1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,580 --> 00:00:16,650 (ominous string and piano music) 4 00:00:21,855 --> 00:00:25,959 (ominous string and piano music) 5 00:01:21,182 --> 00:01:24,452 (low electronic music) 6 00:01:52,045 --> 00:01:54,782 (birds chirping) 7 00:02:17,505 --> 00:02:19,072 - Okay, so I really think you two 8 00:02:19,072 --> 00:02:20,908 will really like this house. 9 00:02:23,977 --> 00:02:24,812 Come on in. 10 00:02:31,885 --> 00:02:34,822 So as you can tell, everything comes with a purchase price: 11 00:02:34,822 --> 00:02:38,959 the furniture, the pots and pans, all of it. 12 00:02:40,728 --> 00:02:41,895 Everything? 13 00:02:41,895 --> 00:02:43,931 Yes, everything. 14 00:02:43,931 --> 00:02:47,167 So the previous owners had to relocate overseas for work 15 00:02:47,167 --> 00:02:49,270 and they had no time to auction anything off 16 00:02:49,270 --> 00:02:50,904 and it was too expensive to ship. 17 00:02:53,106 --> 00:02:55,042 What about our stuff? 18 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 - Well there's a three car garage out back. 19 00:02:57,044 --> 00:02:58,446 You can just move everything in there 20 00:02:58,446 --> 00:03:00,614 and then figure it out later. 21 00:03:00,614 --> 00:03:01,782 Problem solved. 22 00:03:01,782 --> 00:03:02,616 Perfect! 23 00:03:04,418 --> 00:03:07,955 Okay, so what we have here are original hardwood floors, 24 00:03:07,955 --> 00:03:09,923 updates throughout. 25 00:03:09,923 --> 00:03:11,225 This view. 26 00:03:11,225 --> 00:03:12,660 I mean, you move in, 27 00:03:12,660 --> 00:03:14,928 you're pretty much upper class by the end of the week. 28 00:03:17,531 --> 00:03:19,533 And then of course there is that folklore 29 00:03:19,533 --> 00:03:21,469 that comes along with the estate. 30 00:03:21,469 --> 00:03:23,070 Folklore? 31 00:03:23,070 --> 00:03:24,004 The ghost. 32 00:03:24,004 --> 00:03:25,273 [Ned] I beg your pardon? 33 00:03:25,273 --> 00:03:27,107 Well, that's the story. 34 00:03:27,107 --> 00:03:28,442 The Royals have Evelyn, 35 00:03:28,442 --> 00:03:30,611 the Windells down the street have Perry. 36 00:03:30,611 --> 00:03:32,280 This whole block's accounted for. 37 00:03:34,582 --> 00:03:36,817 You cannot be serious. 38 00:03:36,817 --> 00:03:39,253 - Well, serious or not, houses in this area 39 00:03:39,253 --> 00:03:41,422 only stay on the market a few hours. 40 00:03:41,422 --> 00:03:45,225 Apparently a house being haunted is a huge selling feature. 41 00:03:45,225 --> 00:03:46,394 Who knew? 42 00:03:46,394 --> 00:03:47,661 Haunted by who? 43 00:03:50,197 --> 00:03:52,966 - Well, the story goes that, once you move in, 44 00:03:52,966 --> 00:03:55,936 you're visited by a spirit, your ghost. 45 00:03:55,936 --> 00:03:59,373 And then once you see it, it remains in the house forever. 46 00:03:59,373 --> 00:04:01,108 I mean, it's all the neighbors talk about. 47 00:04:01,108 --> 00:04:02,810 I get a dozen calls a week from couples 48 00:04:02,810 --> 00:04:04,878 hoping to find an open property out here. 49 00:04:06,514 --> 00:04:08,649 So who's the ghost? 50 00:04:08,649 --> 00:04:10,718 - Well, that's the kicker. No one knows. 51 00:04:10,718 --> 00:04:13,654 - If there's a ghost, and that's a big "if", 52 00:04:13,654 --> 00:04:14,888 how does no one know? 53 00:04:14,888 --> 00:04:17,291 Everyone knows about Evelyn and Perry. 54 00:04:18,459 --> 00:04:21,462 How has this ghost kept it identity is secret? 55 00:04:21,462 --> 00:04:23,964 I have no idea, but it has. 56 00:04:23,964 --> 00:04:25,866 I don't make the rules. 57 00:04:25,866 --> 00:04:28,336 Anyway, take all the time you need. 58 00:04:28,336 --> 00:04:30,704 I'll be outside once you've made your decision. 59 00:04:50,991 --> 00:04:53,160 So what do you think? 60 00:04:53,160 --> 00:04:54,628 It's big. 61 00:04:54,628 --> 00:04:56,296 I know. I like it. 62 00:04:57,164 --> 00:05:00,267 (uneasy string music) 63 00:05:00,267 --> 00:05:02,970 (birds chirping) 64 00:05:30,731 --> 00:05:31,732 A ghost, huh? 65 00:05:35,769 --> 00:05:38,739 - Ghost or no ghost, this place is beautiful. 66 00:05:52,285 --> 00:05:55,055 (birds chirping) 67 00:06:13,206 --> 00:06:14,041 Mary! 68 00:06:15,008 --> 00:06:18,211 Oh. Hi, Patrice. 69 00:06:18,211 --> 00:06:21,582 - This garden is going to look so nice! 70 00:06:21,582 --> 00:06:23,116 Thank you. 71 00:06:23,116 --> 00:06:25,819 Just trying to get everything in shape out here for spring. 72 00:06:25,819 --> 00:06:28,556 - The previous owners weren't much for green thumbs. 73 00:06:29,523 --> 00:06:30,357 How's Ned? 74 00:06:31,459 --> 00:06:33,427 - [Mary] Oh, you know, always working. 75 00:06:33,427 --> 00:06:35,095 My William too. 76 00:06:36,530 --> 00:06:38,265 Any luck on finding your ghost? 77 00:06:39,933 --> 00:06:41,569 Not yet. 78 00:06:41,569 --> 00:06:43,136 Shame. 79 00:06:43,136 --> 00:06:46,173 Ours brings so much joy to our lives. 80 00:06:51,111 --> 00:06:54,615 - Patrice, how long was it before you saw it? 81 00:06:54,615 --> 00:06:58,251 - Pretty soon after we moved in, maybe the next night. 82 00:07:01,789 --> 00:07:03,491 Well, now don't stress about it. 83 00:07:03,491 --> 00:07:07,060 I'm sure It'll show up any minute now. (chuckles) 84 00:07:07,060 --> 00:07:07,995 Oh! 85 00:07:07,995 --> 00:07:10,197 Oh my God! I am so sorry! 86 00:07:10,197 --> 00:07:11,431 I should have watched 87 00:07:11,431 --> 00:07:13,000 - where I put these stupid feet! - It's fine. 88 00:07:13,000 --> 00:07:14,301 It's fine, really. 89 00:07:14,301 --> 00:07:15,736 Really, it's not a big deal. 90 00:07:17,538 --> 00:07:19,773 Good luck. (chuckles) 91 00:07:35,589 --> 00:07:38,592 (suspenseful music) 92 00:07:43,030 --> 00:07:45,699 (clock ticking) 93 00:07:55,175 --> 00:07:58,078 (ghostly whispers) 94 00:08:06,453 --> 00:08:09,523 (Mary clears throat) 95 00:08:10,558 --> 00:08:11,391 I made dinner. 96 00:08:16,463 --> 00:08:18,566 Great. I'm starving. 97 00:08:33,346 --> 00:08:37,084 (chair scrapes) (eerie music) 98 00:08:37,084 --> 00:08:39,820 (birds chirping) 99 00:08:42,489 --> 00:08:43,891 The Florentine was terrific. 100 00:08:45,458 --> 00:08:46,760 It's my mother's recipe. 101 00:08:50,397 --> 00:08:51,298 Something wrong? 102 00:08:58,105 --> 00:09:00,874 - Patrice Miller came by while I was in the garden today. 103 00:09:02,242 --> 00:09:05,045 - I keep telling you, we need to get a gate out front. 104 00:09:05,045 --> 00:09:06,379 It's not that. 105 00:09:06,379 --> 00:09:07,280 [Ned] Then what? 106 00:09:09,216 --> 00:09:12,452 - She asked me again if we had seen our ghost yet. 107 00:09:12,452 --> 00:09:13,320 [Ned] Mary. 108 00:09:13,320 --> 00:09:15,088 It's been a month. 109 00:09:15,088 --> 00:09:16,857 Part of the reason I agreed to buy this place 110 00:09:16,857 --> 00:09:20,260 was because I wanted something no one else had. 111 00:09:20,260 --> 00:09:21,261 And you have that. 112 00:09:22,395 --> 00:09:23,230 Look around. 113 00:09:24,698 --> 00:09:26,433 How many other couples our age can say they live like we do, 114 00:09:26,433 --> 00:09:27,868 in a place like this? 115 00:09:27,868 --> 00:09:29,369 I know, I'm grateful. I am. 116 00:09:29,369 --> 00:09:32,606 It's just that, why are we the only home on the street 117 00:09:32,606 --> 00:09:33,741 with this problem? 118 00:09:33,741 --> 00:09:34,975 Problem? (scoffs) 119 00:09:34,975 --> 00:09:36,810 It's a problem? We have a problem? 120 00:09:36,810 --> 00:09:38,045 You know, Mary, 121 00:09:38,045 --> 00:09:39,579 maybe you're getting a little too carried away 122 00:09:39,579 --> 00:09:42,049 with the ghost nonsense. 123 00:09:42,049 --> 00:09:42,950 Nonsense? 124 00:09:42,950 --> 00:09:44,417 Yeah. 125 00:09:44,417 --> 00:09:47,087 You know, you're already in the house all day long as it is. 126 00:09:48,588 --> 00:09:50,223 You know why I do that. 127 00:09:50,223 --> 00:09:52,159 - Yeah, you hate people or whatever. 128 00:09:53,293 --> 00:09:54,527 But you've got room to move here. 129 00:09:54,527 --> 00:09:56,930 We have three acres, not including the garden, 130 00:09:56,930 --> 00:09:59,566 which, by the way, is the furthest that I've seen you walk 131 00:09:59,566 --> 00:10:00,801 on the property thus far. 132 00:10:02,035 --> 00:10:03,937 - You think I wanna feel this way? 133 00:10:05,238 --> 00:10:06,807 And I don't hate people. 134 00:10:06,807 --> 00:10:08,742 I have a problem with open spaces. 135 00:10:08,742 --> 00:10:09,576 Okay. 136 00:10:11,211 --> 00:10:12,212 I don't wanna argue. 137 00:10:28,361 --> 00:10:31,131 (birds chirping) 138 00:10:48,015 --> 00:10:49,983 Who needs a ghost with a view like that? 139 00:10:50,851 --> 00:10:51,651 Hm? 140 00:11:00,427 --> 00:11:02,395 (unsettling music) 141 00:11:02,395 --> 00:11:03,196 Wait here. 142 00:11:25,052 --> 00:11:28,121 (ghostly whispering) 143 00:11:30,023 --> 00:11:30,858 Ned? 144 00:11:46,807 --> 00:11:48,175 Ned? 145 00:11:48,175 --> 00:11:51,144 (suspenseful music) 146 00:12:00,320 --> 00:12:03,356 (ghostly whispering) 147 00:12:07,127 --> 00:12:07,961 Hello? 148 00:12:10,163 --> 00:12:12,665 (eerie music) 149 00:12:46,566 --> 00:12:47,400 Ned? 150 00:12:50,370 --> 00:12:51,171 Yes. 151 00:12:52,873 --> 00:12:54,975 [Mary] Who was that? 152 00:12:54,975 --> 00:12:55,742 Who was what? 153 00:12:57,177 --> 00:12:59,947 - The man that we saw walking outside the house. 154 00:13:01,114 --> 00:13:04,517 - Oh, him. Just someone who was lost, I guess. 155 00:13:04,517 --> 00:13:05,685 I was gonna help him, 156 00:13:05,685 --> 00:13:07,654 but he disappeared before I got down there. 157 00:13:08,555 --> 00:13:09,656 He disappeared? 158 00:13:11,558 --> 00:13:14,294 It looked like he was just standing still. 159 00:13:14,294 --> 00:13:15,562 I know, weird. 160 00:13:15,562 --> 00:13:17,130 But when I got down there, he was gone. 161 00:13:20,467 --> 00:13:23,236 - Do you think maybe he could be our ghost? 162 00:13:23,236 --> 00:13:24,838 He's not a ghost, Mary. 163 00:13:26,006 --> 00:13:27,140 Okay, now look, I've got a lot of work 164 00:13:27,140 --> 00:13:28,241 left to do before bed. 165 00:13:31,979 --> 00:13:32,812 Do you mind? 166 00:13:35,682 --> 00:13:37,350 Don't be too late. 167 00:13:37,350 --> 00:13:38,185 I'll try. 168 00:13:40,854 --> 00:13:43,256 Please close the door behind you when you leave. 169 00:13:59,672 --> 00:14:02,075 (eerie music) 170 00:14:07,214 --> 00:14:09,883 (book clatters) 171 00:14:35,308 --> 00:14:38,211 (ghostly garbling) 172 00:15:15,048 --> 00:15:17,717 (ominous music) 173 00:15:57,024 --> 00:16:00,093 (ghostly whispering) 174 00:16:03,163 --> 00:16:03,997 (Mary gasps) 175 00:16:03,997 --> 00:16:06,933 (unsettling music) 176 00:16:11,304 --> 00:16:14,707 (Mary breathing heavily) 177 00:16:16,576 --> 00:16:17,410 Everything all right? 178 00:16:17,410 --> 00:16:18,811 (Mary gasps and sighs) 179 00:16:18,811 --> 00:16:20,080 Have a nice nap? 180 00:16:23,450 --> 00:16:25,318 - I didn't mean to have a nap at all. 181 00:16:26,786 --> 00:16:30,590 I was just reading a book and then woke up in here. 182 00:16:30,590 --> 00:16:31,891 Why'd you let me sleep? 183 00:16:32,892 --> 00:16:33,726 It's late. 184 00:16:35,862 --> 00:16:38,498 What were you doing outside in the dark? 185 00:16:38,498 --> 00:16:42,402 - Oh, I was just getting some fresh air is all. 186 00:16:43,703 --> 00:16:44,904 Without your shoes? 187 00:16:46,239 --> 00:16:48,241 - Oh, I must have forgotten them. 188 00:16:51,578 --> 00:16:52,479 (Mary gasps) 189 00:16:52,479 --> 00:16:53,613 Why are you so jumpy? 190 00:16:56,283 --> 00:16:58,385 I'm just tired is all. 191 00:17:00,687 --> 00:17:01,488 Right. 192 00:17:02,522 --> 00:17:04,757 Well, I'm off to bed. 193 00:17:05,992 --> 00:17:06,859 Care to join me? 194 00:17:09,262 --> 00:17:11,364 What's wrong. Is it that man from earlier? 195 00:17:14,601 --> 00:17:15,935 I was so eager to see it. 196 00:17:17,003 --> 00:17:19,106 I actually thought it was you. 197 00:17:19,106 --> 00:17:20,373 (Ned chuckles) 198 00:17:20,373 --> 00:17:21,508 I'm no ghost, Mary. 199 00:17:22,842 --> 00:17:25,445 Although, if I don't get some sleep soon, 200 00:17:25,445 --> 00:17:27,480 I'll be as useless as one in the morning. 201 00:17:28,581 --> 00:17:31,151 (uneasy music) 202 00:17:37,290 --> 00:17:40,026 (birds chirping) 203 00:17:57,144 --> 00:17:59,446 Oh, by the way, my sister's coming over today. 204 00:18:01,281 --> 00:18:02,115 Great. 205 00:18:04,517 --> 00:18:06,085 Is that sarcasm? 206 00:18:06,085 --> 00:18:08,288 No, no! I love Trina. 207 00:18:08,288 --> 00:18:11,691 It's just, I'm not sure the feeling's mutual. 208 00:18:12,659 --> 00:18:14,026 She's just overprotected. 209 00:18:15,395 --> 00:18:17,264 - You took baths together until you were nine. 210 00:18:22,702 --> 00:18:25,272 Oh, hey Trina! Do let yourself in. 211 00:18:25,272 --> 00:18:27,006 - Door was open. Here's the mail. 212 00:18:28,141 --> 00:18:31,077 - Ah, checking the mail now. How thoughtful. 213 00:18:32,545 --> 00:18:33,746 We have dinner with the Royals tonight. 214 00:18:33,746 --> 00:18:35,648 Ugh, what time? 215 00:18:35,648 --> 00:18:38,651 - 7:30. And you cannot be late this time. 216 00:18:38,651 --> 00:18:40,153 Got it. 217 00:18:40,153 --> 00:18:41,854 Sorry, Trina. Party of four. 218 00:18:43,590 --> 00:18:45,091 That's all right. 219 00:18:45,091 --> 00:18:47,494 Everyone in this neighborhood is super pretentious anyway. 220 00:18:48,661 --> 00:18:51,264 Hey, any luck finding that ghost of yours? 221 00:18:52,565 --> 00:18:53,900 No. 222 00:18:53,900 --> 00:18:55,435 Wait. 223 00:18:55,435 --> 00:18:57,604 You're not a ghost, are you? 224 00:18:57,604 --> 00:18:58,438 Afraid not. 225 00:18:59,472 --> 00:19:00,873 Darn. 226 00:19:00,873 --> 00:19:02,074 And that's my cue. 227 00:19:02,074 --> 00:19:03,276 I gotta go. I'm late. 228 00:19:04,143 --> 00:19:06,313 I'll see you tonight. Call me. 229 00:19:06,313 --> 00:19:07,146 Love you. 230 00:19:07,146 --> 00:19:08,215 [Mary] Love you too. 231 00:19:08,215 --> 00:19:09,549 [Ned] Be nice. 232 00:19:09,549 --> 00:19:10,450 Always. 233 00:19:12,519 --> 00:19:13,753 7:30. 234 00:19:13,753 --> 00:19:14,587 [Ned] Got it. 235 00:19:17,023 --> 00:19:21,194 So, you give up yet or what? 236 00:19:22,161 --> 00:19:23,496 On what? 237 00:19:23,496 --> 00:19:24,964 [Trina] Finding your ghost. 238 00:19:28,100 --> 00:19:29,602 I don't know. 239 00:19:29,602 --> 00:19:31,871 I thought maybe I saw something last night. 240 00:19:31,871 --> 00:19:32,772 Like what? 241 00:19:33,973 --> 00:19:35,975 - [Mary] You're gonna think it's stupid. 242 00:19:35,975 --> 00:19:36,943 Just tell me. 243 00:19:38,778 --> 00:19:42,114 - Ned and I saw a man walking outside by the house. 244 00:19:43,049 --> 00:19:44,183 Okay. 245 00:19:44,183 --> 00:19:46,419 - So Ned ran out to question him, 246 00:19:46,419 --> 00:19:48,555 but by the time I ran back inside, 247 00:19:48,555 --> 00:19:50,857 he was already upstairs working in the office. 248 00:19:51,758 --> 00:19:52,892 I mean, you know my brother. 249 00:19:52,892 --> 00:19:54,361 He works all the time. 250 00:19:54,361 --> 00:19:57,196 - Yeah, but it took me maybe all of five minutes 251 00:19:57,196 --> 00:19:58,898 to come back and find him there. 252 00:19:58,898 --> 00:20:01,200 He couldn't have gotten outside and back in 253 00:20:01,200 --> 00:20:02,635 in that short amount of time. 254 00:20:03,770 --> 00:20:05,104 Well maybe he never went. 255 00:20:05,104 --> 00:20:06,673 Maybe he was too chicken shit. 256 00:20:08,808 --> 00:20:09,776 Why would he lie? 257 00:20:10,843 --> 00:20:11,711 I don't know. 258 00:20:13,179 --> 00:20:14,514 What I do know is that my brother's never been known 259 00:20:14,514 --> 00:20:15,782 for being overly brave. 260 00:20:15,782 --> 00:20:18,351 He probably just didn't wanna worry you is all. 261 00:20:18,351 --> 00:20:20,420 Hey, I'm gonna go into town after I shower. 262 00:20:20,420 --> 00:20:21,454 Do you need anything? 263 00:20:22,422 --> 00:20:23,523 - No. - Okay. 264 00:20:35,835 --> 00:20:38,237 (Mary sighs) 265 00:21:33,593 --> 00:21:36,529 (mysterious music) 266 00:21:39,031 --> 00:21:41,801 (birds chirping) 267 00:21:50,677 --> 00:21:53,580 (leaves crunching) 268 00:22:00,186 --> 00:22:03,189 (ghostly whispering) 269 00:23:13,125 --> 00:23:15,628 (door closes) 270 00:23:30,342 --> 00:23:31,711 Mary, I can explain. 271 00:23:34,847 --> 00:23:37,116 - The Royals came over at 7:00 for cocktails. 272 00:23:38,451 --> 00:23:39,919 Waited over an hour for you. 273 00:23:41,888 --> 00:23:43,890 Turkey was cold, so I tossed it. 274 00:23:45,592 --> 00:23:47,326 You know how work can be. 275 00:23:50,630 --> 00:23:51,798 You didn't call. 276 00:23:52,865 --> 00:23:54,333 I know. I'm sorry. 277 00:23:54,333 --> 00:23:56,368 I forgot. I got busy. 278 00:23:56,368 --> 00:23:57,570 You know, I looked at my watch, 279 00:23:57,570 --> 00:23:58,571 it was eight o'clock before I knew. 280 00:23:58,571 --> 00:24:00,272 He had your face, Ned! 281 00:24:03,776 --> 00:24:04,977 What? 282 00:24:04,977 --> 00:24:06,979 - The night when I fell asleep on the patio. 283 00:24:08,247 --> 00:24:11,083 Mary, you're just angry. 284 00:24:11,083 --> 00:24:13,486 I saw him when I went outside! 285 00:24:13,486 --> 00:24:16,055 I saw his face, and he saw mine! 286 00:24:16,055 --> 00:24:17,590 You were probably dreaming. 287 00:24:17,590 --> 00:24:19,859 You just said yourself, you fell asleep! 288 00:24:19,859 --> 00:24:22,495 - Your sister told me you were a coward, Ned. 289 00:24:29,168 --> 00:24:32,071 - This is about your shit again, isn't it, huh? 290 00:24:32,071 --> 00:24:33,806 About your ghost. 291 00:24:33,806 --> 00:24:35,441 You're upset 'cause you didn't find your ghost 292 00:24:35,441 --> 00:24:36,976 'cause you wanna feel special, huh? 293 00:24:36,976 --> 00:24:38,110 You don't feel special enough 294 00:24:38,110 --> 00:24:39,846 that I'm out working all day long 295 00:24:39,846 --> 00:24:42,014 so you can live in a big ass house like this? 296 00:24:42,014 --> 00:24:43,616 Who is Henry Elwell? 297 00:24:52,659 --> 00:24:54,326 Where did you hear that name? 298 00:24:56,395 --> 00:24:57,496 He sent a letter. 299 00:24:57,496 --> 00:24:58,330 [Ned] A letter? 300 00:24:58,330 --> 00:24:59,165 Yeah. 301 00:25:00,499 --> 00:25:01,968 You two must know one another. 302 00:25:04,704 --> 00:25:05,605 Did you read it? 303 00:25:34,366 --> 00:25:35,201 I Googled him. 304 00:25:36,368 --> 00:25:37,904 There's an article on the Sentinel. 305 00:25:39,271 --> 00:25:41,273 A man named Elwell has brought a suit against you? 306 00:25:42,709 --> 00:25:44,977 There's something wrong with the Blue Mine stock. 307 00:25:44,977 --> 00:25:46,846 Mary, please. 308 00:25:48,114 --> 00:25:49,716 Did you ruin that man's life? 309 00:25:49,716 --> 00:25:51,217 [Ned] Where did you hear that? 310 00:25:51,217 --> 00:25:53,786 - That's what the article said, Ned. 311 00:25:53,786 --> 00:25:55,655 This letter is from a lawyer, 312 00:25:55,655 --> 00:25:58,457 saying they're suing you for a crime! 313 00:25:58,457 --> 00:25:59,726 You knew about this? 314 00:26:02,428 --> 00:26:03,462 I deserve an answer. 315 00:26:03,462 --> 00:26:05,397 Of course I knew about it! 316 00:26:05,397 --> 00:26:06,265 But it's nothing. 317 00:26:07,566 --> 00:26:09,035 Nothing? 318 00:26:09,035 --> 00:26:11,303 They send a letter. They must feel they have grounds. 319 00:26:11,303 --> 00:26:12,672 - Are you sure you really wanna hear this? 320 00:26:12,672 --> 00:26:14,140 'Cause it's not particularly interesting. 321 00:26:14,140 --> 00:26:16,408 It's a simple financial squabble 322 00:26:16,408 --> 00:26:18,945 over interest in the Blue-Stared Mine stock. 323 00:26:20,747 --> 00:26:21,580 What happened? 324 00:26:24,350 --> 00:26:26,018 Elwell was put onto the stock. 325 00:26:26,018 --> 00:26:27,586 I told you about him at the time. 326 00:26:27,586 --> 00:26:28,888 He was down in his luck, 327 00:26:28,888 --> 00:26:30,790 and I was just trying to help him out. 328 00:26:32,224 --> 00:26:35,662 - If you were trying to help him, then why the lawsuit? 329 00:26:35,662 --> 00:26:36,929 Read the letter! 330 00:26:36,929 --> 00:26:38,330 - He probably hooked up with some shyster lawyer 331 00:26:38,330 --> 00:26:40,232 who put him up to it. 332 00:26:40,232 --> 00:26:41,868 It's all pretty technical and complicated. 333 00:26:41,868 --> 00:26:44,403 You wouldn't understand, because you're not in the field. 334 00:26:46,438 --> 00:26:49,809 So it doesn't worry you at all 335 00:26:49,809 --> 00:26:51,978 that we could lose the house, 336 00:26:51,978 --> 00:26:53,813 that we could lose everything? 337 00:26:53,813 --> 00:26:55,514 - We're not gonna lose the house. 338 00:26:55,514 --> 00:26:57,183 I didn't mention it in the beginning, 339 00:26:57,183 --> 00:27:00,086 because it did worry me, but it's all ancient history now. 340 00:27:03,489 --> 00:27:06,092 So he lost the case? 341 00:27:06,092 --> 00:27:08,494 - [Ned] The lawsuit has been withdrawn. 342 00:27:08,494 --> 00:27:10,229 - Withdrawn. What does that mean, "withdrawn"? 343 00:27:10,229 --> 00:27:12,398 Because he doesn't have a leg to stand on, or what? 344 00:27:12,398 --> 00:27:13,299 Exactly. 345 00:27:20,006 --> 00:27:21,540 How long ago did this happen? 346 00:27:22,709 --> 00:27:24,911 - Elwell came around about a year ago. 347 00:27:24,911 --> 00:27:26,378 We knew about the lawsuit 348 00:27:26,378 --> 00:27:28,614 shortly after he lost his interest in the stock, 349 00:27:28,614 --> 00:27:29,849 and we've known about the withdrawal 350 00:27:29,849 --> 00:27:31,117 for a while now as well. 351 00:27:32,018 --> 00:27:32,852 [Mary] A while? 352 00:27:32,852 --> 00:27:33,686 Couple of weeks. 353 00:27:37,289 --> 00:27:39,458 - So then there's nothing to worry about? 354 00:27:39,458 --> 00:27:41,728 - That's what I'm trying to tell you. 355 00:27:41,728 --> 00:27:43,295 Look at you. You get all worked up. 356 00:27:43,295 --> 00:27:44,864 That's why I didn't mention it. 357 00:27:47,900 --> 00:27:49,736 I should have called you tonight. 358 00:27:49,736 --> 00:27:50,569 I'm sorry. 359 00:27:54,774 --> 00:27:58,277 - It's just that, and then this letter shows up. 360 00:28:00,179 --> 00:28:00,947 I was worried. 361 00:28:02,014 --> 00:28:03,615 - You don't have anything to worry about. 362 00:28:05,051 --> 00:28:06,318 Let me make it up to you. 363 00:28:07,954 --> 00:28:09,288 I'll make some pancakes. 364 00:28:13,292 --> 00:28:16,295 (crickets chirping) 365 00:28:17,663 --> 00:28:20,166 (eerie music) 366 00:28:27,506 --> 00:28:30,009 (door creaks) 367 00:28:59,906 --> 00:29:03,075 (light bulb crackling) 368 00:29:09,148 --> 00:29:11,250 (ominous whoosh) 369 00:29:11,250 --> 00:29:13,920 (anxious music) 370 00:30:17,283 --> 00:30:20,219 (unsettling music) 371 00:30:43,809 --> 00:30:46,678 (unsettling music) 372 00:32:43,495 --> 00:32:46,565 (lamp switch clicks) 373 00:32:49,268 --> 00:32:52,338 (lamp switch clicks) 374 00:32:57,243 --> 00:32:59,711 (tense music) 375 00:33:13,092 --> 00:33:16,662 (unsettling metallic screech) 376 00:33:16,662 --> 00:33:20,099 (Mary breathing heavily) 377 00:33:27,339 --> 00:33:30,342 (suspenseful music) 378 00:33:33,112 --> 00:33:33,979 (jolting music) 379 00:33:33,979 --> 00:33:34,813 (Mary gasps) 380 00:33:34,813 --> 00:33:35,881 Jesus, Ned! 381 00:33:37,216 --> 00:33:39,485 You scared the hell outta me! 382 00:33:39,485 --> 00:33:41,953 - I woke up and you were gone. I went to look for you. 383 00:33:41,953 --> 00:33:43,455 What are you doing out of bed? 384 00:33:45,491 --> 00:33:46,992 I thought I heard something. 385 00:33:48,094 --> 00:33:49,595 [Ned] Did you find anything? 386 00:33:50,829 --> 00:33:52,398 No. 387 00:33:52,398 --> 00:33:53,399 It's late. 388 00:33:53,399 --> 00:33:54,900 Come on, let's get some sleep, 389 00:34:03,842 --> 00:34:04,676 Honey. 390 00:34:31,770 --> 00:34:34,540 (birds chirping) 391 00:34:36,142 --> 00:34:37,243 Excuse me. 392 00:34:38,910 --> 00:34:40,579 Excuse me! 393 00:34:40,579 --> 00:34:41,413 Oh! 394 00:34:43,349 --> 00:34:45,784 Oh, you scared the life right outta me. 395 00:34:46,952 --> 00:34:49,321 - Sorry. I didn't mean to startle you. 396 00:34:49,321 --> 00:34:53,592 I don't remember hiring anybody to take care of the pool. 397 00:34:53,592 --> 00:34:56,362 Yeah, it's a habit. 398 00:34:56,362 --> 00:34:58,029 Just routine pool maintenance. 399 00:35:00,366 --> 00:35:02,834 Boy, this house sold super quick. 400 00:35:02,834 --> 00:35:04,803 I take it you're the new owner. 401 00:35:05,704 --> 00:35:07,373 Yeah, I am. 402 00:35:07,373 --> 00:35:08,974 - Well, like I said, my apologies. 403 00:35:08,974 --> 00:35:11,377 I guess I didn't get the memo from the office. 404 00:35:12,544 --> 00:35:14,079 Guess this one's on the house. 405 00:35:14,079 --> 00:35:14,913 (both chuckle) 406 00:35:14,913 --> 00:35:16,114 My bad. 407 00:35:16,114 --> 00:35:17,349 I'm just gonna finish up cleaning here, 408 00:35:17,349 --> 00:35:19,618 and then I'll get outta your hair, all right? 409 00:35:19,618 --> 00:35:20,819 All right. No worries. 410 00:35:22,020 --> 00:35:23,922 Hey, actually, can I ask you a question? 411 00:35:25,857 --> 00:35:26,692 Sure. 412 00:35:28,427 --> 00:35:29,695 - What can you tell me about the people 413 00:35:29,695 --> 00:35:30,896 that used to live here? 414 00:35:30,896 --> 00:35:32,831 Did you know them at all? 415 00:35:32,831 --> 00:35:36,802 - Well, I didn't really talk to 'em that much, 416 00:35:36,802 --> 00:35:39,505 but I remember them being... 417 00:35:39,505 --> 00:35:40,939 I remember being really nice. 418 00:35:42,208 --> 00:35:43,442 Yeah, if I had to guess, 419 00:35:43,442 --> 00:35:44,976 probably a little bit older than you. 420 00:35:46,077 --> 00:35:48,214 No kids that I can remember. 421 00:35:48,214 --> 00:35:50,916 No pets. (chuckles) 422 00:35:50,916 --> 00:35:53,619 I can tell you they didn't get much use outta this pool. 423 00:35:57,489 --> 00:35:58,724 Did they... 424 00:35:58,724 --> 00:36:00,826 Did they ever mention their ghost? 425 00:36:00,826 --> 00:36:01,860 (pool cleaner laughs) 426 00:36:01,860 --> 00:36:03,262 No. 427 00:36:03,262 --> 00:36:06,732 (water splashing) 428 00:36:06,732 --> 00:36:07,566 What is it? 429 00:36:10,702 --> 00:36:15,507 - It's just, I don't live around here. 430 00:36:18,109 --> 00:36:21,613 I live in the real world. (chuckles) 431 00:36:21,613 --> 00:36:23,181 What's that supposed to mean. 432 00:36:24,450 --> 00:36:28,454 - Well, where I'm from, you know, 433 00:36:29,621 --> 00:36:30,856 you live each day to your fullest, 434 00:36:30,856 --> 00:36:34,059 and when you die, that's it. 435 00:36:36,194 --> 00:36:37,496 No ghost afterwards. 436 00:36:40,966 --> 00:36:44,102 Seems that the rich and the wealthy 437 00:36:44,102 --> 00:36:47,706 live by a different set of rules. (chuckles) 438 00:36:48,874 --> 00:36:51,109 Oh, I'm sorry. 439 00:36:52,444 --> 00:36:53,779 I shouldn't have said that last part. 440 00:36:53,779 --> 00:36:54,613 It's okay. 441 00:36:57,215 --> 00:37:00,419 So you don't believe in ghosts? 442 00:37:01,287 --> 00:37:03,455 Ghosts and goblins? No. 443 00:37:03,455 --> 00:37:05,223 Sorry, I didn't catch your name. 444 00:37:05,223 --> 00:37:06,057 [Mary] Mary. 445 00:37:06,057 --> 00:37:06,992 Mary. 446 00:37:06,992 --> 00:37:07,859 Well, I'm Gil. 447 00:37:10,662 --> 00:37:12,264 On my way out, I'll leave my card 448 00:37:12,264 --> 00:37:13,699 up there on the patio table, 449 00:37:13,699 --> 00:37:15,567 and if you want some more routine maintenance, 450 00:37:15,567 --> 00:37:16,668 you know who to call. 451 00:37:16,668 --> 00:37:18,570 All right. Sounds good. 452 00:37:18,570 --> 00:37:20,772 Well, it was nice to meet you, Gil. 453 00:37:20,772 --> 00:37:22,007 - You take care. - Have a great day. 454 00:37:22,007 --> 00:37:24,209 Say, you don't have any dogs, do you? 455 00:37:25,176 --> 00:37:27,346 No. Why do you ask. 456 00:37:28,347 --> 00:37:30,516 Good. That's good. 457 00:37:30,516 --> 00:37:32,183 (Mary chuckles) 458 00:37:32,183 --> 00:37:33,919 [Mary] You're a cat person? 459 00:37:36,288 --> 00:37:38,023 - I could answer that a couple different ways. 460 00:37:38,023 --> 00:37:39,224 (both laugh) 461 00:37:39,224 --> 00:37:41,360 But dogs like to nip at me, that's for sure. 462 00:37:41,360 --> 00:37:44,229 (both laugh) 463 00:37:44,229 --> 00:37:45,397 [Mary] Okay. 464 00:37:47,966 --> 00:37:50,736 (birds chirping) 465 00:38:15,394 --> 00:38:16,227 Excuse me! 466 00:38:20,332 --> 00:38:21,833 Looking for these? 467 00:38:37,649 --> 00:38:39,385 [Mary] Can I help you? 468 00:38:39,385 --> 00:38:40,952 Morning, ma'am. 469 00:38:40,952 --> 00:38:42,253 I'm here to see Mr. Boyne. 470 00:38:43,789 --> 00:38:44,890 How do you know Ned? 471 00:38:46,191 --> 00:38:47,593 He's expecting me. 472 00:38:47,593 --> 00:38:49,094 That's not what I asked you. 473 00:38:50,261 --> 00:38:52,097 Look, my husband may be expecting you, 474 00:38:52,097 --> 00:38:54,199 but not here he isn't. 475 00:38:54,199 --> 00:38:55,701 He left for the office an hour ago, 476 00:38:55,701 --> 00:38:57,002 so if you have business with him, 477 00:38:57,002 --> 00:38:59,705 I suggest you meet him there, or call. 478 00:39:04,776 --> 00:39:05,611 Wait. 479 00:39:07,479 --> 00:39:08,647 I didn't get your name. 480 00:39:09,915 --> 00:39:11,349 Just in case my husband calls, 481 00:39:11,349 --> 00:39:13,218 I can let him know you were looking for him. 482 00:39:16,054 --> 00:39:16,888 Hank. 483 00:39:19,357 --> 00:39:21,159 Is there a message? 484 00:39:23,829 --> 00:39:25,831 I'm sorry I bothered you. 485 00:39:25,831 --> 00:39:27,433 I'll try Mr. Boyne another time. 486 00:39:28,867 --> 00:39:30,969 - [Mary] I can give you the address to his office. 487 00:39:31,803 --> 00:39:32,638 No need. 488 00:39:33,705 --> 00:39:34,806 Thank you much, ma'am. 489 00:39:49,054 --> 00:39:50,388 You want a snack? 490 00:39:50,388 --> 00:39:53,459 I'm making this sick charcuterie board. 491 00:39:54,726 --> 00:39:55,827 [Mary] Nope. 492 00:39:55,827 --> 00:39:57,228 Okay. More for me. 493 00:39:59,565 --> 00:40:02,701 What happened? You look like you've seen a ghost. 494 00:40:02,701 --> 00:40:03,702 (Mary sighs) 495 00:40:03,702 --> 00:40:05,170 - Has Ned called the house today? 496 00:40:05,170 --> 00:40:07,338 - [Trina] Not that I'm aware of. Why do you ask? 497 00:40:07,338 --> 00:40:08,607 - The strangest thing just happened 498 00:40:08,607 --> 00:40:09,741 while I was out in the garden. 499 00:40:09,741 --> 00:40:12,343 A man came looking for him. 500 00:40:12,343 --> 00:40:13,812 A man? 501 00:40:13,812 --> 00:40:16,181 - Yeah, he said his name was Hank. 502 00:40:16,181 --> 00:40:17,449 Do you know of a Hank? 503 00:40:17,449 --> 00:40:18,917 Has he ever mentioned a Hank to you before? 504 00:40:18,917 --> 00:40:21,720 - No. Why would I know of a Hank? 505 00:40:21,720 --> 00:40:23,121 I mean, it's not that weird. 506 00:40:23,121 --> 00:40:25,023 Ned works with tons of people. 507 00:40:25,023 --> 00:40:27,425 Oh wait, there was this guy, Hank, 508 00:40:27,425 --> 00:40:29,294 at the Christmas party that I remember. 509 00:40:29,294 --> 00:40:30,696 He's always wearing a hat, 510 00:40:30,696 --> 00:40:33,331 but he wears it backwards and he's over 25, 511 00:40:33,331 --> 00:40:36,768 so it's kind of weird and makes people uncomfortable. 512 00:40:36,768 --> 00:40:38,036 (Mary sighs) 513 00:40:38,036 --> 00:40:39,571 - I know he works with a lot of guys, 514 00:40:39,571 --> 00:40:42,407 but how many of them come to the house looking for him? 515 00:40:43,809 --> 00:40:44,843 Oh shit. 516 00:40:46,044 --> 00:40:48,313 For real, maybe this guy's your ghost. 517 00:40:48,313 --> 00:40:49,548 You sure you don't want a bite? 518 00:40:54,553 --> 00:40:57,222 (shower running) 519 00:40:57,222 --> 00:40:58,590 (door thuds) 520 00:40:58,590 --> 00:41:00,992 (tense music) 521 00:41:03,394 --> 00:41:04,229 Hello? 522 00:41:06,598 --> 00:41:07,766 Trina, is that you? 523 00:41:24,315 --> 00:41:25,116 Trina? 524 00:41:30,488 --> 00:41:31,623 Trina, are you here? 525 00:41:32,658 --> 00:41:35,160 (tense music) 526 00:42:05,957 --> 00:42:06,792 Hello? 527 00:42:30,682 --> 00:42:33,384 (door creaks) 528 00:42:33,384 --> 00:42:36,387 (suspenseful music) 529 00:42:41,259 --> 00:42:44,996 (door slams) (jolting music) 530 00:42:44,996 --> 00:42:45,831 Hello? 531 00:42:52,938 --> 00:42:55,406 (tense music) 532 00:42:57,175 --> 00:42:58,576 [Trina] Did you call me? 533 00:42:58,576 --> 00:43:00,578 (Mary sighs) 534 00:43:00,578 --> 00:43:02,080 Jesus! 535 00:43:02,080 --> 00:43:04,082 What is it with you and your brother sneaking up on people? 536 00:43:04,082 --> 00:43:05,383 It's a gift. 537 00:43:05,383 --> 00:43:06,584 Or a curse. 538 00:43:06,584 --> 00:43:08,720 - [Trina] What's that supposed to mean? 539 00:43:08,720 --> 00:43:09,554 Nothing. 540 00:43:10,889 --> 00:43:13,191 I thought I heard something in here is all. 541 00:43:13,191 --> 00:43:15,093 [Trina] What'd you find? 542 00:43:15,093 --> 00:43:16,194 Nothing. Forget it. 543 00:43:17,128 --> 00:43:18,063 What time is it? 544 00:43:18,063 --> 00:43:19,530 Had Ned called? 545 00:43:19,530 --> 00:43:21,967 - It's almost 6:00, so I'm headed back. 546 00:43:21,967 --> 00:43:23,534 Are you sure everything's okay? 547 00:43:24,636 --> 00:43:26,304 I can stay if you need me to. 548 00:43:27,806 --> 00:43:30,275 No, don't be silly. 549 00:43:30,275 --> 00:43:32,610 I still need to get dressed and start making dinner 550 00:43:32,610 --> 00:43:33,645 before Ned gets home. 551 00:43:34,813 --> 00:43:37,849 All right. Well go dry off. 552 00:43:37,849 --> 00:43:39,651 You're making streaks on your floor. 553 00:43:53,932 --> 00:43:56,434 (phone beeps) 554 00:44:28,266 --> 00:44:29,167 (Mary sighs) 555 00:44:29,167 --> 00:44:30,668 Voicemail again. 556 00:44:32,503 --> 00:44:35,506 It's late, and I'm starting to worry. 557 00:44:35,506 --> 00:44:38,543 Your office is closed, so no one's getting back to me, 558 00:44:38,543 --> 00:44:41,379 and you're not picking up your cell. 559 00:44:42,513 --> 00:44:44,382 Just call me back. 560 00:44:44,382 --> 00:44:45,817 Just let me know you're okay. 561 00:44:55,326 --> 00:44:57,195 (thunder cracks) 562 00:44:57,195 --> 00:44:59,697 (tense music) 563 00:45:13,611 --> 00:45:16,647 (wind whistling) 564 00:45:16,647 --> 00:45:19,384 (eerie snarling) 565 00:45:34,332 --> 00:45:37,335 (suspenseful music) 566 00:45:41,472 --> 00:45:42,874 (plate shatters) 567 00:45:42,874 --> 00:45:45,643 (faucet running) 568 00:46:02,994 --> 00:46:05,931 (faucet shuts off) 569 00:46:07,498 --> 00:46:10,001 (tense music) 570 00:46:16,007 --> 00:46:18,443 (door opens) 571 00:46:23,148 --> 00:46:26,151 (suspenseful music) 572 00:46:43,301 --> 00:46:46,737 (Mary breathing heavily) 573 00:46:48,573 --> 00:46:51,176 (Mary panting) 574 00:46:56,581 --> 00:46:59,184 (Mary sobbing) 575 00:47:03,188 --> 00:47:04,089 (book whizzes) 576 00:47:04,089 --> 00:47:07,125 (Mary screams) 577 00:47:07,125 --> 00:47:09,627 (Mary crying) 578 00:47:25,743 --> 00:47:26,644 (Mary gasps) 579 00:47:26,644 --> 00:47:29,080 (book thuds) 580 00:47:48,199 --> 00:47:51,269 - What time would you say you heard the first noise? 581 00:47:51,269 --> 00:47:53,804 Nine o'clock, maybe 9:30. 582 00:47:54,973 --> 00:47:56,975 It was around the time I called Ned's cell. 583 00:47:56,975 --> 00:47:59,144 - And you followed the noise upstairs? 584 00:47:59,144 --> 00:48:01,046 - Well, the plates came first, but then, yes, 585 00:48:01,046 --> 00:48:04,315 a book just flew outta my husband's office. 586 00:48:04,315 --> 00:48:05,951 [Detective] What book? 587 00:48:05,951 --> 00:48:07,818 - I don't know what book. A book! 588 00:48:07,818 --> 00:48:09,955 What difference does it make? 589 00:48:09,955 --> 00:48:13,224 Look, I know it sounds crazy, but I saw it with my own eyes! 590 00:48:14,892 --> 00:48:16,394 Where's your husband at now? 591 00:48:18,229 --> 00:48:19,464 - I don't know where my husband is. 592 00:48:19,464 --> 00:48:22,233 He didn't come home last night. 593 00:48:22,233 --> 00:48:23,634 What? 594 00:48:23,634 --> 00:48:25,736 - Is it normal for your husband not to return at night? 595 00:48:25,736 --> 00:48:27,538 - No. It's never happened before. 596 00:48:27,538 --> 00:48:29,040 Absolutely not! 597 00:48:29,040 --> 00:48:31,977 - If you don't mind, I'd like her to answer the questions. 598 00:48:31,977 --> 00:48:33,211 - And you didn't call the police? 599 00:48:33,211 --> 00:48:34,612 - The police are here now, aren't they? 600 00:48:34,612 --> 00:48:38,083 He could be hurt, or worse. 601 00:48:38,083 --> 00:48:39,917 - Have you tried to make contact with your husband 602 00:48:39,917 --> 00:48:40,751 since last night? 603 00:48:40,751 --> 00:48:42,153 [Mary] Yes, of course! 604 00:48:42,153 --> 00:48:44,455 I called his cell, I called his office, nothing. 605 00:48:44,455 --> 00:48:46,791 - How many times have you called? 606 00:48:46,791 --> 00:48:49,594 - A dozen times, maybe more. I called all morning. 607 00:48:52,897 --> 00:48:55,133 - What time's his office open for business? 608 00:48:55,133 --> 00:48:56,701 [Mary] In an hour. 609 00:48:56,701 --> 00:48:59,437 - Okay, give me the address, I'll go by there, 610 00:48:59,437 --> 00:49:01,006 make sure your husband's doing okay. 611 00:49:01,006 --> 00:49:02,207 Okay. 612 00:49:02,207 --> 00:49:03,908 - Why would he just not come home like that? 613 00:49:03,908 --> 00:49:05,210 Jesus, Trina. I don't know. 614 00:49:05,210 --> 00:49:07,712 It could be anything, really. 615 00:49:07,712 --> 00:49:11,682 Some men stay at the office just to stay away. 616 00:49:11,682 --> 00:49:14,919 And some are having affairs and lose track of time. 617 00:49:14,919 --> 00:49:15,853 (Mary scoffs) 618 00:49:15,853 --> 00:49:17,055 Ned's not cheating on me. 619 00:49:17,955 --> 00:49:18,789 Are you sure? 620 00:49:20,191 --> 00:49:23,161 I want you to be open-minded so you won't be shocked 621 00:49:23,161 --> 00:49:26,998 in case I find out what your husband's been doing. 622 00:49:26,998 --> 00:49:28,499 What do you mean, "shocked"? 623 00:49:29,667 --> 00:49:31,569 - Lots of people lead secret lives. 624 00:49:31,569 --> 00:49:32,737 I see it all the time. 625 00:49:34,239 --> 00:49:36,374 I want you to be prepared for that fact. 626 00:49:36,374 --> 00:49:39,210 But in the meantime, you take a shower, 627 00:49:39,210 --> 00:49:41,179 put some food in your stomach. 628 00:49:41,179 --> 00:49:42,580 No one's been hurt. 629 00:49:42,580 --> 00:49:45,050 There's no sign of forced entry or struggle. 630 00:49:45,050 --> 00:49:48,353 This could be nothing more than your ghost appearing. 631 00:49:48,353 --> 00:49:51,622 Your sister-in-law mentioned that you hadn't seen yours yet. 632 00:49:51,622 --> 00:49:53,624 What about you, officer? 633 00:49:53,624 --> 00:49:56,327 - Our ghost? Mr. Green? (chuckles) 634 00:49:56,327 --> 00:49:58,929 He'd moved things around, turns the lights on and off. 635 00:49:58,929 --> 00:50:00,931 Kids can't get enough of him. 636 00:50:00,931 --> 00:50:04,335 - Thank you, officer, for your help. I appreciate it. 637 00:50:04,335 --> 00:50:05,303 I'll be in touch. 638 00:50:06,271 --> 00:50:08,339 Like I said, good medicine. 639 00:50:09,807 --> 00:50:11,376 Before I leave, I'm gonna look around the property, 640 00:50:11,376 --> 00:50:13,078 make sure everything's okay, check things out. 641 00:50:13,078 --> 00:50:13,911 Thank you. 642 00:50:22,653 --> 00:50:23,488 You're mad. 643 00:50:24,589 --> 00:50:25,823 A little. 644 00:50:25,823 --> 00:50:27,958 You didn't mention my brother was missing. 645 00:50:27,958 --> 00:50:30,728 - Well, it hasn't been 48 hours yet. 646 00:50:30,728 --> 00:50:32,230 Still. 647 00:50:32,230 --> 00:50:35,166 - God, this is just the push you needed, isn't it? 648 00:50:35,166 --> 00:50:36,134 (Trina laughs) 649 00:50:36,134 --> 00:50:37,335 What's that supposed to mean? 650 00:50:37,335 --> 00:50:39,804 - Now you can completely hate me. 651 00:50:39,804 --> 00:50:40,771 (Trina scoffs) 652 00:50:40,771 --> 00:50:42,373 I never hated you, Mary. 653 00:50:42,373 --> 00:50:44,809 I just never liked you as much as Ned did. 654 00:50:44,809 --> 00:50:46,477 And I never held it over you. 655 00:50:46,477 --> 00:50:48,346 You did that to yourself. 656 00:50:48,346 --> 00:50:49,947 Oh really? The little remarks? 657 00:50:49,947 --> 00:50:52,350 The coming over whenever you feel like it? 658 00:50:52,350 --> 00:50:53,718 The checking in on your brother 659 00:50:53,718 --> 00:50:55,886 like he's living with someone on parole? 660 00:50:55,886 --> 00:50:57,988 - I come by because Ned invites me, 661 00:50:57,988 --> 00:51:00,991 not because I give a about you or your relationship, 662 00:51:00,991 --> 00:51:03,694 but maybe I should, because you just let him go missing 663 00:51:03,694 --> 00:51:05,663 without fucking telling anyone! 664 00:51:08,633 --> 00:51:09,467 Please leave. 665 00:51:11,436 --> 00:51:12,837 Excuse me? 666 00:51:12,837 --> 00:51:15,606 I asked you to please leave. 667 00:51:17,475 --> 00:51:20,245 He may be your brother, but this is our house. 668 00:51:23,448 --> 00:51:24,649 Get out! 669 00:51:31,122 --> 00:51:32,723 Congratulations. 670 00:51:32,723 --> 00:51:35,260 Looks like you've finally found your fucking ghost! 671 00:51:48,273 --> 00:51:51,342 (birds chirping) 672 00:51:51,342 --> 00:51:53,811 (tense music) 673 00:52:41,892 --> 00:52:44,662 - All right, I'm gonna get back to the office, 674 00:52:45,796 --> 00:52:47,632 but I'll call you when I know something. 675 00:52:48,499 --> 00:52:50,167 Just stay calm. 676 00:52:50,167 --> 00:52:52,237 I'm gonna do my best to find your husband. 677 00:52:53,438 --> 00:52:56,207 Stay by your phone. I'll be in touch. 678 00:52:56,207 --> 00:52:57,174 Thank you. 679 00:53:07,084 --> 00:53:09,520 (Mary sighs) 680 00:53:40,885 --> 00:53:43,654 (doorbell rings) 681 00:53:55,600 --> 00:53:57,101 Morning, neighbor! 682 00:53:57,101 --> 00:53:58,403 - [Mary] Hi, Patrice. Now's really not a good time. 683 00:53:58,403 --> 00:54:00,237 Well, this won't take long. 684 00:54:00,237 --> 00:54:02,172 I don't know if you and Ned are free tonight, 685 00:54:02,172 --> 00:54:04,174 but we're having a few people over for dinner. 686 00:54:04,174 --> 00:54:05,776 I know it's short notice. 687 00:54:05,776 --> 00:54:08,112 Ned hasn't come home actually. 688 00:54:08,112 --> 00:54:09,747 Oh? 689 00:54:09,747 --> 00:54:11,215 Is he all right? 690 00:54:11,215 --> 00:54:12,583 Is everything all right? 691 00:54:12,583 --> 00:54:14,118 I saw the police car, 692 00:54:14,118 --> 00:54:15,720 but I didn't think it was my place to ask questions. 693 00:54:15,720 --> 00:54:17,922 Honestly, I don't know. 694 00:54:17,922 --> 00:54:20,691 The police said he could be cheating. 695 00:54:20,691 --> 00:54:21,926 Ned? 696 00:54:21,926 --> 00:54:23,461 [Mary] Yeah. 697 00:54:23,461 --> 00:54:25,363 Listen, Patrice, when was the last time you saw Ned? 698 00:54:25,363 --> 00:54:26,864 Oh, it was yesterday morning. 699 00:54:26,864 --> 00:54:28,566 It was early, because I was out early 700 00:54:28,566 --> 00:54:30,234 to let my Pebbles out to use the bathroom 701 00:54:30,234 --> 00:54:31,469 before we went for a walk, 702 00:54:31,469 --> 00:54:33,671 and I saw him pulling out of the driveway. 703 00:54:33,671 --> 00:54:35,540 That's all you remember? 704 00:54:35,540 --> 00:54:37,908 - Well, it was early, like I said. 705 00:54:37,908 --> 00:54:39,710 I mean, he was backing outta the drive. 706 00:54:39,710 --> 00:54:41,546 I didn't think nothing about it. 707 00:54:41,546 --> 00:54:43,881 Although, I did think it was a little bit strange 708 00:54:43,881 --> 00:54:46,183 that he had someone in the car with him 709 00:54:46,183 --> 00:54:47,785 in the passenger seat. 710 00:54:47,785 --> 00:54:49,019 He did? 711 00:54:49,019 --> 00:54:50,388 Who was it? What did he look like? 712 00:54:50,388 --> 00:54:52,089 I couldn't say. 713 00:54:52,089 --> 00:54:55,626 - Patrice, think, please! Anything you can remember! 714 00:54:55,626 --> 00:55:00,130 - He was younger than Ned and maybe had a hat on. 715 00:55:00,130 --> 00:55:01,198 A hat? 716 00:55:01,198 --> 00:55:02,333 like a ball cap. 717 00:55:04,101 --> 00:55:05,235 Are you all right, dear? 718 00:55:05,235 --> 00:55:06,437 I have to go Patrice. 719 00:55:06,437 --> 00:55:07,605 Thank you for telling me, really. 720 00:55:07,605 --> 00:55:08,573 We'll do dinner another night. 721 00:55:08,573 --> 00:55:11,275 - If you could- (door closes) 722 00:55:15,913 --> 00:55:18,849 (melancholy music) 723 00:55:30,661 --> 00:55:32,096 - [Detective] I don't understand. 724 00:55:32,096 --> 00:55:34,198 - Shortly after we moved in here, 725 00:55:34,198 --> 00:55:35,733 Ned and I were sitting out on the patio. 726 00:55:35,733 --> 00:55:38,302 We were looking out to the valley, and we saw a man. 727 00:55:38,302 --> 00:55:39,904 He was standing out by the trees. 728 00:55:39,904 --> 00:55:42,407 He was young. He was wearing a ball cap. 729 00:55:42,407 --> 00:55:43,908 Ned ran out to find him, 730 00:55:43,908 --> 00:55:46,310 but I don't think he ever actually left the house. 731 00:55:47,545 --> 00:55:48,479 Why not? 732 00:55:48,479 --> 00:55:49,714 Because when I came in, 733 00:55:49,714 --> 00:55:50,815 I came right back here to the office, 734 00:55:50,815 --> 00:55:52,149 and Ned was already here. 735 00:55:52,149 --> 00:55:54,519 My husband's fast, but no one's that fast. 736 00:55:54,519 --> 00:55:56,020 [Detective] All right. 737 00:55:56,020 --> 00:55:58,222 - So then shortly after that, we get this letter. 738 00:55:58,222 --> 00:56:00,257 It's the first time I hear the name Henry Elwell. 739 00:56:00,257 --> 00:56:02,760 - Your husband was keeping this from you? 740 00:56:02,760 --> 00:56:05,563 - Yeah, he never told me about the lawsuit. 741 00:56:05,563 --> 00:56:07,665 When I asked him about it, he said it wasn't a big deal, 742 00:56:07,665 --> 00:56:09,133 said that it had been withdrawn 743 00:56:09,133 --> 00:56:12,336 and then Elwell didn't have a leg to stand on. 744 00:56:12,336 --> 00:56:14,739 So what was the lawsuit about? 745 00:56:14,739 --> 00:56:16,774 - Some stock that never panned out. 746 00:56:16,774 --> 00:56:18,876 Apparently Elwell lost a fortune. 747 00:56:18,876 --> 00:56:20,110 But so then, right out of the blue, 748 00:56:20,110 --> 00:56:22,279 this man comes to the house, looking for Ned, 749 00:56:22,279 --> 00:56:24,849 which never happened before, it's never happened before. 750 00:56:24,849 --> 00:56:26,784 He said he had business with him 751 00:56:26,784 --> 00:56:28,819 and that he needed to speak with him. 752 00:56:30,254 --> 00:56:32,256 He's never had a client come to the house before. 753 00:56:33,458 --> 00:56:35,693 - So what was the name of this visitor? 754 00:56:35,693 --> 00:56:36,494 [Mary] Hank. 755 00:56:37,862 --> 00:56:39,096 Hank? 756 00:56:39,096 --> 00:56:40,431 As in short for Henry? 757 00:56:44,101 --> 00:56:45,936 (Mary gasps) 758 00:56:45,936 --> 00:56:46,771 Yes! 759 00:56:47,772 --> 00:56:49,306 Yes! 760 00:56:49,306 --> 00:56:51,676 I think that man was actually Henry Elwell looking for Ned! 761 00:56:51,676 --> 00:56:53,143 The morning he went missing, 762 00:56:53,143 --> 00:56:55,012 my neighbor said that she saw him leaving for work early 763 00:56:55,012 --> 00:56:57,582 and that she had a passenger in the car with him. 764 00:56:57,582 --> 00:56:58,883 He was wearing a ball cap. 765 00:57:00,050 --> 00:57:01,552 The man in the valley was wearing a ball cap! 766 00:57:01,552 --> 00:57:03,588 This cannot just be a giant coincidence! 767 00:57:04,989 --> 00:57:07,492 - Okay. What else did this Hank say to you? 768 00:57:08,959 --> 00:57:11,596 - Just that he was looking for Ned, 769 00:57:11,596 --> 00:57:14,632 and I told him that he wasn't here. 770 00:57:14,632 --> 00:57:16,901 He said he'd try him another time. 771 00:57:20,404 --> 00:57:21,939 What? 772 00:57:21,939 --> 00:57:23,307 What aren't you telling me? 773 00:57:24,575 --> 00:57:26,076 - I stopped by your husband's office 774 00:57:26,076 --> 00:57:28,245 after I left here this morning. 775 00:57:28,245 --> 00:57:30,247 They haven't seen him either. 776 00:57:30,247 --> 00:57:32,449 No one's seen or heard from him in two days. 777 00:57:36,053 --> 00:57:38,222 (Mary exhales) 778 00:57:38,222 --> 00:57:39,056 Okay. 779 00:57:40,758 --> 00:57:41,592 Okay. 780 00:57:42,793 --> 00:57:46,296 Well, you can, you can get this Henry Elwell. 781 00:57:46,296 --> 00:57:47,898 You can bring him in for questioning, right? 782 00:57:47,898 --> 00:57:50,300 He's he's gotta know something. 783 00:57:50,300 --> 00:57:52,537 - How exactly would I get ahold of him? 784 00:57:52,537 --> 00:57:53,671 - I don't know. You're the police. 785 00:57:53,671 --> 00:57:54,972 That's your job, isn't it? 786 00:57:56,340 --> 00:57:59,343 - Mary, have you thought perhaps your husband 787 00:57:59,343 --> 00:58:00,210 wanted out of this 788 00:58:01,045 --> 00:58:02,379 What? 789 00:58:02,379 --> 00:58:04,348 No. Absolutely not. 790 00:58:05,683 --> 00:58:07,552 - Well, typically you wouldn't really know 791 00:58:07,552 --> 00:58:10,621 until one morning you wake up and your spouse is gone. 792 00:58:10,621 --> 00:58:13,390 - Henry Elwell has kidnapped my husband! 793 00:58:13,390 --> 00:58:14,992 - [Detective] We don't have evidence of that. 794 00:58:14,992 --> 00:58:16,894 I just told you the evidence! 795 00:58:16,894 --> 00:58:19,229 Do your fucking job! 796 00:58:19,229 --> 00:58:20,598 Evidence? 797 00:58:20,598 --> 00:58:21,566 What evidence? 798 00:58:22,967 --> 00:58:25,269 You've got a typed letter detailing a withdrawn lawsuit. 799 00:58:26,737 --> 00:58:29,840 There's no signature, so we can't trace the handwriting. 800 00:58:29,840 --> 00:58:31,742 You've got a man in the valley with the ball cap 801 00:58:31,742 --> 00:58:32,977 but no other description. 802 00:58:34,111 --> 00:58:35,580 You've got a neighbor who may or may not 803 00:58:35,580 --> 00:58:38,082 have seen your husband leave with a man in a cap 804 00:58:38,082 --> 00:58:39,584 before sunrise. 805 00:58:39,584 --> 00:58:42,152 Oh, and then you've got Henry Elwell coming to visit you. 806 00:58:43,287 --> 00:58:45,656 Do you see what I'm getting at here? 807 00:58:45,656 --> 00:58:48,458 Look, your husband is missing. 808 00:58:48,458 --> 00:58:52,362 We don't know why. We may not never know until he returns. 809 00:58:52,362 --> 00:58:53,197 You understand? 810 00:58:54,599 --> 00:58:58,202 Now, as crazy as it may sound, 811 00:58:58,202 --> 00:59:00,705 you mentioned that you haven't seen your ghost yet. 812 00:59:01,839 --> 00:59:04,875 People around here take that shit serious. 813 00:59:04,875 --> 00:59:06,844 And have you thought that maybe 814 00:59:06,844 --> 00:59:10,480 this person come and visit you, this Hank from the valley, 815 00:59:10,480 --> 00:59:12,549 that he might be, in fact, your ghost? 816 00:59:13,984 --> 00:59:15,853 Maybe that's why you think they're the same person. 817 00:59:18,488 --> 00:59:19,323 Okay, listen. 818 00:59:22,359 --> 00:59:24,394 We're gonna put these up around town. 819 00:59:25,830 --> 00:59:28,098 Maybe someone's seen where your husband's gone off to. 820 00:59:29,499 --> 00:59:31,468 Not to take matters to your own hand. 821 00:59:33,237 --> 00:59:35,339 Let us do the job that we're paid to do. 822 00:59:36,874 --> 00:59:37,708 Okay? 823 00:59:40,377 --> 00:59:41,211 Okay. 824 00:59:41,211 --> 00:59:44,815 (melancholy music) 825 00:59:44,815 --> 00:59:47,584 (birds chirping) 826 01:00:03,834 --> 01:00:06,270 (Mary sighs) 827 01:00:08,839 --> 01:00:10,808 Don't worry, I'm not staying. 828 01:00:12,042 --> 01:00:15,445 (pills rattling) 829 01:00:15,445 --> 01:00:18,248 He's not coming back, is he? 830 01:00:22,586 --> 01:00:23,420 I don't know. 831 01:00:24,855 --> 01:00:27,357 Mom is freaking out. 832 01:00:27,357 --> 01:00:29,626 Aunt Hildy can't stop conspiring 833 01:00:29,626 --> 01:00:31,428 long enough to start freaking out. 834 01:00:33,030 --> 01:00:34,431 It's just a fucking mess. 835 01:00:37,467 --> 01:00:40,971 - I think it was my fault. (cries) 836 01:00:40,971 --> 01:00:43,340 I know it. (crying) 837 01:00:46,576 --> 01:00:47,745 Ned's a big boy. 838 01:00:49,780 --> 01:00:51,248 Don't give up on him just yet. 839 01:01:03,694 --> 01:01:05,395 (Mary sniffles) 840 01:01:05,395 --> 01:01:07,798 (Mary sighs) 841 01:01:39,563 --> 01:01:41,999 (Mary gasps) 842 01:01:47,671 --> 01:01:50,741 (ghostly whispering) 843 01:02:22,773 --> 01:02:24,274 I didn't mean to startle you. 844 01:02:26,510 --> 01:02:28,145 Really. 845 01:02:28,145 --> 01:02:29,379 I'm not here to hurt you. 846 01:02:31,982 --> 01:02:33,017 Henry Elwell? 847 01:02:34,484 --> 01:02:37,221 - My friends call me Hank. Please. 848 01:02:39,957 --> 01:02:42,726 (knife clatters) 849 01:02:43,693 --> 01:02:44,829 That's not necessary. 850 01:02:49,366 --> 01:02:51,268 You're dead. 851 01:02:51,268 --> 01:02:52,602 I read the letter you sent. 852 01:02:56,473 --> 01:02:59,209 - Then you know that what you hold in your hand is useless. 853 01:03:00,610 --> 01:03:02,712 - How do I know that? I don't know anything anymore. 854 01:03:04,148 --> 01:03:06,250 - [Henry] If you throw it, it'll pass right through me. 855 01:03:14,424 --> 01:03:16,961 You're a ghost, aren't you? 856 01:03:16,961 --> 01:03:20,064 - I'm someone's ghost, but not yours. 857 01:03:22,366 --> 01:03:25,870 - Then why are you here? What did you do to Ned? 858 01:03:30,007 --> 01:03:31,108 I like this room. 859 01:03:32,709 --> 01:03:34,811 It reminds me of the place where you wait. 860 01:03:36,813 --> 01:03:37,948 [Mary] Wait for what? 861 01:03:39,316 --> 01:03:42,786 - To be chosen. We all have to wait. 862 01:03:43,988 --> 01:03:45,122 We're all eventually bound to something, 863 01:03:45,122 --> 01:03:46,423 whether we like it or not. 864 01:03:50,160 --> 01:03:51,929 What did you do to my husband? 865 01:03:53,130 --> 01:03:54,698 We saw you on the field! 866 01:03:54,698 --> 01:03:56,934 I saw your face! I know it was you! 867 01:03:56,934 --> 01:03:59,703 - I will never know what became of Ned. 868 01:03:59,703 --> 01:04:02,973 No one will ever know, except this house. 869 01:04:04,608 --> 01:04:05,609 The house will know. 870 01:04:06,944 --> 01:04:07,945 the books will know. 871 01:04:09,413 --> 01:04:12,516 Because they were here when that last scene was played. 872 01:04:12,516 --> 01:04:13,817 When I showed up in the valley 873 01:04:13,817 --> 01:04:15,819 and caused Ned to follow me out, 874 01:04:17,021 --> 01:04:19,623 the floor you walk on felt his steps. 875 01:04:19,623 --> 01:04:22,326 The chair saw his face. 876 01:04:25,229 --> 01:04:26,063 You're lying. 877 01:04:27,497 --> 01:04:28,732 You saw his face. 878 01:04:28,732 --> 01:04:30,767 You were in the car when he drove off. 879 01:04:30,767 --> 01:04:34,504 - I am a messenger. I did not curate the message. 880 01:04:35,672 --> 01:04:37,741 Your husband spent a lifetime making money 881 01:04:37,741 --> 01:04:39,709 off the ignorance of others 882 01:04:39,709 --> 01:04:43,247 at the expense of his client's near misguided trust in him. 883 01:04:43,247 --> 01:04:44,781 He spoke with such a conviction 884 01:04:44,781 --> 01:04:46,450 that even I was swung by him. 885 01:04:47,317 --> 01:04:48,618 I lost everything. 886 01:04:50,320 --> 01:04:51,288 I lost.... 887 01:04:52,522 --> 01:04:54,324 I lost the woman that I love. 888 01:04:55,960 --> 01:04:58,528 Mr. Boyne made his money on the speculation, 889 01:04:58,528 --> 01:05:00,530 some would say the brilliant speculation, 890 01:05:00,530 --> 01:05:04,334 of the Blue Star Stock, at the cost of someone less alert. 891 01:05:05,669 --> 01:05:08,338 The victim of Mr. Boyne's ingenuity was me. 892 01:05:09,439 --> 01:05:11,908 I wasn't smart enough. That's all. 893 01:05:13,077 --> 01:05:14,678 If I had been, maybe he would've turned around 894 01:05:14,678 --> 01:05:16,080 and served him the same way. 895 01:05:17,514 --> 01:05:20,284 It's the kind of thing that happens every day in business. 896 01:05:20,284 --> 01:05:24,254 I guess that's what they call the survival of the fittest. 897 01:05:24,254 --> 01:05:25,222 Cain and Abel. 898 01:05:27,524 --> 01:05:28,858 A colt in the stable. 899 01:05:32,963 --> 01:05:36,900 - You took your life because of what he did? 900 01:05:36,900 --> 01:05:39,603 He ruined my life. Yes. 901 01:05:41,771 --> 01:05:45,442 - And you killed him. He's dead, isn't he? 902 01:05:45,442 --> 01:05:46,676 No. 903 01:05:46,676 --> 01:05:48,745 You see, I borrowed most of the money 904 01:05:48,745 --> 01:05:51,615 that I lost in the Blue Star, so I was up a tree. 905 01:05:51,615 --> 01:05:53,717 That's why, when they told me that I lost everything, 906 01:05:53,717 --> 01:05:54,918 I shot myself. 907 01:05:56,286 --> 01:05:57,121 No. 908 01:05:58,955 --> 01:06:00,324 I don't believe you. 909 01:06:00,324 --> 01:06:02,526 I know my husband. He wouldn't hurt anyone. 910 01:06:02,526 --> 01:06:03,360 Do you? 911 01:06:04,461 --> 01:06:07,297 I mean, do you really know Ned Boyne? 912 01:06:07,297 --> 01:06:08,832 I was sent here to this house 913 01:06:08,832 --> 01:06:10,567 the night you saw me in the field. 914 01:06:10,567 --> 01:06:12,969 Ned, he never came down to find me. 915 01:06:12,969 --> 01:06:14,471 Instead, he ran in here, 916 01:06:14,471 --> 01:06:17,007 in an attempt to hide the evidence of what he'd done. 917 01:06:17,007 --> 01:06:19,143 You stood in that doorway, and he lied to you. 918 01:06:19,143 --> 01:06:21,411 He lied to your face, 'cause that was his gift. 919 01:06:21,411 --> 01:06:23,980 He lied with such special skill! 920 01:06:23,980 --> 01:06:25,449 When I came to you in the garden, 921 01:06:25,449 --> 01:06:28,152 it was meant as a final warning from the ones who place us, 922 01:06:28,152 --> 01:06:29,786 yet he still continued to lie, 923 01:06:29,786 --> 01:06:31,621 continued to use others for his own gain, 924 01:06:31,621 --> 01:06:33,723 until I took a ride with him that morning. 925 01:06:34,791 --> 01:06:37,761 (melancholy music) 926 01:06:37,761 --> 01:06:40,397 The last time anyone saw your husband 927 01:06:40,397 --> 01:06:43,700 was the most honest he'd ever been in his entire life. 928 01:06:46,370 --> 01:06:49,273 Seeing your end will do that to you. 929 01:06:56,113 --> 01:06:56,946 What... 930 01:06:59,749 --> 01:07:02,752 Where did you go after you drove off? 931 01:07:04,188 --> 01:07:08,425 - He was offered another chance, but he refused. 932 01:07:09,859 --> 01:07:13,630 He couldn't bear it, the thought of self-exposure, 933 01:07:13,630 --> 01:07:16,200 even if it meant the opportunity to save you. 934 01:07:20,870 --> 01:07:23,307 Did you know he kept it in the glove compartment? 935 01:07:24,941 --> 01:07:25,775 What? 936 01:07:27,944 --> 01:07:29,346 The .22 caliber pistol. 937 01:07:30,914 --> 01:07:32,582 He told me it was a wedding gift. 938 01:07:36,753 --> 01:07:39,156 (Mary gasps) 939 01:07:40,424 --> 01:07:43,327 (Mary sobbing) 940 01:07:43,327 --> 01:07:44,594 Mrs. Boyne. 941 01:07:44,594 --> 01:07:45,895 (Mary sobbing) 942 01:07:45,895 --> 01:07:47,697 Mrs. Boyne, you are not well. 943 01:07:48,632 --> 01:07:49,866 Shall I call somebody? 944 01:07:51,135 --> 01:07:52,736 Would you like a glass of water? 945 01:07:55,105 --> 01:07:57,241 (Mary sobbing) 946 01:07:57,241 --> 01:07:58,308 He is dead. 947 01:08:03,980 --> 01:08:05,048 He's waiting now. 948 01:08:07,016 --> 01:08:08,352 Just like the rest of us. 949 01:08:11,455 --> 01:08:12,356 I'll be going now. 950 01:08:13,857 --> 01:08:14,691 Goodnight, Mary. 951 01:08:14,691 --> 01:08:16,092 Wait! 952 01:08:16,092 --> 01:08:18,428 Wait. When will I see him again? 953 01:08:21,331 --> 01:08:22,166 I'm not sure. 954 01:08:23,733 --> 01:08:24,601 Perhaps never. 955 01:08:27,371 --> 01:08:29,206 Depends on where he ends up. 956 01:08:29,206 --> 01:08:31,641 (Mary cries) 957 01:08:40,450 --> 01:08:42,352 - The story goes that, once you move in, 958 01:08:42,352 --> 01:08:45,289 you're visited by a spirit, your ghost, 959 01:08:45,289 --> 01:08:48,525 and then once you see it, it remains in the house forever. 960 01:08:48,525 --> 01:08:50,594 (book thuds) (Mary shouts) 961 01:08:50,594 --> 01:08:54,030 (Mary breathing heavily) 962 01:09:04,274 --> 01:09:05,108 Mary. 963 01:09:09,846 --> 01:09:14,851 Stand up. 964 01:09:18,755 --> 01:09:20,657 You're not real either. 965 01:09:20,657 --> 01:09:21,658 You're dead. 966 01:09:22,992 --> 01:09:24,261 Yeah. 967 01:09:24,261 --> 01:09:26,963 - How could you do this to me? To us? 968 01:09:29,699 --> 01:09:30,700 I loved you. 969 01:09:31,701 --> 01:09:32,969 I'm so sorry. 970 01:09:34,471 --> 01:09:36,740 I was an awful person. 971 01:09:39,008 --> 01:09:41,378 I hurt you more than I ever even knew possible. 972 01:09:43,813 --> 01:09:45,982 I don't understand. Why? 973 01:09:50,954 --> 01:09:53,957 - All I need you to understand is that I'm gonna miss you 974 01:09:53,957 --> 01:09:55,759 more than anything in the world. 975 01:09:57,961 --> 01:09:59,396 Your face every morning. 976 01:10:00,997 --> 01:10:03,166 The way your smile lit up a room. 977 01:10:04,334 --> 01:10:05,802 The way you laugh. 978 01:10:10,039 --> 01:10:14,278 I didn't deserve you, but I did love you. 979 01:10:17,080 --> 01:10:18,415 And I will always love you. 980 01:10:20,650 --> 01:10:23,119 - Wait, don't go, not yet, please. 981 01:10:27,090 --> 01:10:28,157 I'm not your ghost. 982 01:10:31,027 --> 01:10:34,431 (melancholy piano music) 983 01:10:40,203 --> 01:10:42,739 (rain falling) 984 01:10:48,912 --> 01:10:50,113 [Detective] Mrs. Boyne? 985 01:10:51,548 --> 01:10:52,416 Mrs. Boyne. 986 01:10:55,519 --> 01:10:57,687 Mary, please. 987 01:10:59,022 --> 01:10:59,823 Mary. 988 01:11:00,990 --> 01:11:03,493 It's important that you not give up hope. 989 01:11:03,493 --> 01:11:05,495 I'll keep looking for your husband 990 01:11:05,495 --> 01:11:06,963 unless you tell me otherwise. 991 01:11:09,933 --> 01:11:11,568 He's never coming back. 992 01:11:12,869 --> 01:11:15,138 Do you know this for a fact? 993 01:11:15,138 --> 01:11:18,074 In my line of work, we tend to deal in absolutes. 994 01:11:19,576 --> 01:11:21,077 Thank you, officer, 995 01:11:21,077 --> 01:11:23,647 but I don't think you need to come back here again. 996 01:11:26,282 --> 01:11:29,719 - Can I ask, do you have any idea where he could be? 997 01:11:34,858 --> 01:11:36,125 He's waiting. 998 01:11:41,998 --> 01:11:44,934 It's a beautiful property. 999 01:11:44,934 --> 01:11:46,836 I bet you're gonna miss it when you go. 1000 01:11:51,575 --> 01:11:53,710 I never went past the garden. 1001 01:11:53,710 --> 01:11:55,879 Really? Why is that? 1002 01:11:57,781 --> 01:11:59,749 I don't like open spaces. 1003 01:12:03,587 --> 01:12:04,988 We always have to leave. 1004 01:12:06,356 --> 01:12:08,592 but we can't stay in a place that wants you to go. 1005 01:12:11,695 --> 01:12:13,162 Those mean he's sorry. 1006 01:12:14,097 --> 01:12:14,898 What? 1007 01:12:16,132 --> 01:12:16,966 Tulips. 1008 01:12:28,812 --> 01:12:31,548 (birds chirping) 1009 01:12:37,320 --> 01:12:38,455 Mary? 1010 01:12:41,425 --> 01:12:42,392 Hey. 1011 01:12:42,392 --> 01:12:43,927 - This it? - Yeah. 1012 01:12:43,927 --> 01:12:46,329 - All right, I'll take it out and wait in the truck. 1013 01:12:46,329 --> 01:12:48,465 [Mary] Okay. 1014 01:12:48,465 --> 01:12:50,066 [Trina] Hey, you okay? 1015 01:12:50,934 --> 01:12:53,703 Yeah. I'm fine. 1016 01:12:53,703 --> 01:12:56,272 - You don't have to be okay if you don't want to. 1017 01:12:56,272 --> 01:12:57,273 You know that, yeah? 1018 01:12:58,274 --> 01:12:59,108 Yeah, I know. 1019 01:13:00,143 --> 01:13:01,010 I think I'm okay. 1020 01:13:02,946 --> 01:13:04,781 Good. Let's shake a leg. 1021 01:13:04,781 --> 01:13:05,715 [Mary] All right. 1022 01:13:07,050 --> 01:13:08,351 [Trina] Thank you. 1023 01:13:08,351 --> 01:13:09,519 - I'll meet you out there. - Alrighty. 1024 01:13:35,344 --> 01:13:40,349 (eerie music) (light bulb crackling) 1025 01:13:52,862 --> 01:13:55,599 (birds chirping) 1026 01:14:04,774 --> 01:14:07,511 - [Agent] Okay, I think you'll really like this place. 1027 01:14:07,511 --> 01:14:08,945 Come on in. 1028 01:14:08,945 --> 01:14:09,879 [Buyer] Oh, wow. 1029 01:14:11,047 --> 01:14:12,281 It's great, isn't it? 1030 01:14:12,281 --> 01:14:13,082 Yeah. 1031 01:14:15,018 --> 01:14:17,120 So the previous honors just moved back east, 1032 01:14:17,120 --> 01:14:19,856 so this place is a hot commodity to say the least. 1033 01:14:19,856 --> 01:14:21,625 We have the original hardwood floors, 1034 01:14:21,625 --> 01:14:23,026 the updates throughout. 1035 01:14:23,026 --> 01:14:24,227 I mean, this view. 1036 01:14:24,227 --> 01:14:25,795 You move in, you're pretty much upper class 1037 01:14:25,795 --> 01:14:27,230 by the end of the week. 1038 01:14:27,230 --> 01:14:28,632 And then of course there's the folklore 1039 01:14:28,632 --> 01:14:30,667 that comes along with the estate. 1040 01:14:30,667 --> 01:14:31,835 The ghost, right? 1041 01:14:31,835 --> 01:14:32,769 That's right. 1042 01:14:32,769 --> 01:14:34,437 Everyone in the area has one. 1043 01:14:34,437 --> 01:14:36,139 - [Buyer] That's what we heard. Is it true? 1044 01:14:36,139 --> 01:14:37,841 From what I've heard, it is. 1045 01:14:37,841 --> 01:14:39,876 I just think that's so cool. 1046 01:14:39,876 --> 01:14:41,144 - Come over here. Let's take a look. 1047 01:14:41,144 --> 01:14:41,978 Okay. 1048 01:14:54,924 --> 01:14:56,292 Hm. Is this them? 1049 01:14:59,829 --> 01:15:01,665 Hm. That is them. 1050 01:15:01,665 --> 01:15:03,266 They must have left that behind. 1051 01:15:06,870 --> 01:15:09,005 - Well, I don't think we need to see anything else. 1052 01:15:09,005 --> 01:15:09,839 We'll take it. 1053 01:15:09,839 --> 01:15:11,074 Terrific! 1054 01:15:11,074 --> 01:15:12,208 Follow me out. We can draw up the papers. 1055 01:15:12,208 --> 01:15:15,144 (buyer chuckles) 1056 01:15:15,144 --> 01:15:16,546 - So cool. - Yeah. 1057 01:15:26,990 --> 01:15:29,759 (haunting music) 1058 01:15:34,197 --> 01:15:38,134 (bright acoustic guitar music) 1059 01:15:46,209 --> 01:15:51,214 * Bell ringing aloud 1060 01:15:52,215 --> 01:15:57,053 * But I'll never get myself out * 1061 01:15:57,987 --> 01:16:01,090 * It's only a lifetime 1062 01:16:01,090 --> 01:16:04,060 * We can't wait 1063 01:16:04,060 --> 01:16:09,065 * Drown at the sound until it's too late * 1064 01:16:09,933 --> 01:16:14,938 * But don't be proud 1065 01:16:16,172 --> 01:16:21,177 * Bull hunting you down 1066 01:16:22,411 --> 01:16:26,983 * You hide the alleys but it finds you out * 1067 01:16:28,184 --> 01:16:33,189 * Covered in crimson head to toe * 1068 01:16:34,658 --> 01:16:38,995 * You live for the chase but you act like you don't * 1069 01:16:39,896 --> 01:16:44,901 * So don't be proud 1070 01:16:46,169 --> 01:16:51,174 * Don't be proud 1071 01:16:53,643 --> 01:16:57,313 * You got lost in that life 1072 01:17:05,388 --> 01:17:10,159 * So grit your teeth and twist the knife * 1073 01:17:17,566 --> 01:17:21,838 * Let 1074 01:17:21,838 --> 01:17:26,843 * It slide 1075 01:17:28,211 --> 01:17:33,216 * Bell ringing aloud 1076 01:17:34,250 --> 01:17:39,255 * Bell ringing aloud 1077 01:17:40,256 --> 01:17:45,261 * Bell ringing aloud 1078 01:17:46,162 --> 01:17:49,332 * Bell ringing aloud