00:50:53,840 --> 00:50:56,340 Saya nampak mentua awak datang melawat. 990 00:51:01,630 --> 00:51:02,710 Terlalu lama! 991 00:51:03,750 --> 00:51:05,960 Tuan! 992 00:51:07,960 --> 00:51:09,250 Tapi saya baru buka. 993 00:51:13,880 --> 00:51:15,630 Sudahlah. 994 00:51:27,000 --> 00:51:28,130 Okey. 995 00:51:28,550 --> 00:51:29,630 Mari pergi. 996 00:51:33,380 --> 00:51:35,130 Selamat pagi, datuk dan nenek. 997 00:51:35,210 --> 00:51:36,420 Sayang! 998 00:51:37,550 --> 00:51:39,550 Awak tak apa-apa? 999 00:51:39,840 --> 00:51:42,170 Saya tak tahu tapi tiba-tiba saya rasa sihat semula. 1000 00:51:42,340 --> 00:51:44,500 Mungkin saya rasa semangat apabila melihat anak saya. 1001 00:51:45,420 --> 00:51:46,920 - Sayang! - Baby Klo! 1002 00:51:47,000 --> 00:51:48,750 Cucu saya. 1003 00:51:49,000 --> 00:51:51,340 - Beno, giliran kami sekarang. - Ya. 1004 00:51:51,420 --> 00:51:53,500 Di mana Baby Klo? 1005 00:51:54,800 --> 00:51:56,000 Kenapa lama sangat? 1006 00:51:56,250 --> 00:51:57,630 Saya hampir kena serangan jantung. 1007 00:51:58,090 --> 00:51:59,460 Juwi yang ambil masa terlalu lama. 1008 00:51:59,550 --> 00:52:02,130 Tak mungkin selama itu. Kita hampir tertangkap. 1009 00:52:03,250 --> 00:52:06,800 Mari berjalan-jalan, Baby Klo. 1010 00:52:08,420 --> 00:52:10,090 Helo! 1011 00:52:10,380 --> 00:52:12,000 Selamat pagi! 1012 00:52:12,090 --> 00:52:13,420 Selamat pagi. 1013 00:52:13,670 --> 00:52:15,840 Comelnya bayi ini. 1014 00:52:17,090 --> 00:52:18,170 Tuan, puan? 1015 00:52:19,130 --> 00:52:21,250 Kami ibu bapa Cathy. 1016 00:52:22,840 --> 00:52:24,300 Awak dari Australia, bukan? 1017 00:52:24,750 --> 00:52:25,920 Betul. 1018 00:52:26,550 --> 00:52:27,630 Bila awak sampai? 1019 00:52:27,920 --> 00:52:29,710 Semalam. 1020 00:52:29,800 --> 00:52:30,880 Okey. 1021 00:52:31,380 --> 00:52:32,880 Dia sangat comel. 1022 00:52:35,000 --> 00:52:36,380 Dia cucu kami. 1023 00:52:36,710 --> 00:52:38,000 Dia anak Cathy. 1024 00:52:38,420 --> 00:52:39,670 Anak Cathy? 1025 00:52:41,340 --> 00:52:42,420 Ya. 1026 00:52:43,170 --> 00:52:44,250 Hei! 1027 00:52:44,550 --> 00:52:45,750 Pergi! 1028 00:52:45,840 --> 00:52:47,590 Awak nak ke mana? Pergi! 1029 00:52:49,210 --> 00:52:50,300 Pergi! 1030 00:52:50,800 --> 00:52:53,630 Beno, kenapa? 1031 00:52:53,840 --> 00:52:56,000 Kucing di atas meja makan! 1032 00:52:57,130 --> 00:52:59,340 Itulah masalahnya. 1033 00:53:01,210 --> 00:53:02,500 Kenapa tak bawa dia bersiar-siar? 1034 00:53:02,590 --> 00:53:05,090 - Ya, betul. - Mari pergi. 1035 00:53:05,170 --> 00:53:07,250 - Maafkan kami. - Ya. 1036 00:53:07,380 --> 00:53:09,000 Selamat tinggal! 1037 00:53:10,710 --> 00:53:11,800 Hai, Beno. 1038 00:53:11,880 --> 00:53:13,380 Mereka kata bayi itu ialah anak Cathy. 1039 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 Pergi! 1040 00:53:15,840 --> 00:53:17,420 Pergilah, kucing! 1041 00:53:18,000 --> 00:53:19,960 Di mana kucing itu? 1042 00:53:20,550 --> 00:53:22,000 - Di mana kucing itu? - Pergi! 1043 00:53:23,210 --> 00:53:24,340 Peliknya. 1044 00:53:30,210 --> 00:53:31,300 Ya, puan? 1045 00:53:31,840 --> 00:53:33,250 Juwi. 1046 00:53:33,500 --> 00:53:34,880 Apa yang kita perlukan? 1047 00:53:35,250 --> 00:53:37,500 Apa yang Baby Klo perlukan? 1048 00:53:37,590 --> 00:53:39,090 Saya di pasar mini di depan kompleks. 1049 00:53:43,550 --> 00:53:44,710 Ada banyak, puan. 1050 00:53:45,800 --> 00:53:48,670 Saya akan beritahu dalam masa lima minit. 1051 00:53:49,210 --> 00:53:50,670 Baiklah, saya akan tunggu. Cepat, okey? 1052 00:53:57,750 --> 00:53:58,840 Apa patut saya buat? 1053 00:54:06,920 --> 00:54:08,210 - Tuan! - Tunggu! 1054 00:54:09,090 --> 00:54:10,210 Jangan berdiri di sana. 1055 00:54:11,340 --> 00:54:13,000 Baby Klo ada di dalam, dia tak boleh keluar lagi. 1056 00:54:13,090 --> 00:54:14,170 Jadi, apa patut saya buat? 1057 00:54:14,250 --> 00:54:16,130 Saya nak ke pasar mini, cuba lengahkan bos awak. 1058 00:54:16,710 --> 00:54:19,000 Apabila awak dah dapat bayi itu, tolong hubungi saya, okey? 1059 00:54:19,130 --> 00:54:20,210 Okey. 1060 00:54:24,960 --> 00:54:26,000 Helo, Juwi. 1061 00:54:26,130 --> 00:54:28,840 Awak ada apa yang Baby Klo perlukan? 1062 00:54:29,250 --> 00:54:30,670 Ya sudah, puan. 1063 00:54:30,960 --> 00:54:32,000 Apa dia? 1064 00:54:33,250 --> 00:54:34,630 Itu... 1065 00:54:35,880 --> 00:54:38,710 Lampin dia hampir habis. 1066 00:54:39,880 --> 00:54:41,630 - Losen bayi. - Okey. 1067 00:54:42,090 --> 00:54:43,340 Minyak... 1068 00:54:43,670 --> 00:54:45,000 Minyak angin. 1069 00:54:45,380 --> 00:54:46,710 Dia punya... 1070 00:54:47,340 --> 00:54:48,920 Minyak wangi bayi. 1071 00:54:49,210 --> 00:54:51,090 Mi juga. 1072 00:54:51,460 --> 00:54:53,130 Serta soda. 1073 00:54:53,210 --> 00:54:55,460 Kerepek kentang goreng. 1074 00:54:55,840 --> 00:54:57,090 Lagi satu... 1075 00:54:57,670 --> 00:54:58,800 Juwi. 1076 00:54:59,090 --> 00:55:01,300 Kenapa nak beli mi segera untuk Baby Klo? 1077 00:55:01,420 --> 00:55:04,090 Kerepek kentang pedas dan minuman soda sejuk. 1078 00:55:04,920 --> 00:55:06,130 Itu untuk saya, puan. 1079 00:55:07,550 --> 00:55:10,000 Kenapa tak cakap? 1080 00:55:11,420 --> 00:55:13,800 Ya, puan. Saya akan tunggu. 1081 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Terima kasih, puan. 1082 00:55:18,500 --> 00:55:20,550 - Syampu. - Okey, sayang. 1083 00:55:20,630 --> 00:55:22,380 Ini untuk Baby Klo. 1084 00:55:23,460 --> 00:55:24,710 Ini... 1085 00:55:35,500 --> 00:55:38,000 Okey. Kemudian... 1086 00:56:00,960 --> 00:56:02,250 Cepat! 1087 00:56:02,960 --> 00:56:05,420 Cepat! 1088 00:56:09,960 --> 00:56:11,210 Kenapa lama sangat? 1089 00:56:11,300 --> 00:56:12,420 Maafkan saya. 1090 00:56:13,170 --> 00:56:14,420 - Maaf. - Ya. 1091 00:56:14,920 --> 00:56:18,340 Ayuh, Baby Klo. 1092 00:56:19,800 --> 00:56:21,420 Cepat! 1093 00:56:21,500 --> 00:56:22,630 Cathy! 1094 00:56:24,090 --> 00:56:25,210 Cathy? 1095 00:56:25,840 --> 00:56:27,670 Apa awak buat di luar pada waktu malam? 1096 00:56:27,750 --> 00:56:29,000 Awak kata awak nak tidur. 1097 00:56:30,840 --> 00:56:32,000 Saya buang sampah, mak. 1098 00:56:32,500 --> 00:56:34,210 Kenapa awak buang sampah pada waktu malam? 1099 00:56:34,460 --> 00:56:36,500 Kenapa awak tak boleh buat esok pagi? 1100 00:56:36,920 --> 00:56:38,960 Saya tak mahu ia busuk. Ia dah selesai pun. 1101 00:56:41,300 --> 00:56:43,500 Saya sangat penat, sayang. 1102 00:56:44,000 --> 00:56:45,750 Saya tak tahu apa yang berlaku kepada kita. 1103 00:56:46,300 --> 00:56:48,460 Ini angkara siapa? Kenapa? 1104 00:56:48,590 --> 00:56:51,420 Sayang, jangan curiga dengan orang lain. 1105 00:56:51,500 --> 00:56:55,000 Itu tak baik. Siapa tahu jika ia pancit di jalan? 1106 00:57:00,090 --> 00:57:01,170 Sayang. 1107 00:57:01,880 --> 00:57:03,210 Saya boleh kena strok... 1108 00:57:03,300 --> 00:57:04,880 ...sebelum mak dan ayah awak balik. 1109 00:57:05,920 --> 00:57:07,000 Aduh. 1110 00:57:07,550 --> 00:57:10,000 Bertenang, saya ada penyelesaian. 1111 00:57:12,920 --> 00:57:14,000 Nah. 1112 00:57:18,380 --> 00:57:19,500 Jadi apa rancangannya? 1113 00:57:20,500 --> 00:57:23,500 Anak patung ini boleh jadi pengganti Baby Klo. 1114 00:57:31,380 --> 00:57:32,460 Apa khabar, Juwi? 1115 00:57:32,590 --> 00:57:33,840 Saya ada berita baik. 1116 00:57:33,920 --> 00:57:35,670 Esok bos saya akan ke Surabaya... 1117 00:57:35,750 --> 00:57:36,920 ...selama tiga hari. 1118 00:57:37,000 --> 00:57:39,210 Jadi, Baby Klo selamat di rumah. 1119 00:57:39,420 --> 00:57:41,210 Berita buruknya ialah... 1120 00:57:41,300 --> 00:57:43,090 ...Marni akan duduk di rumah selama tiga hari. 1121 00:57:43,170 --> 00:57:45,000 Jadi tolong fikirkan jalan keluar, okey? 1122 00:58:28,920 --> 00:58:30,000 Baby Klo. 1123 00:58:30,750 --> 00:58:31,960 Baby Klo. 1124 00:58:33,630 --> 00:58:35,300 Baby Klo. 1125 00:58:36,170 --> 00:58:37,250 Sayang. 1126 00:58:49,840 --> 00:58:50,920 Sayang. 1127 00:58:52,800 --> 00:58:55,300 Mak dan ayah nampak sangat gembira dengan Baby Klo. 1128 00:59:00,880 --> 00:59:02,000 Baguslah, sayang. 1129 00:59:02,340 --> 00:59:04,500 Maknanya rancangan kita berjaya. 1130 00:59:06,750 --> 00:59:08,170 Ya, tapi saya tak boleh bayangkan... 1131 00:59:08,670 --> 00:59:11,250 ...jika mereka tahu Baby Klo itu bukan anak kita. 1132 00:59:12,130 --> 00:59:13,590 Mereka akan kecewa. 1133 00:59:16,380 --> 00:59:17,460 Baiklah. 1134 00:59:17,840 --> 00:59:19,670 Maknanya... 1135 00:59:19,750 --> 00:59:21,170 ...kita perlu simpan rahsia ini... 1136 00:59:21,250 --> 00:59:23,880 ...selama yang mungkin. Betul tak? 1137 00:59:28,090 --> 00:59:29,840 Mak dan ayah di sini. 1138 00:59:30,170 --> 00:59:33,880 Mari bermain dengan Baby Klo, mak dan ayah. 1139 00:59:37,500 --> 00:59:38,590 Ayuh. 1140 00:59:39,420 --> 00:59:40,500 Aduh. 1141 00:59:40,590 --> 00:59:42,420 - Nah. - Berehatlah sekarang. 1142 00:59:46,670 --> 00:59:47,800 Mana telefon bimbit saya? 1143 00:59:49,340 --> 00:59:50,420 Tadi saya... 1144 00:59:52,420 --> 00:59:53,550 Bukan di sini. 1145 01:00:00,630 --> 01:00:01,710 Di mana telefon itu? 1146 01:00:02,880 --> 01:00:03,960 Mungkin di sini. 1147 01:00:13,130 --> 01:00:14,420 Di mana telefon itu? 1148 01:00:15,090 --> 01:00:16,420 Tiada di sini. 1149 01:00:17,210 --> 01:00:18,380 Oh, Tuhan! 1150 01:00:20,590 --> 01:00:22,460 Ini dia! 1151 01:00:24,960 --> 01:00:26,050 Kenapa, Marni? 1152 01:00:28,500 --> 01:00:29,670 Tak ada apa-apa. 1153 01:00:34,920 --> 01:00:36,210 Kenapa? 1154 01:00:36,670 --> 01:00:38,050 Cathy? 1155 01:00:39,590 --> 01:00:40,670 Apa pula sekarang? 1156 01:00:43,750 --> 01:00:46,550 Itu pun awak. 1157 01:00:54,590 --> 01:00:55,670 Cathy. 1158 01:00:55,800 --> 01:00:57,590 Mak rasa mak tak pernah lihat awak... 1159 01:00:57,670 --> 01:00:59,000 ...menyusukan Baby Klo. 1160 01:00:59,250 --> 01:01:00,710 Sudah, mak. 1161 01:01:01,170 --> 01:01:03,920 Cuma mak tak nampak. 1162 01:01:07,590 --> 01:01:10,380 - Tapi kami di sini setiap masa. - Ya. 1163 01:01:11,300 --> 01:01:13,380 Sayang, awak nak pergi ke pasar mini? 1164 01:01:13,590 --> 01:01:14,880 Kita dah kehabisan bekalan. 1165 01:01:15,050 --> 01:01:17,420 Ya, betul. 1166 01:01:17,500 --> 01:01:19,880 Boleh mak jaga Baby Klo sekejap? 1167 01:01:19,960 --> 01:01:21,710 Ya, boleh. Biar mak jaga. 1168 01:01:22,300 --> 01:01:23,880 Ayah nak beli apa? 1169 01:01:24,750 --> 01:01:26,670 - Awak nak beli sesuatu? - Tidak? Okey. 1170 01:01:26,750 --> 01:01:28,210 Mari pergi, sayang. 1171 01:01:29,420 --> 01:01:31,090 - Maafkan kami. - Ya. 1172 01:01:31,170 --> 01:01:33,500 - Jaga diri. - Ya, mak. Selamat tinggal. 1173 01:01:34,340 --> 01:01:36,000 Mari duduk sini, sayang. 1174 01:01:37,880 --> 01:01:41,550 Saya tak sangka Juwi layan anak bos saya begitu. 1175 01:01:41,880 --> 01:01:43,340 Dia bukannya anak patung. 1176 01:01:43,670 --> 01:01:44,960 Marni. 1177 01:01:46,170 --> 01:01:47,500 Saya akan hubungi awak semula. 1178 01:01:47,840 --> 01:01:49,750 Saya mahu bawa Baby Klo berjalan-jalan, okey? 1179 01:01:50,630 --> 01:01:53,090 Saya tak pernah lihat Baby Klo minum susunya. 1180 01:01:53,500 --> 01:01:55,050 Awak tak... 1181 01:01:55,210 --> 01:01:57,130 ...panaskan susunya? 1182 01:01:57,380 --> 01:01:58,710 Awak tak tahukah... 1183 01:01:58,960 --> 01:02:01,800 ...puan ada pemanas susu baru? 1184 01:02:01,880 --> 01:02:03,420 Baru beli semalam. 1185 01:02:03,550 --> 01:02:06,130 Begitu rupanya. 1186 01:02:07,420 --> 01:02:08,880 Baby Klo! 1187 01:02:08,960 --> 01:02:10,130 Dia sedang tidur. 1188 01:02:11,590 --> 01:02:13,210 Dia tidur sepanjang masa? 1189 01:02:13,420 --> 01:02:15,750 Adakah dia tidur sepanjang pagi, tengah hari dan malam? 1190 01:02:17,050 --> 01:02:20,210 Dia boleh bernafas kalau awak tutup muka dia begitu? 1191 01:02:20,710 --> 01:02:22,750 Bisinglah awak ini. 1192 01:02:22,840 --> 01:02:25,920 Saya tak dengar Baby Klo menangis sepanjang hari. 1193 01:02:26,550 --> 01:02:30,000 Baby Klo tak perlu laporkan kepada awak jika dia menangis. 1194 01:02:30,170 --> 01:02:33,090 Okey Marni, jika dia menangis, saya akan beritahu awak, okey? 1195 01:02:36,050 --> 01:02:37,420 Tangannya sangat pucat... 1196 01:02:37,630 --> 01:02:38,710 ...dan kaku. 1197 01:02:44,090 --> 01:02:45,170 Selamat tinggal. 1198 01:02:49,750 --> 01:02:52,670 Nasib baik awak datang tepat pada masanya. 1199 01:02:52,880 --> 01:02:54,880 Jika tidak, saya akan tertangkap... 1200 01:02:54,960 --> 01:02:56,500 ...kerana tak pernah menyusukan dia. 1201 01:02:57,210 --> 01:03:00,210 Awak akan biasa dengan mak dan ayah. 1202 01:03:00,380 --> 01:03:02,300 Macam mana kalau ada kecemasan? 1203 01:03:18,630 --> 01:03:19,710 Marni? 1204 01:03:20,250 --> 01:03:21,340 Ya, encik? 1205 01:03:21,880 --> 01:03:23,630 Awak nak bawa bagasi itu ke mana? 1206 01:03:24,340 --> 01:03:26,170 Tuan batalkan lawatan ke Surabaya, bukan? 1207 01:03:27,340 --> 01:03:30,750 Ya, tapi sekarang saya akan pergi dengan isteri saya. Sayang? 1208 01:03:30,840 --> 01:03:33,500 Ya, kami mahu bercuti di rumah bersama Baby Klo. 1209 01:03:33,590 --> 01:03:34,670 Di mana Baby Klo? 1210 01:03:35,050 --> 01:03:38,250 Juwi membawa Baby Klo berjalan-jalan. 1211 01:03:39,250 --> 01:03:41,550 Sayang, tolong telefon Juwi. Suruh dia balik cepat. 1212 01:03:47,380 --> 01:03:48,460 Tuan? 1213 01:03:48,710 --> 01:03:49,880 Helo, tuan. 1214 01:03:50,000 --> 01:03:51,500 Juwi, awak di mana? 1215 01:03:51,630 --> 01:03:52,920 Saya sedang berjalan-jalan. 1216 01:03:53,300 --> 01:03:54,960 Saya tak jadi pergi ke Surabaya. 1217 01:03:55,300 --> 01:03:57,340 Klien saya berada di Jakarta pagi ini. 1218 01:03:57,420 --> 01:03:58,840 Sekarang saya bersama isteri saya... 1219 01:03:58,920 --> 01:04:01,170 ...dan kami mahu bercuti di rumah bersama Baby Klo,... 1220 01:04:01,550 --> 01:04:03,630 ...di hotel yang sama dengan klien saya. 1221 01:04:04,130 --> 01:04:05,750 Ya, tuan. 1222 01:04:05,960 --> 01:04:07,210 Baiklah. 1223 01:04:08,210 --> 01:04:09,590 Apa saya nak buat? 1224 01:04:10,500 --> 01:04:11,590 Telefon. 1225 01:04:11,960 --> 01:04:13,050 Pn. Cathy. 1226 01:04:13,250 --> 01:04:14,340 Di mana nombornya? 1227 01:04:18,300 --> 01:04:19,800 Sayang, Juwi telefon. 1228 01:04:20,130 --> 01:04:21,210 Jawablah. 1229 01:04:23,880 --> 01:04:24,960 Ya, Juwi? 1230 01:04:28,130 --> 01:04:29,250 Ia ditolak. 1231 01:04:30,210 --> 01:04:31,300 Telefon lagi. 1232 01:04:33,090 --> 01:04:34,750 Aduhai. Bateri dah mati. 1233 01:04:34,840 --> 01:04:36,840 Sayang, pinjam telefon awak. Bateri telefon saya habis. 1234 01:04:37,000 --> 01:04:38,750 Telefon saya sedang dicas di rumah. 1235 01:04:40,590 --> 01:04:41,670 Kenapa dengan Juwi? 1236 01:04:42,960 --> 01:04:44,050 Ia tak bersambung. 1237 01:04:46,460 --> 01:04:48,090 En. Beno. 1238 01:04:55,460 --> 01:04:56,800 - Terima kasih. - Sama-sama. 1239 01:04:56,880 --> 01:04:58,500 Sayang, apa yang Juwi mahu? 1240 01:04:58,800 --> 01:05:00,750 Mungkin ia penting. 1241 01:05:01,840 --> 01:05:03,750 Kita telefon dia lagi dari rumah. 1242 01:05:04,710 --> 01:05:06,210 Kenapa dia tak jawab telefon? 1243 01:05:07,460 --> 01:05:10,210 - En. Beno! - Bos Juwi akan ke Surabaya. 1244 01:05:10,800 --> 01:05:11,880 Tak apa, bukan? 1245 01:05:12,090 --> 01:05:14,750 Awak perlu jauhkan diri daripada mak sekejap. 1246 01:05:15,340 --> 01:05:16,500 Ya, betul. 1247 01:05:20,840 --> 01:05:22,380 - Maafkan saya, encik. - Sekejap, cik. 1248 01:05:24,170 --> 01:05:25,960 Cik, awak bekerja di kelompok sebelah, bukan? 1249 01:05:26,050 --> 01:05:27,960 - Bos awak orang asing, bukan? - Ya, betul. 1250 01:05:28,630 --> 01:05:30,670 - Awak nak ke mana? - Saya nak jumpa seseorang. 1251 01:05:30,960 --> 01:05:32,380 Cik nak jumpa siapa? 1252 01:05:32,460 --> 01:05:33,630 Saya nak jumpa En. Beno. 1253 01:05:34,750 --> 01:05:35,920 Beri saya kad pengenalan awak dulu. 1254 01:05:36,000 --> 01:05:37,250 Aduh! 1255 01:05:38,250 --> 01:05:40,380 Cik! 1256 01:05:41,090 --> 01:05:42,170 Cik! 1257 01:05:44,130 --> 01:05:45,250 Ya, tuan. 1258 01:06:11,000 --> 01:06:12,550 Sayang? 1259 01:06:13,090 --> 01:06:14,210 Sekejap! 1260 01:06:21,250 --> 01:06:22,590 Hei, siapa awak? 1261 01:06:25,250 --> 01:06:26,500 Aduhai! 1262 01:06:27,500 --> 01:06:29,000 Hei! Hei! 1263 01:06:29,590 --> 01:06:31,250 Hei! 1264 01:06:31,460 --> 01:06:32,960 Siapa itu? 1265 01:06:33,460 --> 01:06:34,710 Siapa itu? 1266 01:06:35,380 --> 01:06:37,460 Sayang, anak patung! 1267 01:06:38,670 --> 01:06:39,880 Anak patung? 1268 01:06:40,670 --> 01:06:43,000 Baby Klo diculik! 1269 01:06:46,340 --> 01:06:49,210 Penculik! 1270 01:06:49,300 --> 01:06:52,750 - Ayuh! - Oh Tuhan, penculik! 1271 01:06:52,840 --> 01:06:54,210 Pinggang saya! 1272 01:06:55,380 --> 01:06:56,800 Sayang, cepat! 1273 01:06:59,920 --> 01:07:01,710 Hei, cik! 1274 01:07:02,300 --> 01:07:03,550 Cik! 1275 01:07:04,210 --> 01:07:05,300 Pencuri! 1276 01:07:05,380 --> 01:07:06,550 Penculik! 1277 01:07:06,750 --> 01:07:07,920 Pencuri! 1278 01:07:08,000 --> 01:07:10,340 Puan, kenapa? 1279 01:07:10,420 --> 01:07:12,840 Pengasuh yang baru lalu tadi seorang penculik. 1280 01:07:13,090 --> 01:07:14,800 Dia ambil cucu kami. 1281 01:07:14,880 --> 01:07:16,840 - Betul! - Penculik? 1282 01:07:17,000 --> 01:07:18,750 Setahu saya, dia seorang pengasuh... 1283 01:07:18,840 --> 01:07:20,210 ...yang bekerja di kelompok sebelah. 1284 01:07:20,550 --> 01:07:21,840 Awak tahu di mana rumah dia? 1285 01:07:22,130 --> 01:07:24,000 - Bawa saya ke sana. - Saya tak tahu, puan. 1286 01:07:24,130 --> 01:07:25,500 Tapi saya tahu di mana kluster itu. 1287 01:07:25,840 --> 01:07:27,750 Bawa kami ke sana sekarang. 1288 01:07:27,840 --> 01:07:30,340 Tapi puan, siapa yang akan jaga pondok saya? 1289 01:07:30,420 --> 01:07:31,880 Ini lebih penting. 1290 01:07:32,210 --> 01:07:34,590 Ia lebih penting daripada ratusan bilion rupiah. 1291 01:07:34,670 --> 01:07:36,630 - Ya, puan. - Cepat! 1292 01:07:37,000 --> 01:07:38,250 - Aduh! - Tunggu! 1293 01:07:38,590 --> 01:07:41,340 - Juwi, awak ke mana tadi? - Awak ambil masa terlalu lama. 1294 01:07:41,420 --> 01:07:44,170 - Saya minta maaf. - Kami bersiap nak segera pergi. 1295 01:07:45,800 --> 01:07:47,750 Mari. 1296 01:07:49,130 --> 01:07:50,800 - Ayuh! - Tunggu! 1297 01:07:50,880 --> 01:07:53,130 - Kelompok itu ada di sini. - Jadi ia di sini. 1298 01:07:53,920 --> 01:07:55,710 Tuan, biar saya tanya. 1299 01:07:55,800 --> 01:07:58,340 Wanita yang suaminya berkulit putih tinggal di kelompok ini? 1300 01:07:58,420 --> 01:07:59,880 Jalan terus, rumah di selekoh. 1301 01:08:00,000 --> 01:08:01,130 Boleh saya ke sana? 1302 01:08:01,630 --> 01:08:03,460 - Apa urusan puan? - Saya akan beritahu awak nanti. 1303 01:08:03,550 --> 01:08:05,460 - Ayuh. - Nanti. 1304 01:08:05,550 --> 01:08:07,210 - Datang cepat. - Okey. 1305 01:08:07,670 --> 01:08:08,840 Sekejap. 1306 01:08:09,130 --> 01:08:10,710 Apa yang wanita itu mahu? 1307 01:08:10,800 --> 01:08:14,000 Ini melibatkan ratusan bilion rupiah. 1308 01:08:14,420 --> 01:08:15,500 Maafkan saya. 1309 01:08:16,090 --> 01:08:19,210 Juwi, kenapa hanya tinggal beberapa helai pakaian Baby Klo? 1310 01:08:19,300 --> 01:08:20,840 Saya hanya boleh ambil beberapa helai pakaiannya sekarang. 1311 01:08:21,130 --> 01:08:23,380 Maaf, ia masih di dobi. 1312 01:08:23,460 --> 01:08:24,880 Saya belum ambil lagi. 1313 01:08:24,960 --> 01:08:26,880 - Okey, saya akan ambil. - Okey. 1314 01:08:26,960 --> 01:08:28,090 Cepat, Juwi. 1315 01:08:28,170 --> 01:08:29,420 Ayuh, sayang. 1316 01:08:30,800 --> 01:08:31,880 Ayuh. 1317 01:08:32,000 --> 01:08:33,750 Mari, sayang. 1318 01:08:38,800 --> 01:08:40,130 - Sudah selesai, Juwi? - Ya. 1319 01:08:41,250 --> 01:08:42,880 - Terima kasih. - Ya. Jaga diri, encik. 1320 01:08:42,960 --> 01:08:44,380 Ke mana dia bawa bayi itu? 1321 01:08:44,460 --> 01:08:45,800 Mari kita lawat mereka. 1322 01:08:49,880 --> 01:08:51,500 Selamat tinggal! Jaga diri. 1323 01:08:51,710 --> 01:08:54,090 - Panggil pengasuh itu! - Baiklah, puan. 1324 01:08:54,340 --> 01:08:55,550 Alamak, masalah! 1325 01:08:58,250 --> 01:09:00,880 Hei, ia bergerak! 1326 01:09:01,710 --> 01:09:03,920 Cepat, sayang! 1327 01:09:04,000 --> 01:09:07,090 Hei, tunggu! 1328 01:09:07,340 --> 01:09:08,920 Pinggang saya! 1329 01:09:09,000 --> 01:09:11,460 Berhenti! 1330 01:09:12,250 --> 01:09:13,420 - Sayang. - Ya? 1331 01:09:13,550 --> 01:09:17,500 Saya nampak ada orang mengekori kita. 1332 01:09:18,750 --> 01:09:19,880 Yakah? 1333 01:09:22,210 --> 01:09:23,340 Saya tak kenal mereka. 1334 01:09:23,550 --> 01:09:24,630 Biarkan mereka. 1335 01:09:24,920 --> 01:09:26,090 Itu bukan urusan kita. 1336 01:09:27,170 --> 01:09:29,630 Jangan lupa singgah ke dobi. 1337 01:09:29,750 --> 01:09:31,250 Ya. 1338 01:09:31,340 --> 01:09:32,840 - Berhenti! - Penculik! 1339 01:09:33,420 --> 01:09:35,380 Oh, Tuhan! 1340 01:09:36,090 --> 01:09:38,500 Berhenti! Berhenti! 1341 01:09:40,000 --> 01:09:41,880 - Kejar mereka! - Tunggu, puan. 1342 01:09:42,500 --> 01:09:44,920 - Apa yang berlaku? - Saya akan beritahu awak nanti. 1343 01:09:45,000 --> 01:09:46,750 Cepat, sayang. 1344 01:09:48,340 --> 01:09:50,750 - Cepat! - Tunggu. 1345 01:09:50,840 --> 01:09:52,090 Pinggang saya! 1346 01:09:52,170 --> 01:09:53,840 Tunggu! Saya penat. 1347 01:09:54,000 --> 01:09:56,300 Tengok, ada motosikal. 1348 01:09:56,710 --> 01:09:57,880 Mari kita naik. 1349 01:09:58,460 --> 01:09:59,550 Ayuh. 1350 01:09:59,960 --> 01:10:01,170 Tidak, jangan. 1351 01:10:01,250 --> 01:10:03,920 Kunci ada di sana. Tak mengapa. 1352 01:10:04,000 --> 01:10:06,000 - Tapi... - Cepat! 1353 01:10:06,090 --> 01:10:09,960 - Okey! Oh, Tuhan. - Cepat! 1354 01:10:10,090 --> 01:10:12,130 Berundur, cepat. 1355 01:10:12,210 --> 01:10:13,340 Terima kasih. 1356 01:10:13,630 --> 01:10:14,880 Pergi! 1357 01:10:14,960 --> 01:10:17,500 Hei, itu motosikal saya! 1358 01:10:17,920 --> 01:10:21,880 Pencuri! Pencuri! 1359 01:10:30,380 --> 01:10:31,500 Tunggu saya. 1360 01:10:33,340 --> 01:10:36,750 Pencuri! Pencuri! 1361 01:10:37,380 --> 01:10:40,340 - Di sana! - Okey! 1362 01:10:40,420 --> 01:10:42,170 - Berhenti! - Ini dia! 1363 01:10:42,590 --> 01:10:44,670 Mari, sayang. Ya. 1364 01:10:51,300 --> 01:10:52,750 Pulangkan dia! 1365 01:10:52,840 --> 01:10:54,000 Keluar! 1366 01:10:54,130 --> 01:10:55,300 Keluar! 1367 01:10:57,550 --> 01:10:58,840 Keluar! 1368 01:10:59,000 --> 01:11:00,210 Itu pencurinya! 1369 01:11:00,300 --> 01:11:02,670 Hei! 1370 01:11:03,210 --> 01:11:04,420 Hei! 1371 01:11:08,960 --> 01:11:11,420 Berhenti! 1372 01:11:12,130 --> 01:11:13,750 Saya dah agak. 1373 01:11:14,170 --> 01:11:15,420 Ini ibu Cathy, bukan? 1374 01:11:15,500 --> 01:11:16,590 Ya, betul. 1375 01:11:16,670 --> 01:11:19,420 Kenapa awak ambil motosikal saya? 1376 01:11:19,590 --> 01:11:20,800 Maaf, saya tergesa-gesa. 1377 01:11:20,880 --> 01:11:23,130 Cucu saya diculik! 1378 01:11:25,130 --> 01:11:26,630 Hei, apa yang berlaku? 1379 01:11:26,710 --> 01:11:28,210 Hei! 1380 01:11:28,300 --> 01:11:30,880 Hei, kenapa? 1381 01:11:30,960 --> 01:11:32,130 Siapa awak semua? 1382 01:11:32,800 --> 01:11:34,550 Apa yang awak mahu? Sayang. 1383 01:11:35,460 --> 01:11:37,210 Buka pintu. Awak tak apa-apa? 1384 01:11:37,500 --> 01:11:38,920 Betul, bukan? 1385 01:11:39,000 --> 01:11:42,380 - Itu cucu saya! - Ini anak saya. 1386 01:11:42,460 --> 01:11:47,550 - Itu cucu saya! - Ini anak saya. 1387 01:11:48,340 --> 01:11:50,000 Siapa awak? 1388 01:11:51,090 --> 01:11:52,880 - Di mana penculik itu? - Siapa itu? 1389 01:11:53,210 --> 01:11:54,500 Mak dan ayah. 1390 01:11:56,000 --> 01:11:57,300 Bayi itu... 1391 01:11:57,710 --> 01:11:59,380 ...bukan anak Cathy. 1392 01:12:15,420 --> 01:12:17,130 Apa maksud awak? 1393 01:12:17,210 --> 01:12:18,420 Dia bukan anak awak? 1394 01:12:19,000 --> 01:12:20,840 Tapi dia ada di rumah kita selama ini. 1395 01:12:22,880 --> 01:12:24,090 Juwi! 1396 01:12:25,750 --> 01:12:28,800 Cathy menipu mak dan ayah. 1397 01:12:29,960 --> 01:12:31,000 Sayang! 1398 01:12:34,800 --> 01:12:36,380 Juwi bawa anak kita ke mana-mana. 1399 01:12:46,130 --> 01:12:48,550 Tuan, kami sanggup maafkan mereka. 1400 01:12:49,090 --> 01:12:52,050 Kami takkan panjangkan masalah ini. 1401 01:12:52,880 --> 01:12:54,380 Tapi saya mahu... 1402 01:12:55,000 --> 01:12:57,380 ...undang-undang dikuatkuasakan. 1403 01:12:58,460 --> 01:13:00,300 Siapa nama awak, puan? Mengikut kad pengenalan awak? 1404 01:13:01,380 --> 01:13:02,840 Semuanya salah saya, tuan. 1405 01:13:04,880 --> 01:13:07,380 Saya cadangkan idea untuk sewa Baby Klo daripada Juwi. 1406 01:13:11,250 --> 01:13:14,300 Saya ugut dia untuk bawa Baby Klo kepada kami setiap hari. 1407 01:13:19,840 --> 01:13:21,590 Jika ada seseorang yang patut dihukum... 1408 01:13:21,670 --> 01:13:22,750 ...orang itu adalah saya. 1409 01:13:24,380 --> 01:13:25,550 Saya bertanggungjawab untuk ini. 1410 01:13:33,750 --> 01:13:35,170 Ini semua sebab mak. 1411 01:13:36,000 --> 01:13:37,090 Apa? 1412 01:13:37,750 --> 01:13:40,380 Kalaulah mak tak selalu cakap tentang keturunan Beno,... 1413 01:13:40,460 --> 01:13:42,090 ...salasilah dan kebijaksanaannya,... 1414 01:13:42,800 --> 01:13:44,420 ...ini takkan berlaku, mak. 1415 01:13:46,550 --> 01:13:47,840 Kami tertekan. 1416 01:13:48,250 --> 01:13:51,300 Setiap hari mak tanya jika dan bila saya mengandung. 1417 01:13:51,380 --> 01:13:52,500 Bila saya akan ada anak. 1418 01:13:55,710 --> 01:13:57,340 Itulah masalahnya. 1419 01:14:19,000 --> 01:14:20,380 - Kenapa, Cathy? - Cathy? 1420 01:14:20,500 --> 01:14:21,670 Cathy? Duduk. 1421 01:14:21,750 --> 01:14:24,920 - Cathy, kenapa dengan awak? - Kenapa, sayang? 1422 01:14:25,550 --> 01:14:26,750 Awak pening? 1423 01:14:26,880 --> 01:14:28,920 - Ya, mak. - Aduhai. 1424 01:14:38,050 --> 01:14:39,300 Saya hamil, doktor? 1425 01:14:40,130 --> 01:14:41,210 Ya, puan. 1426 01:14:41,750 --> 01:14:42,880 Tahniah. 1427 01:14:43,170 --> 01:14:44,420 Sudah tiga minggu. 1428 01:14:45,590 --> 01:14:48,000 Syukurlah. 1429 01:14:49,380 --> 01:14:51,250 Mak, ayah. 1430 01:14:51,750 --> 01:14:53,550 Ayah dah cakap. 1431 01:14:54,130 --> 01:14:57,050 Beno sangat kuat. 1432 01:14:59,300 --> 01:15:00,460 Maknanya... 1433 01:15:00,710 --> 01:15:03,210 ...tiada masalah dengan Beno sekarang. 1434 01:15:03,590 --> 01:15:04,670 Betul tak? 1435 01:15:06,000 --> 01:15:07,090 Ya. 1436 01:15:07,170 --> 01:15:08,500 Tapi yang paling penting ialah... 1437 01:15:08,630 --> 01:15:12,300 - ...kita ada cucu sebenar. - Amin. 1438 01:15:13,800 --> 01:15:15,920 Mak sangat gembira. 1439 01:15:19,460 --> 01:15:20,670 Anak kita sihat, sayang? 1440 01:15:22,460 --> 01:15:23,590 Sihat. 1441 01:15:24,960 --> 01:15:26,130 Mak dan ayah tak datang? 1442 01:15:28,750 --> 01:15:30,130 Mereka tak dibenarkan masuk. 1443 01:15:31,550 --> 01:15:33,170 Mereka hanya benarkan saya masuk. 1444 01:15:35,300 --> 01:15:37,000 Tak mengapa. 1445 01:15:37,920 --> 01:15:39,050 Sayang. 1446 01:15:39,840 --> 01:15:41,710 Mak dan ayah... 1447 01:15:41,880 --> 01:15:43,590 ...kirim salam. 1448 01:15:47,130 --> 01:15:49,090 Mereka minta maaf... 1449 01:15:49,670 --> 01:15:51,460 ...kerana selama ini... 1450 01:15:52,210 --> 01:15:54,300 ...mereka tidak merestui kita. 1451 01:15:55,000 --> 01:15:57,500 Kerana meragui awak juga. 1452 01:16:00,250 --> 01:16:01,340 Mereka sedar... 1453 01:16:01,920 --> 01:16:04,880 ...yang awak suami yang baik. 1454 01:16:09,630 --> 01:16:11,000 Mereka tak salah. 1455 01:16:12,420 --> 01:16:14,300 Saya yang perlu berterima kasih kepada mereka. 1456 01:16:15,050 --> 01:16:18,380 Mereka telah membesarkan seorang wanita yang hebat. 1457 01:16:18,460 --> 01:16:19,590 Bagus. 1458 01:16:20,050 --> 01:16:21,130 Kuat. 1459 01:16:21,750 --> 01:16:24,000 Sanggup memahami saya yang ada banyak kekurangan. 1460 01:16:26,920 --> 01:16:28,340 Mereka langsung tak salah. 1461 01:16:28,630 --> 01:16:29,750 Sampaikan salam kepada mereka juga. 1462 01:16:31,210 --> 01:16:33,880 Bergembiralah, supaya bayi itu juga akan gembira. 1463 01:16:37,170 --> 01:16:38,460 Ya, dia menendang. 1464 01:16:39,170 --> 01:16:40,380 Dia pemain bola sepak. 1465 01:16:43,460 --> 01:16:46,880 Ayuh, Pn. Cathy. 1466 01:16:46,960 --> 01:16:50,380 - Sekali lagi, Pn. Cathy. - Mari, sayang. 1467 01:16:50,840 --> 01:16:53,300 - Lagi. - Sekali lagi. 1468 01:16:53,380 --> 01:16:56,750 - Ayuh. - Ayuh, Pn. Cathy. 1469 01:16:56,840 --> 01:16:59,960 Ayuh, sayang! Teran lagi! 1470 01:17:00,050 --> 01:17:03,380 - Teran! - Teruskan, puan. 1471 01:17:03,460 --> 01:17:05,670 Teran. 1472 01:17:05,800 --> 01:17:08,050 Ayuh. 1473 01:17:13,210 --> 01:17:15,250 Ya, saya seorang ayah sekarang! 1474 01:17:15,340 --> 01:17:16,420 Sakitlah. 1475 01:17:19,800 --> 01:17:22,380 Tahniah, Beno. Anak awak dah lahir. 1476 01:17:23,710 --> 01:17:24,800 Bagi saya,... 1477 01:17:25,050 --> 01:17:27,500 ...hidup perlu dinikmati dan disyukuri. 1478 01:17:28,000 --> 01:17:30,840 Saya ada anak. Mentua saya lebih sukakan saya. 1479 01:17:31,250 --> 01:17:32,340 Cathy? 1480 01:17:33,210 --> 01:17:34,460 Semakin lebih lagi. 1481 01:17:34,840 --> 01:17:36,750 Tapi kesukaran hidup diteruskan. 1482 01:17:37,090 --> 01:17:39,380 Ini cuma kejayaan kecil dalam hidup saya. 1483 01:17:39,840 --> 01:17:40,960 Oh, ya. 1484 01:17:41,090 --> 01:17:42,590 Apa yang Juwi buat? 1485 01:17:45,250 --> 01:17:47,210 - Ini bebola daging awak, cik. - Terima kasih. 1486 01:17:47,300 --> 01:17:49,300 Kalau tak cukup pedas, boleh tambah lagi. 1487 01:17:49,880 --> 01:17:51,460 Encik, boleh saya tanya sesuatu? 1488 01:17:51,750 --> 01:17:54,710 Jika saya ke terminal bas Kampung Rambutan, adakah ia masih jauh? 1489 01:17:55,750 --> 01:17:58,250 Ia masih jauh, awak perlu naik dua bas lagi. 1490 01:18:00,590 --> 01:18:01,880 Awak nak saya bawa ke sana? 1491 01:18:03,170 --> 01:18:04,840 Terminal Kampung Rambutan? 1492 01:18:05,630 --> 01:18:06,800 Ke balai polis. 1493 01:18:07,300 --> 01:18:10,590 Ke balai polis? 1494 01:18:10,670 --> 01:18:12,250 Siapa awak? 1495 01:18:12,340 --> 01:18:14,630 - Diam. Mari! - Sakitnya! 1496 01:18:15,800 --> 01:18:17,920 Sasaran telah ditangkap. 1497 01:18:20,050 --> 01:18:22,550 - Ikut saya. Diam! - Tak nak! 1498 01:18:23,500 --> 01:18:24,800 Maaf! 1499 01:18:26,340 --> 01:18:27,750 Aduh! 1500 01:18:30,250 --> 01:18:31,840 Masuk! Jaga-jaga kepala awak! 1501 01:18:33,710 --> 01:18:34,840 Pergi! 1502 01:18:38,460 --> 01:18:43,750 Dikehendaki Juwita Karmila 1503 01:20:52,590 --> 01:20:54,880 Sari kata oleh Iyuno-SDI Group