1 00:00:05,168 --> 00:00:07,376 [dog barking] 2 00:00:12,126 --> 00:00:14,209 [birds tweeting] 3 00:00:25,959 --> 00:00:27,959 [woman whimpering] 4 00:00:36,084 --> 00:00:38,168 [gasping and panting] 5 00:00:52,043 --> 00:00:54,501 [breathing heavily] 6 00:00:54,501 --> 00:00:56,876 [dramatic music playing] 7 00:01:57,626 --> 00:01:58,751 [gasps] 8 00:02:41,168 --> 00:02:43,376 [door creaks open] 9 00:02:52,918 --> 00:02:54,959 [eerie music playing] 10 00:03:09,959 --> 00:03:12,043 [wings beating] 11 00:03:15,543 --> 00:03:17,959 - [train horn blows] - [railroad signals clanging] 12 00:03:21,459 --> 00:03:23,834 [suspenseful music playing] 13 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 [starts engine] 14 00:04:03,709 --> 00:04:05,626 [faint chatter on radio] 15 00:04:20,209 --> 00:04:22,376 [dramatic music playing] 16 00:04:56,168 --> 00:04:57,834 [inhales sharply] 17 00:05:00,001 --> 00:05:01,209 [exhales] 18 00:05:07,334 --> 00:05:09,334 [dramatic music playing] 19 00:05:33,376 --> 00:05:36,168 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 20 00:05:40,084 --> 00:05:42,168 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 21 00:05:42,168 --> 00:05:44,918 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 22 00:05:46,168 --> 00:05:47,501 ♪ Didn't you? ♪ 23 00:05:48,918 --> 00:05:50,293 [knock on door] 24 00:05:53,793 --> 00:05:55,334 Raymond. 25 00:05:55,334 --> 00:05:56,709 Elsa. 26 00:05:59,084 --> 00:06:00,751 A little early, isn't it? 27 00:06:00,751 --> 00:06:03,293 For a citrus forward Albariño? 28 00:06:03,293 --> 00:06:05,709 Pairs wonderfully with oysters, I'm told. 29 00:06:07,084 --> 00:06:09,126 Oh, okay. 30 00:06:09,126 --> 00:06:12,043 Yes, I would love some coffee. 31 00:06:12,793 --> 00:06:13,793 Sure. 32 00:06:16,001 --> 00:06:17,001 Uh, shoes? 33 00:06:23,418 --> 00:06:25,043 Your leg. What happened? 34 00:06:25,043 --> 00:06:27,584 - [turns music off] - Oh, I pulled something running. 35 00:06:27,584 --> 00:06:29,459 [Raymond] Two sugars. 36 00:06:29,459 --> 00:06:32,543 Oh, and if you have it, a splash of oat milk. 37 00:06:33,834 --> 00:06:36,001 If not, regular's fine. 38 00:06:40,376 --> 00:06:42,751 I like what you've done with the place. 39 00:06:42,751 --> 00:06:44,876 It's, uh, very 40 00:06:44,876 --> 00:06:46,376 sparse. 41 00:06:46,376 --> 00:06:48,168 [cell phone vibrates] 42 00:06:52,668 --> 00:06:55,418 We never did much small talk. Why start now? 43 00:06:55,418 --> 00:06:59,001 Contract came down the pipe. We're 36 hours in. 44 00:06:59,001 --> 00:07:01,793 It's already spiraling out of control. 45 00:07:03,084 --> 00:07:04,876 This, uh, contract... 46 00:07:06,793 --> 00:07:09,293 It's gonna float operational expenses for some time, 47 00:07:09,293 --> 00:07:11,126 so we need our best on it. 48 00:07:14,251 --> 00:07:16,001 Rest of the crew? Location? 49 00:07:16,001 --> 00:07:17,668 All in the brief. 50 00:07:18,751 --> 00:07:21,918 We believe the subject is en route to the border, and, uh 51 00:07:22,834 --> 00:07:24,001 well... 52 00:07:24,001 --> 00:07:25,793 we can't let her cross. 53 00:07:26,376 --> 00:07:28,251 [dramatic music playing] 54 00:07:52,793 --> 00:07:54,126 [footsteps] 55 00:07:54,126 --> 00:07:55,543 [truck door slams] 56 00:07:55,543 --> 00:07:57,709 [footsteps recede] 57 00:08:58,751 --> 00:09:01,168 [dramatic music playing] 58 00:09:11,668 --> 00:09:13,418 [foreboding music playing] 59 00:10:14,251 --> 00:10:16,334 [crickets chirping] 60 00:11:22,001 --> 00:11:23,959 [ominous music playing] 61 00:11:26,626 --> 00:11:28,293 [sobbing] 62 00:11:57,709 --> 00:12:00,126 [suspenseful music playing] 63 00:12:09,418 --> 00:12:11,168 [no audio] 64 00:12:29,084 --> 00:12:30,709 [Vince] The whole goddamn company was convinced 65 00:12:30,709 --> 00:12:33,251 Jessica Murdoch beelined it to Mexico. 66 00:12:33,251 --> 00:12:34,751 [laughs] 67 00:12:37,126 --> 00:12:40,126 And the fucking dream team is on the case. 68 00:12:40,126 --> 00:12:42,626 Lands a visual in less than a day. 69 00:12:42,626 --> 00:12:45,334 Yeah, save it for my funeral, Vince. 70 00:12:45,334 --> 00:12:46,709 What are we looking at? 71 00:12:46,709 --> 00:12:49,293 You're looking at Harvey Moyer, age 67. 72 00:12:49,293 --> 00:12:51,043 The evangelical pastor. 73 00:12:51,043 --> 00:12:53,168 Lives in Andover, South Dakota. 74 00:12:53,168 --> 00:12:56,376 South Dakota? That's quite the drive. 75 00:12:56,376 --> 00:12:58,584 Imagine he made a few stops. 76 00:12:58,584 --> 00:13:00,834 Yeah, according to his phone, he made a few. 77 00:13:00,834 --> 00:13:03,168 Looks like he filled up on gas for seven minutes. 78 00:13:04,668 --> 00:13:07,209 Uh, should have all security footage from every stop, 79 00:13:07,209 --> 00:13:08,793 including current location. 80 00:13:08,793 --> 00:13:10,751 Church in the Valley, within the hour. 81 00:13:12,084 --> 00:13:13,626 Church in the Valley. Copy that. 82 00:13:19,209 --> 00:13:21,876 ["Like a Rolling Stone" playing on phone] 83 00:14:00,334 --> 00:14:03,043 Might want to check the expiration date on those. 84 00:14:05,459 --> 00:14:07,793 Um, sorry. I was just-- 85 00:14:07,793 --> 00:14:09,376 Stealing my soup. 86 00:14:19,918 --> 00:14:22,584 I'm incredibly sorry for trespassing. 87 00:14:32,959 --> 00:14:34,793 Janie's making some breakfast. 88 00:14:36,918 --> 00:14:37,918 Come inside. 89 00:14:43,126 --> 00:14:45,293 Come on, now. 90 00:14:45,293 --> 00:14:47,584 [country music playing faintly on radio] 91 00:15:00,959 --> 00:15:02,751 Honey, you can relax. 92 00:15:05,584 --> 00:15:08,126 Thank you. 93 00:15:08,126 --> 00:15:11,959 Sorry about the close quarters. We don't get a lot of visitors. 94 00:15:11,959 --> 00:15:13,251 Well, it's fine. 95 00:15:15,043 --> 00:15:16,084 This is great. 96 00:15:19,793 --> 00:15:21,501 You been living on the streets? 97 00:15:25,293 --> 00:15:26,793 No. Um... 98 00:15:28,668 --> 00:15:29,793 I'm traveling. 99 00:15:30,501 --> 00:15:31,709 Oh. 100 00:15:31,709 --> 00:15:32,918 Where? 101 00:15:35,209 --> 00:15:36,209 North. 102 00:15:41,709 --> 00:15:43,376 Is that where your fiancé is? 103 00:15:49,334 --> 00:15:50,376 No. Um... 104 00:15:52,501 --> 00:15:53,668 No, he's not. 105 00:16:05,709 --> 00:16:07,876 Well... 106 00:16:07,876 --> 00:16:09,543 there are clean towels in the bathroom 107 00:16:09,543 --> 00:16:12,334 down the hall on the left if you want to wash up. 108 00:16:18,251 --> 00:16:20,043 I think I'll take you up on that. 109 00:16:21,459 --> 00:16:22,751 Thank you, now. 110 00:16:28,834 --> 00:16:31,584 Hey! If you wanted more food, 111 00:16:31,584 --> 00:16:34,293 I can get you yogurt. 112 00:16:34,293 --> 00:16:37,043 I wasn't aware we had bacon-flavored yogurt. 113 00:16:39,084 --> 00:16:42,168 [shower running] 114 00:16:42,168 --> 00:16:44,126 [dramatic music playing] 115 00:17:32,751 --> 00:17:33,751 That was quick. 116 00:17:35,793 --> 00:17:38,084 Yeah, actually, I decided to skip the shower. 117 00:17:38,084 --> 00:17:41,626 I just want to hit the road. 118 00:17:41,626 --> 00:17:43,918 Well, Frank's out in the driveway waiting for you. 119 00:17:44,834 --> 00:17:47,543 Figured wherever you're going, we can get you closer. 120 00:17:48,459 --> 00:17:52,209 That's really nice, but I'm actually, uh... 121 00:17:52,209 --> 00:17:54,126 I'm happy walking. 122 00:17:54,126 --> 00:17:56,793 [laughs] Please. It'll give him something to do with his day, 123 00:17:56,793 --> 00:17:59,668 and it'll help me because I get a little alone time. 124 00:18:12,126 --> 00:18:14,084 So, we headed anywhere in particular 125 00:18:14,084 --> 00:18:16,876 or we just gonna drive north 126 00:18:16,876 --> 00:18:19,293 till we hit the North Pole? 127 00:18:19,293 --> 00:18:21,043 I'm going to Portview. 128 00:18:22,084 --> 00:18:23,376 I never heard of it. 129 00:18:24,751 --> 00:18:26,168 It's on the border. 130 00:18:31,418 --> 00:18:32,709 [chickens clucking] 131 00:18:32,709 --> 00:18:34,418 [bell clanging] 132 00:18:35,584 --> 00:18:37,584 I like the bell. 133 00:18:37,584 --> 00:18:39,126 I'm glad somebody does. 134 00:18:40,501 --> 00:18:41,918 I usually take it off of her 135 00:18:41,918 --> 00:18:43,834 if I'm not here for any period of time, 136 00:18:43,834 --> 00:18:46,334 but she just calved 24 hours ago. 137 00:18:46,334 --> 00:18:47,918 I can't get anywhere near her. 138 00:18:49,209 --> 00:18:51,293 [bell clanging continuous] 139 00:18:54,418 --> 00:18:56,584 What happened to your horses? 140 00:18:56,584 --> 00:18:57,918 I beg your pardon? 141 00:18:59,001 --> 00:19:01,209 I saw rat droppings in feed containers, 142 00:19:01,918 --> 00:19:03,293 old halters, blankets. 143 00:19:06,501 --> 00:19:08,584 Sounds like you spent some time on a farm. 144 00:19:11,626 --> 00:19:12,876 Just my entire childhood. 145 00:19:15,459 --> 00:19:18,626 Well, then as you know, horses take a lot of work. 146 00:19:19,668 --> 00:19:21,501 I'm getting old. Something had to give. 147 00:19:23,251 --> 00:19:24,751 We sold them a few years back. 148 00:19:28,626 --> 00:19:29,709 That's sad. 149 00:19:30,626 --> 00:19:31,834 Wasn't happy. 150 00:19:39,126 --> 00:19:41,876 Hey, can I ask you something? 151 00:19:47,209 --> 00:19:48,584 Why are you helping me? 152 00:19:52,793 --> 00:19:55,168 Freedom of reinvention built this country, 153 00:19:55,168 --> 00:19:57,834 and I don't intend to get in its way. 154 00:19:57,834 --> 00:20:00,168 [dramatic music playing] 155 00:20:28,709 --> 00:20:30,043 [gasps] 156 00:20:30,626 --> 00:20:32,793 [Frank] Well, the road ends here. 157 00:20:32,793 --> 00:20:34,293 [sighs] 158 00:20:34,293 --> 00:20:36,376 Thank you so much for the ride, Frank. 159 00:20:36,376 --> 00:20:39,543 Well, I thought I was taking you to a girlfriend's or something. 160 00:20:39,543 --> 00:20:41,126 Where are you headed now? 161 00:20:41,126 --> 00:20:43,168 - That way. - Well, hey, wait a minute. 162 00:20:44,126 --> 00:20:46,501 We packed a bag for you in the bed of the truck. 163 00:20:46,501 --> 00:20:49,668 A winter jacket, old pair of Janie's boots, and 164 00:20:50,501 --> 00:20:52,709 a blanket, and some of that canned food 165 00:20:52,709 --> 00:20:54,459 you seem to be so fond of. 166 00:20:55,293 --> 00:20:58,126 That'll all come in handy, likely tonight. 167 00:21:06,209 --> 00:21:07,584 I don't know what to say. 168 00:21:11,251 --> 00:21:13,959 You know, you could come back and stay with us for a bit, 169 00:21:13,959 --> 00:21:16,209 and help out on the property 170 00:21:16,209 --> 00:21:18,001 while you figure some things out. 171 00:21:18,001 --> 00:21:19,543 [coughs] 172 00:21:19,543 --> 00:21:22,043 You two have already been so generous, but... 173 00:21:24,793 --> 00:21:26,293 I really need to get going now. 174 00:21:29,376 --> 00:21:31,543 Not too many people are too kind these days. 175 00:21:32,834 --> 00:21:34,543 Take care of yourself out there. 176 00:21:35,418 --> 00:21:36,418 Sure. 177 00:21:39,626 --> 00:21:41,876 [dramatic music playing] 178 00:21:56,001 --> 00:21:57,501 [exhaling sharply] 179 00:22:08,459 --> 00:22:10,043 [cell phone vibrating] 180 00:22:14,918 --> 00:22:16,126 [groans] 181 00:22:20,126 --> 00:22:22,001 Oh, God. 182 00:22:23,668 --> 00:22:25,126 Oh, fuck. 183 00:22:26,251 --> 00:22:27,251 Fuck. 184 00:22:39,126 --> 00:22:40,584 [pills rattle] 185 00:22:57,459 --> 00:22:59,543 [computer chimes] 186 00:23:09,501 --> 00:23:11,209 Elsa Gray. 187 00:23:11,209 --> 00:23:14,584 I wasn't sure this was actually gonna happen. 188 00:23:14,584 --> 00:23:16,126 Hi, Sal. I'm sorry. 189 00:23:16,126 --> 00:23:18,168 I know you wanted to do this in person. 190 00:23:18,168 --> 00:23:21,168 It's just been crazy with work lately. 191 00:23:21,876 --> 00:23:23,959 Work? Well, I'm glad that's still going. 192 00:23:23,959 --> 00:23:25,209 Is it challenging? 193 00:23:26,501 --> 00:23:28,959 No. It's great. 194 00:23:28,959 --> 00:23:30,876 Well, that is good to hear. 195 00:23:30,876 --> 00:23:32,168 Let me, um... 196 00:23:34,126 --> 00:23:36,584 Hello, Elsa. 197 00:23:38,626 --> 00:23:42,168 I'm excited to chat with you. 198 00:23:44,418 --> 00:23:49,876 But talking is getting a little difficult. 199 00:23:51,459 --> 00:23:55,168 There may be long gaps. 200 00:23:56,751 --> 00:24:00,251 Um, no, it's nice to meet you. 201 00:24:01,001 --> 00:24:03,709 So, Elsa, I know that you're here to interview me, 202 00:24:03,709 --> 00:24:08,418 but I'm sure that you may have some questions for Laura, too. 203 00:24:09,543 --> 00:24:10,543 Um... 204 00:24:12,043 --> 00:24:13,709 No. I mean, I didn't-- 205 00:24:13,709 --> 00:24:17,501 When were you diagnosed? 206 00:24:17,501 --> 00:24:18,668 Six months ago. 207 00:24:19,501 --> 00:24:23,209 How is your family handling things? 208 00:24:23,209 --> 00:24:25,876 Oh, we're not close. They-- 209 00:24:25,876 --> 00:24:27,168 They, um-- 210 00:24:27,168 --> 00:24:29,084 I haven't told them yet. 211 00:24:29,084 --> 00:24:30,418 ALS... 212 00:24:31,501 --> 00:24:34,501 It basically makes you feel like 213 00:24:37,251 --> 00:24:40,001 a prisoner in your own body. 214 00:24:41,418 --> 00:24:44,626 You will experience 215 00:24:44,626 --> 00:24:50,376 all of the stages of grief 216 00:24:50,376 --> 00:24:53,334 and mourn your old life. 217 00:24:54,668 --> 00:24:56,876 So you will learn about 218 00:24:56,876 --> 00:25:00,876 the weakness of the human spirit. 219 00:25:03,501 --> 00:25:07,834 But also about its strength 220 00:25:09,001 --> 00:25:13,293 in deep and profound ways. 221 00:25:13,876 --> 00:25:15,959 [dramatic music playing] 222 00:25:39,918 --> 00:25:42,709 [Sal] You're going to need to tell your family eventually. 223 00:25:45,668 --> 00:25:47,251 You're gonna be depending on them, 224 00:25:47,251 --> 00:25:50,209 even if you have a dozen caregivers like me. 225 00:25:52,209 --> 00:25:53,459 Uh, I don't want to... 226 00:25:54,918 --> 00:25:56,959 burden them, I can't, I mean, I-- 227 00:25:56,959 --> 00:26:00,793 Are you thinking about suicide? 228 00:26:08,084 --> 00:26:09,084 Yeah. 229 00:26:12,543 --> 00:26:15,043 That's vanity. 230 00:26:18,043 --> 00:26:20,584 Misery is powerful, 231 00:26:23,001 --> 00:26:26,626 but so is acceptance. 232 00:26:29,709 --> 00:26:31,584 ["Like a Rolling Stone" playing] 233 00:26:31,584 --> 00:26:33,918 ♪ How does it feel? ♪ 234 00:26:34,834 --> 00:26:37,334 [Vince] Elsa, what is up with you and this song? 235 00:26:37,334 --> 00:26:40,376 [Elsa] I can't imagine that's the reason you're calling. 236 00:26:42,126 --> 00:26:43,626 She could still be walking. 237 00:26:43,626 --> 00:26:47,043 Sure, but it's 109 miles to the border. 238 00:26:47,668 --> 00:26:51,584 And at a conservative pace of 25 miles a day, 239 00:26:51,584 --> 00:26:56,168 that means she'd have to stay out of sight for four days. 240 00:26:56,168 --> 00:26:57,584 Oh, my God. 241 00:26:57,584 --> 00:26:59,418 You'd think they would clean these cars 242 00:26:59,418 --> 00:27:01,126 before they rent them out. 243 00:27:01,918 --> 00:27:03,293 All right, so you agree then? 244 00:27:03,293 --> 00:27:05,084 You don't think she's still in town? 245 00:27:06,501 --> 00:27:08,376 I think she's smarter than that. 246 00:27:08,376 --> 00:27:11,126 Well, if she hitched a ride, then why aren't we folded 247 00:27:11,126 --> 00:27:12,959 into the dragnets along the highway? 248 00:27:13,543 --> 00:27:16,084 Oh, because I insisted we stay in town for a few days. 249 00:27:16,084 --> 00:27:17,626 Why? 250 00:27:17,626 --> 00:27:20,626 Because if she hitched a ride, then... 251 00:27:21,459 --> 00:27:23,918 Then there's potentially other subjects of interest. 252 00:27:23,918 --> 00:27:26,834 You gotta cross the T's and dot the I's, Vince. 253 00:27:39,334 --> 00:27:41,084 [rock song playing on radio] 254 00:27:50,709 --> 00:27:52,959 Baby, you have to go eventually. 255 00:27:52,959 --> 00:27:54,251 Come on. 256 00:27:55,251 --> 00:27:56,543 [grunts] 257 00:27:57,584 --> 00:27:58,584 Let's see. 258 00:28:00,834 --> 00:28:03,501 - Thank you very much. - No. No! 259 00:28:03,501 --> 00:28:05,376 Don't mind if I do. 260 00:28:07,084 --> 00:28:08,668 That's-- 261 00:28:08,668 --> 00:28:10,584 - That is brutal, I have to say. - You are vicious. 262 00:28:10,584 --> 00:28:12,418 - That's probably - I am done. I am done! 263 00:28:12,418 --> 00:28:14,334 I am never playing another game of this with you again. 264 00:28:14,334 --> 00:28:16,209 That's like the meanest hand I've ever played. 265 00:28:16,209 --> 00:28:17,959 How many points did you have? 266 00:28:17,959 --> 00:28:19,793 Seven, fourteen... 267 00:28:19,793 --> 00:28:22,751 - Stop counting. Stop being mean. - Nineteen. Twenty-six. 268 00:28:22,751 --> 00:28:24,668 Stop counting and just celebrate with the losers. 269 00:28:30,084 --> 00:28:31,459 Jess... 270 00:28:32,459 --> 00:28:33,834 Come on. 271 00:28:33,834 --> 00:28:35,834 It's just a dog. 272 00:28:39,834 --> 00:28:40,834 Hi. 273 00:28:40,834 --> 00:28:42,376 Hi, sweetheart. 274 00:28:42,376 --> 00:28:44,501 You're such a good girl, aren't you? 275 00:28:44,501 --> 00:28:47,376 Oh, she doesn't have any tags. She must be lost. 276 00:28:48,876 --> 00:28:50,376 Yeah, or feral. 277 00:28:50,376 --> 00:28:52,709 You thirsty? Do you want some water, baby? 278 00:28:52,709 --> 00:28:54,334 Hey, babe, I-- 279 00:28:54,334 --> 00:28:57,209 I think maybe we should just, you know, 280 00:28:57,209 --> 00:28:58,376 let it be. 281 00:28:59,793 --> 00:29:01,251 Let it be? 282 00:29:01,251 --> 00:29:03,501 Yeah, who knows what that thing's been doing 283 00:29:03,501 --> 00:29:04,626 or what it's been eating. 284 00:29:05,709 --> 00:29:08,793 Aw, you've been out here all by yourself in the cold 285 00:29:08,793 --> 00:29:10,584 for who knows how long, 286 00:29:10,584 --> 00:29:13,168 and this mean man doesn't want to give you any water. 287 00:29:13,959 --> 00:29:15,876 It's okay. I'm gonna get you some water, 288 00:29:15,876 --> 00:29:19,376 and I'm gonna get you a nice big meal. 289 00:29:19,376 --> 00:29:21,126 [laughs] 290 00:29:37,459 --> 00:29:38,959 [gasps] 291 00:29:38,959 --> 00:29:40,793 [breathing heavily] 292 00:29:44,209 --> 00:29:46,168 [dramatic music playing] 293 00:30:41,334 --> 00:30:42,459 How's that chicken? 294 00:30:45,251 --> 00:30:46,918 Same as yesterday. 295 00:30:46,918 --> 00:30:49,043 You know, I've been thinking about it. 296 00:30:49,043 --> 00:30:51,043 Over all these years, 297 00:30:51,043 --> 00:30:54,001 I most definitely spent more time on the phone with you 298 00:30:55,043 --> 00:30:57,293 than I have with my own wife in person. 299 00:30:57,293 --> 00:31:01,126 Yeah, how you found the time to date 300 00:31:01,126 --> 00:31:04,251 marry, let alone procreate, it's just beyond me. 301 00:31:04,251 --> 00:31:05,709 How sad is that? 302 00:31:05,709 --> 00:31:07,376 I feel worse for Maya. 303 00:31:07,376 --> 00:31:09,543 Maya? Are you kidding me? 304 00:31:10,459 --> 00:31:13,043 Do you know what it's actually like when I am home? 305 00:31:13,751 --> 00:31:16,251 She holds all the cards. I'm on 100% dad duty. 306 00:31:17,043 --> 00:31:19,918 Did I tell you that she planned a trip? 307 00:31:19,918 --> 00:31:22,084 A vacation to Paris. 308 00:31:22,084 --> 00:31:23,668 With a few girlfriends. 309 00:31:23,668 --> 00:31:25,376 She said it's her turn to get out of the house 310 00:31:25,376 --> 00:31:26,834 while I stay home and watch the kids. 311 00:31:26,834 --> 00:31:28,334 What does she think I'm doing? 312 00:31:28,334 --> 00:31:30,168 Sipping Mai Tais in fucking Bali? 313 00:31:39,876 --> 00:31:41,293 Sounds tragic. 314 00:31:44,001 --> 00:31:45,626 Hey, speaking of which, 315 00:31:45,626 --> 00:31:48,001 there's some world-class fishing out there where you are. 316 00:31:49,584 --> 00:31:51,334 Fishing? 317 00:31:51,334 --> 00:31:53,959 Vince, have we even met? 318 00:31:53,959 --> 00:31:55,709 - What? - Nothing, Vince. 319 00:31:55,709 --> 00:31:59,793 I just appreciate the constant push for a vacation. 320 00:32:00,751 --> 00:32:03,001 [Vince] Yeah, well, seeing as you've yet to take any. 321 00:32:03,001 --> 00:32:05,709 I mean, I imagine you've built up quite a bit of it. 322 00:32:05,709 --> 00:32:08,168 [Elsa] No, it's just amazing that you keep trying, 323 00:32:08,168 --> 00:32:10,418 given that you know how I feel about it. 324 00:32:11,126 --> 00:32:13,043 Yeah, what's the point in taking time off 325 00:32:13,043 --> 00:32:14,584 if you're just coming back to the same job? 326 00:32:14,584 --> 00:32:16,668 Fucking tell that to Maya. 327 00:32:16,668 --> 00:32:18,293 You're either done or you're not. 328 00:32:18,293 --> 00:32:21,376 You want a break? Do something new. 329 00:32:21,376 --> 00:32:25,334 Yeah, well, life outside of this still does exist. 330 00:32:25,334 --> 00:32:27,168 Not in our line of work, Vince. 331 00:32:27,709 --> 00:32:29,543 That's why you keep fighting with Maya, 332 00:32:29,543 --> 00:32:31,334 because she gets it and you don't. 333 00:32:31,334 --> 00:32:33,418 Okay, well, what's stopping you then? 334 00:32:33,418 --> 00:32:35,293 From what? Quitting? 335 00:32:35,293 --> 00:32:36,501 You haven't liked the work in years. 336 00:32:41,334 --> 00:32:43,251 It's about being ready to let go. 337 00:32:45,793 --> 00:32:47,543 And I am not there yet. 338 00:32:50,084 --> 00:32:52,084 [slow pop music playing] 339 00:33:02,084 --> 00:33:03,376 We open in an hour. 340 00:33:05,626 --> 00:33:06,918 Do you need any help? 341 00:33:06,918 --> 00:33:09,043 I'm sorry? 342 00:33:09,043 --> 00:33:13,043 Washing dishes, serving beers... 343 00:33:13,043 --> 00:33:14,668 building a patio. 344 00:33:16,126 --> 00:33:19,084 I can do it all. 345 00:33:19,084 --> 00:33:20,959 Uh, no, we're not hiring. 346 00:33:22,334 --> 00:33:23,501 [Jessica] Oh. 347 00:33:23,501 --> 00:33:26,751 Well, then, how about a drink? 348 00:33:33,543 --> 00:33:34,834 [sighs] Whiskey? 349 00:33:35,751 --> 00:33:37,001 Sure. 350 00:33:41,168 --> 00:33:42,293 Is this your place? 351 00:33:43,334 --> 00:33:45,126 Say I'm looking after it for a friend. 352 00:33:51,334 --> 00:33:54,918 So, what are we toasting? 353 00:33:57,501 --> 00:33:58,709 To... 354 00:34:00,584 --> 00:34:01,584 a new life. 355 00:34:01,584 --> 00:34:02,668 That I can drink to. 356 00:34:05,584 --> 00:34:07,001 [gulps] 357 00:34:18,668 --> 00:34:19,918 There's a mop in the back. 358 00:34:22,251 --> 00:34:25,001 Fresh pot of coffee. 359 00:34:25,001 --> 00:34:27,584 Clean the floors in the kitchen before Trav gets in at 4:00. 360 00:34:28,543 --> 00:34:29,626 Thank you. 361 00:34:29,626 --> 00:34:30,918 I'm Molly. 362 00:34:32,126 --> 00:34:33,126 Janie. 363 00:34:34,626 --> 00:34:35,626 Hit the sink, too. 364 00:34:37,543 --> 00:34:39,168 Nothing at the morgue. 365 00:34:39,168 --> 00:34:41,668 Local police are checking in with me every hour. 366 00:34:41,668 --> 00:34:43,793 [Raymond] We've already wasted too much time here. 367 00:34:43,793 --> 00:34:45,709 Let's get you patched in on highways. 368 00:34:45,709 --> 00:34:49,001 - I disagree. - We can monitor this remotely. 369 00:34:49,001 --> 00:34:50,668 We're getting sloppy, and you know it. 370 00:34:50,668 --> 00:34:52,834 We cannot let her cross the border. 371 00:34:52,834 --> 00:34:55,334 We need more resources. 372 00:34:55,334 --> 00:34:57,168 We should be cross-checking 373 00:34:57,168 --> 00:34:59,501 all of our work with local authorities. 374 00:34:59,501 --> 00:35:02,793 We should have a dedicated national intel team 375 00:35:02,793 --> 00:35:05,334 working full-time, gaming out every possible-- 376 00:35:05,334 --> 00:35:08,376 You've got five hours. 377 00:35:08,376 --> 00:35:13,293 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 378 00:35:14,168 --> 00:35:16,418 ♪ No one around To put me down ♪ 379 00:35:16,418 --> 00:35:18,918 ♪ No one getting in fights ♪ 380 00:35:19,709 --> 00:35:25,459 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 381 00:35:25,459 --> 00:35:26,834 [man] Molls? 382 00:35:26,834 --> 00:35:28,584 You want to top me off, please? 383 00:35:29,543 --> 00:35:31,043 You're looking pretty good there, Bruce. 384 00:35:31,043 --> 00:35:32,126 Do I? 385 00:35:36,001 --> 00:35:37,793 Who's the horse's ass now? 386 00:35:37,793 --> 00:35:39,168 [laughs] 387 00:35:39,168 --> 00:35:40,834 Yeah, it's still you. 388 00:35:40,834 --> 00:35:42,209 [water running] 389 00:36:04,584 --> 00:36:06,584 [ominous music playing] 390 00:36:08,543 --> 00:36:11,626 Looks like your little wolf buddy gave us some fleas. 391 00:36:11,626 --> 00:36:13,084 It wasn't a wolf. 392 00:36:13,084 --> 00:36:15,876 It was a pretty small dog, actually. 393 00:36:16,709 --> 00:36:18,501 So gross. 394 00:36:18,501 --> 00:36:21,043 I liked the snuggles, and I would do it again. 395 00:36:21,793 --> 00:36:23,293 Yeah, you would. She's so cute. 396 00:36:23,293 --> 00:36:25,001 What a sweet, adorable dog, babe. 397 00:36:25,001 --> 00:36:26,876 She's practically already housebroken. 398 00:36:26,876 --> 00:36:29,876 We should bring her home. I mean, she's so-- 399 00:36:29,876 --> 00:36:32,793 I wish we did bring her home. She was really, really cute. 400 00:36:32,793 --> 00:36:34,084 Holy shit. 401 00:36:35,293 --> 00:36:36,293 What, babe? 402 00:36:44,084 --> 00:36:45,084 [Molly] So... 403 00:36:47,126 --> 00:36:49,626 Husband? Boyfriend? Wife? 404 00:36:50,543 --> 00:36:52,501 What? 405 00:36:52,501 --> 00:36:54,209 Which one are you running from? 406 00:36:54,209 --> 00:36:55,418 I saw your ring. 407 00:36:56,584 --> 00:36:57,626 Oh. 408 00:36:58,459 --> 00:36:59,459 Um... 409 00:37:01,376 --> 00:37:02,709 Boyfriend, I guess. 410 00:37:04,376 --> 00:37:05,418 Yeah. 411 00:37:05,918 --> 00:37:07,043 I got one of those. 412 00:37:08,376 --> 00:37:09,959 A husband. 413 00:37:09,959 --> 00:37:11,459 He's a few towns over. 414 00:37:13,376 --> 00:37:14,876 He gave me a few of those, too. 415 00:37:15,793 --> 00:37:17,584 He's a... 416 00:37:17,584 --> 00:37:20,001 mean, mean drunk. 417 00:37:24,751 --> 00:37:26,168 He had me so fucked in the head, 418 00:37:26,168 --> 00:37:28,001 I thought I was the one with the problem. 419 00:37:28,001 --> 00:37:30,168 Even though I was the only one with the medical bills, so. 420 00:37:31,834 --> 00:37:32,834 [gulps] 421 00:37:34,293 --> 00:37:36,251 I didn't think I could ever 422 00:37:37,293 --> 00:37:38,501 leave him, and then 423 00:37:38,501 --> 00:37:40,209 one day I woke up, and... 424 00:37:46,209 --> 00:37:48,501 I didn't know how I could have stayed with him for so long. 425 00:37:55,001 --> 00:37:56,126 Anyway... 426 00:37:59,793 --> 00:38:02,293 Liquor, like time, heals all wounds. 427 00:38:04,084 --> 00:38:05,084 Trust me. 428 00:38:10,584 --> 00:38:12,126 Okay. 429 00:38:12,126 --> 00:38:13,209 Oh. 430 00:38:14,209 --> 00:38:15,209 To healing. 431 00:38:20,084 --> 00:38:21,376 Do you have a place to stay? 432 00:38:21,376 --> 00:38:23,251 I'll get a hotel or something. 433 00:38:23,251 --> 00:38:25,126 [laughs] On those tips? 434 00:38:25,126 --> 00:38:26,709 Maybe a bunk bed. 435 00:38:26,709 --> 00:38:28,334 Come on, I got a couch. 436 00:38:30,126 --> 00:38:33,168 But I'm not gonna drive, so it's a bit of a hike. 437 00:38:33,168 --> 00:38:35,959 - I think I'll be okay. - Yeah. 438 00:38:35,959 --> 00:38:38,293 I don't suppose this is your final stop? 439 00:38:38,293 --> 00:38:39,584 Mm... 440 00:38:40,293 --> 00:38:42,418 I guess. I've just kind of 441 00:38:42,418 --> 00:38:43,626 been playing it by ear. 442 00:38:43,626 --> 00:38:46,334 It's a small, boring town. 443 00:38:46,334 --> 00:38:48,126 It doesn't offer much. 444 00:38:49,334 --> 00:38:50,459 But it has good people. 445 00:38:52,251 --> 00:38:54,334 And you may 446 00:38:54,334 --> 00:38:56,709 have convinced me of the need to hire 447 00:38:56,709 --> 00:38:59,168 a very mediocre barback. 448 00:38:59,168 --> 00:39:01,293 [both laugh] 449 00:39:01,293 --> 00:39:03,709 You know... 450 00:39:03,709 --> 00:39:06,126 before this trip, I... 451 00:39:06,959 --> 00:39:09,626 I only ever moved once from a farm to a small city, 452 00:39:09,626 --> 00:39:11,793 and I was pretty close to spending 453 00:39:11,793 --> 00:39:13,376 the rest of my life there. 454 00:39:16,543 --> 00:39:19,126 But I don't think that's what I ever really wanted. 455 00:39:19,126 --> 00:39:21,459 - No? - No. 456 00:39:23,168 --> 00:39:24,293 [Molly chuckles] 457 00:39:24,293 --> 00:39:27,209 I want to see the world. 458 00:39:33,584 --> 00:39:36,168 Well, then, Janie, it seems pretty simple to me. 459 00:39:36,168 --> 00:39:37,709 You need to see the world. 460 00:39:41,751 --> 00:39:42,751 Yeah. 461 00:39:43,793 --> 00:39:45,709 I like that. 462 00:39:45,709 --> 00:39:47,418 [dramatic music swelling] 463 00:39:49,543 --> 00:39:51,043 [mutters] Fuck. 464 00:40:03,918 --> 00:40:04,959 [loudly] Fuck! 465 00:40:05,876 --> 00:40:06,876 Fuck! 466 00:40:10,459 --> 00:40:12,001 [cell phone vibrates] 467 00:40:13,668 --> 00:40:15,251 What? 468 00:40:16,043 --> 00:40:17,668 [man on phone] This is Nurse Wagner 469 00:40:17,668 --> 00:40:19,668 calling from St. Patrick's Hospital. 470 00:40:19,668 --> 00:40:22,376 Oh! St. Patrick's Hospital. Yeah. 471 00:40:22,376 --> 00:40:23,584 Uh, symptoms? 472 00:40:27,376 --> 00:40:28,918 Uh, okay. Did-- 473 00:40:28,918 --> 00:40:30,459 Um, did she come in? 474 00:40:33,459 --> 00:40:35,084 Uh, how long ago was the call? 475 00:40:35,084 --> 00:40:36,626 She called about a day ago. 476 00:40:38,501 --> 00:40:40,168 Do you happen to have an address? 477 00:40:40,876 --> 00:40:43,168 - Yeah. - Great! Go ahead. 478 00:40:43,168 --> 00:40:45,001 [suspenseful music playing] 479 00:41:11,334 --> 00:41:13,043 [knock on door] 480 00:41:17,501 --> 00:41:18,626 Janie Lerner? 481 00:41:22,293 --> 00:41:23,501 Janie Lerner? 482 00:41:24,751 --> 00:41:25,751 Uh... 483 00:41:30,168 --> 00:41:33,126 I'm here because I believe you've been in contact 484 00:41:33,126 --> 00:41:36,168 with a woman that I'm looking for, Jessica Murdock. 485 00:41:38,001 --> 00:41:39,001 She's, um... 486 00:41:47,251 --> 00:41:51,876 She's carrying a distinct strain of the Ebola virus. 487 00:41:54,876 --> 00:41:56,876 And the symptoms 488 00:41:56,876 --> 00:42:00,043 that you called the hospital about, the... 489 00:42:00,043 --> 00:42:02,043 flu-like symptoms, the... 490 00:42:06,959 --> 00:42:08,459 body hemorrhaging... 491 00:42:16,751 --> 00:42:17,834 Janie? 492 00:42:24,834 --> 00:42:25,918 Janie? 493 00:42:31,959 --> 00:42:32,959 Janie? 494 00:42:37,209 --> 00:42:38,543 Janie? 495 00:42:38,543 --> 00:42:40,293 [bell clanging] 496 00:43:05,001 --> 00:43:06,043 Janie? 497 00:43:12,376 --> 00:43:14,043 [bell clanging continuous] 498 00:43:37,626 --> 00:43:39,959 [bell clanging continuous] 499 00:43:47,668 --> 00:43:50,084 [menacing music playing] 500 00:43:50,084 --> 00:43:51,918 [woman sobbing] 501 00:44:03,501 --> 00:44:05,376 [menacing music intensifying] 502 00:44:12,876 --> 00:44:14,293 [crying] 503 00:44:26,043 --> 00:44:27,709 [screams] 504 00:44:29,459 --> 00:44:31,168 [shrieks] 505 00:44:37,084 --> 00:44:39,001 [Else screams] 506 00:44:39,001 --> 00:44:40,543 [shrieks] 507 00:44:52,501 --> 00:44:54,084 [yelling] 508 00:44:54,084 --> 00:44:56,209 [intense music playing] 509 00:44:58,543 --> 00:45:00,376 - [gunshot] - [sighs] 510 00:45:02,959 --> 00:45:04,959 [breathing heavily] 511 00:45:14,334 --> 00:45:16,126 [Ian coughing] 512 00:45:18,876 --> 00:45:19,876 Hey. 513 00:45:22,209 --> 00:45:23,209 You okay? 514 00:45:26,168 --> 00:45:27,251 [groans] 515 00:45:32,709 --> 00:45:35,001 [heart monitor beeping] 516 00:45:43,334 --> 00:45:45,668 - [beeping continuous] - [ambulance siren wailing] 517 00:46:10,376 --> 00:46:12,043 [footsteps] 518 00:46:25,334 --> 00:46:27,418 [intense music playing] 519 00:46:27,418 --> 00:46:29,293 [Jessica screams] 520 00:46:31,876 --> 00:46:32,959 [Jessica] Help me! 521 00:46:40,668 --> 00:46:43,043 [computers humming] 522 00:47:12,043 --> 00:47:15,251 Does anyone else know? Vince? Any of the other operatives? 523 00:47:15,251 --> 00:47:16,876 Any of them have a clue? 524 00:47:16,876 --> 00:47:18,751 [Raymond] Information is given strategically 525 00:47:18,751 --> 00:47:20,084 to those who need to know it-- 526 00:47:20,084 --> 00:47:22,501 You want me to do my job, Raymond. 527 00:47:22,501 --> 00:47:25,626 How about you give me some real fucking intel? 528 00:47:32,376 --> 00:47:33,876 [Raymond] It should be on your screen. 529 00:47:35,543 --> 00:47:38,001 [dramatic music playing] 530 00:47:39,959 --> 00:47:42,168 Let me out of here! 531 00:47:42,168 --> 00:47:44,168 [sobbing] Let me out! 532 00:47:44,168 --> 00:47:46,126 Let me out! 533 00:47:47,168 --> 00:47:48,584 [Jessica shrieking] 534 00:47:53,168 --> 00:47:54,959 - R-naught? - Thirty-five. 535 00:47:54,959 --> 00:47:56,501 That's higher than measles. 536 00:47:56,501 --> 00:47:58,793 Incubation period, two days give or take. 537 00:47:58,793 --> 00:48:01,293 Could be shorter, depending upon exposure. 538 00:48:01,293 --> 00:48:03,751 You had me talking to people without a mask. 539 00:48:03,751 --> 00:48:05,251 Without gloves. 540 00:48:05,251 --> 00:48:06,668 From everything we know, 541 00:48:06,668 --> 00:48:08,584 this disease is not aerosol-based. 542 00:48:08,584 --> 00:48:11,001 Direct contact, blood, saliva, vomit. 543 00:48:11,001 --> 00:48:13,543 "Everything we know." Are you fucking kidding me? 544 00:48:13,543 --> 00:48:15,293 We need to catch her, Elsa. 545 00:48:16,251 --> 00:48:19,043 For whatever reason, she's asymptomatic. 546 00:48:19,043 --> 00:48:20,376 A healthy carrier. 547 00:48:21,959 --> 00:48:23,168 She's important. 548 00:48:40,418 --> 00:48:41,418 Hey! 549 00:48:42,293 --> 00:48:43,209 Hey! 550 00:48:43,209 --> 00:48:44,793 Come back here! 551 00:48:44,793 --> 00:48:46,168 Come back! 552 00:48:47,501 --> 00:48:49,584 We can't contain this. 553 00:48:49,584 --> 00:48:51,376 [Raymond] But we already have. 554 00:48:51,376 --> 00:48:54,293 Every single person Jessica's come into contact with 555 00:48:54,293 --> 00:48:56,376 is in forced isolation. 556 00:48:56,376 --> 00:49:01,168 What we need now is for you to bring her in. 557 00:49:01,168 --> 00:49:02,376 Put an end to this. 558 00:49:03,293 --> 00:49:06,543 [Elsa] Does Jessica know that she's spreading this? 559 00:49:06,543 --> 00:49:08,251 [Raymond] No. 560 00:49:08,251 --> 00:49:10,543 She believes she's on the run for murder. 561 00:49:23,793 --> 00:49:25,834 - [walkie-talkie crackles] - It appears our subject 562 00:49:25,834 --> 00:49:28,418 has dismantled the light in her room. 563 00:49:28,418 --> 00:49:30,334 [man on radio] Condition of detainee? 564 00:49:31,418 --> 00:49:33,751 I can't get a visual. It's pitch-black in there. 565 00:49:33,751 --> 00:49:34,959 One moment. 566 00:49:37,793 --> 00:49:39,501 Orders are to enter and check vitals. 567 00:49:41,126 --> 00:49:42,376 Copy that. 568 00:49:47,251 --> 00:49:49,584 [eerie music playing] 569 00:49:52,459 --> 00:49:53,709 [glass crunches underfoot] 570 00:49:58,959 --> 00:50:01,084 [suspenseful music playing] 571 00:50:01,084 --> 00:50:02,709 [Jessica grunting and panting] 572 00:50:22,626 --> 00:50:24,501 [intense music playing] 573 00:50:30,668 --> 00:50:32,418 [gasps] 574 00:50:32,418 --> 00:50:33,543 [gurgling] 575 00:50:35,334 --> 00:50:36,876 [gasping] 576 00:50:39,209 --> 00:50:41,251 [panting] 577 00:50:47,876 --> 00:50:49,376 Ian? 578 00:50:49,376 --> 00:50:52,209 - [Ian] Jess? - [Jessica] Oh my God! 579 00:50:52,209 --> 00:50:53,334 [Ian] Jess... 580 00:50:58,584 --> 00:51:00,001 [coughing] 581 00:51:01,501 --> 00:51:03,668 - Jess. - [Jessica] Oh my God! 582 00:51:03,668 --> 00:51:05,001 - Ian! - Jess... 583 00:51:05,001 --> 00:51:06,876 - Oh my God! - Come help me. 584 00:51:07,668 --> 00:51:10,334 - What did they do to you? - Please help me get out. 585 00:51:10,334 --> 00:51:12,668 - Baby! - Don't leave me here. 586 00:51:13,376 --> 00:51:14,709 Jess, don't leave me here. 587 00:51:16,293 --> 00:51:17,293 Ian! 588 00:51:18,209 --> 00:51:19,876 - [keypad beeps] - Ian! Baby! 589 00:51:19,876 --> 00:51:22,334 Baby! Baby! 590 00:51:22,334 --> 00:51:24,168 [coughs] Jess! 591 00:51:25,251 --> 00:51:27,418 [Jessica] Ian? Ian! 592 00:51:27,418 --> 00:51:29,043 No! No! 593 00:51:29,043 --> 00:51:31,501 - Get up, Ian! Get up! - [alarm blaring] 594 00:51:31,501 --> 00:51:33,084 [Jessica panting] 595 00:51:33,084 --> 00:51:34,834 [alarm blaring continuous] 596 00:51:41,876 --> 00:51:43,251 I'm so sorry, baby. 597 00:51:45,334 --> 00:51:46,543 I have to go. 598 00:51:49,834 --> 00:51:50,834 I'm sorry. 599 00:51:51,584 --> 00:51:52,626 I'm sorry! 600 00:51:56,251 --> 00:51:57,293 [roars] 601 00:51:58,793 --> 00:52:00,834 Raymond, the scope of this operation 602 00:52:00,834 --> 00:52:02,751 is like we are serving Jessica Murdock 603 00:52:02,751 --> 00:52:04,293 a fucking subpoena, 604 00:52:04,293 --> 00:52:06,876 not containing an international outbreak. 605 00:52:19,376 --> 00:52:22,834 AdienGen Technologies 606 00:52:22,834 --> 00:52:25,043 worked in conjunction with the US government 607 00:52:25,043 --> 00:52:27,168 to facilitate the gain-of-function research 608 00:52:27,168 --> 00:52:28,876 behind this virus. 609 00:52:30,043 --> 00:52:33,293 But it was AdienGen alone who contracted us. 610 00:52:36,626 --> 00:52:39,293 I'm working for a pharmaceutical company? 611 00:52:40,126 --> 00:52:42,376 A technology conglomerate, but... 612 00:52:43,876 --> 00:52:44,876 Yeah. 613 00:52:46,043 --> 00:52:47,501 This specific operation 614 00:52:47,501 --> 00:52:51,793 is spearheaded under a medical R&D wing. 615 00:52:51,793 --> 00:52:54,084 And this is why we've been dark this whole time. 616 00:52:54,084 --> 00:52:55,834 I'm a fucking idiot. 617 00:52:55,834 --> 00:52:57,834 Until Jessica Murdock is captured 618 00:52:57,834 --> 00:53:02,293 and the link between her, the dog, and AdienGen is erased, 619 00:53:02,293 --> 00:53:04,126 yes, we remain dark. 620 00:53:09,334 --> 00:53:10,334 I'm out. 621 00:53:13,334 --> 00:53:14,418 I'm out. 622 00:53:19,543 --> 00:53:20,543 I'm sick. 623 00:53:23,001 --> 00:53:25,251 ALS. Yeah. 624 00:53:26,959 --> 00:53:28,834 I'm terribly sorry, Elsa. 625 00:53:29,751 --> 00:53:30,876 You know? 626 00:53:32,459 --> 00:53:34,501 Why'd you think I sent you to find her? 627 00:53:36,293 --> 00:53:40,501 I have a disease, not a death wish, you asshole. 628 00:53:40,501 --> 00:53:41,751 Yet, you still work. 629 00:53:42,543 --> 00:53:43,543 Why? 630 00:53:45,543 --> 00:53:47,209 Because what else are we gonna do? 631 00:53:48,334 --> 00:53:49,668 Retire early? 632 00:53:50,584 --> 00:53:52,751 Are you gonna sit at home and watch television 633 00:53:52,751 --> 00:53:55,334 while your body shuts down limb by limb? 634 00:53:56,543 --> 00:53:58,793 So, yes, a talented fixer without a family 635 00:53:58,793 --> 00:54:01,668 who's on her way out can and should carry 636 00:54:01,668 --> 00:54:03,376 the weight of such a mission. 637 00:54:04,043 --> 00:54:08,501 But your job is still to bring in Jessica Murdock alive 638 00:54:08,501 --> 00:54:10,043 or, if necessary, dead. 639 00:54:25,834 --> 00:54:27,001 [typewriter clacks] 640 00:54:49,793 --> 00:54:50,793 Molly? 641 00:54:54,543 --> 00:54:55,543 Molly? 642 00:55:03,876 --> 00:55:04,918 Molly? 643 00:55:28,918 --> 00:55:30,043 Hey, Molly? 644 00:55:31,168 --> 00:55:32,834 I'm gonna go to the store and get something 645 00:55:32,834 --> 00:55:34,334 for this massive hangover. 646 00:55:34,334 --> 00:55:35,834 Do you want anything? 647 00:55:35,834 --> 00:55:37,751 [static crackling] 648 00:55:42,543 --> 00:55:43,709 Okay. 649 00:55:51,418 --> 00:55:52,584 [gasping] 650 00:55:52,584 --> 00:55:54,001 [weakly] Janie. 651 00:56:04,793 --> 00:56:06,001 [grunts] 652 00:56:07,168 --> 00:56:08,418 [cell phone vibrates] 653 00:56:08,418 --> 00:56:09,584 I got a ping. 654 00:56:09,584 --> 00:56:11,334 Turns out you can legally 655 00:56:11,334 --> 00:56:13,501 be kicked out of a bar for being too drunk. 656 00:56:13,501 --> 00:56:15,043 Well, guess what? 657 00:56:15,043 --> 00:56:16,293 I still haven't left yet 658 00:56:16,293 --> 00:56:18,043 because I need to cash out. 659 00:56:20,543 --> 00:56:21,751 [Vince] According to the guy who shot this, 660 00:56:21,751 --> 00:56:23,168 she got hired there that night. 661 00:56:23,168 --> 00:56:25,376 Jesus Christ. How far away is the bar? 662 00:56:25,376 --> 00:56:27,793 Uh, you're about five minutes out. 663 00:56:29,001 --> 00:56:34,751 Yeah, I trained a model to detect Jess's face 664 00:56:34,751 --> 00:56:37,501 from that rest area photo that we had, 665 00:56:37,501 --> 00:56:39,834 then I had to crawl the entire fucking town. 666 00:56:39,834 --> 00:56:41,168 Where are we at with this? 667 00:56:41,168 --> 00:56:42,793 Oh. Yeah 668 00:56:42,793 --> 00:56:44,834 Totally not impressive at all, Vince. Right. 669 00:56:44,834 --> 00:56:46,584 Okay. Uh... 670 00:56:46,584 --> 00:56:49,043 everyone who was at that bar is currently detained. 671 00:56:49,043 --> 00:56:52,668 Am I the only one who is remotely concerned about this? 672 00:56:52,668 --> 00:56:55,001 Well, according to Raymond, apparently it's best 673 00:56:55,001 --> 00:56:57,668 if it's just the three of us on that side of the loop. 674 00:56:57,668 --> 00:56:58,918 Last sighting of Jess? 675 00:56:58,918 --> 00:57:00,293 She was closing 676 00:57:00,293 --> 00:57:02,084 with the manager, Molly Presser. 677 00:57:02,084 --> 00:57:04,001 Let me guess, we have no idea where Molly is. 678 00:57:04,001 --> 00:57:05,084 Correct. 679 00:57:05,793 --> 00:57:07,584 Apparently she's pretty tight-lipped 680 00:57:07,584 --> 00:57:08,793 about where she stays. 681 00:57:08,793 --> 00:57:11,376 A violent ex, I believe. 682 00:57:11,376 --> 00:57:13,793 Still working on her current location. 683 00:57:16,543 --> 00:57:18,668 It all seems pretty fucking suspect, right? 684 00:57:18,668 --> 00:57:20,334 I mean... 685 00:57:20,334 --> 00:57:22,084 potentially igniting an international incident 686 00:57:22,084 --> 00:57:24,209 with our closest ally over 687 00:57:24,209 --> 00:57:25,543 Ebola? 688 00:57:26,084 --> 00:57:29,043 Am I missing a piece of the puzzle here, Elsa? 689 00:57:29,043 --> 00:57:30,459 Point me to the bar, Vince. 690 00:57:30,459 --> 00:57:32,168 We'll take it backwards from there. 691 00:57:36,293 --> 00:57:37,543 Copy that. 692 00:57:39,543 --> 00:57:41,793 [bell tolling distantly] 693 00:57:51,876 --> 00:57:54,209 [dramatic music playing] 694 00:58:01,418 --> 00:58:04,043 ["Like a Rolling Stone" playing] 695 00:58:08,543 --> 00:58:10,126 Holy fuck. 696 00:58:18,709 --> 00:58:20,918 Guess who I have eyes on. 697 00:58:21,709 --> 00:58:24,626 I have a visual on one Jessica Murdock. 698 00:58:24,626 --> 00:58:26,168 [Vince] Oh, shit. 699 00:58:26,168 --> 00:58:28,084 We have a visual on Jessica Murdock! 700 00:58:28,084 --> 00:58:30,043 [Raymond] Everyone, keep tracking. 701 00:58:30,043 --> 00:58:31,834 [Vince] Backup should be there in five minutes. 702 00:58:31,834 --> 00:58:33,376 [Raymond] Do not let her out of your sight! 703 00:58:33,376 --> 00:58:34,793 [Elsa] Copy that. 704 00:58:35,376 --> 00:58:37,293 [dramatic music playing] 705 00:59:00,376 --> 00:59:01,543 [sighs] 706 00:59:12,584 --> 00:59:14,459 [suspenseful music playing] 707 00:59:26,793 --> 00:59:28,334 Excuse me! 708 00:59:28,334 --> 00:59:29,626 Miss. 709 00:59:35,918 --> 00:59:37,084 Excuse me! 710 00:59:41,751 --> 00:59:43,584 Jessica Murdock, freeze! 711 00:59:43,584 --> 00:59:45,334 [gasps and pants] 712 00:59:46,501 --> 00:59:47,501 [grunts] 713 01:00:04,709 --> 01:00:06,584 [dramatic music playing] 714 01:00:19,543 --> 01:00:21,334 [static crackling] 715 01:00:29,751 --> 01:00:30,918 Molly? 716 01:00:31,626 --> 01:00:33,418 Hey, I gotta go now, okay? 717 01:00:36,168 --> 01:00:37,168 Molly? 718 01:00:38,751 --> 01:00:40,626 [menacing music playing] 719 01:00:47,751 --> 01:00:49,543 [Jessica gasping] 720 01:00:52,543 --> 01:00:54,126 [sobbing] 721 01:01:00,959 --> 01:01:02,501 So Molly left her car at the bar. 722 01:01:02,501 --> 01:01:03,918 What does this mean? 723 01:01:03,918 --> 01:01:05,834 It means that she either ordered a ride 724 01:01:05,834 --> 01:01:08,793 or she got picked up by someone, or she's on foot. 725 01:01:09,584 --> 01:01:13,001 Vince, I need a crawl of every rideshare pickup 726 01:01:13,001 --> 01:01:16,293 within a five-mile radius of the bar over the last 48 hours. 727 01:01:16,293 --> 01:01:19,043 Seeing as they don't have any out here, that should be easy. 728 01:01:19,043 --> 01:01:20,793 Nearby cameras, they pick up anything? 729 01:01:20,793 --> 01:01:23,084 Nearest I found is out of sight of the bar, 730 01:01:23,084 --> 01:01:26,126 and people out here don't have smart cameras. 731 01:01:26,126 --> 01:01:27,501 Stoplight cameras, 732 01:01:27,501 --> 01:01:29,751 CCTV's downtown are all air-gapped, 733 01:01:29,751 --> 01:01:32,126 so, you know, a bit tricky, Elsa. 734 01:01:32,126 --> 01:01:34,084 Any leads on where Jessica might have landed 735 01:01:34,084 --> 01:01:35,459 outside of staying with Molly? 736 01:01:35,459 --> 01:01:37,918 No. Every motel, hotel, and a hostel 737 01:01:37,918 --> 01:01:41,084 in a two-hour fucking drive, nothing. 738 01:01:41,084 --> 01:01:42,626 Elsa? 739 01:01:42,626 --> 01:01:44,709 Okay, so since Molly doesn't own any property 740 01:01:44,709 --> 01:01:46,459 and we're not pulling anything on new rentals, 741 01:01:46,459 --> 01:01:48,876 we've got to assume Molly is staying with a friend 742 01:01:48,876 --> 01:01:50,126 or maybe a relative. 743 01:01:50,126 --> 01:01:51,876 So Vince, I need a list 744 01:01:51,876 --> 01:01:55,001 of every known contact Molly Presser has in this town. 745 01:01:55,001 --> 01:01:56,334 What? 746 01:01:56,334 --> 01:01:58,501 Elsa, she's a small-town bartender 747 01:01:58,501 --> 01:02:00,168 who never left her small town. 748 01:02:00,168 --> 01:02:02,876 She's gonna have a fucking dictionary of contacts. 749 01:02:02,876 --> 01:02:04,834 Well, I don't know. When in doubt, estimate. 750 01:02:04,834 --> 01:02:07,834 And in an emergency, guess! It's a tiny fucking town, Vince! 751 01:02:07,834 --> 01:02:09,376 Figure it the fuck out! 752 01:02:09,376 --> 01:02:11,876 [Jessica sobbing and breathing heavily] 753 01:02:20,418 --> 01:02:21,501 [thud] 754 01:02:23,626 --> 01:02:25,293 [footsteps overhead] 755 01:02:28,876 --> 01:02:30,084 [thud] 756 01:02:32,251 --> 01:02:33,251 Molly? 757 01:02:44,626 --> 01:02:46,209 [light footsteps] 758 01:02:53,584 --> 01:02:54,626 Molly? 759 01:03:22,418 --> 01:03:23,834 Molly? 760 01:03:23,834 --> 01:03:26,168 [TV static crackling faintly] 761 01:04:02,793 --> 01:04:04,709 [shrieking] 762 01:04:04,709 --> 01:04:06,251 [gasps and whimpers] 763 01:04:13,334 --> 01:04:14,918 [sobbing] 764 01:04:18,709 --> 01:04:20,376 [yells] 765 01:04:23,543 --> 01:04:25,168 [screams] 766 01:04:25,168 --> 01:04:26,543 [panting] 767 01:04:33,334 --> 01:04:35,209 [both yelling] 768 01:04:38,626 --> 01:04:40,126 [shrieking] 769 01:04:50,626 --> 01:04:52,001 [yelling] 770 01:04:54,668 --> 01:04:56,168 [crying] 771 01:05:24,876 --> 01:05:26,668 [eerie music playing] 772 01:05:36,501 --> 01:05:38,668 [whimpering] 773 01:05:46,293 --> 01:05:47,834 [sobbing] 774 01:05:54,251 --> 01:05:55,793 [bird wings beating] 775 01:05:56,418 --> 01:05:58,168 [wind gusting softly] 776 01:06:11,293 --> 01:06:12,543 [Vince, on radio] Stand by. 777 01:06:16,251 --> 01:06:19,668 2093 Fairway Drive, home to Diane Ming. 778 01:06:20,334 --> 01:06:23,376 Worked at the Moosehead in 2018. 779 01:06:23,376 --> 01:06:24,918 Primary residence now Texas. 780 01:06:25,751 --> 01:06:27,251 [Elsa] Distance from the border? 781 01:06:27,251 --> 01:06:29,418 1.3 kilometers. 782 01:06:29,418 --> 01:06:30,543 Copy that. 783 01:06:53,751 --> 01:06:55,168 [doorbell rings] 784 01:07:33,459 --> 01:07:34,876 Elsa, wait for backup before proceeding. 785 01:07:36,376 --> 01:07:37,876 Going in. 786 01:07:37,876 --> 01:07:41,668 We cannot let the subject escape again! 787 01:07:41,668 --> 01:07:44,793 [Elsa] Raymond, I am looking at a mountain range right now. 788 01:07:44,793 --> 01:07:46,584 That's the Canadian border. 789 01:07:46,584 --> 01:07:48,543 We don't have time for backup. 790 01:07:49,209 --> 01:07:51,168 You've tracked the subject, 791 01:07:52,001 --> 01:07:54,293 but you've established yourself as a liability, 792 01:07:54,293 --> 01:07:57,084 so I am asking you 793 01:07:57,084 --> 01:07:59,501 to stand the fuck down! 794 01:08:01,168 --> 01:08:02,501 That's an order. 795 01:08:02,501 --> 01:08:04,543 Isn't this why you picked me, Raymond? 796 01:08:04,543 --> 01:08:06,043 The woman who's already dead 797 01:08:06,043 --> 01:08:08,084 to be on the front line of the apocalypse? 798 01:08:11,668 --> 01:08:12,959 What did Elsa mean by that? 799 01:08:15,959 --> 01:08:16,959 Raymond. 800 01:08:57,459 --> 01:08:59,001 [menacing music playing] 801 01:09:09,876 --> 01:09:11,334 Jessica Murdock. 802 01:09:12,043 --> 01:09:14,376 I have my gun pointed at you, and I do not miss. 803 01:09:16,293 --> 01:09:17,876 My name is Elsa Gray, 804 01:09:18,584 --> 01:09:20,876 and believe it or not, I am here to help you. 805 01:09:22,084 --> 01:09:24,751 You are a healthy carrier for this thing, 806 01:09:25,584 --> 01:09:28,501 which means you're spreading it, even though you're not sick. 807 01:09:34,084 --> 01:09:36,251 I think I might be a little bit sick, Elsa. 808 01:09:43,334 --> 01:09:44,543 I don't know. 809 01:09:45,376 --> 01:09:48,001 I don't know. No one knows anything about this disease, 810 01:09:48,001 --> 01:09:51,126 but you're here talking to me, and that's gotta mean something, 811 01:09:51,126 --> 01:09:52,751 so I need you to come with me. 812 01:09:55,043 --> 01:09:57,043 I'm not going anywhere. 813 01:09:57,043 --> 01:09:58,543 I am not asking. 814 01:10:10,751 --> 01:10:12,001 Don't take another step! 815 01:10:15,876 --> 01:10:18,084 I don't want to shoot you, but I will! 816 01:10:18,959 --> 01:10:20,251 [gunshot] 817 01:10:25,126 --> 01:10:26,418 [Jessica gasping softly] 818 01:10:39,209 --> 01:10:40,251 [whimpers] 819 01:10:47,126 --> 01:10:48,376 Jessica! 820 01:10:48,376 --> 01:10:50,793 [dramatic music playing] 821 01:10:57,918 --> 01:10:59,126 [whimpers] 822 01:11:36,751 --> 01:11:38,626 - [gunshot] - [groans] 823 01:11:38,626 --> 01:11:40,251 [panting] 824 01:11:46,626 --> 01:11:47,918 [whimpers] 825 01:11:47,918 --> 01:11:49,543 [groans] 826 01:11:52,668 --> 01:11:54,501 I will shoot for the head this time. 827 01:11:54,501 --> 01:11:56,126 I don't know what you've become, 828 01:11:56,126 --> 01:11:58,251 but that sure as hell will stop you. 829 01:12:00,876 --> 01:12:03,501 We need your blood, Jessica, 830 01:12:03,501 --> 01:12:06,001 and I can do that with you alive or dead. 831 01:12:06,668 --> 01:12:08,543 I never wanted to hurt anyone. 832 01:12:09,459 --> 01:12:10,584 I know. 833 01:12:11,043 --> 01:12:12,709 But I can't go back. 834 01:12:12,709 --> 01:12:13,751 Stay where you are. 835 01:12:14,459 --> 01:12:16,084 You are highly contagious. 836 01:12:16,084 --> 01:12:18,668 [sobbing] I won't go back to that place. 837 01:12:22,918 --> 01:12:25,084 You can't run from this. 838 01:12:26,459 --> 01:12:27,543 Don't you get it? 839 01:12:27,543 --> 01:12:29,918 Don't you think I get it? 840 01:12:29,918 --> 01:12:31,209 Do you? 841 01:12:32,168 --> 01:12:34,834 The Lerners are dead, both of them. 842 01:12:34,834 --> 01:12:37,084 - Molly is dead. - [crying] 843 01:12:37,084 --> 01:12:39,293 - Ian is dead. - [screams] 844 01:12:47,418 --> 01:12:48,418 I just... 845 01:12:51,001 --> 01:12:52,168 I just... 846 01:12:54,251 --> 01:12:56,668 I just wanted to see the world. 847 01:13:04,376 --> 01:13:05,376 Me too. 848 01:13:08,334 --> 01:13:09,501 Me too. 849 01:13:12,626 --> 01:13:13,626 I'm sorry. 850 01:13:15,043 --> 01:13:16,709 [panting] 851 01:13:21,418 --> 01:13:22,418 [sighs] 852 01:13:29,876 --> 01:13:31,251 [gunshot] 853 01:13:49,834 --> 01:13:51,251 [cries] 854 01:13:58,793 --> 01:13:59,876 [sighs] 855 01:14:07,793 --> 01:14:09,584 Jessica Murdock is dead. 856 01:14:14,501 --> 01:14:16,501 [labored breathing] 857 01:14:41,168 --> 01:14:42,876 [somber music playing] 858 01:15:12,418 --> 01:15:14,501 [dramatic music playing] 859 01:15:50,376 --> 01:15:51,793 [sighs] 860 01:16:22,584 --> 01:16:24,043 [knock on door] 861 01:16:27,043 --> 01:16:29,001 - [Elsa] Oh. - Elsa. 862 01:16:44,959 --> 01:16:48,251 Uh, can I get you anything? Do you want tea or a coffee or? 863 01:16:53,626 --> 01:16:55,209 Elsa, I know... 864 01:16:56,584 --> 01:16:57,959 [sighs] 865 01:16:57,959 --> 01:16:59,751 I know that these changes are scary. 866 01:17:01,209 --> 01:17:03,126 And they're big. 867 01:17:06,168 --> 01:17:09,376 And they're coming on very fast. 868 01:17:12,251 --> 01:17:13,293 But... 869 01:17:14,876 --> 01:17:16,084 I assure you... 870 01:17:18,126 --> 01:17:22,959 there is still a lot of good living left to do. 871 01:17:40,584 --> 01:17:41,626 So, stairs. 872 01:17:42,876 --> 01:17:44,584 Let's start with stairs. 873 01:17:46,459 --> 01:17:49,918 You have a lot of stairs. 874 01:17:51,126 --> 01:17:53,126 And they cannot all stay. 875 01:17:55,209 --> 01:17:57,293 But I know a good contractor. 876 01:17:57,293 --> 01:17:59,751 He's, um, not cheap, 877 01:17:59,751 --> 01:18:02,209 but he's good and he's-- 878 01:18:02,209 --> 01:18:03,709 [coughs] 879 01:18:12,626 --> 01:18:14,376 [eerie music playing] 880 01:18:22,543 --> 01:18:23,751 Sorry. 881 01:18:26,126 --> 01:18:27,251 He's not cheap 882 01:18:28,209 --> 01:18:29,584 but he's good. 883 01:18:32,876 --> 01:18:34,626 [Sal clears throat] 884 01:18:34,626 --> 01:18:37,251 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 885 01:18:45,084 --> 01:18:47,418 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 886 01:18:47,418 --> 01:18:50,043 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 887 01:18:51,168 --> 01:18:52,501 ♪ Didn't you? ♪ 888 01:18:54,751 --> 01:18:56,376 ♪ People call, say ♪ 889 01:18:56,376 --> 01:18:58,334 ♪ "Beware doll You're bound to fall" ♪ 890 01:18:58,334 --> 01:19:00,418 ♪ You thought they were all ♪ 891 01:19:00,418 --> 01:19:02,334 ♪ Kidding you ♪ 892 01:19:06,043 --> 01:19:11,001 ♪ You used to laugh about ♪ 893 01:19:11,001 --> 01:19:14,459 ♪ Everybody that was Hanging out ♪ 894 01:19:15,543 --> 01:19:18,459 ♪ Now you don't talk so loud ♪ 895 01:19:20,293 --> 01:19:23,918 ♪ Now you don't seem so proud ♪ 896 01:19:24,584 --> 01:19:28,376 ♪ About having to be Scrounging ♪ 897 01:19:28,376 --> 01:19:32,709 ♪ Your next meal ♪ 898 01:19:33,543 --> 01:19:35,376 ♪ How does it feel? ♪ 899 01:19:38,501 --> 01:19:40,418 ♪ How does it feel? ♪ 900 01:19:43,376 --> 01:19:45,376 ♪ To be without a home ♪ 901 01:19:48,251 --> 01:19:50,876 ♪ Like a complete unknown ♪ 902 01:19:52,834 --> 01:19:55,376 ♪ Like a rolling stone ♪ 903 01:20:06,709 --> 01:20:09,126 ♪ Oh, you've gone To the finest schools ♪ 904 01:20:09,126 --> 01:20:11,043 ♪ All right, Miss Lonely ♪ 905 01:20:11,043 --> 01:20:13,251 ♪ But you know You only used to get ♪ 906 01:20:13,251 --> 01:20:17,001 ♪ Juiced in it ♪ 907 01:20:17,001 --> 01:20:20,418 ♪ Nobody's ever taught you How to live out on the street ♪ 908 01:20:20,418 --> 01:20:25,084 ♪ And now you're gonna Have to get used to it ♪ 909 01:20:29,334 --> 01:20:32,334 ♪ You say you never Compromise ♪ 910 01:20:33,168 --> 01:20:37,168 ♪ With the mystery tramp But now you realize ♪ 911 01:20:38,126 --> 01:20:42,043 ♪ He's not selling any alibis ♪ 912 01:20:42,793 --> 01:20:47,209 ♪ As you stare into the vacuum Of his eyes ♪ 913 01:20:47,209 --> 01:20:50,126 ♪ And say "Do you want to ♪ 914 01:20:51,584 --> 01:20:56,043 ♪ Make a deal?" ♪ 915 01:20:56,709 --> 01:20:58,626 ♪ How does it feel? ♪ 916 01:21:01,501 --> 01:21:03,543 ♪ How does it feel? ♪ 917 01:21:06,543 --> 01:21:08,751 ♪ To be on your own ♪ 918 01:21:11,126 --> 01:21:13,584 ♪ With no direction home ♪ 919 01:21:16,293 --> 01:21:18,626 ♪ A complete unknown ♪ 920 01:21:21,168 --> 01:21:23,709 ♪ Like a rolling stone ♪ 921 01:21:34,376 --> 01:21:38,293 ♪ Oh, you never turned around To see the frowns ♪ 922 01:21:38,293 --> 01:21:40,001 ♪ On the jugglers And the clowns ♪ 923 01:21:40,001 --> 01:21:43,293 ♪ When they all did Tricks for you ♪ 924 01:21:45,876 --> 01:21:48,001 ♪ You never understood That it ain't no good ♪ 925 01:21:48,001 --> 01:21:49,959 ♪ You shouldn't Let other people ♪ 926 01:21:49,959 --> 01:21:53,043 ♪ Get your kicks for you ♪ 927 01:21:56,251 --> 01:21:58,168 ♪ You used to ride On a chrome horse ♪ 928 01:21:58,168 --> 01:22:00,293 ♪ With your diplomat ♪ 929 01:22:01,334 --> 01:22:05,376 ♪ Who carried on his shoulder A Siamese cat ♪ 930 01:22:06,418 --> 01:22:09,543 ♪ Ain't it hard When you discovered that ♪ 931 01:22:11,251 --> 01:22:15,168 ♪ He really wasn't Where it's at? ♪ 932 01:22:16,126 --> 01:22:20,001 ♪ After he took from you Everything ♪ 933 01:22:20,001 --> 01:22:24,418 ♪ He could steal ♪ 934 01:22:24,959 --> 01:22:26,751 ♪ How does it feel? ♪ 935 01:22:29,918 --> 01:22:31,834 ♪ How does it feel? ♪ 936 01:22:34,626 --> 01:22:37,126 ♪ To have you on your own ♪ 937 01:22:39,209 --> 01:22:41,793 ♪ With no direction home ♪ 938 01:22:44,293 --> 01:22:46,918 ♪ Like a complete unknown ♪ 939 01:22:49,251 --> 01:22:52,084 ♪ Like a rolling stone ♪ 940 01:23:02,376 --> 01:23:05,376 ♪ Oh, princess on a steeple ♪ 941 01:23:05,376 --> 01:23:08,043 ♪ And all the pretty people They're all drinking ♪ 942 01:23:08,043 --> 01:23:11,584 ♪ Thinking that they've Got it made ♪ 943 01:23:14,209 --> 01:23:16,584 ♪ Exchanging All precious gifts ♪ 944 01:23:16,584 --> 01:23:19,001 ♪ But you'd better take Your diamond ring ♪ 945 01:23:19,001 --> 01:23:21,001 ♪ You better pawn it, babe ♪ 946 01:23:24,584 --> 01:23:29,418 ♪ You used to be so amused ♪ 947 01:23:29,418 --> 01:23:31,501 ♪ At Napoleon in rags ♪ 948 01:23:31,501 --> 01:23:33,751 ♪ And the language That he used ♪ 949 01:23:34,459 --> 01:23:37,918 ♪ Go to him now, he calls you You can't refuse ♪ 950 01:23:39,251 --> 01:23:43,626 ♪ When you ain't got nothing You got nothing to lose ♪ 951 01:23:44,418 --> 01:23:46,043 ♪ You're invisible now ♪ 952 01:23:46,043 --> 01:23:47,959 ♪ You've got no secrets ♪ 953 01:23:47,959 --> 01:23:52,001 ♪ To conceal ♪ 954 01:23:52,584 --> 01:23:54,626 ♪ How does it feel? ♪