1 00:00:05,130 --> 00:00:07,338 [dog barking] 2 00:00:12,088 --> 00:00:14,171 [birds tweeting] 3 00:00:25,921 --> 00:00:27,921 [woman whimpering] 4 00:00:36,046 --> 00:00:38,130 [gasping and panting] 5 00:00:52,005 --> 00:00:54,463 [breathing heavily] 6 00:00:54,463 --> 00:00:56,838 [dramatic music playing] 7 00:01:57,588 --> 00:01:58,713 [gasps] 8 00:02:41,130 --> 00:02:43,338 [door creaks open] 9 00:02:52,880 --> 00:02:54,921 [eerie music playing] 10 00:03:09,921 --> 00:03:12,005 [wings beating] 11 00:03:15,505 --> 00:03:17,921 - [train horn blows] - [railroad signals clanging] 12 00:03:21,421 --> 00:03:23,796 [suspenseful music playing] 13 00:04:01,921 --> 00:04:03,671 [starts engine] 14 00:04:03,671 --> 00:04:05,588 [faint chatter on radio] 15 00:04:20,171 --> 00:04:22,338 [dramatic music playing] 16 00:04:56,130 --> 00:04:57,796 [inhales sharply] 17 00:04:59,963 --> 00:05:01,171 [exhales] 18 00:05:07,296 --> 00:05:09,296 [dramatic music playing] 19 00:05:33,338 --> 00:05:36,130 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 20 00:05:40,046 --> 00:05:42,130 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 21 00:05:42,130 --> 00:05:44,880 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 22 00:05:46,130 --> 00:05:47,463 ♪ Didn't you? ♪ 23 00:05:48,880 --> 00:05:50,255 [knock on door] 24 00:05:53,755 --> 00:05:55,296 Raymond. 25 00:05:55,296 --> 00:05:56,671 Elsa. 26 00:05:59,046 --> 00:06:00,713 A little early, isn't it? 27 00:06:00,713 --> 00:06:03,255 For a citrus forward Albariño? 28 00:06:03,255 --> 00:06:05,671 Pairs wonderfully with oysters, I'm told. 29 00:06:07,046 --> 00:06:09,088 Oh, okay. 30 00:06:09,088 --> 00:06:12,005 Yes, I would love some coffee. 31 00:06:12,755 --> 00:06:13,755 Sure. 32 00:06:15,963 --> 00:06:16,963 Uh, shoes? 33 00:06:23,380 --> 00:06:25,005 Your leg. What happened? 34 00:06:25,005 --> 00:06:27,546 - [turns music off] - Oh, I pulled something running. 35 00:06:27,546 --> 00:06:29,421 [Raymond] Two sugars. 36 00:06:29,421 --> 00:06:32,505 Oh, and if you have it, a splash of oat milk. 37 00:06:33,796 --> 00:06:35,963 If not, regular's fine. 38 00:06:40,338 --> 00:06:42,713 I like what you've done with the place. 39 00:06:42,713 --> 00:06:44,838 It's, uh, very 40 00:06:44,838 --> 00:06:46,338 sparse. 41 00:06:46,338 --> 00:06:48,130 [cell phone vibrates] 42 00:06:52,630 --> 00:06:55,380 We never did much small talk. Why start now? 43 00:06:55,380 --> 00:06:58,963 Contract came down the pipe. We're 36 hours in. 44 00:06:58,963 --> 00:07:01,755 It's already spiraling out of control. 45 00:07:03,046 --> 00:07:04,838 This, uh, contract... 46 00:07:06,755 --> 00:07:09,255 It's gonna float operational expenses for some time, 47 00:07:09,255 --> 00:07:11,088 so we need our best on it. 48 00:07:14,213 --> 00:07:15,963 Rest of the crew? Location? 49 00:07:15,963 --> 00:07:17,630 All in the brief. 50 00:07:18,713 --> 00:07:21,880 We believe the subject is en route to the border, and, uh 51 00:07:22,796 --> 00:07:23,963 well... 52 00:07:23,963 --> 00:07:25,755 we can't let her cross. 53 00:07:26,338 --> 00:07:28,213 [dramatic music playing] 54 00:07:52,755 --> 00:07:54,088 [footsteps] 55 00:07:54,088 --> 00:07:55,505 [truck door slams] 56 00:07:55,505 --> 00:07:57,671 [footsteps recede] 57 00:08:58,713 --> 00:09:01,130 [dramatic music playing] 58 00:09:11,630 --> 00:09:13,380 [foreboding music playing] 59 00:10:14,213 --> 00:10:16,296 [crickets chirping] 60 00:11:21,963 --> 00:11:23,921 [ominous music playing] 61 00:11:26,588 --> 00:11:28,255 [sobbing] 62 00:11:57,671 --> 00:12:00,088 [suspenseful music playing] 63 00:12:09,380 --> 00:12:11,130 [no audio] 64 00:12:29,046 --> 00:12:30,671 [Vince] The whole goddamn company was convinced 65 00:12:30,671 --> 00:12:33,213 Jessica Murdoch beelined it to Mexico. 66 00:12:33,213 --> 00:12:34,713 [laughs] 67 00:12:37,088 --> 00:12:40,088 And the fucking dream team is on the case. 68 00:12:40,088 --> 00:12:42,588 Lands a visual in less than a day. 69 00:12:42,588 --> 00:12:45,296 Yeah, save it for my funeral, Vince. 70 00:12:45,296 --> 00:12:46,671 What are we looking at? 71 00:12:46,671 --> 00:12:49,255 You're looking at Harvey Moyer, age 67. 72 00:12:49,255 --> 00:12:51,005 The evangelical pastor. 73 00:12:51,005 --> 00:12:53,130 Lives in Andover, South Dakota. 74 00:12:53,130 --> 00:12:56,338 South Dakota? That's quite the drive. 75 00:12:56,338 --> 00:12:58,546 Imagine he made a few stops. 76 00:12:58,546 --> 00:13:00,796 Yeah, according to his phone, he made a few. 77 00:13:00,796 --> 00:13:03,130 Looks like he filled up on gas for seven minutes. 78 00:13:04,630 --> 00:13:07,171 Uh, should have all security footage from every stop, 79 00:13:07,171 --> 00:13:08,755 including current location. 80 00:13:08,755 --> 00:13:10,713 Church in the Valley, within the hour. 81 00:13:12,046 --> 00:13:13,588 Church in the Valley. Copy that. 82 00:13:19,171 --> 00:13:21,838 ["Like a Rolling Stone" playing on phone] 83 00:14:00,296 --> 00:14:03,005 Might want to check the expiration date on those. 84 00:14:05,421 --> 00:14:07,755 Um, sorry. I was just-- 85 00:14:07,755 --> 00:14:09,338 Stealing my soup. 86 00:14:19,880 --> 00:14:22,546 I'm incredibly sorry for trespassing. 87 00:14:32,921 --> 00:14:34,755 Janie's making some breakfast. 88 00:14:36,880 --> 00:14:37,880 Come inside. 89 00:14:43,088 --> 00:14:45,255 Come on, now. 90 00:14:45,255 --> 00:14:47,546 [country music playing faintly on radio] 91 00:15:00,921 --> 00:15:02,713 Honey, you can relax. 92 00:15:05,546 --> 00:15:08,088 Thank you. 93 00:15:08,088 --> 00:15:11,921 Sorry about the close quarters. We don't get a lot of visitors. 94 00:15:11,921 --> 00:15:13,213 Well, it's fine. 95 00:15:15,005 --> 00:15:16,046 This is great. 96 00:15:19,755 --> 00:15:21,463 You been living on the streets? 97 00:15:25,255 --> 00:15:26,755 No. Um... 98 00:15:28,630 --> 00:15:29,755 I'm traveling. 99 00:15:30,463 --> 00:15:31,671 Oh. 100 00:15:31,671 --> 00:15:32,880 Where? 101 00:15:35,171 --> 00:15:36,171 North. 102 00:15:41,671 --> 00:15:43,338 Is that where your fiancé is? 103 00:15:49,296 --> 00:15:50,338 No. Um... 104 00:15:52,463 --> 00:15:53,630 No, he's not. 105 00:16:05,671 --> 00:16:07,838 Well... 106 00:16:07,838 --> 00:16:09,505 there are clean towels in the bathroom 107 00:16:09,505 --> 00:16:12,296 down the hall on the left if you want to wash up. 108 00:16:18,213 --> 00:16:20,005 I think I'll take you up on that. 109 00:16:21,421 --> 00:16:22,713 Thank you, now. 110 00:16:28,796 --> 00:16:31,546 Hey! If you wanted more food, 111 00:16:31,546 --> 00:16:34,255 I can get you yogurt. 112 00:16:34,255 --> 00:16:37,005 I wasn't aware we had bacon-flavored yogurt. 113 00:16:39,046 --> 00:16:42,130 [shower running] 114 00:16:42,130 --> 00:16:44,088 [dramatic music playing] 115 00:17:32,713 --> 00:17:33,713 That was quick. 116 00:17:35,755 --> 00:17:38,046 Yeah, actually, I decided to skip the shower. 117 00:17:38,046 --> 00:17:41,588 I just want to hit the road. 118 00:17:41,588 --> 00:17:43,880 Well, Frank's out in the driveway waiting for you. 119 00:17:44,796 --> 00:17:47,505 Figured wherever you're going, we can get you closer. 120 00:17:48,421 --> 00:17:52,171 That's really nice, but I'm actually, uh... 121 00:17:52,171 --> 00:17:54,088 I'm happy walking. 122 00:17:54,088 --> 00:17:56,755 [laughs] Please. It'll give him something to do with his day, 123 00:17:56,755 --> 00:17:59,630 and it'll help me because I get a little alone time. 124 00:18:12,088 --> 00:18:14,046 So, we headed anywhere in particular 125 00:18:14,046 --> 00:18:16,838 or we just gonna drive north 126 00:18:16,838 --> 00:18:19,255 till we hit the North Pole? 127 00:18:19,255 --> 00:18:21,005 I'm going to Portview. 128 00:18:22,046 --> 00:18:23,338 I never heard of it. 129 00:18:24,713 --> 00:18:26,130 It's on the border. 130 00:18:31,380 --> 00:18:32,671 [chickens clucking] 131 00:18:32,671 --> 00:18:34,380 [bell clanging] 132 00:18:35,546 --> 00:18:37,546 I like the bell. 133 00:18:37,546 --> 00:18:39,088 I'm glad somebody does. 134 00:18:40,463 --> 00:18:41,880 I usually take it off of her 135 00:18:41,880 --> 00:18:43,796 if I'm not here for any period of time, 136 00:18:43,796 --> 00:18:46,296 but she just calved 24 hours ago. 137 00:18:46,296 --> 00:18:47,880 I can't get anywhere near her. 138 00:18:49,171 --> 00:18:51,255 [bell clanging continuous] 139 00:18:54,380 --> 00:18:56,546 What happened to your horses? 140 00:18:56,546 --> 00:18:57,880 I beg your pardon? 141 00:18:58,963 --> 00:19:01,171 I saw rat droppings in feed containers, 142 00:19:01,880 --> 00:19:03,255 old halters, blankets. 143 00:19:06,463 --> 00:19:08,546 Sounds like you spent some time on a farm. 144 00:19:11,588 --> 00:19:12,838 Just my entire childhood. 145 00:19:15,421 --> 00:19:18,588 Well, then as you know, horses take a lot of work. 146 00:19:19,630 --> 00:19:21,463 I'm getting old. Something had to give. 147 00:19:23,213 --> 00:19:24,713 We sold them a few years back. 148 00:19:28,588 --> 00:19:29,671 That's sad. 149 00:19:30,588 --> 00:19:31,796 Wasn't happy. 150 00:19:39,088 --> 00:19:41,838 Hey, can I ask you something? 151 00:19:47,171 --> 00:19:48,546 Why are you helping me? 152 00:19:52,755 --> 00:19:55,130 Freedom of reinvention built this country, 153 00:19:55,130 --> 00:19:57,796 and I don't intend to get in its way. 154 00:19:57,796 --> 00:20:00,130 [dramatic music playing] 155 00:20:28,671 --> 00:20:30,005 [gasps] 156 00:20:30,588 --> 00:20:32,755 [Frank] Well, the road ends here. 157 00:20:32,755 --> 00:20:34,255 [sighs] 158 00:20:34,255 --> 00:20:36,338 Thank you so much for the ride, Frank. 159 00:20:36,338 --> 00:20:39,505 Well, I thought I was taking you to a girlfriend's or something. 160 00:20:39,505 --> 00:20:41,088 Where are you headed now? 161 00:20:41,088 --> 00:20:43,130 - That way. - Well, hey, wait a minute. 162 00:20:44,088 --> 00:20:46,463 We packed a bag for you in the bed of the truck. 163 00:20:46,463 --> 00:20:49,630 A winter jacket, old pair of Janie's boots, and 164 00:20:50,463 --> 00:20:52,671 a blanket, and some of that canned food 165 00:20:52,671 --> 00:20:54,421 you seem to be so fond of. 166 00:20:55,255 --> 00:20:58,088 That'll all come in handy, likely tonight. 167 00:21:06,171 --> 00:21:07,546 I don't know what to say. 168 00:21:11,213 --> 00:21:13,921 You know, you could come back and stay with us for a bit, 169 00:21:13,921 --> 00:21:16,171 and help out on the property 170 00:21:16,171 --> 00:21:17,963 while you figure some things out. 171 00:21:17,963 --> 00:21:19,505 [coughs] 172 00:21:19,505 --> 00:21:22,005 You two have already been so generous, but... 173 00:21:24,755 --> 00:21:26,255 I really need to get going now. 174 00:21:29,338 --> 00:21:31,505 Not too many people are too kind these days. 175 00:21:32,796 --> 00:21:34,505 Take care of yourself out there. 176 00:21:35,380 --> 00:21:36,380 Sure. 177 00:21:39,588 --> 00:21:41,838 [dramatic music playing] 178 00:21:55,963 --> 00:21:57,463 [exhaling sharply] 179 00:22:08,421 --> 00:22:10,005 [cell phone vibrating] 180 00:22:14,880 --> 00:22:16,088 [groans] 181 00:22:20,088 --> 00:22:21,963 Oh, God. 182 00:22:23,630 --> 00:22:25,088 Oh, fuck. 183 00:22:26,213 --> 00:22:27,213 Fuck. 184 00:22:39,088 --> 00:22:40,546 [pills rattle] 185 00:22:57,421 --> 00:22:59,505 [computer chimes] 186 00:23:09,463 --> 00:23:11,171 Elsa Gray. 187 00:23:11,171 --> 00:23:14,546 I wasn't sure this was actually gonna happen. 188 00:23:14,546 --> 00:23:16,088 Hi, Sal. I'm sorry. 189 00:23:16,088 --> 00:23:18,130 I know you wanted to do this in person. 190 00:23:18,130 --> 00:23:21,130 It's just been crazy with work lately. 191 00:23:21,838 --> 00:23:23,921 Work? Well, I'm glad that's still going. 192 00:23:23,921 --> 00:23:25,171 Is it challenging? 193 00:23:26,463 --> 00:23:28,921 No. It's great. 194 00:23:28,921 --> 00:23:30,838 Well, that is good to hear. 195 00:23:30,838 --> 00:23:32,130 Let me, um... 196 00:23:34,088 --> 00:23:36,546 Hello, Elsa. 197 00:23:38,588 --> 00:23:42,130 I'm excited to chat with you. 198 00:23:44,380 --> 00:23:49,838 But talking is getting a little difficult. 199 00:23:51,421 --> 00:23:55,130 There may be long gaps. 200 00:23:56,713 --> 00:24:00,213 Um, no, it's nice to meet you. 201 00:24:00,963 --> 00:24:03,671 So, Elsa, I know that you're here to interview me, 202 00:24:03,671 --> 00:24:08,380 but I'm sure that you may have some questions for Laura, too. 203 00:24:09,505 --> 00:24:10,505 Um... 204 00:24:12,005 --> 00:24:13,671 No. I mean, I didn't-- 205 00:24:13,671 --> 00:24:17,463 When were you diagnosed? 206 00:24:17,463 --> 00:24:18,630 Six months ago. 207 00:24:19,463 --> 00:24:23,171 How is your family handling things? 208 00:24:23,171 --> 00:24:25,838 Oh, we're not close. They-- 209 00:24:25,838 --> 00:24:27,130 They, um-- 210 00:24:27,130 --> 00:24:29,046 I haven't told them yet. 211 00:24:29,046 --> 00:24:30,380 ALS... 212 00:24:31,463 --> 00:24:34,463 It basically makes you feel like 213 00:24:37,213 --> 00:24:39,963 a prisoner in your own body. 214 00:24:41,380 --> 00:24:44,588 You will experience 215 00:24:44,588 --> 00:24:50,338 all of the stages of grief 216 00:24:50,338 --> 00:24:53,296 and mourn your old life. 217 00:24:54,630 --> 00:24:56,838 So you will learn about 218 00:24:56,838 --> 00:25:00,838 the weakness of the human spirit. 219 00:25:03,463 --> 00:25:07,796 But also about its strength 220 00:25:08,963 --> 00:25:13,255 in deep and profound ways. 221 00:25:13,838 --> 00:25:15,921 [dramatic music playing] 222 00:25:39,880 --> 00:25:42,671 [Sal] You're going to need to tell your family eventually. 223 00:25:45,630 --> 00:25:47,213 You're gonna be depending on them, 224 00:25:47,213 --> 00:25:50,171 even if you have a dozen caregivers like me. 225 00:25:52,171 --> 00:25:53,421 Uh, I don't want to... 226 00:25:54,880 --> 00:25:56,921 burden them, I can't, I mean, I-- 227 00:25:56,921 --> 00:26:00,755 Are you thinking about suicide? 228 00:26:08,046 --> 00:26:09,046 Yeah. 229 00:26:12,505 --> 00:26:15,005 That's vanity. 230 00:26:18,005 --> 00:26:20,546 Misery is powerful, 231 00:26:22,963 --> 00:26:26,588 but so is acceptance. 232 00:26:29,671 --> 00:26:31,546 ["Like a Rolling Stone" playing] 233 00:26:31,546 --> 00:26:33,880 ♪ How does it feel? ♪ 234 00:26:34,796 --> 00:26:37,296 [Vince] Elsa, what is up with you and this song? 235 00:26:37,296 --> 00:26:40,338 [Elsa] I can't imagine that's the reason you're calling. 236 00:26:42,088 --> 00:26:43,588 She could still be walking. 237 00:26:43,588 --> 00:26:47,005 Sure, but it's 109 miles to the border. 238 00:26:47,630 --> 00:26:51,546 And at a conservative pace of 25 miles a day, 239 00:26:51,546 --> 00:26:56,130 that means she'd have to stay out of sight for four days. 240 00:26:56,130 --> 00:26:57,546 Oh, my God. 241 00:26:57,546 --> 00:26:59,380 You'd think they would clean these cars 242 00:26:59,380 --> 00:27:01,088 before they rent them out. 243 00:27:01,880 --> 00:27:03,255 All right, so you agree then? 244 00:27:03,255 --> 00:27:05,046 You don't think she's still in town? 245 00:27:06,463 --> 00:27:08,338 I think she's smarter than that. 246 00:27:08,338 --> 00:27:11,088 Well, if she hitched a ride, then why aren't we folded 247 00:27:11,088 --> 00:27:12,921 into the dragnets along the highway? 248 00:27:13,505 --> 00:27:16,046 Oh, because I insisted we stay in town for a few days. 249 00:27:16,046 --> 00:27:17,588 Why? 250 00:27:17,588 --> 00:27:20,588 Because if she hitched a ride, then... 251 00:27:21,421 --> 00:27:23,880 Then there's potentially other subjects of interest. 252 00:27:23,880 --> 00:27:26,796 You gotta cross the T's and dot the I's, Vince. 253 00:27:39,296 --> 00:27:41,046 [rock song playing on radio] 254 00:27:50,671 --> 00:27:52,921 Baby, you have to go eventually. 255 00:27:52,921 --> 00:27:54,213 Come on. 256 00:27:55,213 --> 00:27:56,505 [grunts] 257 00:27:57,546 --> 00:27:58,546 Let's see. 258 00:28:00,796 --> 00:28:03,463 - Thank you very much. - No. No! 259 00:28:03,463 --> 00:28:05,338 Don't mind if I do. 260 00:28:07,046 --> 00:28:08,630 That's-- 261 00:28:08,630 --> 00:28:10,546 - That is brutal, I have to say. - You are vicious. 262 00:28:10,546 --> 00:28:12,380 - That's probably - I am done. I am done! 263 00:28:12,380 --> 00:28:14,296 I am never playing another game of this with you again. 264 00:28:14,296 --> 00:28:16,171 That's like the meanest hand I've ever played. 265 00:28:16,171 --> 00:28:17,921 How many points did you have? 266 00:28:17,921 --> 00:28:19,755 Seven, fourteen... 267 00:28:19,755 --> 00:28:22,713 - Stop counting. Stop being mean. - Nineteen. Twenty-six. 268 00:28:22,713 --> 00:28:24,630 Stop counting and just celebrate with the losers. 269 00:28:30,046 --> 00:28:31,421 Jess... 270 00:28:32,421 --> 00:28:33,796 Come on. 271 00:28:33,796 --> 00:28:35,796 It's just a dog. 272 00:28:39,796 --> 00:28:40,796 Hi. 273 00:28:40,796 --> 00:28:42,338 Hi, sweetheart. 274 00:28:42,338 --> 00:28:44,463 You're such a good girl, aren't you? 275 00:28:44,463 --> 00:28:47,338 Oh, she doesn't have any tags. She must be lost. 276 00:28:48,838 --> 00:28:50,338 Yeah, or feral. 277 00:28:50,338 --> 00:28:52,671 You thirsty? Do you want some water, baby? 278 00:28:52,671 --> 00:28:54,296 Hey, babe, I-- 279 00:28:54,296 --> 00:28:57,171 I think maybe we should just, you know, 280 00:28:57,171 --> 00:28:58,338 let it be. 281 00:28:59,755 --> 00:29:01,213 Let it be? 282 00:29:01,213 --> 00:29:03,463 Yeah, who knows what that thing's been doing 283 00:29:03,463 --> 00:29:04,588 or what it's been eating. 284 00:29:05,671 --> 00:29:08,755 Aw, you've been out here all by yourself in the cold 285 00:29:08,755 --> 00:29:10,546 for who knows how long, 286 00:29:10,546 --> 00:29:13,130 and this mean man doesn't want to give you any water. 287 00:29:13,921 --> 00:29:15,838 It's okay. I'm gonna get you some water, 288 00:29:15,838 --> 00:29:19,338 and I'm gonna get you a nice big meal. 289 00:29:19,338 --> 00:29:21,088 [laughs] 290 00:29:37,421 --> 00:29:38,921 [gasps] 291 00:29:38,921 --> 00:29:40,755 [breathing heavily] 292 00:29:44,171 --> 00:29:46,130 [dramatic music playing] 293 00:30:41,296 --> 00:30:42,421 How's that chicken? 294 00:30:45,213 --> 00:30:46,880 Same as yesterday. 295 00:30:46,880 --> 00:30:49,005 You know, I've been thinking about it. 296 00:30:49,005 --> 00:30:51,005 Over all these years, 297 00:30:51,005 --> 00:30:53,963 I most definitely spent more time on the phone with you 298 00:30:55,005 --> 00:30:57,255 than I have with my own wife in person. 299 00:30:57,255 --> 00:31:01,088 Yeah, how you found the time to date 300 00:31:01,088 --> 00:31:04,213 marry, let alone procreate, it's just beyond me. 301 00:31:04,213 --> 00:31:05,671 How sad is that? 302 00:31:05,671 --> 00:31:07,338 I feel worse for Maya. 303 00:31:07,338 --> 00:31:09,505 Maya? Are you kidding me? 304 00:31:10,421 --> 00:31:13,005 Do you know what it's actually like when I am home? 305 00:31:13,713 --> 00:31:16,213 She holds all the cards. I'm on 100% dad duty. 306 00:31:17,005 --> 00:31:19,880 Did I tell you that she planned a trip? 307 00:31:19,880 --> 00:31:22,046 A vacation to Paris. 308 00:31:22,046 --> 00:31:23,630 With a few girlfriends. 309 00:31:23,630 --> 00:31:25,338 She said it's her turn to get out of the house 310 00:31:25,338 --> 00:31:26,796 while I stay home and watch the kids. 311 00:31:26,796 --> 00:31:28,296 What does she think I'm doing? 312 00:31:28,296 --> 00:31:30,130 Sipping Mai Tais in fucking Bali? 313 00:31:39,838 --> 00:31:41,255 Sounds tragic. 314 00:31:43,963 --> 00:31:45,588 Hey, speaking of which, 315 00:31:45,588 --> 00:31:47,963 there's some world-class fishing out there where you are. 316 00:31:49,546 --> 00:31:51,296 Fishing? 317 00:31:51,296 --> 00:31:53,921 Vince, have we even met? 318 00:31:53,921 --> 00:31:55,671 - What? - Nothing, Vince. 319 00:31:55,671 --> 00:31:59,755 I just appreciate the constant push for a vacation. 320 00:32:00,713 --> 00:32:02,963 [Vince] Yeah, well, seeing as you've yet to take any. 321 00:32:02,963 --> 00:32:05,671 I mean, I imagine you've built up quite a bit of it. 322 00:32:05,671 --> 00:32:08,130 [Elsa] No, it's just amazing that you keep trying, 323 00:32:08,130 --> 00:32:10,380 given that you know how I feel about it. 324 00:32:11,088 --> 00:32:13,005 Yeah, what's the point in taking time off 325 00:32:13,005 --> 00:32:14,546 if you're just coming back to the same job? 326 00:32:14,546 --> 00:32:16,630 Fucking tell that to Maya. 327 00:32:16,630 --> 00:32:18,255 You're either done or you're not. 328 00:32:18,255 --> 00:32:21,338 You want a break? Do something new. 329 00:32:21,338 --> 00:32:25,296 Yeah, well, life outside of this still does exist. 330 00:32:25,296 --> 00:32:27,130 Not in our line of work, Vince. 331 00:32:27,671 --> 00:32:29,505 That's why you keep fighting with Maya, 332 00:32:29,505 --> 00:32:31,296 because she gets it and you don't. 333 00:32:31,296 --> 00:32:33,380 Okay, well, what's stopping you then? 334 00:32:33,380 --> 00:32:35,255 From what? Quitting? 335 00:32:35,255 --> 00:32:36,463 You haven't liked the work in years. 336 00:32:41,296 --> 00:32:43,213 It's about being ready to let go. 337 00:32:45,755 --> 00:32:47,505 And I am not there yet. 338 00:32:50,046 --> 00:32:52,046 [slow pop music playing] 339 00:33:02,046 --> 00:33:03,338 We open in an hour. 340 00:33:05,588 --> 00:33:06,880 Do you need any help? 341 00:33:06,880 --> 00:33:09,005 I'm sorry? 342 00:33:09,005 --> 00:33:13,005 Washing dishes, serving beers... 343 00:33:13,005 --> 00:33:14,630 building a patio. 344 00:33:16,088 --> 00:33:19,046 I can do it all. 345 00:33:19,046 --> 00:33:20,921 Uh, no, we're not hiring. 346 00:33:22,296 --> 00:33:23,463 [Jessica] Oh. 347 00:33:23,463 --> 00:33:26,713 Well, then, how about a drink? 348 00:33:33,505 --> 00:33:34,796 [sighs] Whiskey? 349 00:33:35,713 --> 00:33:36,963 Sure. 350 00:33:41,130 --> 00:33:42,255 Is this your place? 351 00:33:43,296 --> 00:33:45,088 Say I'm looking after it for a friend. 352 00:33:51,296 --> 00:33:54,880 So, what are we toasting? 353 00:33:57,463 --> 00:33:58,671 To... 354 00:34:00,546 --> 00:34:01,546 a new life. 355 00:34:01,546 --> 00:34:02,630 That I can drink to. 356 00:34:05,546 --> 00:34:06,963 [gulps] 357 00:34:18,630 --> 00:34:19,880 There's a mop in the back. 358 00:34:22,213 --> 00:34:24,963 Fresh pot of coffee. 359 00:34:24,963 --> 00:34:27,546 Clean the floors in the kitchen before Trav gets in at 4:00. 360 00:34:28,505 --> 00:34:29,588 Thank you. 361 00:34:29,588 --> 00:34:30,880 I'm Molly. 362 00:34:32,088 --> 00:34:33,088 Janie. 363 00:34:34,588 --> 00:34:35,588 Hit the sink, too. 364 00:34:37,505 --> 00:34:39,130 Nothing at the morgue. 365 00:34:39,130 --> 00:34:41,630 Local police are checking in with me every hour. 366 00:34:41,630 --> 00:34:43,755 [Raymond] We've already wasted too much time here. 367 00:34:43,755 --> 00:34:45,671 Let's get you patched in on highways. 368 00:34:45,671 --> 00:34:48,963 - I disagree. - We can monitor this remotely. 369 00:34:48,963 --> 00:34:50,630 We're getting sloppy, and you know it. 370 00:34:50,630 --> 00:34:52,796 We cannot let her cross the border. 371 00:34:52,796 --> 00:34:55,296 We need more resources. 372 00:34:55,296 --> 00:34:57,130 We should be cross-checking 373 00:34:57,130 --> 00:34:59,463 all of our work with local authorities. 374 00:34:59,463 --> 00:35:02,755 We should have a dedicated national intel team 375 00:35:02,755 --> 00:35:05,296 working full-time, gaming out every possible-- 376 00:35:05,296 --> 00:35:08,338 You've got five hours. 377 00:35:08,338 --> 00:35:13,255 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 378 00:35:14,130 --> 00:35:16,380 ♪ No one around To put me down ♪ 379 00:35:16,380 --> 00:35:18,880 ♪ No one getting in fights ♪ 380 00:35:19,671 --> 00:35:25,421 ♪ Well, it's just me And my lonesome again tonight ♪ 381 00:35:25,421 --> 00:35:26,796 [man] Molls? 382 00:35:26,796 --> 00:35:28,546 You want to top me off, please? 383 00:35:29,505 --> 00:35:31,005 You're looking pretty good there, Bruce. 384 00:35:31,005 --> 00:35:32,088 Do I? 385 00:35:35,963 --> 00:35:37,755 Who's the horse's ass now? 386 00:35:37,755 --> 00:35:39,130 [laughs] 387 00:35:39,130 --> 00:35:40,796 Yeah, it's still you. 388 00:35:40,796 --> 00:35:42,171 [water running] 389 00:36:04,546 --> 00:36:06,546 [ominous music playing] 390 00:36:08,505 --> 00:36:11,588 Looks like your little wolf buddy gave us some fleas. 391 00:36:11,588 --> 00:36:13,046 It wasn't a wolf. 392 00:36:13,046 --> 00:36:15,838 It was a pretty small dog, actually. 393 00:36:16,671 --> 00:36:18,463 So gross. 394 00:36:18,463 --> 00:36:21,005 I liked the snuggles, and I would do it again. 395 00:36:21,755 --> 00:36:23,255 Yeah, you would. She's so cute. 396 00:36:23,255 --> 00:36:24,963 What a sweet, adorable dog, babe. 397 00:36:24,963 --> 00:36:26,838 She's practically already housebroken. 398 00:36:26,838 --> 00:36:29,838 We should bring her home. I mean, she's so-- 399 00:36:29,838 --> 00:36:32,755 I wish we did bring her home. She was really, really cute. 400 00:36:32,755 --> 00:36:34,046 Holy shit. 401 00:36:35,255 --> 00:36:36,255 What, babe? 402 00:36:44,046 --> 00:36:45,046 [Molly] So... 403 00:36:47,088 --> 00:36:49,588 Husband? Boyfriend? Wife? 404 00:36:50,505 --> 00:36:52,463 What? 405 00:36:52,463 --> 00:36:54,171 Which one are you running from? 406 00:36:54,171 --> 00:36:55,380 I saw your ring. 407 00:36:56,546 --> 00:36:57,588 Oh. 408 00:36:58,421 --> 00:36:59,421 Um... 409 00:37:01,338 --> 00:37:02,671 Boyfriend, I guess. 410 00:37:04,338 --> 00:37:05,380 Yeah. 411 00:37:05,880 --> 00:37:07,005 I got one of those. 412 00:37:08,338 --> 00:37:09,921 A husband. 413 00:37:09,921 --> 00:37:11,421 He's a few towns over. 414 00:37:13,338 --> 00:37:14,838 He gave me a few of those, too. 415 00:37:15,755 --> 00:37:17,546 He's a... 416 00:37:17,546 --> 00:37:19,963 mean, mean drunk. 417 00:37:24,713 --> 00:37:26,130 He had me so fucked in the head, 418 00:37:26,130 --> 00:37:27,963 I thought I was the one with the problem. 419 00:37:27,963 --> 00:37:30,130 Even though I was the only one with the medical bills, so. 420 00:37:31,796 --> 00:37:32,796 [gulps] 421 00:37:34,255 --> 00:37:36,213 I didn't think I could ever 422 00:37:37,255 --> 00:37:38,463 leave him, and then 423 00:37:38,463 --> 00:37:40,171 one day I woke up, and... 424 00:37:46,171 --> 00:37:48,463 I didn't know how I could have stayed with him for so long. 425 00:37:54,963 --> 00:37:56,088 Anyway... 426 00:37:59,755 --> 00:38:02,255 Liquor, like time, heals all wounds. 427 00:38:04,046 --> 00:38:05,046 Trust me. 428 00:38:10,546 --> 00:38:12,088 Okay. 429 00:38:12,088 --> 00:38:13,171 Oh. 430 00:38:14,171 --> 00:38:15,171 To healing. 431 00:38:20,046 --> 00:38:21,338 Do you have a place to stay? 432 00:38:21,338 --> 00:38:23,213 I'll get a hotel or something. 433 00:38:23,213 --> 00:38:25,088 [laughs] On those tips? 434 00:38:25,088 --> 00:38:26,671 Maybe a bunk bed. 435 00:38:26,671 --> 00:38:28,296 Come on, I got a couch. 436 00:38:30,088 --> 00:38:33,130 But I'm not gonna drive, so it's a bit of a hike. 437 00:38:33,130 --> 00:38:35,921 - I think I'll be okay. - Yeah. 438 00:38:35,921 --> 00:38:38,255 I don't suppose this is your final stop? 439 00:38:38,255 --> 00:38:39,546 Mm... 440 00:38:40,255 --> 00:38:42,380 I guess. I've just kind of 441 00:38:42,380 --> 00:38:43,588 been playing it by ear. 442 00:38:43,588 --> 00:38:46,296 It's a small, boring town. 443 00:38:46,296 --> 00:38:48,088 It doesn't offer much. 444 00:38:49,296 --> 00:38:50,421 But it has good people. 445 00:38:52,213 --> 00:38:54,296 And you may 446 00:38:54,296 --> 00:38:56,671 have convinced me of the need to hire 447 00:38:56,671 --> 00:38:59,130 a very mediocre barback. 448 00:38:59,130 --> 00:39:01,255 [both laugh] 449 00:39:01,255 --> 00:39:03,671 You know... 450 00:39:03,671 --> 00:39:06,088 before this trip, I... 451 00:39:06,921 --> 00:39:09,588 I only ever moved once from a farm to a small city, 452 00:39:09,588 --> 00:39:11,755 and I was pretty close to spending 453 00:39:11,755 --> 00:39:13,338 the rest of my life there. 454 00:39:16,505 --> 00:39:19,088 But I don't think that's what I ever really wanted. 455 00:39:19,088 --> 00:39:21,421 - No? - No. 456 00:39:23,130 --> 00:39:24,255 [Molly chuckles] 457 00:39:24,255 --> 00:39:27,171 I want to see the world. 458 00:39:33,546 --> 00:39:36,130 Well, then, Janie, it seems pretty simple to me. 459 00:39:36,130 --> 00:39:37,671 You need to see the world. 460 00:39:41,713 --> 00:39:42,713 Yeah. 461 00:39:43,755 --> 00:39:45,671 I like that. 462 00:39:45,671 --> 00:39:47,380 [dramatic music swelling] 463 00:39:49,505 --> 00:39:51,005 [mutters] Fuck. 464 00:40:03,880 --> 00:40:04,921 [loudly] Fuck! 465 00:40:05,838 --> 00:40:06,838 Fuck! 466 00:40:10,421 --> 00:40:11,963 [cell phone vibrates] 467 00:40:13,630 --> 00:40:15,213 What? 468 00:40:16,005 --> 00:40:17,630 [man on phone] This is Nurse Wagner 469 00:40:17,630 --> 00:40:19,630 calling from St. Patrick's Hospital. 470 00:40:19,630 --> 00:40:22,338 Oh! St. Patrick's Hospital. Yeah. 471 00:40:22,338 --> 00:40:23,546 Uh, symptoms? 472 00:40:27,338 --> 00:40:28,880 Uh, okay. Did-- 473 00:40:28,880 --> 00:40:30,421 Um, did she come in? 474 00:40:33,421 --> 00:40:35,046 Uh, how long ago was the call? 475 00:40:35,046 --> 00:40:36,588 She called about a day ago. 476 00:40:38,463 --> 00:40:40,130 Do you happen to have an address? 477 00:40:40,838 --> 00:40:43,130 - Yeah. - Great! Go ahead. 478 00:40:43,130 --> 00:40:44,963 [suspenseful music playing] 479 00:41:11,296 --> 00:41:13,005 [knock on door] 480 00:41:17,463 --> 00:41:18,588 Janie Lerner? 481 00:41:22,255 --> 00:41:23,463 Janie Lerner? 482 00:41:24,713 --> 00:41:25,713 Uh... 483 00:41:30,130 --> 00:41:33,088 I'm here because I believe you've been in contact 484 00:41:33,088 --> 00:41:36,130 with a woman that I'm looking for, Jessica Murdock. 485 00:41:37,963 --> 00:41:38,963 She's, um... 486 00:41:47,213 --> 00:41:51,838 She's carrying a distinct strain of the Ebola virus. 487 00:41:54,838 --> 00:41:56,838 And the symptoms 488 00:41:56,838 --> 00:42:00,005 that you called the hospital about, the... 489 00:42:00,005 --> 00:42:02,005 flu-like symptoms, the... 490 00:42:06,921 --> 00:42:08,421 body hemorrhaging... 491 00:42:16,713 --> 00:42:17,796 Janie? 492 00:42:24,796 --> 00:42:25,880 Janie? 493 00:42:31,921 --> 00:42:32,921 Janie? 494 00:42:37,171 --> 00:42:38,505 Janie? 495 00:42:38,505 --> 00:42:40,255 [bell clanging] 496 00:43:04,963 --> 00:43:06,005 Janie? 497 00:43:12,338 --> 00:43:14,005 [bell clanging continuous] 498 00:43:37,588 --> 00:43:39,921 [bell clanging continuous] 499 00:43:47,630 --> 00:43:50,046 [menacing music playing] 500 00:43:50,046 --> 00:43:51,880 [woman sobbing] 501 00:44:03,463 --> 00:44:05,338 [menacing music intensifying] 502 00:44:12,838 --> 00:44:14,255 [crying] 503 00:44:26,005 --> 00:44:27,671 [screams] 504 00:44:29,421 --> 00:44:31,130 [shrieks] 505 00:44:37,046 --> 00:44:38,963 [Else screams] 506 00:44:38,963 --> 00:44:40,505 [shrieks] 507 00:44:52,463 --> 00:44:54,046 [yelling] 508 00:44:54,046 --> 00:44:56,171 [intense music playing] 509 00:44:58,505 --> 00:45:00,338 - [gunshot] - [sighs] 510 00:45:02,921 --> 00:45:04,921 [breathing heavily] 511 00:45:14,296 --> 00:45:16,088 [Ian coughing] 512 00:45:18,838 --> 00:45:19,838 Hey. 513 00:45:22,171 --> 00:45:23,171 You okay? 514 00:45:26,130 --> 00:45:27,213 [groans] 515 00:45:32,671 --> 00:45:34,963 [heart monitor beeping] 516 00:45:43,296 --> 00:45:45,630 - [beeping continuous] - [ambulance siren wailing] 517 00:46:10,338 --> 00:46:12,005 [footsteps] 518 00:46:25,296 --> 00:46:27,380 [intense music playing] 519 00:46:27,380 --> 00:46:29,255 [Jessica screams] 520 00:46:31,838 --> 00:46:32,921 [Jessica] Help me! 521 00:46:40,630 --> 00:46:43,005 [computers humming] 522 00:47:12,005 --> 00:47:15,213 Does anyone else know? Vince? Any of the other operatives? 523 00:47:15,213 --> 00:47:16,838 Any of them have a clue? 524 00:47:16,838 --> 00:47:18,713 [Raymond] Information is given strategically 525 00:47:18,713 --> 00:47:20,046 to those who need to know it-- 526 00:47:20,046 --> 00:47:22,463 You want me to do my job, Raymond. 527 00:47:22,463 --> 00:47:25,588 How about you give me some real fucking intel? 528 00:47:32,338 --> 00:47:33,838 [Raymond] It should be on your screen. 529 00:47:35,505 --> 00:47:37,963 [dramatic music playing] 530 00:47:39,921 --> 00:47:42,130 Let me out of here! 531 00:47:42,130 --> 00:47:44,130 [sobbing] Let me out! 532 00:47:44,130 --> 00:47:46,088 Let me out! 533 00:47:47,130 --> 00:47:48,546 [Jessica shrieking] 534 00:47:53,130 --> 00:47:54,921 - R-naught? - Thirty-five. 535 00:47:54,921 --> 00:47:56,463 That's higher than measles. 536 00:47:56,463 --> 00:47:58,755 Incubation period, two days give or take. 537 00:47:58,755 --> 00:48:01,255 Could be shorter, depending upon exposure. 538 00:48:01,255 --> 00:48:03,713 You had me talking to people without a mask. 539 00:48:03,713 --> 00:48:05,213 Without gloves. 540 00:48:05,213 --> 00:48:06,630 From everything we know, 541 00:48:06,630 --> 00:48:08,546 this disease is not aerosol-based. 542 00:48:08,546 --> 00:48:10,963 Direct contact, blood, saliva, vomit. 543 00:48:10,963 --> 00:48:13,505 "Everything we know." Are you fucking kidding me? 544 00:48:13,505 --> 00:48:15,255 We need to catch her, Elsa. 545 00:48:16,213 --> 00:48:19,005 For whatever reason, she's asymptomatic. 546 00:48:19,005 --> 00:48:20,338 A healthy carrier. 547 00:48:21,921 --> 00:48:23,130 She's important. 548 00:48:40,380 --> 00:48:41,380 Hey! 549 00:48:42,255 --> 00:48:43,171 Hey! 550 00:48:43,171 --> 00:48:44,755 Come back here! 551 00:48:44,755 --> 00:48:46,130 Come back! 552 00:48:47,463 --> 00:48:49,546 We can't contain this. 553 00:48:49,546 --> 00:48:51,338 [Raymond] But we already have. 554 00:48:51,338 --> 00:48:54,255 Every single person Jessica's come into contact with 555 00:48:54,255 --> 00:48:56,338 is in forced isolation. 556 00:48:56,338 --> 00:49:01,130 What we need now is for you to bring her in. 557 00:49:01,130 --> 00:49:02,338 Put an end to this. 558 00:49:03,255 --> 00:49:06,505 [Elsa] Does Jessica know that she's spreading this? 559 00:49:06,505 --> 00:49:08,213 [Raymond] No. 560 00:49:08,213 --> 00:49:10,505 She believes she's on the run for murder. 561 00:49:23,755 --> 00:49:25,796 - [walkie-talkie crackles] - It appears our subject 562 00:49:25,796 --> 00:49:28,380 has dismantled the light in her room. 563 00:49:28,380 --> 00:49:30,296 [man on radio] Condition of detainee? 564 00:49:31,380 --> 00:49:33,713 I can't get a visual. It's pitch-black in there. 565 00:49:33,713 --> 00:49:34,921 One moment. 566 00:49:37,755 --> 00:49:39,463 Orders are to enter and check vitals. 567 00:49:41,088 --> 00:49:42,338 Copy that. 568 00:49:47,213 --> 00:49:49,546 [eerie music playing] 569 00:49:52,421 --> 00:49:53,671 [glass crunches underfoot] 570 00:49:58,921 --> 00:50:01,046 [suspenseful music playing] 571 00:50:01,046 --> 00:50:02,671 [Jessica grunting and panting] 572 00:50:22,588 --> 00:50:24,463 [intense music playing] 573 00:50:30,630 --> 00:50:32,380 [gasps] 574 00:50:32,380 --> 00:50:33,505 [gurgling] 575 00:50:35,296 --> 00:50:36,838 [gasping] 576 00:50:39,171 --> 00:50:41,213 [panting] 577 00:50:47,838 --> 00:50:49,338 Ian? 578 00:50:49,338 --> 00:50:52,171 - [Ian] Jess? - [Jessica] Oh my God! 579 00:50:52,171 --> 00:50:53,296 [Ian] Jess... 580 00:50:58,546 --> 00:50:59,963 [coughing] 581 00:51:01,463 --> 00:51:03,630 - Jess. - [Jessica] Oh my God! 582 00:51:03,630 --> 00:51:04,963 - Ian! - Jess... 583 00:51:04,963 --> 00:51:06,838 - Oh my God! - Come help me. 584 00:51:07,630 --> 00:51:10,296 - What did they do to you? - Please help me get out. 585 00:51:10,296 --> 00:51:12,630 - Baby! - Don't leave me here. 586 00:51:13,338 --> 00:51:14,671 Jess, don't leave me here. 587 00:51:16,255 --> 00:51:17,255 Ian! 588 00:51:18,171 --> 00:51:19,838 - [keypad beeps] - Ian! Baby! 589 00:51:19,838 --> 00:51:22,296 Baby! Baby! 590 00:51:22,296 --> 00:51:24,130 [coughs] Jess! 591 00:51:25,213 --> 00:51:27,380 [Jessica] Ian? Ian! 592 00:51:27,380 --> 00:51:29,005 No! No! 593 00:51:29,005 --> 00:51:31,463 - Get up, Ian! Get up! - [alarm blaring] 594 00:51:31,463 --> 00:51:33,046 [Jessica panting] 595 00:51:33,046 --> 00:51:34,796 [alarm blaring continuous] 596 00:51:41,838 --> 00:51:43,213 I'm so sorry, baby. 597 00:51:45,296 --> 00:51:46,505 I have to go. 598 00:51:49,796 --> 00:51:50,796 I'm sorry. 599 00:51:51,546 --> 00:51:52,588 I'm sorry! 600 00:51:56,213 --> 00:51:57,255 [roars] 601 00:51:58,755 --> 00:52:00,796 Raymond, the scope of this operation 602 00:52:00,796 --> 00:52:02,713 is like we are serving Jessica Murdock 603 00:52:02,713 --> 00:52:04,255 a fucking subpoena, 604 00:52:04,255 --> 00:52:06,838 not containing an international outbreak. 605 00:52:19,338 --> 00:52:22,796 AdienGen Technologies 606 00:52:22,796 --> 00:52:25,005 worked in conjunction with the US government 607 00:52:25,005 --> 00:52:27,130 to facilitate the gain-of-function research 608 00:52:27,130 --> 00:52:28,838 behind this virus. 609 00:52:30,005 --> 00:52:33,255 But it was AdienGen alone who contracted us. 610 00:52:36,588 --> 00:52:39,255 I'm working for a pharmaceutical company? 611 00:52:40,088 --> 00:52:42,338 A technology conglomerate, but... 612 00:52:43,838 --> 00:52:44,838 Yeah. 613 00:52:46,005 --> 00:52:47,463 This specific operation 614 00:52:47,463 --> 00:52:51,755 is spearheaded under a medical R&D wing. 615 00:52:51,755 --> 00:52:54,046 And this is why we've been dark this whole time. 616 00:52:54,046 --> 00:52:55,796 I'm a fucking idiot. 617 00:52:55,796 --> 00:52:57,796 Until Jessica Murdock is captured 618 00:52:57,796 --> 00:53:02,255 and the link between her, the dog, and AdienGen is erased, 619 00:53:02,255 --> 00:53:04,088 yes, we remain dark. 620 00:53:09,296 --> 00:53:10,296 I'm out. 621 00:53:13,296 --> 00:53:14,380 I'm out. 622 00:53:19,505 --> 00:53:20,505 I'm sick. 623 00:53:22,963 --> 00:53:25,213 ALS. Yeah. 624 00:53:26,921 --> 00:53:28,796 I'm terribly sorry, Elsa. 625 00:53:29,713 --> 00:53:30,838 You know? 626 00:53:32,421 --> 00:53:34,463 Why'd you think I sent you to find her? 627 00:53:36,255 --> 00:53:40,463 I have a disease, not a death wish, you asshole. 628 00:53:40,463 --> 00:53:41,713 Yet, you still work. 629 00:53:42,505 --> 00:53:43,505 Why? 630 00:53:45,505 --> 00:53:47,171 Because what else are we gonna do? 631 00:53:48,296 --> 00:53:49,630 Retire early? 632 00:53:50,546 --> 00:53:52,713 Are you gonna sit at home and watch television 633 00:53:52,713 --> 00:53:55,296 while your body shuts down limb by limb? 634 00:53:56,505 --> 00:53:58,755 So, yes, a talented fixer without a family 635 00:53:58,755 --> 00:54:01,630 who's on her way out can and should carry 636 00:54:01,630 --> 00:54:03,338 the weight of such a mission. 637 00:54:04,005 --> 00:54:08,463 But your job is still to bring in Jessica Murdock alive 638 00:54:08,463 --> 00:54:10,005 or, if necessary, dead. 639 00:54:25,796 --> 00:54:26,963 [typewriter clacks] 640 00:54:49,755 --> 00:54:50,755 Molly? 641 00:54:54,505 --> 00:54:55,505 Molly? 642 00:55:03,838 --> 00:55:04,880 Molly? 643 00:55:28,880 --> 00:55:30,005 Hey, Molly? 644 00:55:31,130 --> 00:55:32,796 I'm gonna go to the store and get something 645 00:55:32,796 --> 00:55:34,296 for this massive hangover. 646 00:55:34,296 --> 00:55:35,796 Do you want anything? 647 00:55:35,796 --> 00:55:37,713 [static crackling] 648 00:55:42,505 --> 00:55:43,671 Okay. 649 00:55:51,380 --> 00:55:52,546 [gasping] 650 00:55:52,546 --> 00:55:53,963 [weakly] Janie. 651 00:56:04,755 --> 00:56:05,963 [grunts] 652 00:56:07,130 --> 00:56:08,380 [cell phone vibrates] 653 00:56:08,380 --> 00:56:09,546 I got a ping. 654 00:56:09,546 --> 00:56:11,296 Turns out you can legally 655 00:56:11,296 --> 00:56:13,463 be kicked out of a bar for being too drunk. 656 00:56:13,463 --> 00:56:15,005 Well, guess what? 657 00:56:15,005 --> 00:56:16,255 I still haven't left yet 658 00:56:16,255 --> 00:56:18,005 because I need to cash out. 659 00:56:20,505 --> 00:56:21,713 [Vince] According to the guy who shot this, 660 00:56:21,713 --> 00:56:23,130 she got hired there that night. 661 00:56:23,130 --> 00:56:25,338 Jesus Christ. How far away is the bar? 662 00:56:25,338 --> 00:56:27,755 Uh, you're about five minutes out. 663 00:56:28,963 --> 00:56:34,713 Yeah, I trained a model to detect Jess's face 664 00:56:34,713 --> 00:56:37,463 from that rest area photo that we had, 665 00:56:37,463 --> 00:56:39,796 then I had to crawl the entire fucking town. 666 00:56:39,796 --> 00:56:41,130 Where are we at with this? 667 00:56:41,130 --> 00:56:42,755 Oh. Yeah 668 00:56:42,755 --> 00:56:44,796 Totally not impressive at all, Vince. Right. 669 00:56:44,796 --> 00:56:46,546 Okay. Uh... 670 00:56:46,546 --> 00:56:49,005 everyone who was at that bar is currently detained. 671 00:56:49,005 --> 00:56:52,630 Am I the only one who is remotely concerned about this? 672 00:56:52,630 --> 00:56:54,963 Well, according to Raymond, apparently it's best 673 00:56:54,963 --> 00:56:57,630 if it's just the three of us on that side of the loop. 674 00:56:57,630 --> 00:56:58,880 Last sighting of Jess? 675 00:56:58,880 --> 00:57:00,255 She was closing 676 00:57:00,255 --> 00:57:02,046 with the manager, Molly Presser. 677 00:57:02,046 --> 00:57:03,963 Let me guess, we have no idea where Molly is. 678 00:57:03,963 --> 00:57:05,046 Correct. 679 00:57:05,755 --> 00:57:07,546 Apparently she's pretty tight-lipped 680 00:57:07,546 --> 00:57:08,755 about where she stays. 681 00:57:08,755 --> 00:57:11,338 A violent ex, I believe. 682 00:57:11,338 --> 00:57:13,755 Still working on her current location. 683 00:57:16,505 --> 00:57:18,630 It all seems pretty fucking suspect, right? 684 00:57:18,630 --> 00:57:20,296 I mean... 685 00:57:20,296 --> 00:57:22,046 potentially igniting an international incident 686 00:57:22,046 --> 00:57:24,171 with our closest ally over 687 00:57:24,171 --> 00:57:25,505 Ebola? 688 00:57:26,046 --> 00:57:29,005 Am I missing a piece of the puzzle here, Elsa? 689 00:57:29,005 --> 00:57:30,421 Point me to the bar, Vince. 690 00:57:30,421 --> 00:57:32,130 We'll take it backwards from there. 691 00:57:36,255 --> 00:57:37,505 Copy that. 692 00:57:39,505 --> 00:57:41,755 [bell tolling distantly] 693 00:57:51,838 --> 00:57:54,171 [dramatic music playing] 694 00:58:01,380 --> 00:58:04,005 ["Like a Rolling Stone" playing] 695 00:58:08,505 --> 00:58:10,088 Holy fuck. 696 00:58:18,671 --> 00:58:20,880 Guess who I have eyes on. 697 00:58:21,671 --> 00:58:24,588 I have a visual on one Jessica Murdock. 698 00:58:24,588 --> 00:58:26,130 [Vince] Oh, shit. 699 00:58:26,130 --> 00:58:28,046 We have a visual on Jessica Murdock! 700 00:58:28,046 --> 00:58:30,005 [Raymond] Everyone, keep tracking. 701 00:58:30,005 --> 00:58:31,796 [Vince] Backup should be there in five minutes. 702 00:58:31,796 --> 00:58:33,338 [Raymond] Do not let her out of your sight! 703 00:58:33,338 --> 00:58:34,755 [Elsa] Copy that. 704 00:58:35,338 --> 00:58:37,255 [dramatic music playing] 705 00:59:00,338 --> 00:59:01,505 [sighs] 706 00:59:12,546 --> 00:59:14,421 [suspenseful music playing] 707 00:59:26,755 --> 00:59:28,296 Excuse me! 708 00:59:28,296 --> 00:59:29,588 Miss. 709 00:59:35,880 --> 00:59:37,046 Excuse me! 710 00:59:41,713 --> 00:59:43,546 Jessica Murdock, freeze! 711 00:59:43,546 --> 00:59:45,296 [gasps and pants] 712 00:59:46,463 --> 00:59:47,463 [grunts] 713 01:00:04,671 --> 01:00:06,546 [dramatic music playing] 714 01:00:19,505 --> 01:00:21,296 [static crackling] 715 01:00:29,713 --> 01:00:30,880 Molly? 716 01:00:31,588 --> 01:00:33,380 Hey, I gotta go now, okay? 717 01:00:36,130 --> 01:00:37,130 Molly? 718 01:00:38,713 --> 01:00:40,588 [menacing music playing] 719 01:00:47,713 --> 01:00:49,505 [Jessica gasping] 720 01:00:52,505 --> 01:00:54,088 [sobbing] 721 01:01:00,921 --> 01:01:02,463 So Molly left her car at the bar. 722 01:01:02,463 --> 01:01:03,880 What does this mean? 723 01:01:03,880 --> 01:01:05,796 It means that she either ordered a ride 724 01:01:05,796 --> 01:01:08,755 or she got picked up by someone, or she's on foot. 725 01:01:09,546 --> 01:01:12,963 Vince, I need a crawl of every rideshare pickup 726 01:01:12,963 --> 01:01:16,255 within a five-mile radius of the bar over the last 48 hours. 727 01:01:16,255 --> 01:01:19,005 Seeing as they don't have any out here, that should be easy. 728 01:01:19,005 --> 01:01:20,755 Nearby cameras, they pick up anything? 729 01:01:20,755 --> 01:01:23,046 Nearest I found is out of sight of the bar, 730 01:01:23,046 --> 01:01:26,088 and people out here don't have smart cameras. 731 01:01:26,088 --> 01:01:27,463 Stoplight cameras, 732 01:01:27,463 --> 01:01:29,713 CCTV's downtown are all air-gapped, 733 01:01:29,713 --> 01:01:32,088 so, you know, a bit tricky, Elsa. 734 01:01:32,088 --> 01:01:34,046 Any leads on where Jessica might have landed 735 01:01:34,046 --> 01:01:35,421 outside of staying with Molly? 736 01:01:35,421 --> 01:01:37,880 No. Every motel, hotel, and a hostel 737 01:01:37,880 --> 01:01:41,046 in a two-hour fucking drive, nothing. 738 01:01:41,046 --> 01:01:42,588 Elsa? 739 01:01:42,588 --> 01:01:44,671 Okay, so since Molly doesn't own any property 740 01:01:44,671 --> 01:01:46,421 and we're not pulling anything on new rentals, 741 01:01:46,421 --> 01:01:48,838 we've got to assume Molly is staying with a friend 742 01:01:48,838 --> 01:01:50,088 or maybe a relative. 743 01:01:50,088 --> 01:01:51,838 So Vince, I need a list 744 01:01:51,838 --> 01:01:54,963 of every known contact Molly Presser has in this town. 745 01:01:54,963 --> 01:01:56,296 What? 746 01:01:56,296 --> 01:01:58,463 Elsa, she's a small-town bartender 747 01:01:58,463 --> 01:02:00,130 who never left her small town. 748 01:02:00,130 --> 01:02:02,838 She's gonna have a fucking dictionary of contacts. 749 01:02:02,838 --> 01:02:04,796 Well, I don't know. When in doubt, estimate. 750 01:02:04,796 --> 01:02:07,796 And in an emergency, guess! It's a tiny fucking town, Vince! 751 01:02:07,796 --> 01:02:09,338 Figure it the fuck out! 752 01:02:09,338 --> 01:02:11,838 [Jessica sobbing and breathing heavily] 753 01:02:20,380 --> 01:02:21,463 [thud] 754 01:02:23,588 --> 01:02:25,255 [footsteps overhead] 755 01:02:28,838 --> 01:02:30,046 [thud] 756 01:02:32,213 --> 01:02:33,213 Molly? 757 01:02:44,588 --> 01:02:46,171 [light footsteps] 758 01:02:53,546 --> 01:02:54,588 Molly? 759 01:03:22,380 --> 01:03:23,796 Molly? 760 01:03:23,796 --> 01:03:26,130 [TV static crackling faintly] 761 01:04:02,755 --> 01:04:04,671 [shrieking] 762 01:04:04,671 --> 01:04:06,213 [gasps and whimpers] 763 01:04:13,296 --> 01:04:14,880 [sobbing] 764 01:04:18,671 --> 01:04:20,338 [yells] 765 01:04:23,505 --> 01:04:25,130 [screams] 766 01:04:25,130 --> 01:04:26,505 [panting] 767 01:04:33,296 --> 01:04:35,171 [both yelling] 768 01:04:38,588 --> 01:04:40,088 [shrieking] 769 01:04:50,588 --> 01:04:51,963 [yelling] 770 01:04:54,630 --> 01:04:56,130 [crying] 771 01:05:24,838 --> 01:05:26,630 [eerie music playing] 772 01:05:36,463 --> 01:05:38,630 [whimpering] 773 01:05:46,255 --> 01:05:47,796 [sobbing] 774 01:05:54,213 --> 01:05:55,755 [bird wings beating] 775 01:05:56,380 --> 01:05:58,130 [wind gusting softly] 776 01:06:11,255 --> 01:06:12,505 [Vince, on radio] Stand by. 777 01:06:16,213 --> 01:06:19,630 2093 Fairway Drive, home to Diane Ming. 778 01:06:20,296 --> 01:06:23,338 Worked at the Moosehead in 2018. 779 01:06:23,338 --> 01:06:24,880 Primary residence now Texas. 780 01:06:25,713 --> 01:06:27,213 [Elsa] Distance from the border? 781 01:06:27,213 --> 01:06:29,380 1.3 kilometers. 782 01:06:29,380 --> 01:06:30,505 Copy that. 783 01:06:53,713 --> 01:06:55,130 [doorbell rings] 784 01:07:33,421 --> 01:07:34,838 Elsa, wait for backup before proceeding. 785 01:07:36,338 --> 01:07:37,838 Going in. 786 01:07:37,838 --> 01:07:41,630 We cannot let the subject escape again! 787 01:07:41,630 --> 01:07:44,755 [Elsa] Raymond, I am looking at a mountain range right now. 788 01:07:44,755 --> 01:07:46,546 That's the Canadian border. 789 01:07:46,546 --> 01:07:48,505 We don't have time for backup. 790 01:07:49,171 --> 01:07:51,130 You've tracked the subject, 791 01:07:51,963 --> 01:07:54,255 but you've established yourself as a liability, 792 01:07:54,255 --> 01:07:57,046 so I am asking you 793 01:07:57,046 --> 01:07:59,463 to stand the fuck down! 794 01:08:01,130 --> 01:08:02,463 That's an order. 795 01:08:02,463 --> 01:08:04,505 Isn't this why you picked me, Raymond? 796 01:08:04,505 --> 01:08:06,005 The woman who's already dead 797 01:08:06,005 --> 01:08:08,046 to be on the front line of the apocalypse? 798 01:08:11,630 --> 01:08:12,921 What did Elsa mean by that? 799 01:08:15,921 --> 01:08:16,921 Raymond. 800 01:08:57,421 --> 01:08:58,963 [menacing music playing] 801 01:09:09,838 --> 01:09:11,296 Jessica Murdock. 802 01:09:12,005 --> 01:09:14,338 I have my gun pointed at you, and I do not miss. 803 01:09:16,255 --> 01:09:17,838 My name is Elsa Gray, 804 01:09:18,546 --> 01:09:20,838 and believe it or not, I am here to help you. 805 01:09:22,046 --> 01:09:24,713 You are a healthy carrier for this thing, 806 01:09:25,546 --> 01:09:28,463 which means you're spreading it, even though you're not sick. 807 01:09:34,046 --> 01:09:36,213 I think I might be a little bit sick, Elsa. 808 01:09:43,296 --> 01:09:44,505 I don't know. 809 01:09:45,338 --> 01:09:47,963 I don't know. No one knows anything about this disease, 810 01:09:47,963 --> 01:09:51,088 but you're here talking to me, and that's gotta mean something, 811 01:09:51,088 --> 01:09:52,713 so I need you to come with me. 812 01:09:55,005 --> 01:09:57,005 I'm not going anywhere. 813 01:09:57,005 --> 01:09:58,505 I am not asking. 814 01:10:10,713 --> 01:10:11,963 Don't take another step! 815 01:10:15,838 --> 01:10:18,046 I don't want to shoot you, but I will! 816 01:10:18,921 --> 01:10:20,213 [gunshot] 817 01:10:25,088 --> 01:10:26,380 [Jessica gasping softly] 818 01:10:39,171 --> 01:10:40,213 [whimpers] 819 01:10:47,088 --> 01:10:48,338 Jessica! 820 01:10:48,338 --> 01:10:50,755 [dramatic music playing] 821 01:10:57,880 --> 01:10:59,088 [whimpers] 822 01:11:36,713 --> 01:11:38,588 - [gunshot] - [groans] 823 01:11:38,588 --> 01:11:40,213 [panting] 824 01:11:46,588 --> 01:11:47,880 [whimpers] 825 01:11:47,880 --> 01:11:49,505 [groans] 826 01:11:52,630 --> 01:11:54,463 I will shoot for the head this time. 827 01:11:54,463 --> 01:11:56,088 I don't know what you've become, 828 01:11:56,088 --> 01:11:58,213 but that sure as hell will stop you. 829 01:12:00,838 --> 01:12:03,463 We need your blood, Jessica, 830 01:12:03,463 --> 01:12:05,963 and I can do that with you alive or dead. 831 01:12:06,630 --> 01:12:08,505 I never wanted to hurt anyone. 832 01:12:09,421 --> 01:12:10,546 I know. 833 01:12:11,005 --> 01:12:12,671 But I can't go back. 834 01:12:12,671 --> 01:12:13,713 Stay where you are. 835 01:12:14,421 --> 01:12:16,046 You are highly contagious. 836 01:12:16,046 --> 01:12:18,630 [sobbing] I won't go back to that place. 837 01:12:22,880 --> 01:12:25,046 You can't run from this. 838 01:12:26,421 --> 01:12:27,505 Don't you get it? 839 01:12:27,505 --> 01:12:29,880 Don't you think I get it? 840 01:12:29,880 --> 01:12:31,171 Do you? 841 01:12:32,130 --> 01:12:34,796 The Lerners are dead, both of them. 842 01:12:34,796 --> 01:12:37,046 - Molly is dead. - [crying] 843 01:12:37,046 --> 01:12:39,255 - Ian is dead. - [screams] 844 01:12:47,380 --> 01:12:48,380 I just... 845 01:12:50,963 --> 01:12:52,130 I just... 846 01:12:54,213 --> 01:12:56,630 I just wanted to see the world. 847 01:13:04,338 --> 01:13:05,338 Me too. 848 01:13:08,296 --> 01:13:09,463 Me too. 849 01:13:12,588 --> 01:13:13,588 I'm sorry. 850 01:13:15,005 --> 01:13:16,671 [panting] 851 01:13:21,380 --> 01:13:22,380 [sighs] 852 01:13:29,838 --> 01:13:31,213 [gunshot] 853 01:13:49,796 --> 01:13:51,213 [cries] 854 01:13:58,755 --> 01:13:59,838 [sighs] 855 01:14:07,755 --> 01:14:09,546 Jessica Murdock is dead. 856 01:14:14,463 --> 01:14:16,463 [labored breathing] 857 01:14:41,130 --> 01:14:42,838 [somber music playing] 858 01:15:12,380 --> 01:15:14,463 [dramatic music playing] 859 01:15:50,338 --> 01:15:51,755 [sighs] 860 01:16:22,546 --> 01:16:24,005 [knock on door] 861 01:16:27,005 --> 01:16:28,963 - [Elsa] Oh. - Elsa. 862 01:16:44,921 --> 01:16:48,213 Uh, can I get you anything? Do you want tea or a coffee or? 863 01:16:53,588 --> 01:16:55,171 Elsa, I know... 864 01:16:56,546 --> 01:16:57,921 [sighs] 865 01:16:57,921 --> 01:16:59,713 I know that these changes are scary. 866 01:17:01,171 --> 01:17:03,088 And they're big. 867 01:17:06,130 --> 01:17:09,338 And they're coming on very fast. 868 01:17:12,213 --> 01:17:13,255 But... 869 01:17:14,838 --> 01:17:16,046 I assure you... 870 01:17:18,088 --> 01:17:22,921 there is still a lot of good living left to do. 871 01:17:40,546 --> 01:17:41,588 So, stairs. 872 01:17:42,838 --> 01:17:44,546 Let's start with stairs. 873 01:17:46,421 --> 01:17:49,880 You have a lot of stairs. 874 01:17:51,088 --> 01:17:53,088 And they cannot all stay. 875 01:17:55,171 --> 01:17:57,255 But I know a good contractor. 876 01:17:57,255 --> 01:17:59,713 He's, um, not cheap, 877 01:17:59,713 --> 01:18:02,171 but he's good and he's-- 878 01:18:02,171 --> 01:18:03,671 [coughs] 879 01:18:12,588 --> 01:18:14,338 [eerie music playing] 880 01:18:22,505 --> 01:18:23,713 Sorry. 881 01:18:26,088 --> 01:18:27,213 He's not cheap 882 01:18:28,171 --> 01:18:29,546 but he's good. 883 01:18:32,838 --> 01:18:34,588 [Sal clears throat] 884 01:18:34,588 --> 01:18:37,213 ["Like a Rolling Stone" by Bob Dylan playing] 885 01:18:45,046 --> 01:18:47,380 ♪ Once upon a time You dressed so fine ♪ 886 01:18:47,380 --> 01:18:50,005 ♪ Threw the bums a dime In your prime ♪ 887 01:18:51,130 --> 01:18:52,463 ♪ Didn't you? ♪ 888 01:18:54,713 --> 01:18:56,338 ♪ People call, say ♪ 889 01:18:56,338 --> 01:18:58,296 ♪ "Beware doll You're bound to fall" ♪ 890 01:18:58,296 --> 01:19:00,380 ♪ You thought they were all ♪ 891 01:19:00,380 --> 01:19:02,296 ♪ Kidding you ♪ 892 01:19:06,005 --> 01:19:10,963 ♪ You used to laugh about ♪ 893 01:19:10,963 --> 01:19:14,421 ♪ Everybody that was Hanging out ♪ 894 01:19:15,505 --> 01:19:18,421 ♪ Now you don't talk so loud ♪ 895 01:19:20,255 --> 01:19:23,880 ♪ Now you don't seem so proud ♪ 896 01:19:24,546 --> 01:19:28,338 ♪ About having to be Scrounging ♪ 897 01:19:28,338 --> 01:19:32,671 ♪ Your next meal ♪ 898 01:19:33,505 --> 01:19:35,338 ♪ How does it feel? ♪ 899 01:19:38,463 --> 01:19:40,380 ♪ How does it feel? ♪ 900 01:19:43,338 --> 01:19:45,338 ♪ To be without a home ♪ 901 01:19:48,213 --> 01:19:50,838 ♪ Like a complete unknown ♪ 902 01:19:52,796 --> 01:19:55,338 ♪ Like a rolling stone ♪ 903 01:20:06,671 --> 01:20:09,088 ♪ Oh, you've gone To the finest schools ♪ 904 01:20:09,088 --> 01:20:11,005 ♪ All right, Miss Lonely ♪ 905 01:20:11,005 --> 01:20:13,213 ♪ But you know You only used to get ♪ 906 01:20:13,213 --> 01:20:16,963 ♪ Juiced in it ♪ 907 01:20:16,963 --> 01:20:20,380 ♪ Nobody's ever taught you How to live out on the street ♪ 908 01:20:20,380 --> 01:20:25,046 ♪ And now you're gonna Have to get used to it ♪ 909 01:20:29,296 --> 01:20:32,296 ♪ You say you never Compromise ♪ 910 01:20:33,130 --> 01:20:37,130 ♪ With the mystery tramp But now you realize ♪ 911 01:20:38,088 --> 01:20:42,005 ♪ He's not selling any alibis ♪ 912 01:20:42,755 --> 01:20:47,171 ♪ As you stare into the vacuum Of his eyes ♪ 913 01:20:47,171 --> 01:20:50,088 ♪ And say "Do you want to ♪ 914 01:20:51,546 --> 01:20:56,005 ♪ Make a deal?" ♪ 915 01:20:56,671 --> 01:20:58,588 ♪ How does it feel? ♪ 916 01:21:01,463 --> 01:21:03,505 ♪ How does it feel? ♪ 917 01:21:06,505 --> 01:21:08,713 ♪ To be on your own ♪ 918 01:21:11,088 --> 01:21:13,546 ♪ With no direction home ♪ 919 01:21:16,255 --> 01:21:18,588 ♪ A complete unknown ♪ 920 01:21:21,130 --> 01:21:23,671 ♪ Like a rolling stone ♪ 921 01:21:34,338 --> 01:21:38,255 ♪ Oh, you never turned around To see the frowns ♪ 922 01:21:38,255 --> 01:21:39,963 ♪ On the jugglers And the clowns ♪ 923 01:21:39,963 --> 01:21:43,255 ♪ When they all did Tricks for you ♪ 924 01:21:45,838 --> 01:21:47,963 ♪ You never understood That it ain't no good ♪ 925 01:21:47,963 --> 01:21:49,921 ♪ You shouldn't Let other people ♪ 926 01:21:49,921 --> 01:21:53,005 ♪ Get your kicks for you ♪ 927 01:21:56,213 --> 01:21:58,130 ♪ You used to ride On a chrome horse ♪ 928 01:21:58,130 --> 01:22:00,255 ♪ With your diplomat ♪ 929 01:22:01,296 --> 01:22:05,338 ♪ Who carried on his shoulder A Siamese cat ♪ 930 01:22:06,380 --> 01:22:09,505 ♪ Ain't it hard When you discovered that ♪ 931 01:22:11,213 --> 01:22:15,130 ♪ He really wasn't Where it's at? ♪ 932 01:22:16,088 --> 01:22:19,963 ♪ After he took from you Everything ♪ 933 01:22:19,963 --> 01:22:24,380 ♪ He could steal ♪ 934 01:22:24,921 --> 01:22:26,713 ♪ How does it feel? ♪ 935 01:22:29,880 --> 01:22:31,796 ♪ How does it feel? ♪ 936 01:22:34,588 --> 01:22:37,088 ♪ To have you on your own ♪ 937 01:22:39,171 --> 01:22:41,755 ♪ With no direction home ♪ 938 01:22:44,255 --> 01:22:46,880 ♪ Like a complete unknown ♪ 939 01:22:49,213 --> 01:22:52,046 ♪ Like a rolling stone ♪ 940 01:23:02,338 --> 01:23:05,338 ♪ Oh, princess on a steeple ♪ 941 01:23:05,338 --> 01:23:08,005 ♪ And all the pretty people They're all drinking ♪ 942 01:23:08,005 --> 01:23:11,546 ♪ Thinking that they've Got it made ♪ 943 01:23:14,171 --> 01:23:16,546 ♪ Exchanging All precious gifts ♪ 944 01:23:16,546 --> 01:23:18,963 ♪ But you'd better take Your diamond ring ♪ 945 01:23:18,963 --> 01:23:20,963 ♪ You better pawn it, babe ♪ 946 01:23:24,546 --> 01:23:29,380 ♪ You used to be so amused ♪ 947 01:23:29,380 --> 01:23:31,463 ♪ At Napoleon in rags ♪ 948 01:23:31,463 --> 01:23:33,713 ♪ And the language That he used ♪ 949 01:23:34,421 --> 01:23:37,880 ♪ Go to him now, he calls you You can't refuse ♪ 950 01:23:39,213 --> 01:23:43,588 ♪ When you ain't got nothing You got nothing to lose ♪ 951 01:23:44,380 --> 01:23:46,005 ♪ You're invisible now ♪ 952 01:23:46,005 --> 01:23:47,921 ♪ You've got no secrets ♪ 953 01:23:47,921 --> 01:23:51,963 ♪ To conceal ♪ 954 01:23:52,546 --> 01:23:54,588 ♪ How does it feel? ♪