1 00:00:08,467 --> 00:00:09,427 Uh! 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,643 Thank God. 3 00:00:12,888 --> 00:00:14,178 What the fuck! 4 00:00:14,348 --> 00:00:18,058 Yeah, shit can get pretty crazy here. 5 00:00:18,227 --> 00:00:19,227 I hoped at a lesbian bar 6 00:00:19,394 --> 00:00:20,680 I wouldn't have to deal with fights, 7 00:00:20,771 --> 00:00:23,021 but you'd be surprised how many brawls 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,190 -I've had to break up. -Huh! 9 00:00:26,318 --> 00:00:27,528 I'm Sandy. 10 00:00:27,694 --> 00:00:29,034 Mae. 11 00:00:29,196 --> 00:00:31,196 Okay, let's get you up. 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,525 -Oh, careful. -No, I can do it. 13 00:00:33,700 --> 00:00:36,250 -It's okay. I got you. -Oh, no. I got it. 14 00:00:36,411 --> 00:00:38,331 Please, I'm good. I'm... I'm really okay. 15 00:00:38,497 --> 00:00:40,667 Yeah, I'm just gonna, 16 00:00:40,832 --> 00:00:43,172 I'm just gonna go back to my, uh... 17 00:00:50,217 --> 00:00:52,927 I don't have any of my... 18 00:00:53,095 --> 00:00:55,175 You should probably put some ice on that. 19 00:01:02,271 --> 00:01:04,941 It's sort of a tragic tale. 20 00:01:05,107 --> 00:01:08,607 They met here. Love at first sight, all that. 21 00:01:08,777 --> 00:01:10,147 Fucked in the bathroom. 22 00:01:11,154 --> 00:01:12,074 Wow. 23 00:01:12,239 --> 00:01:13,659 Moved in together a week later. 24 00:01:13,824 --> 00:01:17,044 -That's fast. -Everything was pretty cherry. 25 00:01:17,202 --> 00:01:20,582 They had this, like, epic psychosexual connection. 26 00:01:20,747 --> 00:01:22,827 Neither was a top or bottom, 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,880 just this fervent mutuality 28 00:01:26,044 --> 00:01:28,264 based on respect and admiration. 29 00:01:28,422 --> 00:01:29,512 But... 30 00:01:31,550 --> 00:01:34,260 in the end, it just proved to be too much. 31 00:01:34,428 --> 00:01:36,008 What did? 32 00:01:36,180 --> 00:01:38,020 Having the same name. 33 00:01:39,600 --> 00:01:41,690 Plus, Lisa M. Was a narcoleptic. 34 00:01:44,605 --> 00:01:46,895 Must have been thirsty. 35 00:01:49,276 --> 00:01:51,316 So, why I haven't seen you around here before? 36 00:01:51,486 --> 00:01:54,816 Uh... I wish I could answer that. 37 00:01:54,990 --> 00:01:56,870 You're not from here? 38 00:01:57,034 --> 00:01:58,454 You could say that. 39 00:01:58,619 --> 00:01:59,619 Where are you from? 40 00:01:59,786 --> 00:02:02,366 Uh, another dimension. 41 00:02:02,539 --> 00:02:04,329 Same. 42 00:02:05,626 --> 00:02:07,746 -Really? -Yeah. 43 00:02:09,213 --> 00:02:11,263 Think my whole life I've felt like that. 44 00:02:11,423 --> 00:02:14,263 No matter where I was, I never really belonged. 45 00:02:15,677 --> 00:02:17,467 Right. 46 00:02:17,638 --> 00:02:20,558 And my dad was a pastor, so me coming out 47 00:02:20,724 --> 00:02:22,104 didn't go over super well. 48 00:02:23,977 --> 00:02:24,847 You okay? 49 00:02:25,020 --> 00:02:26,100 Oh. 50 00:02:27,606 --> 00:02:33,896 Yeah, I, um, took a pill of drugs. 51 00:02:34,071 --> 00:02:35,241 What kind of pill of drugs? 52 00:02:35,405 --> 00:02:37,235 Um, MDMA. 53 00:02:37,407 --> 00:02:38,777 Okay. Well, shit. 54 00:02:38,951 --> 00:02:41,911 Yeah. I would offer you some, but I don't have... 55 00:02:42,079 --> 00:02:43,499 -No, no. -...any. 56 00:02:44,706 --> 00:02:46,876 I'm good. I'm seven years sober. 57 00:02:48,210 --> 00:02:50,300 -Oh, shit. -Yeah. 58 00:02:50,462 --> 00:02:51,462 I'm sorry. 59 00:02:51,630 --> 00:02:52,550 No, that's good. 60 00:02:52,714 --> 00:02:57,014 I don't usually, um, do... do like... 61 00:02:57,177 --> 00:02:58,507 -Right. -Or I guess, 62 00:02:58,679 --> 00:03:00,679 actually in this world, I do. 63 00:03:02,724 --> 00:03:04,434 Wow, that sounded insane. 64 00:03:04,601 --> 00:03:07,771 Um, what I'm trying to say is, um... 65 00:03:09,773 --> 00:03:12,533 that I get it. 66 00:03:12,693 --> 00:03:18,493 Like, I get wanting to be like actually present... 67 00:03:20,659 --> 00:03:25,209 because I... I've never felt that I could be. 68 00:03:25,372 --> 00:03:31,172 Like, I've always just felt like, um, you know, 69 00:03:31,336 --> 00:03:33,166 like an outsider looking in. 70 00:03:34,173 --> 00:03:36,433 But now... 71 00:03:38,927 --> 00:03:42,637 it's like I'm in like those, um, weird shoes 72 00:03:42,806 --> 00:03:44,306 they make you wear in spin class. 73 00:03:44,474 --> 00:03:47,694 You know, like, I'm like, clicked in. 74 00:03:47,853 --> 00:03:50,563 And it all just suddenly doesn't feel 75 00:03:52,024 --> 00:03:54,194 quite so overwhelming or, like... 76 00:03:57,237 --> 00:04:00,947 defeating, you know. I guess. 77 00:04:01,116 --> 00:04:03,946 Just sort of dissipates 78 00:04:04,119 --> 00:04:06,909 and you can get out of your own way 79 00:04:07,080 --> 00:04:11,290 or, like, step behind the thing that's been chasing you 80 00:04:11,460 --> 00:04:13,710 and just let it run. 81 00:04:18,550 --> 00:04:21,180 Just the relief 82 00:04:21,345 --> 00:04:26,095 that it's not yours anymore to carry. 83 00:04:34,024 --> 00:04:35,984 Sorry. 84 00:04:36,818 --> 00:04:37,988 Ooh, sorry. 85 00:04:38,153 --> 00:04:39,953 Here I am making a case for drugs. 86 00:04:40,113 --> 00:04:43,123 Hey, no... no judgment here. 87 00:04:45,494 --> 00:04:50,084 So you are sober and you own a bar. 88 00:04:50,249 --> 00:04:52,839 Yep. Define masochist. 89 00:04:53,001 --> 00:04:54,671 Right now? 90 00:04:54,837 --> 00:04:56,797 You just did. 91 00:04:56,964 --> 00:04:59,134 Oh. I get it. 92 00:04:59,299 --> 00:05:02,339 So, what was your life like in the other dimension? 93 00:05:04,096 --> 00:05:06,006 Oh, um... 94 00:05:07,474 --> 00:05:11,234 I was, um, married to a man. 95 00:05:11,395 --> 00:05:13,475 Twist. 96 00:05:13,647 --> 00:05:16,527 Yeah. We met in college. 97 00:05:16,692 --> 00:05:18,192 He was, uh, 98 00:05:18,360 --> 00:05:20,650 kind of all I ever knew. 99 00:05:20,821 --> 00:05:25,991 I mean, certainly the only real family I ever had. 100 00:05:28,495 --> 00:05:31,455 I think eventually I became so, um... 101 00:05:33,584 --> 00:05:35,714 like borderless. 102 00:05:40,924 --> 00:05:45,144 I took for granted how maybe, um... 103 00:05:47,014 --> 00:05:51,484 sacred it actually was. 104 00:05:54,563 --> 00:05:58,533 It's an interesting word, sacred. 105 00:05:58,692 --> 00:06:02,742 My dad used it a lot, especially when he talked about love. 106 00:06:04,615 --> 00:06:08,115 I don't know. I think sex is a sacred act. 107 00:06:10,287 --> 00:06:13,707 Love is just this... 108 00:06:15,334 --> 00:06:17,714 elusive idea... 109 00:06:19,838 --> 00:06:21,218 we're all just grasping at something 110 00:06:21,381 --> 00:06:23,841 none of us know how to define. 111 00:06:24,009 --> 00:06:29,219 We spend most of our lives... worried about 112 00:06:29,389 --> 00:06:32,269 what they're supposed to look like that we... 113 00:06:36,855 --> 00:06:39,015 miss living altogether. 114 00:07:41,545 --> 00:07:44,005 I've never done this before. 115 00:07:44,173 --> 00:07:45,673 What? 116 00:07:45,841 --> 00:07:48,221 I've never done this before. 117 00:07:49,678 --> 00:07:51,598 Me neither. 118 00:08:13,452 --> 00:08:14,952 Fuck. 119 00:08:23,003 --> 00:08:24,303 Oh! 120 00:08:48,320 --> 00:08:49,610 No! 121 00:08:52,199 --> 00:08:53,369 Oh. 122 00:09:06,964 --> 00:09:09,844 Oh, where's my shirt? 123 00:09:12,511 --> 00:09:15,511 Where's my shirt? Where's my shirt? 124 00:09:15,681 --> 00:09:16,771 Gonna be fucked. 125 00:09:16,932 --> 00:09:19,312 Oh, fuck you. Where's my fucking shirt? 126 00:09:19,476 --> 00:09:21,226 Oh, my God! 127 00:09:23,313 --> 00:09:25,153 Oh, God. 128 00:09:43,417 --> 00:09:44,877 Um... 129 00:09:46,420 --> 00:09:47,880 Shit, what was her name? 130 00:09:48,046 --> 00:09:49,126 Uh... 131 00:09:56,388 --> 00:09:57,558 "Sandy." 132 00:10:04,271 --> 00:10:05,651 Oh. 133 00:10:08,275 --> 00:10:10,815 Hey. Come on, we gotta hustle. 134 00:10:13,572 --> 00:10:15,782 You grab the cake out of the fridge. 135 00:10:24,416 --> 00:10:28,086 Come on, rascal, let's go. Let's get your shoes on. 136 00:10:28,253 --> 00:10:32,933 Honestly. You're not gonna say Happy B-I-R-T-H-D-A-Y? 137 00:10:33,091 --> 00:10:35,431 Happy, uh, birthday. 138 00:10:35,594 --> 00:10:37,104 Thanks, Mommy. 139 00:10:37,262 --> 00:10:39,812 Okay, let's go, let's go, let's go. 140 00:10:39,973 --> 00:10:42,643 Um, do we have... Oh, here it is. 141 00:10:48,565 --> 00:10:51,395 And the princes didn't even want that princess. 142 00:10:51,568 --> 00:10:54,198 -They went back to the castle. -Mm-hmm. 143 00:10:54,363 --> 00:10:57,163 Right, Mommy Mae? 144 00:10:57,324 --> 00:10:59,874 Huh? Uh, yeah. 145 00:11:23,725 --> 00:11:26,515 -Gina. -Mae Day. Listen. 146 00:11:26,687 --> 00:11:28,545 I'm sorry, babe, I'm not gonna make it to this party. 147 00:11:28,605 --> 00:11:29,765 -Gina, please. -I know. 148 00:11:29,940 --> 00:11:32,360 I love you. I love Sandy even. 149 00:11:32,526 --> 00:11:34,236 Okay. She's just a little young for me 150 00:11:34,403 --> 00:11:35,653 to really know how cool she is. 151 00:11:35,821 --> 00:11:37,911 -Gina, listen to me. -Please don't be mad. 152 00:11:38,073 --> 00:11:39,913 I got three new dogs added to my route 153 00:11:40,075 --> 00:11:42,535 and two of them have epic diarrhea. 154 00:11:42,703 --> 00:11:45,373 Also, I had the worst date last night. 155 00:11:45,539 --> 00:11:46,539 Listen to this. 156 00:11:46,707 --> 00:11:49,037 So, we're in bed and suddenly I see the dude I'm fucking 157 00:11:49,209 --> 00:11:50,629 standing in the doorway, 158 00:11:50,794 --> 00:11:52,924 but I'm certain he's also on top of me. 159 00:11:53,088 --> 00:11:55,128 So, I'm like, did I take a hallucinogen 160 00:11:55,299 --> 00:11:56,339 I'm not aware of? 161 00:11:56,508 --> 00:11:57,633 Because, you know, remember that time 162 00:11:57,634 --> 00:11:59,394 I drank that boba tea and it had mushrooms in it? 163 00:11:59,553 --> 00:12:01,563 So anyway, I'm straight up tweaking. 164 00:12:01,722 --> 00:12:03,602 I'm full-on freaking out, screaming, 165 00:12:03,765 --> 00:12:05,175 one of my twists on the floor. 166 00:12:05,350 --> 00:12:08,400 Turns out, dude has a twin. 167 00:12:08,562 --> 00:12:11,652 Okay, okay, Gina. I need you to come here. 168 00:12:11,815 --> 00:12:12,958 Did you hear a word I just said? 169 00:12:13,025 --> 00:12:14,609 Yes, but I need to talk to you about something 170 00:12:14,610 --> 00:12:16,700 that's more important. Okay, so please can you, 171 00:12:16,862 --> 00:12:18,282 can you please just come here now? 172 00:12:18,447 --> 00:12:19,655 Babe, babe, babe, babe, babe, babe. 173 00:12:19,656 --> 00:12:21,526 I am literally the most sorry... 174 00:12:22,993 --> 00:12:25,003 ...but I truly gotta run. 175 00:12:25,162 --> 00:12:26,542 -These bowels are tragic. -Gina? 176 00:12:26,705 --> 00:12:27,575 Love you. Mean it. 177 00:12:27,748 --> 00:12:30,418 God! Duh! 178 00:12:32,419 --> 00:12:35,379 You hungry? I can make you a plate. 179 00:12:36,715 --> 00:12:38,425 I, um, I'm okay. 180 00:12:38,592 --> 00:12:40,222 Hey, what's good? 181 00:12:40,385 --> 00:12:41,545 Yes. 182 00:12:41,720 --> 00:12:43,140 Hi, beauty. 183 00:12:43,305 --> 00:12:45,385 Mae, it was so fun. 184 00:12:45,557 --> 00:12:47,977 Thank you for having us. 185 00:12:48,143 --> 00:12:49,733 Well, this is cute as hell. 186 00:12:49,895 --> 00:12:52,055 Thanks. The theme is Frozen. 187 00:12:52,231 --> 00:12:53,901 -Oh. -Oh, not the movie. 188 00:12:54,066 --> 00:12:56,606 The number of embryos this crowd has on ice. 189 00:12:58,320 --> 00:13:01,030 Always coming hot with the lols. 190 00:13:01,198 --> 00:13:03,118 Hi, it's my birthday. 191 00:13:03,283 --> 00:13:04,703 That's right, sweetie. 192 00:13:04,868 --> 00:13:05,988 It means we have... 193 00:13:06,161 --> 00:13:08,541 Thank you. 194 00:13:08,705 --> 00:13:10,075 You're welcome. 195 00:13:10,249 --> 00:13:12,379 Oh, Eva, wait till after the cake. 196 00:13:15,462 --> 00:13:17,712 -This party is fire. -It's all Mae. 197 00:13:17,881 --> 00:13:19,171 I don't expect anything less. 198 00:13:19,341 --> 00:13:20,931 Tell them about the cake. 199 00:13:22,678 --> 00:13:24,718 She baked it herself. 200 00:13:24,888 --> 00:13:27,308 -It has seven layers. -Layers. 201 00:13:27,474 --> 00:13:29,434 Each one is a different color. 202 00:13:29,601 --> 00:13:31,811 And she watched a YouTube video 203 00:13:31,979 --> 00:13:34,019 to know how to make the weird designs 204 00:13:34,189 --> 00:13:35,729 with the frosting. 205 00:13:35,899 --> 00:13:38,689 Oh, and then she made the candles. 206 00:13:38,861 --> 00:13:41,451 So, took her like a full week. 207 00:13:41,613 --> 00:13:43,493 -You're mom of the year. -Mom of the century. 208 00:13:43,657 --> 00:13:44,866 It's like you were born to be a mom. 209 00:13:44,867 --> 00:13:46,225 -How do you do it? -You just love it? 210 00:13:48,370 --> 00:13:52,210 Um, yeah. 211 00:13:52,374 --> 00:13:55,004 Yeah, I do. I just, uh, love it. 212 00:13:55,169 --> 00:13:56,459 What do you love most about it? 213 00:13:56,628 --> 00:13:58,458 'Cause Sarah, she's on the fence. 214 00:13:58,630 --> 00:14:01,130 -No, I'm not. -Okay, no. You know what I mean. 215 00:14:02,301 --> 00:14:05,551 Um, I just, just, um... 216 00:14:07,973 --> 00:14:10,393 you... stepping outside myself 217 00:14:10,559 --> 00:14:15,979 and, um, putting my attention somewhere else... 218 00:14:21,528 --> 00:14:22,528 and just, uh... 219 00:14:24,198 --> 00:14:28,198 loving someone so unconditionally, I guess. 220 00:14:33,540 --> 00:14:35,040 Oh. Uh-oh! 221 00:14:35,209 --> 00:14:36,709 -Yes. -Time out. 222 00:14:40,631 --> 00:14:43,551 ♪ Ah, he likes Bread and butter ♪ 223 00:14:43,717 --> 00:14:45,757 ♪ Ah, he likes toast and jam ♪ 224 00:14:45,928 --> 00:14:49,218 ♪ Ah, that's what His baby feeds him ♪ 225 00:14:49,389 --> 00:14:51,139 ♪ Ah, he's her loving man ♪ 226 00:14:51,308 --> 00:14:55,058 ♪ Well, I like Bread and butter ♪ 227 00:14:55,229 --> 00:14:58,069 ♪ I like toast and jam ♪ 228 00:14:58,232 --> 00:15:00,902 ♪ That's what baby feeds me ♪ 229 00:15:01,068 --> 00:15:03,608 ♪ I'm her loving man ♪ 230 00:15:05,405 --> 00:15:07,235 I hate this! 231 00:15:07,407 --> 00:15:11,617 I don't wanna do it. I don't wanna do it. 232 00:15:11,787 --> 00:15:12,827 I don't wanna. 233 00:15:12,996 --> 00:15:14,539 He just gets upset when we're not paying attention. 234 00:15:14,540 --> 00:15:16,420 Grow up! 235 00:15:21,672 --> 00:15:24,472 Oh, my God. Eva! 236 00:15:24,633 --> 00:15:27,803 Seriously, Mae? I could use some help over here. 237 00:15:27,970 --> 00:15:29,760 I am so sorry. 238 00:15:29,930 --> 00:15:32,720 Eva, you owe Sammy an apology. 239 00:15:37,521 --> 00:15:40,071 Uh, E-Eva. 240 00:15:40,232 --> 00:15:44,282 I mean, this is classic Sammy, like he makes it about him. 241 00:15:44,444 --> 00:15:48,244 It's my party. I'm having a good time. 242 00:15:48,407 --> 00:15:49,907 Mae? 243 00:15:51,243 --> 00:15:53,003 Hey, why... why don't we do the cake? 244 00:15:53,161 --> 00:15:54,233 -We're gonna go. -No. No, no. 245 00:15:54,371 --> 00:15:56,331 I want cake! 246 00:15:56,498 --> 00:15:57,668 Now look what you've done. 247 00:15:57,833 --> 00:15:59,333 I hate you, Mom! 248 00:15:59,501 --> 00:16:00,751 Cake! 249 00:16:00,919 --> 00:16:03,089 Well, looks like we don't have a choice, so... 250 00:16:04,381 --> 00:16:05,761 Get the cake. 251 00:16:08,093 --> 00:16:09,473 Okay. 252 00:16:13,640 --> 00:16:15,560 Uh, where are the candles? 253 00:16:16,560 --> 00:16:17,900 I can do it. 254 00:16:18,061 --> 00:16:19,981 You're ruining the cake. 255 00:16:20,147 --> 00:16:21,227 No, you're ruining the cake. 256 00:16:21,398 --> 00:16:24,318 I hate my moms, too! 257 00:16:25,652 --> 00:16:27,652 I hate my moms! 258 00:16:27,821 --> 00:16:29,571 I hate my moms! 259 00:16:29,740 --> 00:16:31,740 I hate my moms! 260 00:16:31,909 --> 00:16:33,949 I hate my moms! 261 00:16:34,119 --> 00:16:36,619 Happy birthday to you. 262 00:16:36,788 --> 00:16:39,288 I hate my moms! I hate my moms! 263 00:16:39,458 --> 00:16:42,918 Happy birthday to you. 264 00:16:43,086 --> 00:16:44,706 I hate my moms! 265 00:16:44,880 --> 00:16:47,800 Happy birthday, dear Eva. 266 00:16:47,966 --> 00:16:49,966 I hate my moms! 267 00:16:50,135 --> 00:16:52,095 I hate my moms! 268 00:16:52,262 --> 00:16:55,772 Hey. Who-who-who wants cake? 269 00:16:59,853 --> 00:17:02,653 "And pop! Out of the egg 270 00:17:02,814 --> 00:17:06,534 came a tiny and very hungry caterpillar. 271 00:17:06,693 --> 00:17:08,743 He started to look for some food. 272 00:17:08,904 --> 00:17:11,704 On Monday, he ate through one apple. 273 00:17:11,865 --> 00:17:14,365 -But he was still hungry." -No. 274 00:17:14,535 --> 00:17:17,325 Eva, it's bedtime. 275 00:17:17,496 --> 00:17:19,956 And we're letting you sleep in Mommy and Mommy's bed 276 00:17:20,123 --> 00:17:21,633 because it's a special occasion, 277 00:17:21,792 --> 00:17:24,592 and because Mommy Mae doesn't have any boundaries 278 00:17:24,753 --> 00:17:26,303 and we've created a terrible habit 279 00:17:26,463 --> 00:17:28,133 that at this point seems inescapable. 280 00:17:28,298 --> 00:17:29,508 So, let's read together, okay? 281 00:17:29,675 --> 00:17:32,005 I want Mommy to read to me. 282 00:17:32,177 --> 00:17:33,717 I'm your mommy, too. 283 00:17:33,887 --> 00:17:34,887 Mommy Mae. 284 00:17:35,055 --> 00:17:36,465 Yeah, it-it's okay. 285 00:17:36,640 --> 00:17:41,730 You can let Sandy or, uh, you know, Mo-Mommy Sandy 286 00:17:41,895 --> 00:17:43,055 or whatever do it. 287 00:17:43,230 --> 00:17:45,400 No. 288 00:17:45,566 --> 00:17:50,146 Okay, wh-what if, um, what if we both read to you? 289 00:17:50,320 --> 00:17:51,530 No, only you. 290 00:17:51,697 --> 00:17:53,487 That's fine. 291 00:17:53,657 --> 00:17:55,077 Good night. 292 00:17:56,285 --> 00:17:57,995 Hey, uh... 293 00:18:04,710 --> 00:18:05,790 Okay. 294 00:18:18,348 --> 00:18:21,558 "On Tuesday, he ate through two pears, 295 00:18:21,727 --> 00:18:23,517 but he was still hungry. 296 00:18:25,939 --> 00:18:28,689 On Wednesday, he ate through three plums, 297 00:18:28,859 --> 00:18:30,899 but he was still hungry. 298 00:18:32,946 --> 00:18:34,526 On Thursday, 299 00:18:34,698 --> 00:18:37,488 he ate through four strawberries... 300 00:18:44,458 --> 00:18:46,538 "but he was still hungry." 301 00:18:56,678 --> 00:18:58,848 What do you want to watch? 302 00:18:59,014 --> 00:19:01,524 Uh, I don't care. You can pick. 303 00:19:01,683 --> 00:19:03,398 You say that every time and then anything I pick 304 00:19:03,435 --> 00:19:04,305 you don't want to watch. 305 00:19:04,520 --> 00:19:07,020 Uh, just, okay. Go to romantic comedies. 306 00:19:17,157 --> 00:19:18,907 Hey, um... 307 00:19:22,079 --> 00:19:23,329 I'm struggling. 308 00:19:23,497 --> 00:19:25,497 Struggling with what, babe? 309 00:19:29,378 --> 00:19:31,088 Uh, never mind. 310 00:19:36,385 --> 00:19:37,278 -Eva! -No! 311 00:19:37,427 --> 00:19:39,178 Eva, what is going on in your head? Come on. 312 00:19:39,179 --> 00:19:40,394 I don't want to go with you! 313 00:19:40,430 --> 00:19:41,359 Well, you have to. 314 00:19:41,473 --> 00:19:44,643 No, no, no. I don't want to go with you! 315 00:19:44,810 --> 00:19:45,690 You have to. 316 00:19:45,853 --> 00:19:47,186 But I don't want to go with you. 317 00:19:47,187 --> 00:19:48,187 Well, you have to. 318 00:19:48,355 --> 00:19:50,065 -No, no, no, no! -Yes, you have to. 319 00:19:50,232 --> 00:19:51,822 -No! -But you have to. 320 00:19:51,984 --> 00:19:52,944 No! 321 00:19:53,110 --> 00:19:54,320 -Okay. -No, no! 322 00:19:54,486 --> 00:19:56,196 Yes! 323 00:19:56,363 --> 00:19:57,413 Tell her. 324 00:19:58,824 --> 00:20:00,204 Tell her what? 325 00:20:00,367 --> 00:20:03,617 That tantrums are for little boys like Sammy, 326 00:20:03,787 --> 00:20:06,037 not five-year-old women, right? 327 00:20:06,206 --> 00:20:08,036 Right. Yeah, that-that... that is true. 328 00:20:08,208 --> 00:20:10,338 Okay, let's go. Let's get out the door. 329 00:20:13,589 --> 00:20:16,049 I don't want to go with you. I want to go with Mommy Mae. 330 00:20:16,216 --> 00:20:17,336 What the fuck is this? 331 00:20:17,509 --> 00:20:19,549 I tru... truly, I do not know. 332 00:20:19,720 --> 00:20:21,470 It's like she just never wants me anymore. 333 00:20:21,638 --> 00:20:24,058 I'm sure it's just a phase. 334 00:20:24,224 --> 00:20:26,064 Did you tell her? 335 00:20:27,603 --> 00:20:28,733 Tell her... 336 00:20:28,896 --> 00:20:31,566 That you C-A-R-R-I-E-D? 337 00:20:31,732 --> 00:20:33,482 Honestly, the spelling thing doesn't really work 338 00:20:33,650 --> 00:20:35,030 when it's, like, a longer word. 339 00:20:35,194 --> 00:20:36,864 Oh, my God, "carried." 340 00:20:37,029 --> 00:20:38,739 -That you carried. -Oh! 341 00:20:38,906 --> 00:20:39,946 I-- 342 00:20:40,115 --> 00:20:41,485 Just because I didn't breastfeed 343 00:20:41,658 --> 00:20:43,194 doesn't make me less of a mother, you know. 344 00:20:43,243 --> 00:20:45,753 -Yeah, I know that. -You take her. 345 00:20:47,080 --> 00:20:48,870 Take her wh-where? 346 00:20:49,041 --> 00:20:52,791 To school. What do you mean where? 347 00:20:52,961 --> 00:20:57,841 Right. Yeah. Um, it's just I'm not totally, uh... 348 00:20:58,008 --> 00:20:59,330 -I'll do it. -What's wrong with you? 349 00:20:59,426 --> 00:21:01,716 I-I'm gonna take her to... 350 00:21:01,887 --> 00:21:05,517 -School. -S-C-H-O-O-L. 351 00:21:05,682 --> 00:21:07,942 Eva, Mommy Mae is going to take you to school. 352 00:21:13,357 --> 00:21:16,687 Um, do you remember which way we walk? 353 00:21:16,860 --> 00:21:17,780 Yeah. 354 00:21:17,945 --> 00:21:19,355 Oh, thank God. 355 00:21:19,530 --> 00:21:22,870 Down this road to where the unicorns live. 356 00:21:23,033 --> 00:21:25,543 Oh, Jesus. Okay. 357 00:21:29,706 --> 00:21:31,876 Mommy, what are you doing? 358 00:21:32,042 --> 00:21:34,592 -Mommy? -Eva, not now. 359 00:21:34,753 --> 00:21:36,213 Just give me a... 360 00:21:51,728 --> 00:21:53,938 Mommy? Mommy, are you okay? 361 00:21:54,106 --> 00:21:55,266 No! 362 00:22:01,989 --> 00:22:03,279 Sorry. 363 00:22:04,283 --> 00:22:06,203 Hey, I'm sorry. 364 00:22:07,452 --> 00:22:08,752 It's okay. 365 00:22:28,015 --> 00:22:29,885 No fucking way. 366 00:22:51,580 --> 00:22:56,130 ♪ Now let it go ♪ 367 00:23:02,257 --> 00:23:03,547 Hi. 368 00:23:03,717 --> 00:23:04,677 Hi. 369 00:23:04,843 --> 00:23:07,973 Um, is Elijah here? 370 00:23:09,473 --> 00:23:10,643 No. 371 00:23:13,852 --> 00:23:16,522 He'll be back in like an hour or so. 372 00:23:19,149 --> 00:23:22,569 Um, and you are? 373 00:23:22,736 --> 00:23:24,566 I'm his wife. 374 00:23:29,993 --> 00:23:31,623 Come in. 375 00:23:31,787 --> 00:23:33,537 We've been expecting you. 376 00:23:33,538 --> 00:23:35,538 ---oOo--- 377 00:23:36,875 --> 00:23:41,545 ♪ Misery mother Give me a sign ♪ 378 00:24:10,617 --> 00:24:12,487 ♪ Where'd she go? ♪ 379 00:24:12,661 --> 00:24:15,331 ♪ But she can't ♪ 380 00:24:15,497 --> 00:24:20,457 ♪ Escape the sands of time ♪