1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,125 --> 00:00:07,333
[dog barking]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,083 --> 00:00:14,166
[birds tweeting]
5
00:00:25,916 --> 00:00:27,916
[woman whimpering]
6
00:00:36,041 --> 00:00:38,125
[gasping and panting]
7
00:00:52,000 --> 00:00:54,458
[breathing heavily]
8
00:00:54,458 --> 00:00:56,833
[dramatic music playing]
9
00:01:57,583 --> 00:01:58,708
[gasps]
10
00:02:41,125 --> 00:02:43,333
[door creaks open]
11
00:02:52,875 --> 00:02:54,916
[eerie music playing]
12
00:03:09,916 --> 00:03:12,000
[wings beating]
13
00:03:15,500 --> 00:03:17,916
- [train horn blows]
- [railroad signals clanging]
14
00:03:21,416 --> 00:03:23,791
[suspenseful music playing]
15
00:04:01,916 --> 00:04:03,666
[starts engine]
16
00:04:03,666 --> 00:04:05,583
[faint chatter on radio]
17
00:04:20,166 --> 00:04:22,333
[dramatic music playing]
18
00:04:56,125 --> 00:04:57,791
[inhales sharply]
19
00:04:59,958 --> 00:05:01,166
[exhales]
20
00:05:07,291 --> 00:05:09,291
[dramatic music playing]
21
00:05:33,333 --> 00:05:36,125
["Like a Rolling Stone"
by Bob Dylan playing]
22
00:05:40,041 --> 00:05:42,125
♪ Once upon a time
You dressed so fine ♪
23
00:05:42,125 --> 00:05:44,875
♪ Threw the bums a dime
In your prime ♪
24
00:05:46,125 --> 00:05:47,458
♪ Didn't you? ♪
25
00:05:48,875 --> 00:05:50,250
[knock on door]
26
00:05:53,750 --> 00:05:55,291
Raymond.
27
00:05:55,291 --> 00:05:56,666
Elsa.
28
00:05:59,041 --> 00:06:00,708
A little early, isn't it?
29
00:06:00,708 --> 00:06:03,250
For a citrus forward Albariño?
30
00:06:03,250 --> 00:06:05,666
Pairs wonderfully
with oysters, I'm told.
31
00:06:07,041 --> 00:06:09,083
Oh, okay.
32
00:06:09,083 --> 00:06:12,000
Yes, I would love some coffee.
33
00:06:12,750 --> 00:06:13,750
Sure.
34
00:06:15,958 --> 00:06:16,958
Uh, shoes?
35
00:06:23,375 --> 00:06:25,000
Your leg. What happened?
36
00:06:25,000 --> 00:06:27,541
- [turns music off]
- Oh, I pulled something running.
37
00:06:27,541 --> 00:06:29,416
[Raymond] Two sugars.
38
00:06:29,416 --> 00:06:32,500
Oh, and if you have it,
a splash of oat milk.
39
00:06:33,791 --> 00:06:35,958
If not, regular's fine.
40
00:06:40,333 --> 00:06:42,708
I like what you've done
with the place.
41
00:06:42,708 --> 00:06:44,833
It's, uh, very
42
00:06:44,833 --> 00:06:46,333
sparse.
43
00:06:46,333 --> 00:06:48,125
[cell phone vibrates]
44
00:06:52,625 --> 00:06:55,375
We never did much small talk.
Why start now?
45
00:06:55,375 --> 00:06:58,958
Contract came down the pipe.
We're 36 hours in.
46
00:06:58,958 --> 00:07:01,750
It's already spiraling
out of control.
47
00:07:03,041 --> 00:07:04,833
This, uh, contract...
48
00:07:06,750 --> 00:07:09,250
It's gonna float operational
expenses for some time,
49
00:07:09,250 --> 00:07:11,083
so we need our best on it.
50
00:07:14,208 --> 00:07:15,958
Rest of the crew? Location?
51
00:07:15,958 --> 00:07:17,625
All in the brief.
52
00:07:18,708 --> 00:07:21,875
We believe the subject is
en route to the border, and, uh
53
00:07:22,791 --> 00:07:23,958
well...
54
00:07:23,958 --> 00:07:25,750
we can't let her cross.
55
00:07:26,333 --> 00:07:28,208
[dramatic music playing]
56
00:07:52,750 --> 00:07:54,083
[footsteps]
57
00:07:54,083 --> 00:07:55,500
[truck door slams]
58
00:07:55,500 --> 00:07:57,666
[footsteps recede]
59
00:08:58,708 --> 00:09:01,125
[dramatic music playing]
60
00:09:11,625 --> 00:09:13,375
[foreboding music playing]
61
00:10:14,208 --> 00:10:16,291
[crickets chirping]
62
00:11:21,958 --> 00:11:23,916
[ominous music playing]
63
00:11:26,583 --> 00:11:28,250
[sobbing]
64
00:11:57,666 --> 00:12:00,083
[suspenseful music playing]
65
00:12:09,375 --> 00:12:11,125
[no audio]
66
00:12:29,041 --> 00:12:30,666
[Vince] The whole goddamn
company was convinced
67
00:12:30,666 --> 00:12:33,208
Jessica Murdoch beelined it
to Mexico.
68
00:12:33,208 --> 00:12:34,708
[laughs]
69
00:12:37,083 --> 00:12:40,083
And the fucking
dream team is on the case.
70
00:12:40,083 --> 00:12:42,583
Lands a visual
in less than a day.
71
00:12:42,583 --> 00:12:45,291
Yeah, save it for my funeral,
Vince.
72
00:12:45,291 --> 00:12:46,666
What are we looking at?
73
00:12:46,666 --> 00:12:49,250
You're looking at Harvey Moyer,
age 67.
74
00:12:49,250 --> 00:12:51,000
The evangelical pastor.
75
00:12:51,000 --> 00:12:53,125
Lives in Andover, South Dakota.
76
00:12:53,125 --> 00:12:56,333
South Dakota?
That's quite the drive.
77
00:12:56,333 --> 00:12:58,541
Imagine he made a few stops.
78
00:12:58,541 --> 00:13:00,791
Yeah, according to his phone,
he made a few.
79
00:13:00,791 --> 00:13:03,125
Looks like he filled up
on gas for seven minutes.
80
00:13:04,625 --> 00:13:07,166
Uh, should have all security
footage from every stop,
81
00:13:07,166 --> 00:13:08,750
including current location.
82
00:13:08,750 --> 00:13:10,708
Church in the Valley,
within the hour.
83
00:13:12,041 --> 00:13:13,583
Church in the Valley. Copy that.
84
00:13:19,166 --> 00:13:21,833
["Like a Rolling Stone"
playing on phone]
85
00:14:00,291 --> 00:14:03,000
Might want to check
the expiration date on those.
86
00:14:05,416 --> 00:14:07,750
Um, sorry. I was just--
87
00:14:07,750 --> 00:14:09,333
Stealing my soup.
88
00:14:19,875 --> 00:14:22,541
I'm incredibly sorry
for trespassing.
89
00:14:32,916 --> 00:14:34,750
Janie's making some breakfast.
90
00:14:36,875 --> 00:14:37,875
Come inside.
91
00:14:43,083 --> 00:14:45,250
Come on, now.
92
00:14:45,250 --> 00:14:47,541
[country music playing faintly
on radio]
93
00:15:00,916 --> 00:15:02,708
Honey, you can relax.
94
00:15:05,541 --> 00:15:08,083
Thank you.
95
00:15:08,083 --> 00:15:11,916
Sorry about the close quarters.
We don't get a lot of visitors.
96
00:15:11,916 --> 00:15:13,208
Well, it's fine.
97
00:15:15,000 --> 00:15:16,041
This is great.
98
00:15:19,750 --> 00:15:21,458
You been living on the streets?
99
00:15:25,250 --> 00:15:26,750
No. Um...
100
00:15:28,625 --> 00:15:29,750
I'm traveling.
101
00:15:30,458 --> 00:15:31,666
Oh.
102
00:15:31,666 --> 00:15:32,875
Where?
103
00:15:35,166 --> 00:15:36,166
North.
104
00:15:41,666 --> 00:15:43,333
Is that where your fiancé is?
105
00:15:49,291 --> 00:15:50,333
No. Um...
106
00:15:52,458 --> 00:15:53,625
No, he's not.
107
00:16:05,666 --> 00:16:07,833
Well...
108
00:16:07,833 --> 00:16:09,500
there are clean towels
in the bathroom
109
00:16:09,500 --> 00:16:12,291
down the hall on the left
if you want to wash up.
110
00:16:18,208 --> 00:16:20,000
I think I'll take you up
on that.
111
00:16:21,416 --> 00:16:22,708
Thank you, now.
112
00:16:28,791 --> 00:16:31,541
Hey! If you wanted more food,
113
00:16:31,541 --> 00:16:34,250
I can get you yogurt.
114
00:16:34,250 --> 00:16:37,000
I wasn't aware we had
bacon-flavored yogurt.
115
00:16:39,041 --> 00:16:42,125
[shower running]
116
00:16:42,125 --> 00:16:44,083
[dramatic music playing]
117
00:17:32,708 --> 00:17:33,708
That was quick.
118
00:17:35,750 --> 00:17:38,041
Yeah, actually, I decided
to skip the shower.
119
00:17:38,041 --> 00:17:41,583
I just want to hit the road.
120
00:17:41,583 --> 00:17:43,875
Well, Frank's out
in the driveway waiting for you.
121
00:17:44,791 --> 00:17:47,500
Figured wherever you're going,
we can get you closer.
122
00:17:48,416 --> 00:17:52,166
That's really nice,
but I'm actually, uh...
123
00:17:52,166 --> 00:17:54,083
I'm happy walking.
124
00:17:54,083 --> 00:17:56,750
[laughs] Please. It'll give him
something to do with his day,
125
00:17:56,750 --> 00:17:59,625
and it'll help me because I get
a little alone time.
126
00:18:12,083 --> 00:18:14,041
So, we headed anywhere
in particular
127
00:18:14,041 --> 00:18:16,833
or we just gonna drive north
128
00:18:16,833 --> 00:18:19,250
till we hit the North Pole?
129
00:18:19,250 --> 00:18:21,000
I'm going to Portview.
130
00:18:22,041 --> 00:18:23,333
I never heard of it.
131
00:18:24,708 --> 00:18:26,125
It's on the border.
132
00:18:31,375 --> 00:18:32,666
[chickens clucking]
133
00:18:32,666 --> 00:18:34,375
[bell clanging]
134
00:18:35,541 --> 00:18:37,541
I like the bell.
135
00:18:37,541 --> 00:18:39,083
I'm glad somebody does.
136
00:18:40,458 --> 00:18:41,875
I usually take it off of her
137
00:18:41,875 --> 00:18:43,791
if I'm not here
for any period of time,
138
00:18:43,791 --> 00:18:46,291
but she just calved
24 hours ago.
139
00:18:46,291 --> 00:18:47,875
I can't get anywhere near her.
140
00:18:49,166 --> 00:18:51,250
[bell clanging continuous]
141
00:18:54,375 --> 00:18:56,541
What happened to your horses?
142
00:18:56,541 --> 00:18:57,875
I beg your pardon?
143
00:18:58,958 --> 00:19:01,166
I saw rat droppings
in feed containers,
144
00:19:01,875 --> 00:19:03,250
old halters, blankets.
145
00:19:06,458 --> 00:19:08,541
Sounds like you spent
some time on a farm.
146
00:19:11,583 --> 00:19:12,833
Just my entire childhood.
147
00:19:15,416 --> 00:19:18,583
Well, then as you know,
horses take a lot of work.
148
00:19:19,625 --> 00:19:21,458
I'm getting old.
Something had to give.
149
00:19:23,208 --> 00:19:24,708
We sold them a few years back.
150
00:19:28,583 --> 00:19:29,666
That's sad.
151
00:19:30,583 --> 00:19:31,791
Wasn't happy.
152
00:19:39,083 --> 00:19:41,833
Hey, can I ask you something?
153
00:19:47,166 --> 00:19:48,541
Why are you helping me?
154
00:19:52,750 --> 00:19:55,125
Freedom of reinvention
built this country,
155
00:19:55,125 --> 00:19:57,791
and I don't intend
to get in its way.
156
00:19:57,791 --> 00:20:00,125
[dramatic music playing]
157
00:20:28,666 --> 00:20:30,000
[gasps]
158
00:20:30,583 --> 00:20:32,750
[Frank]
Well, the road ends here.
159
00:20:32,750 --> 00:20:34,250
[sighs]
160
00:20:34,250 --> 00:20:36,333
Thank you so much
for the ride, Frank.
161
00:20:36,333 --> 00:20:39,500
Well, I thought I was taking you
to a girlfriend's or something.
162
00:20:39,500 --> 00:20:41,083
Where are you headed now?
163
00:20:41,083 --> 00:20:43,125
- That way.
- Well, hey, wait a minute.
164
00:20:44,083 --> 00:20:46,458
We packed a bag for you
in the bed of the truck.
165
00:20:46,458 --> 00:20:49,625
A winter jacket,
old pair of Janie's boots, and
166
00:20:50,458 --> 00:20:52,666
a blanket, and some
of that canned food
167
00:20:52,666 --> 00:20:54,416
you seem to be so fond of.
168
00:20:55,250 --> 00:20:58,083
That'll all come in handy,
likely tonight.
169
00:21:06,166 --> 00:21:07,541
I don't know what to say.
170
00:21:11,208 --> 00:21:13,916
You know, you could come back
and stay with us for a bit,
171
00:21:13,916 --> 00:21:16,166
and help out on the property
172
00:21:16,166 --> 00:21:17,958
while you figure
some things out.
173
00:21:17,958 --> 00:21:19,500
[coughs]
174
00:21:19,500 --> 00:21:22,000
You two have already
been so generous, but...
175
00:21:24,750 --> 00:21:26,250
I really need to get going now.
176
00:21:29,333 --> 00:21:31,500
Not too many people
are too kind these days.
177
00:21:32,791 --> 00:21:34,500
Take care of yourself out there.
178
00:21:35,375 --> 00:21:36,375
Sure.
179
00:21:39,583 --> 00:21:41,833
[dramatic music playing]
180
00:21:55,958 --> 00:21:57,458
[exhaling sharply]
181
00:22:08,416 --> 00:22:10,000
[cell phone vibrating]
182
00:22:14,875 --> 00:22:16,083
[groans]
183
00:22:20,083 --> 00:22:21,958
Oh, God.
184
00:22:23,625 --> 00:22:25,083
Oh, fuck.
185
00:22:26,208 --> 00:22:27,208
Fuck.
186
00:22:39,083 --> 00:22:40,541
[pills rattle]
187
00:22:57,416 --> 00:22:59,500
[computer chimes]
188
00:23:09,458 --> 00:23:11,166
Elsa Gray.
189
00:23:11,166 --> 00:23:14,541
I wasn't sure this
was actually gonna happen.
190
00:23:14,541 --> 00:23:16,083
Hi, Sal. I'm sorry.
191
00:23:16,083 --> 00:23:18,125
I know you wanted
to do this in person.
192
00:23:18,125 --> 00:23:21,125
It's just been crazy
with work lately.
193
00:23:21,833 --> 00:23:23,916
Work? Well, I'm glad
that's still going.
194
00:23:23,916 --> 00:23:25,166
Is it challenging?
195
00:23:26,458 --> 00:23:28,916
No. It's great.
196
00:23:28,916 --> 00:23:30,833
Well, that is good to hear.
197
00:23:30,833 --> 00:23:32,125
Let me, um...
198
00:23:34,083 --> 00:23:36,541
Hello, Elsa.
199
00:23:38,583 --> 00:23:42,125
I'm excited to chat with you.
200
00:23:44,375 --> 00:23:49,833
But talking is getting
a little difficult.
201
00:23:51,416 --> 00:23:55,125
There may be long gaps.
202
00:23:56,708 --> 00:24:00,208
Um, no, it's nice to meet you.
203
00:24:00,958 --> 00:24:03,666
So, Elsa, I know that
you're here to interview me,
204
00:24:03,666 --> 00:24:08,375
but I'm sure that you may have
some questions for Laura, too.
205
00:24:09,500 --> 00:24:10,500
Um...
206
00:24:12,000 --> 00:24:13,666
No. I mean, I didn't--
207
00:24:13,666 --> 00:24:17,458
When were you diagnosed?
208
00:24:17,458 --> 00:24:18,625
Six months ago.
209
00:24:19,458 --> 00:24:23,166
How is your family
handling things?
210
00:24:23,166 --> 00:24:25,833
Oh, we're not close. They--
211
00:24:25,833 --> 00:24:27,125
They, um--
212
00:24:27,125 --> 00:24:29,041
I haven't told them yet.
213
00:24:29,041 --> 00:24:30,375
ALS...
214
00:24:31,458 --> 00:24:34,458
It basically
makes you feel like
215
00:24:37,208 --> 00:24:39,958
a prisoner in your own body.
216
00:24:41,375 --> 00:24:44,583
You will experience
217
00:24:44,583 --> 00:24:50,333
all of the stages of grief
218
00:24:50,333 --> 00:24:53,291
and mourn your old life.
219
00:24:54,625 --> 00:24:56,833
So you will learn about
220
00:24:56,833 --> 00:25:00,833
the weakness
of the human spirit.
221
00:25:03,458 --> 00:25:07,791
But also about its strength
222
00:25:08,958 --> 00:25:13,250
in deep and profound ways.
223
00:25:13,833 --> 00:25:15,916
[dramatic music playing]
224
00:25:39,875 --> 00:25:42,666
[Sal] You're going to need
to tell your family eventually.
225
00:25:45,625 --> 00:25:47,208
You're gonna be depending
on them,
226
00:25:47,208 --> 00:25:50,166
even if you have
a dozen caregivers like me.
227
00:25:52,166 --> 00:25:53,416
Uh, I don't want to...
228
00:25:54,875 --> 00:25:56,916
burden them,
I can't, I mean, I--
229
00:25:56,916 --> 00:26:00,750
Are you thinking about suicide?
230
00:26:08,041 --> 00:26:09,041
Yeah.
231
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
That's vanity.
232
00:26:18,000 --> 00:26:20,541
Misery is powerful,
233
00:26:22,958 --> 00:26:26,583
but so is acceptance.
234
00:26:29,666 --> 00:26:31,541
["Like a Rolling Stone" playing]
235
00:26:31,541 --> 00:26:33,875
♪ How does it feel? ♪
236
00:26:34,791 --> 00:26:37,291
[Vince] Elsa, what is up
with you and this song?
237
00:26:37,291 --> 00:26:40,333
[Elsa] I can't imagine that's
the reason you're calling.
238
00:26:42,083 --> 00:26:43,583
She could still be walking.
239
00:26:43,583 --> 00:26:47,000
Sure, but it's 109 miles
to the border.
240
00:26:47,625 --> 00:26:51,541
And at a conservative pace
of 25 miles a day,
241
00:26:51,541 --> 00:26:56,125
that means she'd have to stay
out of sight for four days.
242
00:26:56,125 --> 00:26:57,541
Oh, my God.
243
00:26:57,541 --> 00:26:59,375
You'd think they would
clean these cars
244
00:26:59,375 --> 00:27:01,083
before they rent them out.
245
00:27:01,875 --> 00:27:03,250
All right, so you agree then?
246
00:27:03,250 --> 00:27:05,041
You don't think
she's still in town?
247
00:27:06,458 --> 00:27:08,333
I think she's smarter than that.
248
00:27:08,333 --> 00:27:11,083
Well, if she hitched a ride,
then why aren't we folded
249
00:27:11,083 --> 00:27:12,916
into the dragnets
along the highway?
250
00:27:13,500 --> 00:27:16,041
Oh, because I insisted
we stay in town for a few days.
251
00:27:16,041 --> 00:27:17,583
Why?
252
00:27:17,583 --> 00:27:20,583
Because if she
hitched a ride, then...
253
00:27:21,416 --> 00:27:23,875
Then there's potentially
other subjects of interest.
254
00:27:23,875 --> 00:27:26,791
You gotta cross the T's
and dot the I's, Vince.
255
00:27:39,291 --> 00:27:41,041
[rock song playing on radio]
256
00:27:50,666 --> 00:27:52,916
Baby, you have to go eventually.
257
00:27:52,916 --> 00:27:54,208
Come on.
258
00:27:55,208 --> 00:27:56,500
[grunts]
259
00:27:57,541 --> 00:27:58,541
Let's see.
260
00:28:00,791 --> 00:28:03,458
- Thank you very much.
- No. No!
261
00:28:03,458 --> 00:28:05,333
Don't mind if I do.
262
00:28:07,041 --> 00:28:08,625
That's--
263
00:28:08,625 --> 00:28:10,541
- That is brutal, I have to say.
- You are vicious.
264
00:28:10,541 --> 00:28:12,375
- That's probably
- I am done. I am done!
265
00:28:12,375 --> 00:28:14,291
I am never playing another
game of this with you again.
266
00:28:14,291 --> 00:28:16,166
That's like the meanest hand
I've ever played.
267
00:28:16,166 --> 00:28:17,916
How many points did you have?
268
00:28:17,916 --> 00:28:19,750
Seven, fourteen...
269
00:28:19,750 --> 00:28:22,708
- Stop counting. Stop being mean.
- Nineteen. Twenty-six.
270
00:28:22,708 --> 00:28:24,625
Stop counting and just celebrate
with the losers.
271
00:28:30,041 --> 00:28:31,416
Jess...
272
00:28:32,416 --> 00:28:33,791
Come on.
273
00:28:33,791 --> 00:28:35,791
It's just a dog.
274
00:28:39,791 --> 00:28:40,791
Hi.
275
00:28:40,791 --> 00:28:42,333
Hi, sweetheart.
276
00:28:42,333 --> 00:28:44,458
You're such a good girl,
aren't you?
277
00:28:44,458 --> 00:28:47,333
Oh, she doesn't have any tags.
She must be lost.
278
00:28:48,833 --> 00:28:50,333
Yeah, or feral.
279
00:28:50,333 --> 00:28:52,666
You thirsty?
Do you want some water, baby?
280
00:28:52,666 --> 00:28:54,291
Hey, babe, I--
281
00:28:54,291 --> 00:28:57,166
I think maybe
we should just, you know,
282
00:28:57,166 --> 00:28:58,333
let it be.
283
00:28:59,750 --> 00:29:01,208
Let it be?
284
00:29:01,208 --> 00:29:03,458
Yeah, who knows
what that thing's been doing
285
00:29:03,458 --> 00:29:04,583
or what it's been eating.
286
00:29:05,666 --> 00:29:08,750
Aw, you've been out here
all by yourself in the cold
287
00:29:08,750 --> 00:29:10,541
for who knows how long,
288
00:29:10,541 --> 00:29:13,125
and this mean man doesn't want
to give you any water.
289
00:29:13,916 --> 00:29:15,833
It's okay.
I'm gonna get you some water,
290
00:29:15,833 --> 00:29:19,333
and I'm gonna get you
a nice big meal.
291
00:29:19,333 --> 00:29:21,083
[laughs]
292
00:29:37,416 --> 00:29:38,916
[gasps]
293
00:29:38,916 --> 00:29:40,750
[breathing heavily]
294
00:29:44,166 --> 00:29:46,125
[dramatic music playing]
295
00:30:41,291 --> 00:30:42,416
How's that chicken?
296
00:30:45,208 --> 00:30:46,875
Same as yesterday.
297
00:30:46,875 --> 00:30:49,000
You know,
I've been thinking about it.
298
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Over all these years,
299
00:30:51,000 --> 00:30:53,958
I most definitely spent more
time on the phone with you
300
00:30:55,000 --> 00:30:57,250
than I have
with my own wife in person.
301
00:30:57,250 --> 00:31:01,083
Yeah, how you found
the time to date
302
00:31:01,083 --> 00:31:04,208
marry, let alone procreate,
it's just beyond me.
303
00:31:04,208 --> 00:31:05,666
How sad is that?
304
00:31:05,666 --> 00:31:07,333
I feel worse for Maya.
305
00:31:07,333 --> 00:31:09,500
Maya? Are you kidding me?
306
00:31:10,416 --> 00:31:13,000
Do you know what it's actually
like when I am home?
307
00:31:13,708 --> 00:31:16,208
She holds all the cards.
I'm on 100% dad duty.
308
00:31:17,000 --> 00:31:19,875
Did I tell you
that she planned a trip?
309
00:31:19,875 --> 00:31:22,041
A vacation to Paris.
310
00:31:22,041 --> 00:31:23,625
With a few girlfriends.
311
00:31:23,625 --> 00:31:25,333
She said it's her turn
to get out of the house
312
00:31:25,333 --> 00:31:26,791
while I stay home
and watch the kids.
313
00:31:26,791 --> 00:31:28,291
What does she think I'm doing?
314
00:31:28,291 --> 00:31:30,125
Sipping Mai Tais
in fucking Bali?
315
00:31:39,833 --> 00:31:41,250
Sounds tragic.
316
00:31:43,958 --> 00:31:45,583
Hey, speaking of which,
317
00:31:45,583 --> 00:31:47,958
there's some world-class fishing
out there where you are.
318
00:31:49,541 --> 00:31:51,291
Fishing?
319
00:31:51,291 --> 00:31:53,916
Vince, have we even met?
320
00:31:53,916 --> 00:31:55,666
- What?
- Nothing, Vince.
321
00:31:55,666 --> 00:31:59,750
I just appreciate the constant
push for a vacation.
322
00:32:00,708 --> 00:32:02,958
[Vince] Yeah, well, seeing
as you've yet to take any.
323
00:32:02,958 --> 00:32:05,666
I mean, I imagine you've
built up quite a bit of it.
324
00:32:05,666 --> 00:32:08,125
[Elsa] No, it's just amazing
that you keep trying,
325
00:32:08,125 --> 00:32:10,375
given that you know
how I feel about it.
326
00:32:11,083 --> 00:32:13,000
Yeah, what's the point
in taking time off
327
00:32:13,000 --> 00:32:14,541
if you're just coming back
to the same job?
328
00:32:14,541 --> 00:32:16,625
Fucking tell that to Maya.
329
00:32:16,625 --> 00:32:18,250
You're either done
or you're not.
330
00:32:18,250 --> 00:32:21,333
You want a break?
Do something new.
331
00:32:21,333 --> 00:32:25,291
Yeah, well, life outside of this
still does exist.
332
00:32:25,291 --> 00:32:27,125
Not in our line of work, Vince.
333
00:32:27,666 --> 00:32:29,500
That's why you keep fighting
with Maya,
334
00:32:29,500 --> 00:32:31,291
because she gets it
and you don't.
335
00:32:31,291 --> 00:32:33,375
Okay, well,
what's stopping you then?
336
00:32:33,375 --> 00:32:35,250
From what? Quitting?
337
00:32:35,250 --> 00:32:36,458
You haven't liked the work
in years.
338
00:32:41,291 --> 00:32:43,208
It's about being ready
to let go.
339
00:32:45,750 --> 00:32:47,500
And I am not there yet.
340
00:32:50,041 --> 00:32:52,041
[slow pop music playing]
341
00:33:02,041 --> 00:33:03,333
We open in an hour.
342
00:33:05,583 --> 00:33:06,875
Do you need any help?
343
00:33:06,875 --> 00:33:09,000
I'm sorry?
344
00:33:09,000 --> 00:33:13,000
Washing dishes, serving beers...
345
00:33:13,000 --> 00:33:14,625
building a patio.
346
00:33:16,083 --> 00:33:19,041
I can do it all.
347
00:33:19,041 --> 00:33:20,916
Uh, no, we're not hiring.
348
00:33:22,291 --> 00:33:23,458
[Jessica] Oh.
349
00:33:23,458 --> 00:33:26,708
Well, then, how about a drink?
350
00:33:33,500 --> 00:33:34,791
[sighs] Whiskey?
351
00:33:35,708 --> 00:33:36,958
Sure.
352
00:33:41,125 --> 00:33:42,250
Is this your place?
353
00:33:43,291 --> 00:33:45,083
Say I'm looking after it
for a friend.
354
00:33:51,291 --> 00:33:54,875
So, what are we toasting?
355
00:33:57,458 --> 00:33:58,666
To...
356
00:34:00,541 --> 00:34:01,541
a new life.
357
00:34:01,541 --> 00:34:02,625
That I can drink to.
358
00:34:05,541 --> 00:34:06,958
[gulps]
359
00:34:18,625 --> 00:34:19,875
There's a mop in the back.
360
00:34:22,208 --> 00:34:24,958
Fresh pot of coffee.
361
00:34:24,958 --> 00:34:27,541
Clean the floors in the kitchen
before Trav gets in at 4:00.
362
00:34:28,500 --> 00:34:29,583
Thank you.
363
00:34:29,583 --> 00:34:30,875
I'm Molly.
364
00:34:32,083 --> 00:34:33,083
Janie.
365
00:34:34,583 --> 00:34:35,583
Hit the sink, too.
366
00:34:37,500 --> 00:34:39,125
Nothing at the morgue.
367
00:34:39,125 --> 00:34:41,625
Local police are checking in
with me every hour.
368
00:34:41,625 --> 00:34:43,750
[Raymond] We've already wasted
too much time here.
369
00:34:43,750 --> 00:34:45,666
Let's get you patched in
on highways.
370
00:34:45,666 --> 00:34:48,958
- I disagree.
- We can monitor this remotely.
371
00:34:48,958 --> 00:34:50,625
We're getting sloppy,
and you know it.
372
00:34:50,625 --> 00:34:52,791
We cannot let her
cross the border.
373
00:34:52,791 --> 00:34:55,291
We need more resources.
374
00:34:55,291 --> 00:34:57,125
We should be cross-checking
375
00:34:57,125 --> 00:34:59,458
all of our work
with local authorities.
376
00:34:59,458 --> 00:35:02,750
We should have a dedicated
national intel team
377
00:35:02,750 --> 00:35:05,291
working full-time,
gaming out every possible--
378
00:35:05,291 --> 00:35:08,333
You've got five hours.
379
00:35:08,333 --> 00:35:13,250
♪ Well, it's just me
And my lonesome again tonight ♪
380
00:35:14,125 --> 00:35:16,375
♪ No one around
To put me down ♪
381
00:35:16,375 --> 00:35:18,875
♪ No one getting in fights ♪
382
00:35:19,666 --> 00:35:25,416
♪ Well, it's just me
And my lonesome again tonight ♪
383
00:35:25,416 --> 00:35:26,791
[man] Molls?
384
00:35:26,791 --> 00:35:28,541
You want to top me off, please?
385
00:35:29,500 --> 00:35:31,000
You're looking
pretty good there, Bruce.
386
00:35:31,000 --> 00:35:32,083
Do I?
387
00:35:35,958 --> 00:35:37,750
Who's the horse's ass now?
388
00:35:37,750 --> 00:35:39,125
[laughs]
389
00:35:39,125 --> 00:35:40,791
Yeah, it's still you.
390
00:35:40,791 --> 00:35:42,166
[water running]
391
00:36:04,541 --> 00:36:06,541
[ominous music playing]
392
00:36:08,500 --> 00:36:11,583
Looks like your little wolf
buddy gave us some fleas.
393
00:36:11,583 --> 00:36:13,041
It wasn't a wolf.
394
00:36:13,041 --> 00:36:15,833
It was a pretty small dog, actually.
395
00:36:16,666 --> 00:36:18,458
So gross.
396
00:36:18,458 --> 00:36:21,000
I liked the snuggles,
and I would do it again.
397
00:36:21,750 --> 00:36:23,250
Yeah, you would. She's so cute.
398
00:36:23,250 --> 00:36:24,958
What a sweet,
adorable dog, babe.
399
00:36:24,958 --> 00:36:26,833
She's practically
already housebroken.
400
00:36:26,833 --> 00:36:29,833
We should bring her home.
I mean, she's so--
401
00:36:29,833 --> 00:36:32,750
I wish we did bring her home.
She was really, really cute.
402
00:36:32,750 --> 00:36:34,041
Holy shit.
403
00:36:35,250 --> 00:36:36,250
What, babe?
404
00:36:44,041 --> 00:36:45,041
[Molly] So...
405
00:36:47,083 --> 00:36:49,583
Husband? Boyfriend? Wife?
406
00:36:50,500 --> 00:36:52,458
What?
407
00:36:52,458 --> 00:36:54,166
Which one are you running from?
408
00:36:54,166 --> 00:36:55,375
I saw your ring.
409
00:36:56,541 --> 00:36:57,583
Oh.
410
00:36:58,416 --> 00:36:59,416
Um...
411
00:37:01,333 --> 00:37:02,666
Boyfriend, I guess.
412
00:37:04,333 --> 00:37:05,375
Yeah.
413
00:37:05,875 --> 00:37:07,000
I got one of those.
414
00:37:08,333 --> 00:37:09,916
A husband.
415
00:37:09,916 --> 00:37:11,416
He's a few towns over.
416
00:37:13,333 --> 00:37:14,833
He gave me a few of those, too.
417
00:37:15,750 --> 00:37:17,541
He's a...
418
00:37:17,541 --> 00:37:19,958
mean, mean drunk.
419
00:37:24,708 --> 00:37:26,125
He had me so fucked in the head,
420
00:37:26,125 --> 00:37:27,958
I thought I was the one
with the problem.
421
00:37:27,958 --> 00:37:30,125
Even though I was the only
one with the medical bills, so.
422
00:37:31,791 --> 00:37:32,791
[gulps]
423
00:37:34,250 --> 00:37:36,208
I didn't think I could ever
424
00:37:37,250 --> 00:37:38,458
leave him, and then
425
00:37:38,458 --> 00:37:40,166
one day I woke up, and...
426
00:37:46,166 --> 00:37:48,458
I didn't know how I could have
stayed with him for so long.
427
00:37:54,958 --> 00:37:56,083
Anyway...
428
00:37:59,750 --> 00:38:02,250
Liquor, like time,
heals all wounds.
429
00:38:04,041 --> 00:38:05,041
Trust me.
430
00:38:10,541 --> 00:38:12,083
Okay.
431
00:38:12,083 --> 00:38:13,166
Oh.
432
00:38:14,166 --> 00:38:15,166
To healing.
433
00:38:20,041 --> 00:38:21,333
Do you have a place to stay?
434
00:38:21,333 --> 00:38:23,208
I'll get a hotel or something.
435
00:38:23,208 --> 00:38:25,083
[laughs] On those tips?
436
00:38:25,083 --> 00:38:26,666
Maybe a bunk bed.
437
00:38:26,666 --> 00:38:28,291
Come on, I got a couch.
438
00:38:30,083 --> 00:38:33,125
But I'm not gonna drive,
so it's a bit of a hike.
439
00:38:33,125 --> 00:38:35,916
- I think I'll be okay.
- Yeah.
440
00:38:35,916 --> 00:38:38,250
I don't suppose
this is your final stop?
441
00:38:38,250 --> 00:38:39,541
Mm...
442
00:38:40,250 --> 00:38:42,375
I guess. I've just kind of
443
00:38:42,375 --> 00:38:43,583
been playing it by ear.
444
00:38:43,583 --> 00:38:46,291
It's a small, boring town.
445
00:38:46,291 --> 00:38:48,083
It doesn't offer much.
446
00:38:49,291 --> 00:38:50,416
But it has good people.
447
00:38:52,208 --> 00:38:54,291
And you may
448
00:38:54,291 --> 00:38:56,666
have convinced me
of the need to hire
449
00:38:56,666 --> 00:38:59,125
a very mediocre barback.
450
00:38:59,125 --> 00:39:01,250
[both laugh]
451
00:39:01,250 --> 00:39:03,666
You know...
452
00:39:03,666 --> 00:39:06,083
before this trip, I...
453
00:39:06,916 --> 00:39:09,583
I only ever moved once
from a farm to a small city,
454
00:39:09,583 --> 00:39:11,750
and I was pretty close
to spending
455
00:39:11,750 --> 00:39:13,333
the rest of my life there.
456
00:39:16,500 --> 00:39:19,083
But I don't think that's what
I ever really wanted.
457
00:39:19,083 --> 00:39:21,416
- No?
- No.
458
00:39:23,125 --> 00:39:24,250
[Molly chuckles]
459
00:39:24,250 --> 00:39:27,166
I want to see the world.
460
00:39:33,541 --> 00:39:36,125
Well, then, Janie,
it seems pretty simple to me.
461
00:39:36,125 --> 00:39:37,666
You need to see the world.
462
00:39:41,708 --> 00:39:42,708
Yeah.
463
00:39:43,750 --> 00:39:45,666
I like that.
464
00:39:45,666 --> 00:39:47,375
[dramatic music swelling]
465
00:39:49,500 --> 00:39:51,000
[mutters] Fuck.
466
00:40:03,875 --> 00:40:04,916
[loudly] Fuck!
467
00:40:05,833 --> 00:40:06,833
Fuck!
468
00:40:10,416 --> 00:40:11,958
[cell phone vibrates]
469
00:40:13,625 --> 00:40:15,208
What?
470
00:40:16,000 --> 00:40:17,625
[man on phone]
This is Nurse Wagner
471
00:40:17,625 --> 00:40:19,625
calling from
St. Patrick's Hospital.
472
00:40:19,625 --> 00:40:22,333
Oh! St. Patrick's Hospital.
Yeah.
473
00:40:22,333 --> 00:40:23,541
Uh, symptoms?
474
00:40:27,333 --> 00:40:28,875
Uh, okay. Did--
475
00:40:28,875 --> 00:40:30,416
Um, did she come in?
476
00:40:33,416 --> 00:40:35,041
Uh, how long ago was the call?
477
00:40:35,041 --> 00:40:36,583
She called about a day ago.
478
00:40:38,458 --> 00:40:40,125
Do you happen to have
an address?
479
00:40:40,833 --> 00:40:43,125
- Yeah.
- Great! Go ahead.
480
00:40:43,125 --> 00:40:44,958
[suspenseful music playing]
481
00:41:11,291 --> 00:41:13,000
[knock on door]
482
00:41:17,458 --> 00:41:18,583
Janie Lerner?
483
00:41:22,250 --> 00:41:23,458
Janie Lerner?
484
00:41:24,708 --> 00:41:25,708
Uh...
485
00:41:30,125 --> 00:41:33,083
I'm here because I believe
you've been in contact
486
00:41:33,083 --> 00:41:36,125
with a woman that I'm looking
for, Jessica Murdock.
487
00:41:37,958 --> 00:41:38,958
She's, um...
488
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
She's carrying a distinct strain
of the Ebola virus.
489
00:41:54,833 --> 00:41:56,833
And the symptoms
490
00:41:56,833 --> 00:42:00,000
that you called
the hospital about, the...
491
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
flu-like symptoms, the...
492
00:42:06,916 --> 00:42:08,416
body hemorrhaging...
493
00:42:16,708 --> 00:42:17,791
Janie?
494
00:42:24,791 --> 00:42:25,875
Janie?
495
00:42:31,916 --> 00:42:32,916
Janie?
496
00:42:37,166 --> 00:42:38,500
Janie?
497
00:42:38,500 --> 00:42:40,250
[bell clanging]
498
00:43:04,958 --> 00:43:06,000
Janie?
499
00:43:12,333 --> 00:43:14,000
[bell clanging continuous]
500
00:43:37,583 --> 00:43:39,916
[bell clanging continuous]
501
00:43:47,625 --> 00:43:50,041
[menacing music playing]
502
00:43:50,041 --> 00:43:51,875
[woman sobbing]
503
00:44:03,458 --> 00:44:05,333
[menacing music intensifying]
504
00:44:12,833 --> 00:44:14,250
[crying]
505
00:44:26,000 --> 00:44:27,666
[screams]
506
00:44:29,416 --> 00:44:31,125
[shrieks]
507
00:44:37,041 --> 00:44:38,958
[Else screams]
508
00:44:38,958 --> 00:44:40,500
[shrieks]
509
00:44:52,458 --> 00:44:54,041
[yelling]
510
00:44:54,041 --> 00:44:56,166
[intense music playing]
511
00:44:58,500 --> 00:45:00,333
- [gunshot]
- [sighs]
512
00:45:02,916 --> 00:45:04,916
[breathing heavily]
513
00:45:14,291 --> 00:45:16,083
[Ian coughing]
514
00:45:18,833 --> 00:45:19,833
Hey.
515
00:45:22,166 --> 00:45:23,166
You okay?
516
00:45:26,125 --> 00:45:27,208
[groans]
517
00:45:32,666 --> 00:45:34,958
[heart monitor beeping]
518
00:45:43,291 --> 00:45:45,625
- [beeping continuous]
- [ambulance siren wailing]
519
00:46:10,333 --> 00:46:12,000
[footsteps]
520
00:46:25,291 --> 00:46:27,375
[intense music playing]
521
00:46:27,375 --> 00:46:29,250
[Jessica screams]
522
00:46:31,833 --> 00:46:32,916
[Jessica] Help me!
523
00:46:40,625 --> 00:46:43,000
[computers humming]
524
00:47:12,000 --> 00:47:15,208
Does anyone else know? Vince?
Any of the other operatives?
525
00:47:15,208 --> 00:47:16,833
Any of them have a clue?
526
00:47:16,833 --> 00:47:18,708
[Raymond] Information is given
strategically
527
00:47:18,708 --> 00:47:20,041
to those who need to know it--
528
00:47:20,041 --> 00:47:22,458
You want me to do my job,
Raymond.
529
00:47:22,458 --> 00:47:25,583
How about you give me
some real fucking intel?
530
00:47:32,333 --> 00:47:33,833
[Raymond]
It should be on your screen.
531
00:47:35,500 --> 00:47:37,958
[dramatic music playing]
532
00:47:39,916 --> 00:47:42,125
Let me out of here!
533
00:47:42,125 --> 00:47:44,125
[sobbing] Let me out!
534
00:47:44,125 --> 00:47:46,083
Let me out!
535
00:47:47,125 --> 00:47:48,541
[Jessica shrieking]
536
00:47:53,125 --> 00:47:54,916
- R-naught?
- Thirty-five.
537
00:47:54,916 --> 00:47:56,458
That's higher than measles.
538
00:47:56,458 --> 00:47:58,750
Incubation period,
two days give or take.
539
00:47:58,750 --> 00:48:01,250
Could be shorter,
depending upon exposure.
540
00:48:01,250 --> 00:48:03,708
You had me talking
to people without a mask.
541
00:48:03,708 --> 00:48:05,208
Without gloves.
542
00:48:05,208 --> 00:48:06,625
From everything we know,
543
00:48:06,625 --> 00:48:08,541
this disease is not
aerosol-based.
544
00:48:08,541 --> 00:48:10,958
Direct contact,
blood, saliva, vomit.
545
00:48:10,958 --> 00:48:13,500
"Everything we know."
Are you fucking kidding me?
546
00:48:13,500 --> 00:48:15,250
We need to catch her, Elsa.
547
00:48:16,208 --> 00:48:19,000
For whatever reason,
she's asymptomatic.
548
00:48:19,000 --> 00:48:20,333
A healthy carrier.
549
00:48:21,916 --> 00:48:23,125
She's important.
550
00:48:40,375 --> 00:48:41,375
Hey!
551
00:48:42,250 --> 00:48:43,166
Hey!
552
00:48:43,166 --> 00:48:44,750
Come back here!
553
00:48:44,750 --> 00:48:46,125
Come back!
554
00:48:47,458 --> 00:48:49,541
We can't contain this.
555
00:48:49,541 --> 00:48:51,333
[Raymond]
But we already have.
556
00:48:51,333 --> 00:48:54,250
Every single person
Jessica's come into contact with
557
00:48:54,250 --> 00:48:56,333
is in forced isolation.
558
00:48:56,333 --> 00:49:01,125
What we need now
is for you to bring her in.
559
00:49:01,125 --> 00:49:02,333
Put an end to this.
560
00:49:03,250 --> 00:49:06,500
[Elsa] Does Jessica know
that she's spreading this?
561
00:49:06,500 --> 00:49:08,208
[Raymond] No.
562
00:49:08,208 --> 00:49:10,500
She believes
she's on the run for murder.
563
00:49:23,750 --> 00:49:25,791
- [walkie-talkie crackles]
- It appears our subject
564
00:49:25,791 --> 00:49:28,375
has dismantled
the light in her room.
565
00:49:28,375 --> 00:49:30,291
[man on radio]
Condition of detainee?
566
00:49:31,375 --> 00:49:33,708
I can't get a visual.
It's pitch-black in there.
567
00:49:33,708 --> 00:49:34,916
One moment.
568
00:49:37,750 --> 00:49:39,458
Orders are to enter
and check vitals.
569
00:49:41,083 --> 00:49:42,333
Copy that.
570
00:49:47,208 --> 00:49:49,541
[eerie music playing]
571
00:49:52,416 --> 00:49:53,666
[glass crunches underfoot]
572
00:49:58,916 --> 00:50:01,041
[suspenseful music playing]
573
00:50:01,041 --> 00:50:02,666
[Jessica grunting and panting]
574
00:50:22,583 --> 00:50:24,458
[intense music playing]
575
00:50:30,625 --> 00:50:32,375
[gasps]
576
00:50:32,375 --> 00:50:33,500
[gurgling]
577
00:50:35,291 --> 00:50:36,833
[gasping]
578
00:50:39,166 --> 00:50:41,208
[panting]
579
00:50:47,833 --> 00:50:49,333
Ian?
580
00:50:49,333 --> 00:50:52,166
- [Ian] Jess?
- [Jessica] Oh my God!
581
00:50:52,166 --> 00:50:53,291
[Ian] Jess...
582
00:50:58,541 --> 00:50:59,958
[coughing]
583
00:51:01,458 --> 00:51:03,625
- Jess.
- [Jessica] Oh my God!
584
00:51:03,625 --> 00:51:04,958
- Ian!
- Jess...
585
00:51:04,958 --> 00:51:06,833
- Oh my God!
- Come help me.
586
00:51:07,625 --> 00:51:10,291
- What did they do to you?
- Please help me get out.
587
00:51:10,291 --> 00:51:12,625
- Baby!
- Don't leave me here.
588
00:51:13,333 --> 00:51:14,666
Jess, don't leave me here.
589
00:51:16,250 --> 00:51:17,250
Ian!
590
00:51:18,166 --> 00:51:19,833
- [keypad beeps]
- Ian! Baby!
591
00:51:19,833 --> 00:51:22,291
Baby! Baby!
592
00:51:22,291 --> 00:51:24,125
[coughs] Jess!
593
00:51:25,208 --> 00:51:27,375
[Jessica] Ian? Ian!
594
00:51:27,375 --> 00:51:29,000
No! No!
595
00:51:29,000 --> 00:51:31,458
- Get up, Ian! Get up!
- [alarm blaring]
596
00:51:31,458 --> 00:51:33,041
[Jessica panting]
597
00:51:33,041 --> 00:51:34,791
[alarm blaring continuous]
598
00:51:41,833 --> 00:51:43,208
I'm so sorry, baby.
599
00:51:45,291 --> 00:51:46,500
I have to go.
600
00:51:49,791 --> 00:51:50,791
I'm sorry.
601
00:51:51,541 --> 00:51:52,583
I'm sorry!
602
00:51:56,208 --> 00:51:57,250
[roars]
603
00:51:58,750 --> 00:52:00,791
Raymond, the scope
of this operation
604
00:52:00,791 --> 00:52:02,708
is like we are serving
Jessica Murdock
605
00:52:02,708 --> 00:52:04,250
a fucking subpoena,
606
00:52:04,250 --> 00:52:06,833
not containing
an international outbreak.
607
00:52:19,333 --> 00:52:22,791
AdienGen Technologies
608
00:52:22,791 --> 00:52:25,000
worked in conjunction
with the US government
609
00:52:25,000 --> 00:52:27,125
to facilitate
the gain-of-function research
610
00:52:27,125 --> 00:52:28,833
behind this virus.
611
00:52:30,000 --> 00:52:33,250
But it was AdienGen alone
who contracted us.
612
00:52:36,583 --> 00:52:39,250
I'm working
for a pharmaceutical company?
613
00:52:40,083 --> 00:52:42,333
A technology conglomerate,
but...
614
00:52:43,833 --> 00:52:44,833
Yeah.
615
00:52:46,000 --> 00:52:47,458
This specific operation
616
00:52:47,458 --> 00:52:51,750
is spearheaded
under a medical R&D wing.
617
00:52:51,750 --> 00:52:54,041
And this is why we've been dark
this whole time.
618
00:52:54,041 --> 00:52:55,791
I'm a fucking idiot.
619
00:52:55,791 --> 00:52:57,791
Until Jessica Murdock
is captured
620
00:52:57,791 --> 00:53:02,250
and the link between her,
the dog, and AdienGen is erased,
621
00:53:02,250 --> 00:53:04,083
yes, we remain dark.
622
00:53:09,291 --> 00:53:10,291
I'm out.
623
00:53:13,291 --> 00:53:14,375
I'm out.
624
00:53:19,500 --> 00:53:20,500
I'm sick.
625
00:53:22,958 --> 00:53:25,208
ALS. Yeah.
626
00:53:26,916 --> 00:53:28,791
I'm terribly sorry, Elsa.
627
00:53:29,708 --> 00:53:30,833
You know?
628
00:53:32,416 --> 00:53:34,458
Why'd you think
I sent you to find her?
629
00:53:36,250 --> 00:53:40,458
I have a disease,
not a death wish, you asshole.
630
00:53:40,458 --> 00:53:41,708
Yet, you still work.
631
00:53:42,500 --> 00:53:43,500
Why?
632
00:53:45,500 --> 00:53:47,166
Because what else
are we gonna do?
633
00:53:48,291 --> 00:53:49,625
Retire early?
634
00:53:50,541 --> 00:53:52,708
Are you gonna sit at home
and watch television
635
00:53:52,708 --> 00:53:55,291
while your body
shuts down limb by limb?
636
00:53:56,500 --> 00:53:58,750
So, yes, a talented fixer
without a family
637
00:53:58,750 --> 00:54:01,625
who's on her way out
can and should carry
638
00:54:01,625 --> 00:54:03,333
the weight of such a mission.
639
00:54:04,000 --> 00:54:08,458
But your job is still to bring
in Jessica Murdock alive
640
00:54:08,458 --> 00:54:10,000
or, if necessary, dead.
641
00:54:25,791 --> 00:54:26,958
[typewriter clacks]
642
00:54:49,750 --> 00:54:50,750
Molly?
643
00:54:54,500 --> 00:54:55,500
Molly?
644
00:55:03,833 --> 00:55:04,875
Molly?
645
00:55:28,875 --> 00:55:30,000
Hey, Molly?
646
00:55:31,125 --> 00:55:32,791
I'm gonna go to the store
and get something
647
00:55:32,791 --> 00:55:34,291
for this massive hangover.
648
00:55:34,291 --> 00:55:35,791
Do you want anything?
649
00:55:35,791 --> 00:55:37,708
[static crackling]
650
00:55:42,500 --> 00:55:43,666
Okay.
651
00:55:51,375 --> 00:55:52,541
[gasping]
652
00:55:52,541 --> 00:55:53,958
[weakly] Janie.
653
00:56:04,750 --> 00:56:05,958
[grunts]
654
00:56:07,125 --> 00:56:08,375
[cell phone vibrates]
655
00:56:08,375 --> 00:56:09,541
I got a ping.
656
00:56:09,541 --> 00:56:11,291
Turns out you can legally
657
00:56:11,291 --> 00:56:13,458
be kicked out of a bar
for being too drunk.
658
00:56:13,458 --> 00:56:15,000
Well, guess what?
659
00:56:15,000 --> 00:56:16,250
I still haven't left yet
660
00:56:16,250 --> 00:56:18,000
because I need to cash out.
661
00:56:20,500 --> 00:56:21,708
[Vince] According to the guy
who shot this,
662
00:56:21,708 --> 00:56:23,125
she got hired there that night.
663
00:56:23,125 --> 00:56:25,333
Jesus Christ.
How far away is the bar?
664
00:56:25,333 --> 00:56:27,750
Uh, you're about
five minutes out.
665
00:56:28,958 --> 00:56:34,708
Yeah, I trained a model
to detect Jess's face
666
00:56:34,708 --> 00:56:37,458
from that rest area photo
that we had,
667
00:56:37,458 --> 00:56:39,791
then I had to crawl
the entire fucking town.
668
00:56:39,791 --> 00:56:41,125
Where are we at with this?
669
00:56:41,125 --> 00:56:42,750
Oh. Yeah
670
00:56:42,750 --> 00:56:44,791
Totally not impressive at all,
Vince. Right.
671
00:56:44,791 --> 00:56:46,541
Okay. Uh...
672
00:56:46,541 --> 00:56:49,000
everyone who was at that bar
is currently detained.
673
00:56:49,000 --> 00:56:52,625
Am I the only one who is
remotely concerned about this?
674
00:56:52,625 --> 00:56:54,958
Well, according to Raymond,
apparently it's best
675
00:56:54,958 --> 00:56:57,625
if it's just the three of us
on that side of the loop.
676
00:56:57,625 --> 00:56:58,875
Last sighting of Jess?
677
00:56:58,875 --> 00:57:00,250
She was closing
678
00:57:00,250 --> 00:57:02,041
with the manager,
Molly Presser.
679
00:57:02,041 --> 00:57:03,958
Let me guess,
we have no idea where Molly is.
680
00:57:03,958 --> 00:57:05,041
Correct.
681
00:57:05,750 --> 00:57:07,541
Apparently
she's pretty tight-lipped
682
00:57:07,541 --> 00:57:08,750
about where she stays.
683
00:57:08,750 --> 00:57:11,333
A violent ex, I believe.
684
00:57:11,333 --> 00:57:13,750
Still working
on her current location.
685
00:57:16,500 --> 00:57:18,625
It all seems
pretty fucking suspect, right?
686
00:57:18,625 --> 00:57:20,291
I mean...
687
00:57:20,291 --> 00:57:22,041
potentially igniting
an international incident
688
00:57:22,041 --> 00:57:24,166
with our closest ally over
689
00:57:24,166 --> 00:57:25,500
Ebola?
690
00:57:26,041 --> 00:57:29,000
Am I missing a piece
of the puzzle here, Elsa?
691
00:57:29,000 --> 00:57:30,416
Point me to the bar, Vince.
692
00:57:30,416 --> 00:57:32,125
We'll take it backwards
from there.
693
00:57:36,250 --> 00:57:37,500
Copy that.
694
00:57:39,500 --> 00:57:41,750
[bell tolling distantly]
695
00:57:51,833 --> 00:57:54,166
[dramatic music playing]
696
00:58:01,375 --> 00:58:04,000
["Like a Rolling Stone" playing]
697
00:58:08,500 --> 00:58:10,083
Holy fuck.
698
00:58:18,666 --> 00:58:20,875
Guess who I have eyes on.
699
00:58:21,666 --> 00:58:24,583
I have a visual
on one Jessica Murdock.
700
00:58:24,583 --> 00:58:26,125
[Vince] Oh, shit.
701
00:58:26,125 --> 00:58:28,041
We have a visual
on Jessica Murdock!
702
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
[Raymond]
Everyone, keep tracking.
703
00:58:30,000 --> 00:58:31,791
[Vince] Backup should be there
in five minutes.
704
00:58:31,791 --> 00:58:33,333
[Raymond] Do not let her
out of your sight!
705
00:58:33,333 --> 00:58:34,750
[Elsa] Copy that.
706
00:58:35,333 --> 00:58:37,250
[dramatic music playing]
707
00:59:00,333 --> 00:59:01,500
[sighs]
708
00:59:12,541 --> 00:59:14,416
[suspenseful music playing]
709
00:59:26,750 --> 00:59:28,291
Excuse me!
710
00:59:28,291 --> 00:59:29,583
Miss.
711
00:59:35,875 --> 00:59:37,041
Excuse me!
712
00:59:41,708 --> 00:59:43,541
Jessica Murdock, freeze!
713
00:59:43,541 --> 00:59:45,291
[gasps and pants]
714
00:59:46,458 --> 00:59:47,458
[grunts]
715
01:00:04,666 --> 01:00:06,541
[dramatic music playing]
716
01:00:19,500 --> 01:00:21,291
[static crackling]
717
01:00:29,708 --> 01:00:30,875
Molly?
718
01:00:31,583 --> 01:00:33,375
Hey, I gotta go now, okay?
719
01:00:36,125 --> 01:00:37,125
Molly?
720
01:00:38,708 --> 01:00:40,583
[menacing music playing]
721
01:00:47,708 --> 01:00:49,500
[Jessica gasping]
722
01:00:52,500 --> 01:00:54,083
[sobbing]
723
01:01:00,916 --> 01:01:02,458
So Molly left her car
at the bar.
724
01:01:02,458 --> 01:01:03,875
What does this mean?
725
01:01:03,875 --> 01:01:05,791
It means that she either
ordered a ride
726
01:01:05,791 --> 01:01:08,750
or she got picked up by someone,
or she's on foot.
727
01:01:09,541 --> 01:01:12,958
Vince, I need a crawl
of every rideshare pickup
728
01:01:12,958 --> 01:01:16,250
within a five-mile radius of
the bar over the last 48 hours.
729
01:01:16,250 --> 01:01:19,000
Seeing as they don't have any
out here, that should be easy.
730
01:01:19,000 --> 01:01:20,750
Nearby cameras,
they pick up anything?
731
01:01:20,750 --> 01:01:23,041
Nearest I found
is out of sight of the bar,
732
01:01:23,041 --> 01:01:26,083
and people out here
don't have smart cameras.
733
01:01:26,083 --> 01:01:27,458
Stoplight cameras,
734
01:01:27,458 --> 01:01:29,708
CCTV's downtown
are all air-gapped,
735
01:01:29,708 --> 01:01:32,083
so, you know,
a bit tricky, Elsa.
736
01:01:32,083 --> 01:01:34,041
Any leads on where
Jessica might have landed
737
01:01:34,041 --> 01:01:35,416
outside of staying with Molly?
738
01:01:35,416 --> 01:01:37,875
No. Every motel, hotel,
and a hostel
739
01:01:37,875 --> 01:01:41,041
in a two-hour fucking drive, nothing.
740
01:01:41,041 --> 01:01:42,583
Elsa?
741
01:01:42,583 --> 01:01:44,666
Okay, so since Molly
doesn't own any property
742
01:01:44,666 --> 01:01:46,416
and we're not pulling anything
on new rentals,
743
01:01:46,416 --> 01:01:48,833
we've got to assume
Molly is staying with a friend
744
01:01:48,833 --> 01:01:50,083
or maybe a relative.
745
01:01:50,083 --> 01:01:51,833
So Vince, I need a list
746
01:01:51,833 --> 01:01:54,958
of every known contact
Molly Presser has in this town.
747
01:01:54,958 --> 01:01:56,291
What?
748
01:01:56,291 --> 01:01:58,458
Elsa, she's a small-town
bartender
749
01:01:58,458 --> 01:02:00,125
who never left her small town.
750
01:02:00,125 --> 01:02:02,833
She's gonna have a fucking
dictionary of contacts.
751
01:02:02,833 --> 01:02:04,791
Well, I don't know.
When in doubt, estimate.
752
01:02:04,791 --> 01:02:07,791
And in an emergency, guess!
It's a tiny fucking town, Vince!
753
01:02:07,791 --> 01:02:09,333
Figure it the fuck out!
754
01:02:09,333 --> 01:02:11,833
[Jessica sobbing
and breathing heavily]
755
01:02:20,375 --> 01:02:21,458
[thud]
756
01:02:23,583 --> 01:02:25,250
[footsteps overhead]
757
01:02:28,833 --> 01:02:30,041
[thud]
758
01:02:32,208 --> 01:02:33,208
Molly?
759
01:02:44,583 --> 01:02:46,166
[light footsteps]
760
01:02:53,541 --> 01:02:54,583
Molly?
761
01:03:22,375 --> 01:03:23,791
Molly?
762
01:03:23,791 --> 01:03:26,125
[TV static crackling faintly]
763
01:04:02,750 --> 01:04:04,666
[shrieking]
764
01:04:04,666 --> 01:04:06,208
[gasps and whimpers]
765
01:04:13,291 --> 01:04:14,875
[sobbing]
766
01:04:18,666 --> 01:04:20,333
[yells]
767
01:04:23,500 --> 01:04:25,125
[screams]
768
01:04:25,125 --> 01:04:26,500
[panting]
769
01:04:33,291 --> 01:04:35,166
[both yelling]
770
01:04:38,583 --> 01:04:40,083
[shrieking]
771
01:04:50,583 --> 01:04:51,958
[yelling]
772
01:04:54,625 --> 01:04:56,125
[crying]
773
01:05:24,833 --> 01:05:26,625
[eerie music playing]
774
01:05:36,458 --> 01:05:38,625
[whimpering]
775
01:05:46,250 --> 01:05:47,791
[sobbing]
776
01:05:54,208 --> 01:05:55,750
[bird wings beating]
777
01:05:56,375 --> 01:05:58,125
[wind gusting softly]
778
01:06:11,250 --> 01:06:12,500
[Vince, on radio] Stand by.
779
01:06:16,208 --> 01:06:19,625
2093 Fairway Drive,
home to Diane Ming.
780
01:06:20,291 --> 01:06:23,333
Worked at the Moosehead
in 2018.
781
01:06:23,333 --> 01:06:24,875
Primary residence now Texas.
782
01:06:25,708 --> 01:06:27,208
[Elsa]
Distance from the border?
783
01:06:27,208 --> 01:06:29,375
1.3 kilometers.
784
01:06:29,375 --> 01:06:30,500
Copy that.
785
01:06:53,708 --> 01:06:55,125
[doorbell rings]
786
01:07:33,416 --> 01:07:34,833
Elsa, wait for backup
before proceeding.
787
01:07:36,333 --> 01:07:37,833
Going in.
788
01:07:37,833 --> 01:07:41,625
We cannot let the subject
escape again!
789
01:07:41,625 --> 01:07:44,750
[Elsa] Raymond, I am looking
at a mountain range right now.
790
01:07:44,750 --> 01:07:46,541
That's the Canadian border.
791
01:07:46,541 --> 01:07:48,500
We don't have time for backup.
792
01:07:49,166 --> 01:07:51,125
You've tracked the subject,
793
01:07:51,958 --> 01:07:54,250
but you've established
yourself as a liability,
794
01:07:54,250 --> 01:07:57,041
so I am asking you
795
01:07:57,041 --> 01:07:59,458
to stand the fuck down!
796
01:08:01,125 --> 01:08:02,458
That's an order.
797
01:08:02,458 --> 01:08:04,500
Isn't this why you picked me,
Raymond?
798
01:08:04,500 --> 01:08:06,000
The woman who's already dead
799
01:08:06,000 --> 01:08:08,041
to be on the front line
of the apocalypse?
800
01:08:11,625 --> 01:08:12,916
What did Elsa mean by that?
801
01:08:15,916 --> 01:08:16,916
Raymond.
802
01:08:57,416 --> 01:08:58,958
[menacing music playing]
803
01:09:09,833 --> 01:09:11,291
Jessica Murdock.
804
01:09:12,000 --> 01:09:14,333
I have my gun pointed at you,
and I do not miss.
805
01:09:16,250 --> 01:09:17,833
My name is Elsa Gray,
806
01:09:18,541 --> 01:09:20,833
and believe it or not,
I am here to help you.
807
01:09:22,041 --> 01:09:24,708
You are a healthy carrier
for this thing,
808
01:09:25,541 --> 01:09:28,458
which means you're spreading it,
even though you're not sick.
809
01:09:34,041 --> 01:09:36,208
I think I might
be a little bit sick, Elsa.
810
01:09:43,291 --> 01:09:44,500
I don't know.
811
01:09:45,333 --> 01:09:47,958
I don't know. No one knows
anything about this disease,
812
01:09:47,958 --> 01:09:51,083
but you're here talking to me,
and that's gotta mean something,
813
01:09:51,083 --> 01:09:52,708
so I need you to come with me.
814
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
I'm not going anywhere.
815
01:09:57,000 --> 01:09:58,500
I am not asking.
816
01:10:10,708 --> 01:10:11,958
Don't take another step!
817
01:10:15,833 --> 01:10:18,041
I don't want to shoot you,
but I will!
818
01:10:18,916 --> 01:10:20,208
[gunshot]
819
01:10:25,083 --> 01:10:26,375
[Jessica gasping softly]
820
01:10:39,166 --> 01:10:40,208
[whimpers]
821
01:10:47,083 --> 01:10:48,333
Jessica!
822
01:10:48,333 --> 01:10:50,750
[dramatic music playing]
823
01:10:57,875 --> 01:10:59,083
[whimpers]
824
01:11:36,708 --> 01:11:38,583
- [gunshot]
- [groans]
825
01:11:38,583 --> 01:11:40,208
[panting]
826
01:11:46,583 --> 01:11:47,875
[whimpers]
827
01:11:47,875 --> 01:11:49,500
[groans]
828
01:11:52,625 --> 01:11:54,458
I will shoot
for the head this time.
829
01:11:54,458 --> 01:11:56,083
I don't know what you've become,
830
01:11:56,083 --> 01:11:58,208
but that sure as hell
will stop you.
831
01:12:00,833 --> 01:12:03,458
We need your blood, Jessica,
832
01:12:03,458 --> 01:12:05,958
and I can do that with you
alive or dead.
833
01:12:06,625 --> 01:12:08,500
I never wanted to hurt anyone.
834
01:12:09,416 --> 01:12:10,541
I know.
835
01:12:11,000 --> 01:12:12,666
But I can't go back.
836
01:12:12,666 --> 01:12:13,708
Stay where you are.
837
01:12:14,416 --> 01:12:16,041
You are highly contagious.
838
01:12:16,041 --> 01:12:18,625
[sobbing]
I won't go back to that place.
839
01:12:22,875 --> 01:12:25,041
You can't run from this.
840
01:12:26,416 --> 01:12:27,500
Don't you get it?
841
01:12:27,500 --> 01:12:29,875
Don't you think I get it?
842
01:12:29,875 --> 01:12:31,166
Do you?
843
01:12:32,125 --> 01:12:34,791
The Lerners are dead,
both of them.
844
01:12:34,791 --> 01:12:37,041
- Molly is dead.
- [crying]
845
01:12:37,041 --> 01:12:39,250
- Ian is dead.
- [screams]
846
01:12:47,375 --> 01:12:48,375
I just...
847
01:12:50,958 --> 01:12:52,125
I just...
848
01:12:54,208 --> 01:12:56,625
I just wanted to see the world.
849
01:13:04,333 --> 01:13:05,333
Me too.
850
01:13:08,291 --> 01:13:09,458
Me too.
851
01:13:12,583 --> 01:13:13,583
I'm sorry.
852
01:13:15,000 --> 01:13:16,666
[panting]
853
01:13:21,375 --> 01:13:22,375
[sighs]
854
01:13:29,833 --> 01:13:31,208
[gunshot]
855
01:13:49,791 --> 01:13:51,208
[cries]
856
01:13:58,750 --> 01:13:59,833
[sighs]
857
01:14:07,750 --> 01:14:09,541
Jessica Murdock is dead.
858
01:14:14,458 --> 01:14:16,458
[labored breathing]
859
01:14:41,125 --> 01:14:42,833
[somber music playing]
860
01:15:12,375 --> 01:15:14,458
[dramatic music playing]
861
01:15:50,333 --> 01:15:51,750
[sighs]
862
01:16:22,541 --> 01:16:24,000
[knock on door]
863
01:16:27,000 --> 01:16:28,958
- [Elsa] Oh.
- Elsa.
864
01:16:44,916 --> 01:16:48,208
Uh, can I get you anything?
Do you want tea or a coffee or?
865
01:16:53,583 --> 01:16:55,166
Elsa, I know...
866
01:16:56,541 --> 01:16:57,916
[sighs]
867
01:16:57,916 --> 01:16:59,708
I know that these changes
are scary.
868
01:17:01,166 --> 01:17:03,083
And they're big.
869
01:17:06,125 --> 01:17:09,333
And they're coming on very fast.
870
01:17:12,208 --> 01:17:13,250
But...
871
01:17:14,833 --> 01:17:16,041
I assure you...
872
01:17:18,083 --> 01:17:22,916
there is still a lot
of good living left to do.
873
01:17:40,541 --> 01:17:41,583
So, stairs.
874
01:17:42,833 --> 01:17:44,541
Let's start with stairs.
875
01:17:46,416 --> 01:17:49,875
You have a lot of stairs.
876
01:17:51,083 --> 01:17:53,083
And they cannot all stay.
877
01:17:55,166 --> 01:17:57,250
But I know a good contractor.
878
01:17:57,250 --> 01:17:59,708
He's, um, not cheap,
879
01:17:59,708 --> 01:18:02,166
but he's good and he's--
880
01:18:02,166 --> 01:18:03,666
[coughs]
881
01:18:12,583 --> 01:18:14,333
[eerie music playing]
882
01:18:22,500 --> 01:18:23,708
Sorry.
883
01:18:26,083 --> 01:18:27,208
He's not cheap
884
01:18:28,166 --> 01:18:29,541
but he's good.
885
01:18:32,833 --> 01:18:34,583
[Sal clears throat]
886
01:18:34,583 --> 01:18:37,208
["Like a Rolling Stone"
by Bob Dylan playing]
887
01:18:45,041 --> 01:18:47,375
♪ Once upon a time
You dressed so fine ♪
888
01:18:47,375 --> 01:18:50,000
♪ Threw the bums a dime
In your prime ♪
889
01:18:51,125 --> 01:18:52,458
♪ Didn't you? ♪
890
01:18:54,708 --> 01:18:56,333
♪ People call, say ♪
891
01:18:56,333 --> 01:18:58,291
♪ "Beware doll
You're bound to fall" ♪
892
01:18:58,291 --> 01:19:00,375
♪ You thought they were all ♪
893
01:19:00,375 --> 01:19:02,291
♪ Kidding you ♪
894
01:19:06,000 --> 01:19:10,958
♪ You used to laugh about ♪
895
01:19:10,958 --> 01:19:14,416
♪ Everybody that was
Hanging out ♪
896
01:19:15,500 --> 01:19:18,416
♪ Now you don't talk so loud ♪
897
01:19:20,250 --> 01:19:23,875
♪ Now you don't seem so proud ♪
898
01:19:24,541 --> 01:19:28,333
♪ About having to be
Scrounging ♪
899
01:19:28,333 --> 01:19:32,666
♪ Your next meal ♪
900
01:19:33,500 --> 01:19:35,333
♪ How does it feel? ♪
901
01:19:38,458 --> 01:19:40,375
♪ How does it feel? ♪
902
01:19:43,333 --> 01:19:45,333
♪ To be without a home ♪
903
01:19:48,208 --> 01:19:50,833
♪ Like a complete unknown ♪
904
01:19:52,791 --> 01:19:55,333
♪ Like a rolling stone ♪
905
01:20:06,666 --> 01:20:09,083
♪ Oh, you've gone
To the finest schools ♪
906
01:20:09,083 --> 01:20:11,000
♪ All right, Miss Lonely ♪
907
01:20:11,000 --> 01:20:13,208
♪ But you know
You only used to get ♪
908
01:20:13,208 --> 01:20:16,958
♪ Juiced in it ♪
909
01:20:16,958 --> 01:20:20,375
♪ Nobody's ever taught you
How to live out on the street ♪
910
01:20:20,375 --> 01:20:25,041
♪ And now you're gonna
Have to get used to it ♪
911
01:20:29,291 --> 01:20:32,291
♪ You say you never
Compromise ♪
912
01:20:33,125 --> 01:20:37,125
♪ With the mystery tramp
But now you realize ♪
913
01:20:38,083 --> 01:20:42,000
♪ He's not selling any alibis ♪
914
01:20:42,750 --> 01:20:47,166
♪ As you stare into the vacuum
Of his eyes ♪
915
01:20:47,166 --> 01:20:50,083
♪ And say
"Do you want to ♪
916
01:20:51,541 --> 01:20:56,000
♪ Make a deal?" ♪
917
01:20:56,666 --> 01:20:58,583
♪ How does it feel? ♪
918
01:21:01,458 --> 01:21:03,500
♪ How does it feel? ♪
919
01:21:06,500 --> 01:21:08,708
♪ To be on your own ♪
920
01:21:11,083 --> 01:21:13,541
♪ With no direction home ♪
921
01:21:16,250 --> 01:21:18,583
♪ A complete unknown ♪
922
01:21:21,125 --> 01:21:23,666
♪ Like a rolling stone ♪
923
01:21:34,333 --> 01:21:38,250
♪ Oh, you never turned around
To see the frowns ♪
924
01:21:38,250 --> 01:21:39,958
♪ On the jugglers
And the clowns ♪
925
01:21:39,958 --> 01:21:43,250
♪ When they all did
Tricks for you ♪
926
01:21:45,833 --> 01:21:47,958
♪ You never understood
That it ain't no good ♪
927
01:21:47,958 --> 01:21:49,916
♪ You shouldn't
Let other people ♪
928
01:21:49,916 --> 01:21:53,000
♪ Get your kicks for you ♪
929
01:21:56,208 --> 01:21:58,125
♪ You used to ride
On a chrome horse ♪
930
01:21:58,125 --> 01:22:00,250
♪ With your diplomat ♪
931
01:22:01,291 --> 01:22:05,333
♪ Who carried on his shoulder
A Siamese cat ♪
932
01:22:06,375 --> 01:22:09,500
♪ Ain't it hard
When you discovered that ♪
933
01:22:11,208 --> 01:22:15,125
♪ He really wasn't
Where it's at? ♪
934
01:22:16,083 --> 01:22:19,958
♪ After he took from you
Everything ♪
935
01:22:19,958 --> 01:22:24,375
♪ He could steal ♪
936
01:22:24,916 --> 01:22:26,708
♪ How does it feel? ♪
937
01:22:29,875 --> 01:22:31,791
♪ How does it feel? ♪
938
01:22:34,583 --> 01:22:37,083
♪ To have you on your own ♪
939
01:22:39,166 --> 01:22:41,750
♪ With no direction home ♪
940
01:22:44,250 --> 01:22:46,875
♪ Like a complete unknown ♪
941
01:22:49,208 --> 01:22:52,041
♪ Like a rolling stone ♪
942
01:23:02,333 --> 01:23:05,333
♪ Oh, princess on a steeple ♪
943
01:23:05,333 --> 01:23:08,000
♪ And all the pretty people
They're all drinking ♪
944
01:23:08,000 --> 01:23:11,541
♪ Thinking that they've
Got it made ♪
945
01:23:14,166 --> 01:23:16,541
♪ Exchanging
All precious gifts ♪
946
01:23:16,541 --> 01:23:18,958
♪ But you'd better take
Your diamond ring ♪
947
01:23:18,958 --> 01:23:20,958
♪ You better pawn it, babe ♪
948
01:23:24,541 --> 01:23:29,375
♪ You used to be so amused ♪
949
01:23:29,375 --> 01:23:31,458
♪ At Napoleon in rags ♪
950
01:23:31,458 --> 01:23:33,708
♪ And the language
That he used ♪
951
01:23:34,416 --> 01:23:37,875
♪ Go to him now, he calls you
You can't refuse ♪
952
01:23:39,208 --> 01:23:43,583
♪ When you ain't got nothing
You got nothing to lose ♪
953
01:23:44,375 --> 01:23:46,000
♪ You're invisible now ♪
954
01:23:46,000 --> 01:23:47,916
♪ You've got no secrets ♪
955
01:23:47,916 --> 01:23:51,958
♪ To conceal ♪
956
01:23:52,541 --> 01:23:54,583
♪ How does it feel? ♪