1
00:00:00,544 --> 00:00:02,712
UM ORIGINAL ROKU
2
00:00:13,056 --> 00:00:15,183
Você está de reabilitação?
3
00:00:15,183 --> 00:00:16,935
O quê?
4
00:00:16,935 --> 00:00:18,645
Você disse que não bebe.
5
00:00:21,231 --> 00:00:27,404
Não é por isso.
É que costumo fazer besteira quando bebo.
6
00:00:28,738 --> 00:00:29,948
Que sabedoria...
7
00:00:30,865 --> 00:00:34,077
É, acho que sim.
8
00:00:36,413 --> 00:00:38,373
Aonde você quer ir?
9
00:00:40,750 --> 00:00:44,087
Podemos ir a um bar, sem problemas.
10
00:00:44,087 --> 00:00:46,756
Eu peço só um refrigerante.
11
00:00:46,756 --> 00:00:47,966
Beleza.
12
00:00:49,759 --> 00:00:51,219
O que acha desse?
13
00:00:54,139 --> 00:00:56,308
Você disse que podia ser um bar.
14
00:00:56,308 --> 00:00:59,519
Pode, mas esse daí...
15
00:00:59,519 --> 00:01:01,897
- É, melhor não.
- Não faz muito o meu tipo.
16
00:01:01,897 --> 00:01:04,024
É, esse lugar é um lixo.
17
00:01:04,024 --> 00:01:05,734
Não é legal.
18
00:01:08,069 --> 00:01:09,195
Escolhe você.
19
00:01:14,951 --> 00:01:16,536
Que tal aquele ali?
20
00:01:23,877 --> 00:01:27,047
Oi! Tudo bem?
21
00:01:37,224 --> 00:01:38,808
Você vem muito aqui?
22
00:01:38,808 --> 00:01:41,478
Não, eu nunca tinha vindo.
23
00:01:41,478 --> 00:01:44,481
Mae, safada!
Por onde você andou se escondendo?
24
00:01:44,481 --> 00:01:46,149
Preciso daquele pozinho mágico.
25
00:01:48,443 --> 00:01:51,196
Você deve estar me confundindo.
26
00:01:51,196 --> 00:01:54,574
Seu nome não é Mae e você não tem
um estoque de coca da boa,
27
00:01:54,574 --> 00:01:57,244
que te faz cantar
Bonnie Raitt super-rápido?
28
00:01:58,995 --> 00:02:00,080
Não.
29
00:02:00,914 --> 00:02:04,542
Não, acho que só tenho
um rosto muito familiar.
30
00:02:06,169 --> 00:02:09,047
Eu sou a... Liv.
31
00:02:10,799 --> 00:02:12,551
Então eu sou o Brad Pitt.
32
00:02:12,551 --> 00:02:15,637
Vou procurar meu pozinho mágico
em outro lugar.
33
00:02:25,230 --> 00:02:27,983
Quer ir embora?
34
00:02:28,733 --> 00:02:30,443
Claro, vamos.
35
00:02:37,742 --> 00:02:38,910
Drogas, é?
36
00:02:40,537 --> 00:02:41,913
O que você faz?
37
00:02:43,081 --> 00:02:44,624
Sou escritor.
38
00:02:46,293 --> 00:02:47,836
Escreve prosa ou...
39
00:02:47,836 --> 00:02:49,087
Ficção.
40
00:02:49,087 --> 00:02:52,257
Sério? Você já escreveu...
41
00:02:52,257 --> 00:02:55,594
Quantos romances você já escreveu?
42
00:02:56,303 --> 00:02:57,888
Estou no meu sexto.
43
00:02:57,888 --> 00:03:01,099
Mentira! Nossa, que demais!
44
00:03:01,766 --> 00:03:03,393
É, também acho.
45
00:03:03,393 --> 00:03:05,353
Desculpe, eu...
46
00:03:05,353 --> 00:03:09,858
Eu me impressiono com o espírito humano.
47
00:03:12,360 --> 00:03:13,653
E você?
48
00:03:14,738 --> 00:03:15,822
O que você faz?
49
00:03:17,782 --> 00:03:18,867
Sou curadora.
50
00:03:20,035 --> 00:03:21,119
Da vida.
51
00:03:21,119 --> 00:03:24,956
Sou curadora da vida.
52
00:03:24,956 --> 00:03:27,167
Curadora da vida.
53
00:03:27,167 --> 00:03:30,837
É, eu crio experiências
54
00:03:30,837 --> 00:03:33,256
para mulheres,
55
00:03:33,256 --> 00:03:36,426
eu as ensino a viver.
56
00:03:37,719 --> 00:03:39,262
Legal.
57
00:03:40,222 --> 00:03:42,182
É, acho que sim.
58
00:03:42,182 --> 00:03:44,893
Hoje em dia, rola uma epidemia.
59
00:03:44,893 --> 00:03:47,562
Passamos grande parte da vida obcecadas
60
00:03:47,562 --> 00:03:50,482
com o que devemos fazer
em vez de com o que queremos ser.
61
00:03:54,736 --> 00:03:55,862
Então...
62
00:03:57,697 --> 00:03:59,991
O que você quer fazer agora?
63
00:04:36,653 --> 00:04:37,904
Quer entrar?
64
00:04:40,699 --> 00:04:41,783
Quero.
65
00:05:08,101 --> 00:05:09,311
Não tem televisão?
66
00:05:09,311 --> 00:05:11,730
É, sei que é estranho.
67
00:05:11,730 --> 00:05:14,566
Não, eu acho legal.
68
00:05:14,566 --> 00:05:16,902
Quer beber alguma coisa? Uma água?
69
00:05:17,694 --> 00:05:20,196
- Quero uma água. Obrigada.
- Beleza.
70
00:05:35,629 --> 00:05:39,424
Quem pintou esses quadros?
71
00:05:39,424 --> 00:05:42,844
Fui eu. Já faz tempo.
72
00:05:43,929 --> 00:05:46,473
- Sério?
- É.
73
00:05:46,473 --> 00:05:49,309
Ainda gosto de pintar por diversão.
74
00:05:50,852 --> 00:05:52,229
- Obrigada.
- De nada.
75
00:05:53,188 --> 00:05:56,233
Você é muito bom pintor.
76
00:05:56,233 --> 00:05:57,901
Sou mais ou menos.
77
00:05:59,444 --> 00:06:04,950
É curioso. Pintar sempre ajudou
a minha escrita.
78
00:06:05,659 --> 00:06:07,244
A gente sai de um mundo
79
00:06:07,244 --> 00:06:10,622
e entra em outro, sei lá.
80
00:06:12,332 --> 00:06:15,126
A gente consegue entrar no mundo anterior
por um lugar novo.
81
00:07:32,245 --> 00:07:35,123
Espera. Desculpa.
82
00:07:36,041 --> 00:07:37,667
Tudo bem.
83
00:07:37,667 --> 00:07:39,044
Eu só preciso...
84
00:07:41,338 --> 00:07:45,133
Acha que dá pra gente ir devagar?
85
00:07:45,133 --> 00:07:47,385
Dá. Você não quer continuar?
86
00:07:48,428 --> 00:07:49,471
Eu...
87
00:07:50,639 --> 00:07:51,640
Vai embora.
88
00:07:53,266 --> 00:07:54,309
O quê?
89
00:07:56,603 --> 00:07:58,772
Brincadeirinha. Eu estava brincando.
90
00:08:01,608 --> 00:08:04,194
Meu Deus, você me assustou.
91
00:08:04,194 --> 00:08:05,820
Eu sei. Quer fazer o quê?
92
00:08:08,365 --> 00:08:10,533
- Eu queria tomar um banho.
- Beleza.
93
00:08:30,387 --> 00:08:31,429
Oi.
94
00:08:32,847 --> 00:08:34,015
Oi.
95
00:08:40,230 --> 00:08:41,773
Ontem foi legal.
96
00:08:43,358 --> 00:08:44,401
Foi?
97
00:08:45,110 --> 00:08:49,030
Só de dormir ao seu lado.
98
00:08:54,160 --> 00:08:55,412
É.
99
00:08:56,204 --> 00:08:57,581
Caramba...
100
00:08:59,291 --> 00:09:00,333
O que foi?
101
00:09:01,209 --> 00:09:04,170
Lembrei que tive um sonho muito louco.
102
00:09:04,170 --> 00:09:06,464
Sério?
103
00:09:06,464 --> 00:09:07,632
Como era?
104
00:09:08,425 --> 00:09:11,803
Eu estava aqui. Mais ou menos aqui.
105
00:09:11,803 --> 00:09:17,684
Era nesta casa, só que os detalhes
106
00:09:17,684 --> 00:09:19,269
eram diferentes.
107
00:09:19,269 --> 00:09:20,854
Meu Deus!
108
00:09:21,730 --> 00:09:23,064
O que foi?
109
00:09:23,064 --> 00:09:25,525
Explicar um sonho pra alguém é horrível.
110
00:09:25,525 --> 00:09:28,069
Não, tudo bem.
111
00:09:28,069 --> 00:09:29,988
Eu quero ouvir.
112
00:09:31,072 --> 00:09:34,326
Está bem. Você estava aí.
113
00:09:34,326 --> 00:09:36,995
Ou aqui. Estávamos dançando.
114
00:09:39,289 --> 00:09:43,501
Você tentava me conduzir, e eu gostava.
115
00:09:43,501 --> 00:09:45,795
Eu ficava tropeçando.
116
00:09:46,630 --> 00:09:50,383
Aí meus pés ficaram presos no chão.
117
00:09:50,383 --> 00:09:53,094
Eu não conseguia mais andar com eles.
118
00:09:53,094 --> 00:09:57,057
Você continuou dançando à minha volta,
e eu fiquei olhando.
119
00:09:57,057 --> 00:09:58,350
Você estava...
120
00:10:00,477 --> 00:10:01,519
magnífica.
121
00:10:03,730 --> 00:10:06,691
Se movimentava muito livremente.
122
00:10:06,691 --> 00:10:10,403
E você me perguntava aonde eu estava indo.
123
00:10:10,403 --> 00:10:13,865
"Ai, aonde você vai?"
124
00:10:14,574 --> 00:10:17,035
Mas meus pés estavam claramente presos.
125
00:10:17,702 --> 00:10:18,787
Daí eu...
126
00:10:19,537 --> 00:10:21,414
Eu não tinha palavras
127
00:10:23,166 --> 00:10:24,167
para dizer...
128
00:10:27,295 --> 00:10:29,381
que eu não ia a lugar nenhum.
129
00:10:31,091 --> 00:10:32,467
Bom saber.
130
00:10:52,070 --> 00:10:53,363
Indo devagar, né?
131
00:10:56,408 --> 00:10:58,076
Isso mesmo.
132
00:11:03,748 --> 00:11:05,625
Ainda quer ficar por aqui?
133
00:11:09,838 --> 00:11:10,881
É claro.
134
00:11:13,174 --> 00:11:16,261
Essa é a única tela
que eu tenho aberta agora,
135
00:11:16,261 --> 00:11:17,804
mas podemos dividir.
136
00:11:17,804 --> 00:11:19,139
Está bem.
137
00:11:23,310 --> 00:11:24,978
Um pra você...
138
00:11:33,612 --> 00:11:36,948
e um pra mim.
139
00:11:43,455 --> 00:11:45,373
E o espaço no meio?
140
00:11:46,708 --> 00:11:48,501
As possibilidades são infinitas.
141
00:11:50,921 --> 00:11:52,631
- É isso aí.
- Beleza.
142
00:11:56,468 --> 00:11:57,886
Está bem...
143
00:11:59,804 --> 00:12:01,514
Por onde começo?
144
00:12:01,514 --> 00:12:04,100
Depende da história que você quer contar.
145
00:12:04,100 --> 00:12:06,811
- Posso?
- Pode.
146
00:12:11,399 --> 00:12:12,609
O pincel chato
147
00:12:14,486 --> 00:12:16,821
é para preencher grandes espaços.
148
00:12:22,535 --> 00:12:24,204
Tem o chanfrado
149
00:12:25,080 --> 00:12:27,123
para quando você quer mais controle.
150
00:12:31,419 --> 00:12:32,796
Tem o leque,
151
00:12:34,798 --> 00:12:36,091
para quando você quiser
152
00:12:37,801 --> 00:12:39,844
dar uma suavizada.
153
00:13:02,200 --> 00:13:04,160
Meu Deus...
154
00:13:06,162 --> 00:13:07,664
Eu te desejo muito.
155
00:13:07,664 --> 00:13:11,543
Merda, mas não dá. Desculpa, não podemos.
156
00:13:12,377 --> 00:13:13,378
Tudo bem.
157
00:13:13,378 --> 00:13:15,714
Eu não quero que isto acabe.
158
00:13:16,548 --> 00:13:18,091
Se a gente transar...
159
00:13:20,051 --> 00:13:21,553
Talvez a gente possa só...
160
00:13:21,553 --> 00:13:23,054
Ir devagar.
161
00:13:24,264 --> 00:13:25,307
É.
162
00:13:36,693 --> 00:13:37,736
Está com fome?
163
00:13:40,155 --> 00:13:41,197
Estou.
164
00:13:44,784 --> 00:13:48,788
E você me empresta umas roupas?
165
00:13:59,216 --> 00:14:00,926
Está a fim de comer o quê?
166
00:14:02,510 --> 00:14:04,596
Tem um restaurante japonês bom ali.
167
00:14:05,472 --> 00:14:08,225
E um tailandês lá na esquina também.
168
00:14:08,225 --> 00:14:11,228
E um mexicano incrível também.
169
00:14:11,228 --> 00:14:14,564
Tem que andar um pouco,
mas os tacos são uma delícia.
170
00:14:15,232 --> 00:14:18,902
Cara, eu sou péssima para escolher.
171
00:14:19,945 --> 00:14:21,905
Então não vamos escolher.
172
00:14:25,116 --> 00:14:26,409
Está bem.
173
00:14:29,454 --> 00:14:31,456
Cara, você está péssimo.
174
00:14:31,456 --> 00:14:33,541
Meu cheiro deve estar pior.
175
00:14:34,209 --> 00:14:35,794
Uma flor para a moça?
176
00:14:38,838 --> 00:14:39,965
É claro.
177
00:14:42,384 --> 00:14:43,426
Obrigada.
178
00:14:44,761 --> 00:14:46,429
- Gracias.
179
00:14:48,723 --> 00:14:50,183
- Obrigada.
- Não é pra você.
180
00:14:50,183 --> 00:14:52,143
Eu só queria que você segurasse.
181
00:14:53,061 --> 00:14:54,187
Para.
182
00:14:55,105 --> 00:14:56,856
Por onde vamos começar?
183
00:14:56,856 --> 00:15:01,194
Acho que vou começar por aqui.
184
00:15:01,194 --> 00:15:02,904
- Beleza.
- Vamos ver.
185
00:15:07,367 --> 00:15:08,743
Está surreal.
186
00:15:08,743 --> 00:15:11,454
Tome. Não vou dar na sua boca.
Não vai pegar bem.
187
00:15:11,454 --> 00:15:14,666
É, também acho.
188
00:15:18,169 --> 00:15:19,504
- Cacete!
- É.
189
00:15:19,504 --> 00:15:21,131
Entendeu?
190
00:15:22,632 --> 00:15:24,217
- É apimentado.
- É.
191
00:15:25,427 --> 00:15:27,470
Bom, preciso beber água.
192
00:15:27,470 --> 00:15:29,264
Não beba água. A água espalha.
193
00:15:29,264 --> 00:15:31,016
- É melhor comer arroz.
- Rápido.
194
00:15:31,016 --> 00:15:33,643
Meu Deus. Mais.
195
00:15:39,983 --> 00:15:41,484
Que bagunça!
196
00:15:41,484 --> 00:15:43,361
É pior do que o seu nariz ia sentir.
197
00:15:44,988 --> 00:15:47,282
Ele renasceu.
198
00:16:07,010 --> 00:16:08,386
O que foi?
199
00:16:08,386 --> 00:16:10,305
Você não é um deles, né?
200
00:16:11,473 --> 00:16:12,349
Deles, quem?
201
00:16:12,349 --> 00:16:14,392
Caçadores de monges.
202
00:16:15,602 --> 00:16:17,979
O quê? Por que as pessoas falam isso?
203
00:16:17,979 --> 00:16:19,981
- Isso não existe.
- Existe, sim.
204
00:16:19,981 --> 00:16:22,025
- Não existe.
- Existe.
205
00:16:22,025 --> 00:16:23,318
Não, eu...
206
00:16:25,028 --> 00:16:26,404
Achei que era um conhecido.
207
00:16:28,406 --> 00:16:29,699
Acho que me enganei.
208
00:16:31,159 --> 00:16:34,037
A vida está no desconhecido.
209
00:16:36,164 --> 00:16:38,833
É, está.
210
00:16:41,169 --> 00:16:42,712
Caramba.
211
00:16:42,712 --> 00:16:45,382
- O que foi?
- Acabei de ter uma ideia.
212
00:16:45,382 --> 00:16:46,841
O que você vai fazer?
213
00:16:46,841 --> 00:16:50,679
- Não. Isso é exagero.
- Não.
214
00:16:55,267 --> 00:16:57,185
- Ficou bom.
- É?
215
00:16:57,185 --> 00:16:58,979
- Muito bom.
- Não acredito.
216
00:17:00,647 --> 00:17:02,691
- Prova.
- Tá.
217
00:17:14,494 --> 00:17:16,997
Beleza.
218
00:17:18,582 --> 00:17:20,208
Ficou bom mesmo.
219
00:17:20,208 --> 00:17:21,668
Muito bom.
220
00:17:22,544 --> 00:17:24,713
Aposto que eu não inventei, mas...
221
00:17:25,755 --> 00:17:27,299
Mas eu mudei a sua vida.
222
00:17:27,299 --> 00:17:29,551
É. Nada de mais.
223
00:17:47,986 --> 00:17:49,696
Seu rosto está sujo.
224
00:17:51,406 --> 00:17:53,742
Quer ir num lugar comigo?
225
00:17:53,742 --> 00:17:55,744
Quero. Aonde?
226
00:17:55,744 --> 00:17:57,871
Meu lugar preferido na cidade.
227
00:18:00,248 --> 00:18:01,249
Legal.
228
00:18:13,178 --> 00:18:14,346
Vai lá, Elijah.
229
00:18:14,346 --> 00:18:16,932
Obrigado, cara. Bom te ver.
230
00:18:19,851 --> 00:18:23,813
Eu venho muito aqui.
Me ajuda a me inspirar.
231
00:18:24,981 --> 00:18:27,317
E está rolando uma exposição irada,
232
00:18:27,317 --> 00:18:28,818
acho que você vai curtir.
233
00:18:30,695 --> 00:18:31,988
Eu sei, parece loucura.
234
00:18:31,988 --> 00:18:33,865
Fiquei chocado na primeira vez.
235
00:18:33,865 --> 00:18:36,076
Parece o labirinto de O Iluminado.
236
00:18:36,076 --> 00:18:37,994
Só que ninguém morre aqui.
237
00:18:39,287 --> 00:18:41,289
Você viu O Iluminado, né?
238
00:18:41,289 --> 00:18:43,667
Não te dei spoiler, dei?
239
00:18:45,919 --> 00:18:48,046
Não, eu vi O Iluminado.
240
00:18:50,173 --> 00:18:53,593
EXPOSIÇÃO O FANTASMA FAMINTO
241
00:18:55,554 --> 00:18:57,556
Pessoal, me acompanhem.
242
00:18:57,556 --> 00:18:59,724
Vou mostrar algo muito especial.
243
00:19:02,561 --> 00:19:03,895
Você não curtiu?
244
00:19:04,854 --> 00:19:07,691
Achei que ia gostar,
por causa da sua caça por monges.
245
00:19:09,150 --> 00:19:10,235
Não, eu gostei.
246
00:19:10,235 --> 00:19:14,614
Eu só não esperava que esta exposição
ainda estaria aqui.
247
00:19:15,323 --> 00:19:18,577
É que agora faz parte
da coleção permanente.
248
00:19:19,911 --> 00:19:22,497
Acho que fantasmas famintos
nunca vão embora.
249
00:19:22,497 --> 00:19:24,416
É. Nem brinca.
250
00:19:41,016 --> 00:19:42,601
Eu queria dizer
251
00:19:44,394 --> 00:19:46,062
que admiro a sua disciplina.
252
00:19:47,939 --> 00:19:49,107
Como assim?
253
00:19:50,358 --> 00:19:52,569
Sem álcool, sem sexo.
254
00:19:53,820 --> 00:19:55,238
Qual é a história?
255
00:19:58,575 --> 00:20:00,118
Não sei, eu acho...
256
00:20:01,661 --> 00:20:04,664
Eu nunca me considerei viciada.
257
00:20:04,664 --> 00:20:07,000
Eu sempre me dediquei demais,
258
00:20:07,000 --> 00:20:10,295
seguia as regras, nunca me excedia, mas...
259
00:20:12,339 --> 00:20:14,257
Recentemente, eu percebi
260
00:20:15,383 --> 00:20:17,219
que somos todos viciados.
261
00:20:18,929 --> 00:20:22,933
O controle, ou a ilusão do controle,
262
00:20:22,933 --> 00:20:24,476
é só uma outra forma
263
00:20:25,143 --> 00:20:28,855
de evitar os fantasmas.
264
00:20:31,274 --> 00:20:33,401
Eu fiquei um ano em celibato.
265
00:20:34,444 --> 00:20:36,112
- Mentira.
- Juro.
266
00:20:37,572 --> 00:20:41,826
Eu usava o sexo como uma bengala
para preencher meu vazio.
267
00:20:44,537 --> 00:20:46,164
É como você disse,
268
00:20:47,123 --> 00:20:49,167
estamos todos procurando um jeito
269
00:20:49,167 --> 00:20:54,798
dessa coisa insaciável...
270
00:20:54,798 --> 00:20:56,925
É, exatamente.
271
00:20:59,177 --> 00:21:02,681
É por isso que sempre achei
o budismo interessante.
272
00:21:03,723 --> 00:21:06,560
Uma vez, Buda encontrou o diabo.
273
00:21:07,644 --> 00:21:09,354
e o convidou para tomar chá.
274
00:21:10,063 --> 00:21:11,898
Convidou para tomar chá?
275
00:21:13,149 --> 00:21:15,193
Estou resumindo a história.
276
00:21:15,944 --> 00:21:17,445
Não era exatamente o diabo.
277
00:21:17,445 --> 00:21:20,323
Era um demônio chamado Mara.
278
00:21:20,323 --> 00:21:24,536
Mas eu tive um professor que dizia
279
00:21:24,536 --> 00:21:27,539
que, quando o demônio ia atrás do Buda,
280
00:21:27,539 --> 00:21:30,542
o Buda não o ignorava
281
00:21:30,542 --> 00:21:32,252
nem tentava afastá-lo.
282
00:21:32,252 --> 00:21:37,424
Ele o reconhecia e dizia:
"Estou te vendo, Mara."
283
00:21:37,424 --> 00:21:41,469
E depois o convidava
284
00:21:42,721 --> 00:21:43,972
para tomar chá.
285
00:22:56,336 --> 00:22:57,629
O que foi?
286
00:22:58,380 --> 00:22:59,631
Nada.
287
00:23:02,425 --> 00:23:04,135
Eu só...
288
00:23:05,554 --> 00:23:08,014
Hoje, quando acordei, pela primeira vez,
289
00:23:09,432 --> 00:23:11,184
eu queria estar acordada.
290
00:23:17,899 --> 00:23:19,025
Mae?
291
00:23:26,157 --> 00:23:27,242
Mae!
292
00:23:28,368 --> 00:23:30,412
Você está me ignorando mesmo?
293
00:23:30,412 --> 00:23:31,621
Ela te conhece, Liv.
294
00:23:32,330 --> 00:23:33,331
Mae!
295
00:23:33,873 --> 00:23:35,166
Que porra foi essa?
296
00:23:35,709 --> 00:23:37,502
Você me dá uma desculpa de merda
297
00:23:37,502 --> 00:23:40,380
e desliga quando te ligo de volta?
298
00:23:40,380 --> 00:23:41,756
Eu te liguei três vezes.
299
00:23:42,799 --> 00:23:44,843
Vai me ignorar totalmente?
300
00:23:44,843 --> 00:23:49,431
Eu nem sei que merda é essa
nem quem é esse merda aí.
301
00:23:49,431 --> 00:23:50,640
Eu sou o Elijah.
302
00:23:50,640 --> 00:23:51,975
Não, não precisa...
303
00:23:51,975 --> 00:23:54,644
O Elijah, isso mesmo.
304
00:23:54,644 --> 00:23:56,897
É o cara que você disse que era seu marido
305
00:23:56,897 --> 00:23:59,482
depois que seu marido de verdade
foi morto, né?
306
00:23:59,482 --> 00:24:02,944
E quando foi? Ah, é. Ontem.
307
00:24:02,944 --> 00:24:04,654
Eu posso explicar.
308
00:24:04,654 --> 00:24:07,324
Acho que eu preciso ir.
309
00:24:07,324 --> 00:24:08,658
Não, não. Elijah.
310
00:24:08,658 --> 00:24:10,702
O quê? Quer saber? Não.
311
00:24:10,702 --> 00:24:13,330
Elijah, fica. Eu vou embora.
312
00:24:13,330 --> 00:24:15,707
Não, Gina. Gina.
313
00:24:15,707 --> 00:24:19,586
Nunca entendo
por que sempre tenho problemas
314
00:24:19,586 --> 00:24:21,129
com amor, com trabalho.
315
00:24:21,129 --> 00:24:24,466
Nada dá certo, porra.
Mas acho que entendi agora.
316
00:24:24,466 --> 00:24:26,343
Nunca posso cuidar de mim,
317
00:24:26,343 --> 00:24:29,304
porque estou sempre
cuidando de você, caralho!
318
00:24:29,304 --> 00:24:32,265
Desde que éramos crianças,
e você é a mais velha!
319
00:24:32,265 --> 00:24:34,893
Você que devia cuidar de mim, Mae.
320
00:24:37,103 --> 00:24:40,232
Mas você não consegue, Mae. Não consegue.
321
00:24:41,024 --> 00:24:44,736
Porque você só toma, toma, toma e toma.
322
00:24:44,736 --> 00:24:47,197
Mas agora acabou,
323
00:24:47,197 --> 00:24:48,823
porque eu cansei!
324
00:24:49,741 --> 00:24:50,992
Gina...
325
00:24:50,992 --> 00:24:52,994
Não tenho mais nada a dar.
326
00:24:54,871 --> 00:24:56,248
Cansei, Mae.
327
00:24:57,791 --> 00:24:59,251
Gina.
328
00:25:06,091 --> 00:25:09,177
Olha, eu...
329
00:25:09,177 --> 00:25:11,054
Seu nome é Mae.
330
00:25:11,638 --> 00:25:13,640
É muito complicado, mas eu juro
331
00:25:13,640 --> 00:25:15,267
que não menti em nada.
332
00:25:15,267 --> 00:25:17,894
Só o meu nome, que é Mae.
333
00:25:17,894 --> 00:25:21,064
- Eu não entendo.
- Eu sei.
334
00:25:21,064 --> 00:25:24,109
Você é mentirosa patológica?
335
00:25:24,109 --> 00:25:27,487
Não. Tudo foi real.
336
00:25:27,487 --> 00:25:29,406
Ela disse que você é casada?
337
00:25:29,406 --> 00:25:32,200
Isso não é verdade. Quero dizer...
338
00:25:32,200 --> 00:25:35,453
Um homem morreu ontem,
e éramos casados legalmente.
339
00:25:35,453 --> 00:25:36,830
Meu Deus!
340
00:25:36,830 --> 00:25:39,583
Por favor, só preciso de 1h
para te explicar tudo.
341
00:25:39,583 --> 00:25:41,918
- Isto tudo...
- Sei que vai entender.
342
00:25:41,918 --> 00:25:45,213
- Eu sei.
- Não me procure.
343
00:25:47,173 --> 00:25:48,300
Elijah.
344
00:25:51,970 --> 00:25:53,430
Elijah!
345
00:25:57,475 --> 00:25:59,102
Eu te amo.
346
00:26:10,071 --> 00:26:14,200
Legendas: Carol Silveira