1 00:00:00,544 --> 00:00:02,712 UM ORIGINAL ROKU 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,183 Você está de reabilitação? 3 00:00:15,183 --> 00:00:16,935 O quê? 4 00:00:16,935 --> 00:00:18,645 Você disse que não bebe. 5 00:00:21,231 --> 00:00:27,404 Não é por isso. É que costumo fazer besteira quando bebo. 6 00:00:28,738 --> 00:00:29,948 Que sabedoria... 7 00:00:30,865 --> 00:00:34,077 É, acho que sim. 8 00:00:36,413 --> 00:00:38,373 Aonde você quer ir? 9 00:00:40,750 --> 00:00:44,087 Podemos ir a um bar, sem problemas. 10 00:00:44,087 --> 00:00:46,756 Eu peço só um refrigerante. 11 00:00:46,756 --> 00:00:47,966 Beleza. 12 00:00:49,759 --> 00:00:51,219 O que acha desse? 13 00:00:54,139 --> 00:00:56,308 Você disse que podia ser um bar. 14 00:00:56,308 --> 00:00:59,519 Pode, mas esse daí... 15 00:00:59,519 --> 00:01:01,897 - É, melhor não. - Não faz muito o meu tipo. 16 00:01:01,897 --> 00:01:04,024 É, esse lugar é um lixo. 17 00:01:04,024 --> 00:01:05,734 Não é legal. 18 00:01:08,069 --> 00:01:09,195 Escolhe você. 19 00:01:14,951 --> 00:01:16,536 Que tal aquele ali? 20 00:01:23,877 --> 00:01:27,047 Oi! Tudo bem? 21 00:01:37,224 --> 00:01:38,808 Você vem muito aqui? 22 00:01:38,808 --> 00:01:41,478 Não, eu nunca tinha vindo. 23 00:01:41,478 --> 00:01:44,481 Mae, safada! Por onde você andou se escondendo? 24 00:01:44,481 --> 00:01:46,149 Preciso daquele pozinho mágico. 25 00:01:48,443 --> 00:01:51,196 Você deve estar me confundindo. 26 00:01:51,196 --> 00:01:54,574 Seu nome não é Mae e você não tem um estoque de coca da boa, 27 00:01:54,574 --> 00:01:57,244 que te faz cantar Bonnie Raitt super-rápido? 28 00:01:58,995 --> 00:02:00,080 Não. 29 00:02:00,914 --> 00:02:04,542 Não, acho que só tenho um rosto muito familiar. 30 00:02:06,169 --> 00:02:09,047 Eu sou a... Liv. 31 00:02:10,799 --> 00:02:12,551 Então eu sou o Brad Pitt. 32 00:02:12,551 --> 00:02:15,637 Vou procurar meu pozinho mágico em outro lugar. 33 00:02:25,230 --> 00:02:27,983 Quer ir embora? 34 00:02:28,733 --> 00:02:30,443 Claro, vamos. 35 00:02:37,742 --> 00:02:38,910 Drogas, é? 36 00:02:40,537 --> 00:02:41,913 O que você faz? 37 00:02:43,081 --> 00:02:44,624 Sou escritor. 38 00:02:46,293 --> 00:02:47,836 Escreve prosa ou... 39 00:02:47,836 --> 00:02:49,087 Ficção. 40 00:02:49,087 --> 00:02:52,257 Sério? Você já escreveu... 41 00:02:52,257 --> 00:02:55,594 Quantos romances você já escreveu? 42 00:02:56,303 --> 00:02:57,888 Estou no meu sexto. 43 00:02:57,888 --> 00:03:01,099 Mentira! Nossa, que demais! 44 00:03:01,766 --> 00:03:03,393 É, também acho. 45 00:03:03,393 --> 00:03:05,353 Desculpe, eu... 46 00:03:05,353 --> 00:03:09,858 Eu me impressiono com o espírito humano. 47 00:03:12,360 --> 00:03:13,653 E você? 48 00:03:14,738 --> 00:03:15,822 O que você faz? 49 00:03:17,782 --> 00:03:18,867 Sou curadora. 50 00:03:20,035 --> 00:03:21,119 Da vida. 51 00:03:21,119 --> 00:03:24,956 Sou curadora da vida. 52 00:03:24,956 --> 00:03:27,167 Curadora da vida. 53 00:03:27,167 --> 00:03:30,837 É, eu crio experiências 54 00:03:30,837 --> 00:03:33,256 para mulheres, 55 00:03:33,256 --> 00:03:36,426 eu as ensino a viver. 56 00:03:37,719 --> 00:03:39,262 Legal. 57 00:03:40,222 --> 00:03:42,182 É, acho que sim. 58 00:03:42,182 --> 00:03:44,893 Hoje em dia, rola uma epidemia. 59 00:03:44,893 --> 00:03:47,562 Passamos grande parte da vida obcecadas 60 00:03:47,562 --> 00:03:50,482 com o que devemos fazer em vez de com o que queremos ser. 61 00:03:54,736 --> 00:03:55,862 Então... 62 00:03:57,697 --> 00:03:59,991 O que você quer fazer agora? 63 00:04:36,653 --> 00:04:37,904 Quer entrar? 64 00:04:40,699 --> 00:04:41,783 Quero. 65 00:05:08,101 --> 00:05:09,311 Não tem televisão? 66 00:05:09,311 --> 00:05:11,730 É, sei que é estranho. 67 00:05:11,730 --> 00:05:14,566 Não, eu acho legal. 68 00:05:14,566 --> 00:05:16,902 Quer beber alguma coisa? Uma água? 69 00:05:17,694 --> 00:05:20,196 - Quero uma água. Obrigada. - Beleza. 70 00:05:35,629 --> 00:05:39,424 Quem pintou esses quadros? 71 00:05:39,424 --> 00:05:42,844 Fui eu. Já faz tempo. 72 00:05:43,929 --> 00:05:46,473 - Sério? - É. 73 00:05:46,473 --> 00:05:49,309 Ainda gosto de pintar por diversão. 74 00:05:50,852 --> 00:05:52,229 - Obrigada. - De nada. 75 00:05:53,188 --> 00:05:56,233 Você é muito bom pintor. 76 00:05:56,233 --> 00:05:57,901 Sou mais ou menos. 77 00:05:59,444 --> 00:06:04,950 É curioso. Pintar sempre ajudou a minha escrita. 78 00:06:05,659 --> 00:06:07,244 A gente sai de um mundo 79 00:06:07,244 --> 00:06:10,622 e entra em outro, sei lá. 80 00:06:12,332 --> 00:06:15,126 A gente consegue entrar no mundo anterior por um lugar novo. 81 00:07:32,245 --> 00:07:35,123 Espera. Desculpa. 82 00:07:36,041 --> 00:07:37,667 Tudo bem. 83 00:07:37,667 --> 00:07:39,044 Eu só preciso... 84 00:07:41,338 --> 00:07:45,133 Acha que dá pra gente ir devagar? 85 00:07:45,133 --> 00:07:47,385 Dá. Você não quer continuar? 86 00:07:48,428 --> 00:07:49,471 Eu... 87 00:07:50,639 --> 00:07:51,640 Vai embora. 88 00:07:53,266 --> 00:07:54,309 O quê? 89 00:07:56,603 --> 00:07:58,772 Brincadeirinha. Eu estava brincando. 90 00:08:01,608 --> 00:08:04,194 Meu Deus, você me assustou. 91 00:08:04,194 --> 00:08:05,820 Eu sei. Quer fazer o quê? 92 00:08:08,365 --> 00:08:10,533 - Eu queria tomar um banho. - Beleza. 93 00:08:30,387 --> 00:08:31,429 Oi. 94 00:08:32,847 --> 00:08:34,015 Oi. 95 00:08:40,230 --> 00:08:41,773 Ontem foi legal. 96 00:08:43,358 --> 00:08:44,401 Foi? 97 00:08:45,110 --> 00:08:49,030 Só de dormir ao seu lado. 98 00:08:54,160 --> 00:08:55,412 É. 99 00:08:56,204 --> 00:08:57,581 Caramba... 100 00:08:59,291 --> 00:09:00,333 O que foi? 101 00:09:01,209 --> 00:09:04,170 Lembrei que tive um sonho muito louco. 102 00:09:04,170 --> 00:09:06,464 Sério? 103 00:09:06,464 --> 00:09:07,632 Como era? 104 00:09:08,425 --> 00:09:11,803 Eu estava aqui. Mais ou menos aqui. 105 00:09:11,803 --> 00:09:17,684 Era nesta casa, só que os detalhes 106 00:09:17,684 --> 00:09:19,269 eram diferentes. 107 00:09:19,269 --> 00:09:20,854 Meu Deus! 108 00:09:21,730 --> 00:09:23,064 O que foi? 109 00:09:23,064 --> 00:09:25,525 Explicar um sonho pra alguém é horrível. 110 00:09:25,525 --> 00:09:28,069 Não, tudo bem. 111 00:09:28,069 --> 00:09:29,988 Eu quero ouvir. 112 00:09:31,072 --> 00:09:34,326 Está bem. Você estava aí. 113 00:09:34,326 --> 00:09:36,995 Ou aqui. Estávamos dançando. 114 00:09:39,289 --> 00:09:43,501 Você tentava me conduzir, e eu gostava. 115 00:09:43,501 --> 00:09:45,795 Eu ficava tropeçando. 116 00:09:46,630 --> 00:09:50,383 Aí meus pés ficaram presos no chão. 117 00:09:50,383 --> 00:09:53,094 Eu não conseguia mais andar com eles. 118 00:09:53,094 --> 00:09:57,057 Você continuou dançando à minha volta, e eu fiquei olhando. 119 00:09:57,057 --> 00:09:58,350 Você estava... 120 00:10:00,477 --> 00:10:01,519 magnífica. 121 00:10:03,730 --> 00:10:06,691 Se movimentava muito livremente. 122 00:10:06,691 --> 00:10:10,403 E você me perguntava aonde eu estava indo. 123 00:10:10,403 --> 00:10:13,865 "Ai, aonde você vai?" 124 00:10:14,574 --> 00:10:17,035 Mas meus pés estavam claramente presos. 125 00:10:17,702 --> 00:10:18,787 Daí eu... 126 00:10:19,537 --> 00:10:21,414 Eu não tinha palavras 127 00:10:23,166 --> 00:10:24,167 para dizer... 128 00:10:27,295 --> 00:10:29,381 que eu não ia a lugar nenhum. 129 00:10:31,091 --> 00:10:32,467 Bom saber. 130 00:10:52,070 --> 00:10:53,363 Indo devagar, né? 131 00:10:56,408 --> 00:10:58,076 Isso mesmo. 132 00:11:03,748 --> 00:11:05,625 Ainda quer ficar por aqui? 133 00:11:09,838 --> 00:11:10,881 É claro. 134 00:11:13,174 --> 00:11:16,261 Essa é a única tela que eu tenho aberta agora, 135 00:11:16,261 --> 00:11:17,804 mas podemos dividir. 136 00:11:17,804 --> 00:11:19,139 Está bem. 137 00:11:23,310 --> 00:11:24,978 Um pra você... 138 00:11:33,612 --> 00:11:36,948 e um pra mim. 139 00:11:43,455 --> 00:11:45,373 E o espaço no meio? 140 00:11:46,708 --> 00:11:48,501 As possibilidades são infinitas. 141 00:11:50,921 --> 00:11:52,631 - É isso aí. - Beleza. 142 00:11:56,468 --> 00:11:57,886 Está bem... 143 00:11:59,804 --> 00:12:01,514 Por onde começo? 144 00:12:01,514 --> 00:12:04,100 Depende da história que você quer contar. 145 00:12:04,100 --> 00:12:06,811 - Posso? - Pode. 146 00:12:11,399 --> 00:12:12,609 O pincel chato 147 00:12:14,486 --> 00:12:16,821 é para preencher grandes espaços. 148 00:12:22,535 --> 00:12:24,204 Tem o chanfrado 149 00:12:25,080 --> 00:12:27,123 para quando você quer mais controle. 150 00:12:31,419 --> 00:12:32,796 Tem o leque, 151 00:12:34,798 --> 00:12:36,091 para quando você quiser 152 00:12:37,801 --> 00:12:39,844 dar uma suavizada. 153 00:13:02,200 --> 00:13:04,160 Meu Deus... 154 00:13:06,162 --> 00:13:07,664 Eu te desejo muito. 155 00:13:07,664 --> 00:13:11,543 Merda, mas não dá. Desculpa, não podemos. 156 00:13:12,377 --> 00:13:13,378 Tudo bem. 157 00:13:13,378 --> 00:13:15,714 Eu não quero que isto acabe. 158 00:13:16,548 --> 00:13:18,091 Se a gente transar... 159 00:13:20,051 --> 00:13:21,553 Talvez a gente possa só... 160 00:13:21,553 --> 00:13:23,054 Ir devagar. 161 00:13:24,264 --> 00:13:25,307 É. 162 00:13:36,693 --> 00:13:37,736 Está com fome? 163 00:13:40,155 --> 00:13:41,197 Estou. 164 00:13:44,784 --> 00:13:48,788 E você me empresta umas roupas? 165 00:13:59,216 --> 00:14:00,926 Está a fim de comer o quê? 166 00:14:02,510 --> 00:14:04,596 Tem um restaurante japonês bom ali. 167 00:14:05,472 --> 00:14:08,225 E um tailandês lá na esquina também. 168 00:14:08,225 --> 00:14:11,228 E um mexicano incrível também. 169 00:14:11,228 --> 00:14:14,564 Tem que andar um pouco, mas os tacos são uma delícia. 170 00:14:15,232 --> 00:14:18,902 Cara, eu sou péssima para escolher. 171 00:14:19,945 --> 00:14:21,905 Então não vamos escolher. 172 00:14:25,116 --> 00:14:26,409 Está bem. 173 00:14:29,454 --> 00:14:31,456 Cara, você está péssimo. 174 00:14:31,456 --> 00:14:33,541 Meu cheiro deve estar pior. 175 00:14:34,209 --> 00:14:35,794 Uma flor para a moça? 176 00:14:38,838 --> 00:14:39,965 É claro. 177 00:14:42,384 --> 00:14:43,426 Obrigada. 178 00:14:44,761 --> 00:14:46,429 - Gracias. 179 00:14:48,723 --> 00:14:50,183 - Obrigada. - Não é pra você. 180 00:14:50,183 --> 00:14:52,143 Eu só queria que você segurasse. 181 00:14:53,061 --> 00:14:54,187 Para. 182 00:14:55,105 --> 00:14:56,856 Por onde vamos começar? 183 00:14:56,856 --> 00:15:01,194 Acho que vou começar por aqui. 184 00:15:01,194 --> 00:15:02,904 - Beleza. - Vamos ver. 185 00:15:07,367 --> 00:15:08,743 Está surreal. 186 00:15:08,743 --> 00:15:11,454 Tome. Não vou dar na sua boca. Não vai pegar bem. 187 00:15:11,454 --> 00:15:14,666 É, também acho. 188 00:15:18,169 --> 00:15:19,504 - Cacete! - É. 189 00:15:19,504 --> 00:15:21,131 Entendeu? 190 00:15:22,632 --> 00:15:24,217 - É apimentado. - É. 191 00:15:25,427 --> 00:15:27,470 Bom, preciso beber água. 192 00:15:27,470 --> 00:15:29,264 Não beba água. A água espalha. 193 00:15:29,264 --> 00:15:31,016 - É melhor comer arroz. - Rápido. 194 00:15:31,016 --> 00:15:33,643 Meu Deus. Mais. 195 00:15:39,983 --> 00:15:41,484 Que bagunça! 196 00:15:41,484 --> 00:15:43,361 É pior do que o seu nariz ia sentir. 197 00:15:44,988 --> 00:15:47,282 Ele renasceu. 198 00:16:07,010 --> 00:16:08,386 O que foi? 199 00:16:08,386 --> 00:16:10,305 Você não é um deles, né? 200 00:16:11,473 --> 00:16:12,349 Deles, quem? 201 00:16:12,349 --> 00:16:14,392 Caçadores de monges. 202 00:16:15,602 --> 00:16:17,979 O quê? Por que as pessoas falam isso? 203 00:16:17,979 --> 00:16:19,981 - Isso não existe. - Existe, sim. 204 00:16:19,981 --> 00:16:22,025 - Não existe. - Existe. 205 00:16:22,025 --> 00:16:23,318 Não, eu... 206 00:16:25,028 --> 00:16:26,404 Achei que era um conhecido. 207 00:16:28,406 --> 00:16:29,699 Acho que me enganei. 208 00:16:31,159 --> 00:16:34,037 A vida está no desconhecido. 209 00:16:36,164 --> 00:16:38,833 É, está. 210 00:16:41,169 --> 00:16:42,712 Caramba. 211 00:16:42,712 --> 00:16:45,382 - O que foi? - Acabei de ter uma ideia. 212 00:16:45,382 --> 00:16:46,841 O que você vai fazer? 213 00:16:46,841 --> 00:16:50,679 - Não. Isso é exagero. - Não. 214 00:16:55,267 --> 00:16:57,185 - Ficou bom. - É? 215 00:16:57,185 --> 00:16:58,979 - Muito bom. - Não acredito. 216 00:17:00,647 --> 00:17:02,691 - Prova. - Tá. 217 00:17:14,494 --> 00:17:16,997 Beleza. 218 00:17:18,582 --> 00:17:20,208 Ficou bom mesmo. 219 00:17:20,208 --> 00:17:21,668 Muito bom. 220 00:17:22,544 --> 00:17:24,713 Aposto que eu não inventei, mas... 221 00:17:25,755 --> 00:17:27,299 Mas eu mudei a sua vida. 222 00:17:27,299 --> 00:17:29,551 É. Nada de mais. 223 00:17:47,986 --> 00:17:49,696 Seu rosto está sujo. 224 00:17:51,406 --> 00:17:53,742 Quer ir num lugar comigo? 225 00:17:53,742 --> 00:17:55,744 Quero. Aonde? 226 00:17:55,744 --> 00:17:57,871 Meu lugar preferido na cidade. 227 00:18:00,248 --> 00:18:01,249 Legal. 228 00:18:13,178 --> 00:18:14,346 Vai lá, Elijah. 229 00:18:14,346 --> 00:18:16,932 Obrigado, cara. Bom te ver. 230 00:18:19,851 --> 00:18:23,813 Eu venho muito aqui. Me ajuda a me inspirar. 231 00:18:24,981 --> 00:18:27,317 E está rolando uma exposição irada, 232 00:18:27,317 --> 00:18:28,818 acho que você vai curtir. 233 00:18:30,695 --> 00:18:31,988 Eu sei, parece loucura. 234 00:18:31,988 --> 00:18:33,865 Fiquei chocado na primeira vez. 235 00:18:33,865 --> 00:18:36,076 Parece o labirinto de O Iluminado. 236 00:18:36,076 --> 00:18:37,994 Só que ninguém morre aqui. 237 00:18:39,287 --> 00:18:41,289 Você viu O Iluminado, né? 238 00:18:41,289 --> 00:18:43,667 Não te dei spoiler, dei? 239 00:18:45,919 --> 00:18:48,046 Não, eu vi O Iluminado. 240 00:18:50,173 --> 00:18:53,593 EXPOSIÇÃO O FANTASMA FAMINTO 241 00:18:55,554 --> 00:18:57,556 Pessoal, me acompanhem. 242 00:18:57,556 --> 00:18:59,724 Vou mostrar algo muito especial. 243 00:19:02,561 --> 00:19:03,895 Você não curtiu? 244 00:19:04,854 --> 00:19:07,691 Achei que ia gostar, por causa da sua caça por monges. 245 00:19:09,150 --> 00:19:10,235 Não, eu gostei. 246 00:19:10,235 --> 00:19:14,614 Eu só não esperava que esta exposição ainda estaria aqui. 247 00:19:15,323 --> 00:19:18,577 É que agora faz parte da coleção permanente. 248 00:19:19,911 --> 00:19:22,497 Acho que fantasmas famintos nunca vão embora. 249 00:19:22,497 --> 00:19:24,416 É. Nem brinca. 250 00:19:41,016 --> 00:19:42,601 Eu queria dizer 251 00:19:44,394 --> 00:19:46,062 que admiro a sua disciplina. 252 00:19:47,939 --> 00:19:49,107 Como assim? 253 00:19:50,358 --> 00:19:52,569 Sem álcool, sem sexo. 254 00:19:53,820 --> 00:19:55,238 Qual é a história? 255 00:19:58,575 --> 00:20:00,118 Não sei, eu acho... 256 00:20:01,661 --> 00:20:04,664 Eu nunca me considerei viciada. 257 00:20:04,664 --> 00:20:07,000 Eu sempre me dediquei demais, 258 00:20:07,000 --> 00:20:10,295 seguia as regras, nunca me excedia, mas... 259 00:20:12,339 --> 00:20:14,257 Recentemente, eu percebi 260 00:20:15,383 --> 00:20:17,219 que somos todos viciados. 261 00:20:18,929 --> 00:20:22,933 O controle, ou a ilusão do controle, 262 00:20:22,933 --> 00:20:24,476 é só uma outra forma 263 00:20:25,143 --> 00:20:28,855 de evitar os fantasmas. 264 00:20:31,274 --> 00:20:33,401 Eu fiquei um ano em celibato. 265 00:20:34,444 --> 00:20:36,112 - Mentira. - Juro. 266 00:20:37,572 --> 00:20:41,826 Eu usava o sexo como uma bengala para preencher meu vazio. 267 00:20:44,537 --> 00:20:46,164 É como você disse, 268 00:20:47,123 --> 00:20:49,167 estamos todos procurando um jeito 269 00:20:49,167 --> 00:20:54,798 dessa coisa insaciável... 270 00:20:54,798 --> 00:20:56,925 É, exatamente. 271 00:20:59,177 --> 00:21:02,681 É por isso que sempre achei o budismo interessante. 272 00:21:03,723 --> 00:21:06,560 Uma vez, Buda encontrou o diabo. 273 00:21:07,644 --> 00:21:09,354 e o convidou para tomar chá. 274 00:21:10,063 --> 00:21:11,898 Convidou para tomar chá? 275 00:21:13,149 --> 00:21:15,193 Estou resumindo a história. 276 00:21:15,944 --> 00:21:17,445 Não era exatamente o diabo. 277 00:21:17,445 --> 00:21:20,323 Era um demônio chamado Mara. 278 00:21:20,323 --> 00:21:24,536 Mas eu tive um professor que dizia 279 00:21:24,536 --> 00:21:27,539 que, quando o demônio ia atrás do Buda, 280 00:21:27,539 --> 00:21:30,542 o Buda não o ignorava 281 00:21:30,542 --> 00:21:32,252 nem tentava afastá-lo. 282 00:21:32,252 --> 00:21:37,424 Ele o reconhecia e dizia: "Estou te vendo, Mara." 283 00:21:37,424 --> 00:21:41,469 E depois o convidava 284 00:21:42,721 --> 00:21:43,972 para tomar chá. 285 00:22:56,336 --> 00:22:57,629 O que foi? 286 00:22:58,380 --> 00:22:59,631 Nada. 287 00:23:02,425 --> 00:23:04,135 Eu só... 288 00:23:05,554 --> 00:23:08,014 Hoje, quando acordei, pela primeira vez, 289 00:23:09,432 --> 00:23:11,184 eu queria estar acordada. 290 00:23:17,899 --> 00:23:19,025 Mae? 291 00:23:26,157 --> 00:23:27,242 Mae! 292 00:23:28,368 --> 00:23:30,412 Você está me ignorando mesmo? 293 00:23:30,412 --> 00:23:31,621 Ela te conhece, Liv. 294 00:23:32,330 --> 00:23:33,331 Mae! 295 00:23:33,873 --> 00:23:35,166 Que porra foi essa? 296 00:23:35,709 --> 00:23:37,502 Você me dá uma desculpa de merda 297 00:23:37,502 --> 00:23:40,380 e desliga quando te ligo de volta? 298 00:23:40,380 --> 00:23:41,756 Eu te liguei três vezes. 299 00:23:42,799 --> 00:23:44,843 Vai me ignorar totalmente? 300 00:23:44,843 --> 00:23:49,431 Eu nem sei que merda é essa nem quem é esse merda aí. 301 00:23:49,431 --> 00:23:50,640 Eu sou o Elijah. 302 00:23:50,640 --> 00:23:51,975 Não, não precisa... 303 00:23:51,975 --> 00:23:54,644 O Elijah, isso mesmo. 304 00:23:54,644 --> 00:23:56,897 É o cara que você disse que era seu marido 305 00:23:56,897 --> 00:23:59,482 depois que seu marido de verdade foi morto, né? 306 00:23:59,482 --> 00:24:02,944 E quando foi? Ah, é. Ontem. 307 00:24:02,944 --> 00:24:04,654 Eu posso explicar. 308 00:24:04,654 --> 00:24:07,324 Acho que eu preciso ir. 309 00:24:07,324 --> 00:24:08,658 Não, não. Elijah. 310 00:24:08,658 --> 00:24:10,702 O quê? Quer saber? Não. 311 00:24:10,702 --> 00:24:13,330 Elijah, fica. Eu vou embora. 312 00:24:13,330 --> 00:24:15,707 Não, Gina. Gina. 313 00:24:15,707 --> 00:24:19,586 Nunca entendo por que sempre tenho problemas 314 00:24:19,586 --> 00:24:21,129 com amor, com trabalho. 315 00:24:21,129 --> 00:24:24,466 Nada dá certo, porra. Mas acho que entendi agora. 316 00:24:24,466 --> 00:24:26,343 Nunca posso cuidar de mim, 317 00:24:26,343 --> 00:24:29,304 porque estou sempre cuidando de você, caralho! 318 00:24:29,304 --> 00:24:32,265 Desde que éramos crianças, e você é a mais velha! 319 00:24:32,265 --> 00:24:34,893 Você que devia cuidar de mim, Mae. 320 00:24:37,103 --> 00:24:40,232 Mas você não consegue, Mae. Não consegue. 321 00:24:41,024 --> 00:24:44,736 Porque você só toma, toma, toma e toma. 322 00:24:44,736 --> 00:24:47,197 Mas agora acabou, 323 00:24:47,197 --> 00:24:48,823 porque eu cansei! 324 00:24:49,741 --> 00:24:50,992 Gina... 325 00:24:50,992 --> 00:24:52,994 Não tenho mais nada a dar. 326 00:24:54,871 --> 00:24:56,248 Cansei, Mae. 327 00:24:57,791 --> 00:24:59,251 Gina. 328 00:25:06,091 --> 00:25:09,177 Olha, eu... 329 00:25:09,177 --> 00:25:11,054 Seu nome é Mae. 330 00:25:11,638 --> 00:25:13,640 É muito complicado, mas eu juro 331 00:25:13,640 --> 00:25:15,267 que não menti em nada. 332 00:25:15,267 --> 00:25:17,894 Só o meu nome, que é Mae. 333 00:25:17,894 --> 00:25:21,064 - Eu não entendo. - Eu sei. 334 00:25:21,064 --> 00:25:24,109 Você é mentirosa patológica? 335 00:25:24,109 --> 00:25:27,487 Não. Tudo foi real. 336 00:25:27,487 --> 00:25:29,406 Ela disse que você é casada? 337 00:25:29,406 --> 00:25:32,200 Isso não é verdade. Quero dizer... 338 00:25:32,200 --> 00:25:35,453 Um homem morreu ontem, e éramos casados legalmente. 339 00:25:35,453 --> 00:25:36,830 Meu Deus! 340 00:25:36,830 --> 00:25:39,583 Por favor, só preciso de 1h para te explicar tudo. 341 00:25:39,583 --> 00:25:41,918 - Isto tudo... - Sei que vai entender. 342 00:25:41,918 --> 00:25:45,213 - Eu sei. - Não me procure. 343 00:25:47,173 --> 00:25:48,300 Elijah. 344 00:25:51,970 --> 00:25:53,430 Elijah! 345 00:25:57,475 --> 00:25:59,102 Eu te amo. 346 00:26:10,071 --> 00:26:14,200 Legendas: Carol Silveira