1 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 LASCAR-VULKANEN CHILE 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 I står på en af Chiles mest aktive vulkaner. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 Til 100.000 £, 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 følgende udtryk er alle ægte 5 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 og taget fra VEI-skalaen. 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 Hvilket af dem beskriver det største udbrud? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,680 Kolossalt, 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 apokalyptisk, 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,360 kataklysmisk? 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,640 Umiddelbart... 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,360 -Hvad siger du umiddelbart? -B, "apokalyptisk." 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,120 Eller "kolossalt"? 13 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 Kolossalt. 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 Det er som jordskælv. Kolossale skader. Det er slemt. 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 Ja, men jeg tror... 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 Kolossalt er et almindeligt et. 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 Det er... 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 Apokalyptisk. 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 Det er verdens ende. 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,280 Det er ligesom at starte forfra. Apokalyptisk. 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 Civilisationen er færdig. 22 00:01:10,039 --> 00:01:13,760 Det, du lige sagde, afsluttede diskussionen. 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 -Vi diskuterer ikke. -Nej. 24 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 -Det ved jeg. -Jeg mente, at det afgjorde sagen. 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 Hvad var apokalypse? 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,000 Verdens ende. 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 Hvis verden ender, hvor finder man så vulkaner? 28 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 "Kataklysmisk." 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 Kunne det være noget med det ydre rum? 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 -Er du med? -Nej. 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 Hvorfor henvise til det ydre rum, 32 00:01:35,160 --> 00:01:37,800 når man taler om de største udbrud, 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 et vulkanudbrud? Hvad er referencen? 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,520 Fordi der også er vulkaner ude i rummet. 35 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 Mars har vulkaner. Det er ude i rummet. 36 00:01:47,759 --> 00:01:49,640 Kataklysmisk. Pis. 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 -Forstår du? -Det er en god pointe. 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 Du gør altid det her. 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 -Seriøst. -Undskyld, skat. 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 For det er en god pointe. 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 Fordi forskerne kan henvise 42 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 -til ting, der eksploderer på Neptun. -Ja, præcis. 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 Åh, mand. 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 Nu er jeg helt forvirret. 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,720 -Kataklysmisk. Jeg tror bare, at... -Katastrofe. 46 00:02:24,400 --> 00:02:25,680 Kataklysmisk. 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,760 Min mavefornemmelse siger B. 48 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 Jeg går med B. 49 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 Er det, fordi du kender ordet? 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 Nej, jeg tror bare, det er fordi, 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,840 at henvisningen til apokalypse er... 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 Så er det ligesom slut. 53 00:02:44,440 --> 00:02:49,560 Ja, men det er verdens ende, ikke universets. 54 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 Katalysator... For forandring. 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,200 Skat. 56 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 B. 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 Jeg ved det ikke. Går du med B? 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 Lad os bare gå med B. Apokalyptisk. 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 -B? -Jeg går med B. 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 -B? -Ja. 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 Apokalyptisk. 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,520 Til 100.000 £ 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 har I valgt svarmulighed B. 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,079 Jeres svar er... 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 -Korrekt. -Ja! 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 Åh gud. 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 Jeg er nødt til at lægge mig ned. 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,760 Shit. Vi gjorde det. 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 Du var så god. Jeg er så stolt af dig. 70 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 BRØDRENE BONE KAMARA & JOSH 71 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 BETH & JEN JAMES & SAM 72 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 GRACE & DANIELLA TANAKA & JAMES 73 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Hvor mange minutter endnu? 74 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 Ikke mange. Måske ti eller noget. 75 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Vent. Bare... Hold da op. 76 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 Okay. Det er her. 77 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 -Det er nøglen. -Kom så. 78 00:05:27,560 --> 00:05:31,480 VENEDIG ITALIEN 79 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 Under jer er Markuspladsen... 80 00:05:34,120 --> 00:05:35,400 NIVEAU 2 SPØRGSMÅL TIL 50.000 £ 81 00:05:35,480 --> 00:05:39,080 ...en triumf inden for renæssancearkitektur, 82 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 et af de mest besøgte vartegn i verden. 83 00:05:44,440 --> 00:05:49,920 I dag er det overrendt af turister med deres is og deres klipklappere. 84 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Til 50.000 £, 85 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 hvor mange turister siges at besøge Venedig hvert år? 86 00:06:00,120 --> 00:06:01,160 En million, 87 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 ti millioner, 88 00:06:04,480 --> 00:06:05,840 femogtyve millioner. 89 00:06:09,040 --> 00:06:13,120 -Vi kan udelukke en million. -Ja. 90 00:06:13,200 --> 00:06:14,840 Et skud i tågen må være... 91 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 -Ti eller femogtyve. -Her er tætpakket. 92 00:06:18,800 --> 00:06:22,560 Den sagde, at det er et af de mest besøgte steder i verden. 93 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 Hvad er mavefornemmelsen? 94 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 -Femogtyve føles meget stort. -For meget. 95 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 Måske er det så mange? Men jeg hælder til ti. 96 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 Jeg vil også sige "ti." B. 97 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 Ja, B. 98 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 -Nu bliver jeg stresset. -Ja. 99 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 En skam. 100 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 Vi gjorde det godt. Græd bare. 101 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 Jeg kunne lide de to. 102 00:06:57,760 --> 00:06:58,840 Men... 103 00:07:00,440 --> 00:07:02,200 -Sådan! -Kom så. 104 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 De kom længere end dette par. 105 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Jeg ved det ikke. Bare vælg A. 106 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 -A? -Ja. 107 00:07:10,400 --> 00:07:12,840 De vidste ikke, hvad en stalaktit var... 108 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 Nej, den er rød. 109 00:07:19,880 --> 00:07:21,560 ...og røg ud i første runde. 110 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 ISTANBUL TYRKIET 111 00:07:28,080 --> 00:07:32,480 Men Colin og Danny, to bedste venner fra Essex, er i den grad stadig i live. 112 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 NIVEAU 2 SPØRGSMÅL TIL 50.000 £ 113 00:07:38,920 --> 00:07:41,840 Kan du trække i den? Sådan. 114 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 Han sagde: "Find bilen." 115 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 Kom bag mig, hånden på min skulder. 116 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 Jeg vidste ikke, Danny var bange for hunde. 117 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 Hvis jeg vender om og løber, så løb med. 118 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 -Jeg går over bilen. -Hvad er det? 119 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 -Jeg går over bilen. -Kan du se en kuffert? 120 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 Den er på toppen. 121 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 -Er du inde? -Ja. Kom så. 122 00:08:36,000 --> 00:08:40,400 Foran jer er fire tyrkiske tarotkort. 123 00:08:41,880 --> 00:08:46,640 Denne mystiske praksis siges at have sin oprindelse her 124 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 i Mellemøsten. 125 00:08:48,960 --> 00:08:53,640 Tanken er, at de kort, man vælger, kan fortælle om éns fremtid, 126 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 men ofte på uventede måder. 127 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 Til 50.000 £, 128 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 hvilken betydning kan alle disse fire kort have? 129 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 Begyndelser, 130 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 beslutninger, 131 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 afslutninger. 132 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Det er et lig på gulvet med ti sværd i... 133 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 -Ja. -Han rejser sig ikke. 134 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Ikke en begyndelse. 135 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Jeg ved ikke, om han besluttede at få de ti i ryggen, 136 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 -men han er færdig. -Ja. 137 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 Deres beslutning at springe ud fra slottet? 138 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 Måske, men det er stadig slutningen. 139 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 Til... De ved ikke, hvad de lander på. 140 00:09:36,520 --> 00:09:41,480 Og her, man kan ikke se deres ansigt, men den sorte kåbe... 141 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 -Er det Dødsenglen? -Ja. 142 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 Forhåbentlig ikke vores afslutning... 143 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 -Skal vi gå med C? -Ja. 144 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 -Ja? -Ja. 145 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 -Okay. -Okay. 146 00:10:06,480 --> 00:10:07,880 Det er grønt, ikke? 147 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 Ikke dårligt. 148 00:10:13,280 --> 00:10:15,640 50.000 £ - SIKRET 149 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 Hvor er brødrene Bone nu? 150 00:10:27,840 --> 00:10:31,720 NIVEAU 4 151 00:10:58,480 --> 00:11:01,040 James, en drink eller noget at spise? 152 00:11:01,120 --> 00:11:02,880 Måske en cocktail mere? 153 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 -Den er på vej. -Tak. 154 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 Så gerne. 155 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 Særlig levering! 156 00:11:10,120 --> 00:11:11,920 -Mange tak, Glenroy. -Så gerne. 157 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 Det er skønt, makker. Skål. 158 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Værsgo. Goddag. 159 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 Det ser fantastisk ud. 160 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 Det serveres med kokosris og nogle stegte grøntsager. 161 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 -Alletiders. -Fedt. 162 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 -Ja. -Det ser fantastisk ud. 163 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 Du er god. Bon appétit. 164 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 -Tak. -Tak. 165 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 Er det telefonen? 166 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 For godt til at være sandt. 167 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 -Kom. -Lad os komme afsted. 168 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 Mand, jeg er skrupsulten. 169 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 Hallo? 170 00:12:02,480 --> 00:12:05,520 Joey og James, jeres pusterum er desværre forbi. 171 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 -Pusterum er forbi. -I gang igen. 172 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 Vi skal i gang igen. 173 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 Det næste spørgsmål er til 200.000 £. 174 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 Næste spørgsmål er 200.000. 175 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 I finder det i Port Antonio. 176 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 Tag straks afsted. 177 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 Vi skal til Port Antonio med det samme. 178 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 Jeg gik ud af skolen som 16-årig, da James var ti. 179 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 Arbejdede lidt hist og her i starten af 20'erne. 180 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 Så bestod jeg The Knowledge 181 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 og fik job som taxachauffør i London. 182 00:12:58,840 --> 00:13:02,200 Jeg vil gerne tro, at han har set mine fejl og så... 183 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 Gået en anden vej. 184 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 Han har taget sine eksamener og har en grad. 185 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 Han er i gang med en master. 186 00:13:08,840 --> 00:13:12,200 Skal vi til venstre eller højre? Du bestemmer. 187 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 Højre, tror jeg. 188 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 Jeg har altid beundret Joe. 189 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 Han har en dejlig familie, smukke børn. 190 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 Han har slået flere rødder end mig. 191 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 Jeg har rejst verden rundt. 192 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 Jeg ville bare være en fri fugl. 193 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 -Gå den vej. -Den vej? 194 00:13:38,680 --> 00:13:41,960 Det her er lidt anderledes, end hvor vi kommer fra. 195 00:13:42,080 --> 00:13:43,040 Hundrede procent. 196 00:13:44,080 --> 00:13:45,880 Ja, denne vej. 197 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 -Ligeud og til venstre. -Ja. 198 00:13:49,240 --> 00:13:51,360 -Hey. -Der er gang i den her. 199 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 Pas på. 200 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 Du fik en besked. 201 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 "Godt ova ondt." 202 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 Godt over ondt? 203 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 BESKED: GODT OVA ONDT 204 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 -Kirke? -Ved det ikke. 205 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 Skal vi gå en tur igennem markedet? 206 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 -Godt over ondt? -Ja. 207 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 Det er godt O-V-A ondt. 208 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 Godt over ondt? 209 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 Godt over ondt, denne vej. 210 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 Vi leder efter godt over ondt. 211 00:14:16,480 --> 00:14:19,720 -Er det en bod? -Ja, det må det være. En butik. 212 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 Vi må finde stedet. 213 00:14:22,040 --> 00:14:24,240 -Kender du et sted, der er ondt? -Nej. 214 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 Hvad er godt over ondt? Det må være en bar eller klub. 215 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 -Her er det! Sådan! -Vi fandt det, mand. 216 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 Sådan. Se der. 217 00:14:44,680 --> 00:14:45,520 GODT OVA ONDT 218 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 "Kun Gud kan dømme mig." 219 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 -Okay? -Hej. 220 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 -Går det godt? -Fint. 221 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 Fedt. Går det godt? 222 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 -Alt er godt. -Har du en Heineken? 223 00:14:54,960 --> 00:14:56,920 -Ja. -Kan vi få to Heineken? 224 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 Varme eller kolde? 225 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 -Kolde, ja. -Kolde, tak. 226 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 -God mand. Tak. -Hvad hedder du? 227 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 -Dwayne. -Dwayne. James. 228 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 -Hej, James. -En fornøjelse. 229 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 En fornøjelse. Joey. 230 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 -Har du noget til os? -Vi leder... 231 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 -Alletiders. -Sådan, mand. 232 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 Værsgo. 233 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 Alletiders. 234 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 Tak, Dwayne. 235 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 -Ret tung. -Smid den herop. 236 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 Det er lidt irriterende. 237 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 Sådan. 238 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 En bærbar computer. 239 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 -Okay, klar? -Klar. 240 00:15:35,560 --> 00:15:37,480 START PROGRAM INDTAST ADGANGSKODE 241 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Indtast adgangskode. 242 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 -Ikke "godt ova ondt", vel? -Prøv. 243 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 -Den siger nej. -GoldenEye? 244 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 Nej, se. Den har kun... 245 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 -Den giver os ikke lov. -Kun seks... 246 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 -Kun seks cifre. For jeg... -Ja? 247 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 Mors fødselsdato. Den kender vi. 248 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 BESKED FRU BONES FØDSELSDAG 249 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 -Gør du? -Ellers ville det være slemt. 250 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 -Ja! Vi er inde! -Ja. 251 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Sådan, mand. 252 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 Det er ikke et spørgsmål. 253 00:16:18,800 --> 00:16:20,520 Den viser os et sted hen. 254 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 DET CARIBISKE HAV 255 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 KATAMARAN 256 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 -Vi må hen til den katamaran. -Ja. 257 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 -Tag et billede. -Brug telefonen, 258 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 så gør vi ligesom i Brasilien. 259 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 -Ja. -Prøver at matche dem. 260 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 -Det ligner en havn. -Spørg Dwayne. 261 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 -Dwayne, kan du hjælpe os? -Se her. 262 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 -Vi skal finde det her sted. -Kender du det? 263 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 -Ja. -Hvor er det? 264 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 Det er ved lystbådehavnen. 265 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 -Lystbådehavnen? -Ja. 266 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 Hvor er lystbådehavnen? 267 00:17:06,079 --> 00:17:07,560 -Lige derhenne. -Ja. 268 00:17:07,599 --> 00:17:10,760 -Hvad? Ti minutters gang? -Det er dybest set havnen der? 269 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 Måske omkring fem. 270 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 Fem minutters gang. Tæt på. 271 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 -Er den åben nu? -Nej. 272 00:17:15,920 --> 00:17:18,480 -Fordi det er mørkt? -Det er mørkt. 273 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 -Hvornår åbner den? -Omkring 8.30 i morgen. 274 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 -Klokken 8.30. -Ja. 275 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 -Så står vi op. -Lad os gøre det. Vi får noget søvn... 276 00:17:26,319 --> 00:17:29,680 -Tager tidligt derhen. Så kan vi se. -Ja. 277 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 -Dwayne. -Tak for hjælpen, mand. 278 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 Ja. Få jer noget søvn, drenge. 279 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 NAVN: BETH & JEN 280 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 Hvor er sygeplejerskerne? 281 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 Okay? Et ben over. Sådan. Forsigtig. 282 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 Gå langsomt frem, Jen. Okay? 283 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 Sådan. Find balancen først. 284 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Sådan. 285 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 Langsomt. 286 00:18:17,320 --> 00:18:18,440 Det er svært! 287 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Okay? 288 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 Grib fat i kufferten med benene, så holder den sig stille. 289 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 -Okay. Jeg har den. -Ja? Kommer du tilbage? 290 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 Vil du svinge benene op? 291 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 Bliv ved med at hive. 292 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 Jeg har ikke mere styrke i armene. 293 00:19:37,800 --> 00:19:40,760 Vent lidt. Jeg prøver at se, om jeg kan bruge kroppen. 294 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 Ja. 295 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Okay. 296 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 Jeg har den. 297 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 Jeg vil ikke slippe noget. 298 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 -Undskyld. -Tag hendes hånd. 299 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 -Er du oppe? -Ja. 300 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 Godt gået. Er du okay? 301 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 -Er du tryg? -Ja. 302 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 Vil du løfte kufferten, 303 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 så kan vi tage vægten af dig. 304 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 -Åh gud. -Okay. Vent lidt. 305 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 Få vejret et øjeblik. 306 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 -Fandeme godt gået. -Det var hårdt. 307 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 -Godt arbejde. -Godt gået, mand. 308 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 -Det var hårdt. -Ja. 309 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 Meget hårdere end forventet. 310 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 Ja. Godt klaret. 311 00:20:32,320 --> 00:20:33,560 Okay. 312 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 -Jeg hader den del. -Ja. 313 00:20:39,240 --> 00:20:44,680 Istanbul var engang hjemsted for en af Storbritanniens mest berygtede forrædere. 314 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 I 1947 315 00:20:48,520 --> 00:20:53,160 var Kim Philby britisk efterretningschef i Tyrkiet, 316 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 men han var også dobbeltagent. 317 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 I årene, der fulgte, 318 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 forrådte han sit land. 319 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 Til 50.000 £, 320 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 hvem overgav han hemmeligheder til? 321 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 Sovjetterne, 322 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 tyskerne, 323 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 kineserne. 324 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 -Jeg ved ikke engang, hvem det er. -Nej. 325 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 Efter Anden Verdenskrig 326 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 ville sovjetterne og briterne have været på samme side? 327 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 Rusland og Storbritannien var allierede 328 00:21:35,800 --> 00:21:38,320 -i Anden Verdenskrig, ikke? -Ja. 329 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 -Tyskerne var fjenden. -Ja. 330 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 Den kolde krig var ikke startet endnu. 331 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 -Den startede efter Anden Verdenskrig. -Ja. 332 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 Men den var nok ikke... 333 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 Jeg tror ikke, den var rigtigt i gang 334 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 -på det tidspunkt. -Ja. 335 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 Jeg tror ikke, det er sovjetterne. 336 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 Ja. 337 00:22:01,160 --> 00:22:03,360 Tyskerne virker for indlysende. 338 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 Tror du? 339 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 Kineserne. Hvad ville kineserne have fået ud af det i 1947? 340 00:22:20,720 --> 00:22:23,640 -Jeg hader, når vi ikke kender svaret. -Ja. 341 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 Kan vi lytte til spørgsmålet igen? 342 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 -Ja, lad os det. -Okay. 343 00:22:29,200 --> 00:22:30,560 I 1947 344 00:22:31,400 --> 00:22:36,200 var Kim Philby britisk efterretningschef i Tyrkiet, 345 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 men han var også dobbeltagent. 346 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 I årene, der fulgte... 347 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 -"I årene, der fulgte." -...forrådte han sit land. 348 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 I 1947. I årene, der fulgte. 349 00:22:48,160 --> 00:22:50,280 Ikke tyskere nu, for det var slut. 350 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 Det var i årene, der fulgte. 351 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 Ja, tyskerne er for indlysende. 352 00:22:56,160 --> 00:22:58,080 Det får mig til at hælde til... 353 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 Når man hører dobbeltagenter, tænker man Rusland. 354 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 Og jeg tror ikke, at der var 355 00:23:02,760 --> 00:23:05,480 -meget i gang med kineserne. -Nej. 356 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 -Fra briterne til kineserne. -Ja. 357 00:23:07,960 --> 00:23:11,320 Jeg hælder faktisk til sovjetterne. 358 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 -Også mig. På grund af Den Kolde Krig. -Ja. 359 00:23:16,560 --> 00:23:19,160 -Skal vi gøre det? -Ja. 360 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 Vi har intet andet. 361 00:23:20,720 --> 00:23:23,200 Så vi siger A, sovjetterne. 362 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 -Ja. A? -Ja. 363 00:23:25,640 --> 00:23:29,720 Vi er så sikre, som vi kan blive. Hvilket måske er... 364 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 -Halvt, men... -Ja. 365 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Sammen? 366 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 -En... -En. 367 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 To, tre. 368 00:23:45,640 --> 00:23:48,320 Kom nu. Ja! 369 00:23:49,200 --> 00:23:51,640 SIKRET: 50.000 £ 370 00:23:58,800 --> 00:24:02,920 NIVEAU 3 371 00:24:03,800 --> 00:24:08,800 MANAUS BRASILIEN 372 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 Se, hvor store de er. 373 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 -De er store. -Ja. 374 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 Her er den. 375 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 Flot. 376 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Kig på kortet, og fortæl, hvad vi kører efter. 377 00:24:45,160 --> 00:24:48,080 Der er ikke rigtigt andet end vejen her. 378 00:24:48,160 --> 00:24:50,840 Og så skal vi dreje til højre mod Balbina. 379 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 Men kør langs floden, så den er på højre hånd. 380 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Okay. 381 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 Jeg tror, vi har lang vej igen. 382 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 Men junglen venter. 383 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 Beth og jeg mødtes i 2018, 384 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 da hun havde mig til jobsamtale. 385 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 Vi havde meget til fælles 386 00:25:10,240 --> 00:25:13,160 og meget ens personligheder, 387 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 og vi faldt i hak med det samme. 388 00:25:15,400 --> 00:25:17,880 Men vi har aldrig tilbragt en uge sammen før. 389 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 Ikke engang en weekend. 390 00:25:21,120 --> 00:25:24,440 Jeg tror, vi vil lære meget om hinanden på denne rejse. 391 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 Hvor er det uhyggeligste sted, du har været? 392 00:25:30,000 --> 00:25:33,240 Nogle af de afsidesliggende steder, jeg har været, indser man, 393 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 at man er meget isoleret. 394 00:25:35,400 --> 00:25:38,720 Da jeg arbejdede i outbacken, dukkede folk op med oppakninger, 395 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 og de havde gået 25 kilometer, 396 00:25:40,880 --> 00:25:43,400 og man tænker: "Hvordan er du stadig i live?" 397 00:25:44,840 --> 00:25:45,760 Hvad med dig? 398 00:25:46,840 --> 00:25:50,200 -Det var vel Afghanistan. -Ja? 399 00:25:50,280 --> 00:25:55,040 Der var en periode, hvor vi fløj mellem Bastion og Kandahar 400 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 -med patienter. -Ja. 401 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 Og så sagde det: "Bang!" 402 00:25:58,960 --> 00:26:02,440 Og der kom røg ud fra bagenden, og det vaklede. 403 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 Jeg troede, vi ville ryge ned, 404 00:26:04,480 --> 00:26:08,320 og de sagde, at vi måske skulle nødlande i ørkenen. 405 00:26:08,400 --> 00:26:10,120 -Åh gud. -"Så gør riflerne klar, 406 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 -"hvis nu Taliban er der." -Nej! 407 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 Men jeg gik slet ikke i panik. 408 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 Det var mærkeligt. Jeg var helt rolig. 409 00:26:19,320 --> 00:26:23,800 Jeg kan bare huske, at jeg tænkte helt vantro: "Tænk, at jeg skal dø." 410 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 -Virkelig? -"Tænk, at det er nu. 411 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 "Jeg har ikke sagt farvel til min familie." 412 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 Jeg var helt følelsesløs. 413 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 Men det viste sig, hvilket jeg ikke vidste, 414 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 at helikoptere har flere motorer. 415 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 De nåede tilbage til Bastion. 416 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 Da vi landede, begyndte jeg at hyperventilere. 417 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 -Du var i chok. -Et lille angstanfald. 418 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 Det er aldrig sket før eller siden. 419 00:27:10,720 --> 00:27:13,600 Og så kom min ven hen og trak mit panser af, 420 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 gav mig noget vand, 421 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 og så læssede de os på en anden helikopter, og vi fløj afsted. 422 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 -Men... -Så fra en næsten nødlanding, 423 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 hvor man tror, man måske skal bruge en riffel, 424 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 så tog du direkte med en ny helikopter? 425 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 Det er en god ting, for ellers... 426 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 Man skal op på hesten igen, ikke? 427 00:27:55,840 --> 00:27:59,080 NIVEAU 3 428 00:28:02,040 --> 00:28:05,320 Første stop, Skotland, andet stop, Italien, 429 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 tredje stop ligner Mars. 430 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 Jeg har aldrig været et sted som det her. 431 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 Når man kommer højt op, 432 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 -er der intet tilbage. -Intet levende. 433 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 ATACAMA-ØRKENEN CHILE 434 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 Kun det her golde land, og det... 435 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Det ligner, man er på en anden planet. 436 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 Kører vi stadig den rigtige vej? 437 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 Ja. Tre kilometer, så er vi der. 438 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 -Der er ikke engang en kaktus. -Nej. 439 00:28:34,880 --> 00:28:36,040 Ingenting. 440 00:28:41,120 --> 00:28:47,000 Jeg er glad for, at vi skaber de her minder om dette eventyr sammen. 441 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 De seneste 14-15 år 442 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 har jeg arbejdet offshore, 443 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 og jeg savner dem, når jeg er væk. 444 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 Alle forældre har ting, de gerne ville have gjort bedre. 445 00:29:03,640 --> 00:29:07,000 Der er ting, jeg fortryder. "Jeg kunne have gjort det bedre, 446 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 "håndteret det anderledes." 447 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 Så jeg håber, at min søn ser op til mig 448 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 og kan huske og fokusere på de gode ting. 449 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 Og forhåbentlig kan han tilgive 450 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 de gange, hvor jeg ikke var så god. 451 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 Det er her. Stop bilen. Vi er lige ovenpå det. 452 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 Her er ikke meget. 453 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 -Hvad nu? -Det ved jeg ikke. 454 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 Hvad er det? 455 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 Det bevæger sig. 456 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 -Kan du se det? -Jeg tror, det kommer herhen. 457 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 Måske er det vores næste køretøj. 458 00:30:17,320 --> 00:30:18,680 -Tror du? -Jeg ved det ikke. 459 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 Måske er det et tog. 460 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 For jeg tror, der løber skinner der. 461 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 -Smugkigger han? -Det tror jeg. 462 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 Jeg tror, der er en sms. 463 00:30:36,400 --> 00:30:38,320 -"Hop på toget." -Hop på toget. 464 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Okay. Ikke andet? 465 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 -Der står ikke mere? -Der er ikke andet. 466 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 Jeg tror ikke, det stopper. 467 00:30:50,080 --> 00:30:52,320 Han skal stoppe. 468 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 Hop ind bagpå. Tag fat i håndtagene. 469 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 -Tre. -Flot. 470 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 Kom nu, mand! Ja! 471 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 -Jeg troede ikke på det. -Ja, det var hårdt. 472 00:31:28,160 --> 00:31:29,080 Tæt på? 473 00:31:35,600 --> 00:31:38,560 -Det må være til os. -Ja. 474 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 Hvad er... Walkie-talkier? 475 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 -De deler os op. -Okay. 476 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 Røvhuller. 477 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 Sam, sele. 478 00:31:53,640 --> 00:31:55,600 -Nej! -Jo! 479 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 Noget vibrerede. 480 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 BESKED: FORRESTE VOGN 481 00:32:00,200 --> 00:32:02,800 -Der står: "Forreste vogn." -"Forreste vogn." 482 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 En af os må gå over taget. 483 00:32:25,520 --> 00:32:29,360 Skal vi bare vide, hvad der er i den forreste vogn? 484 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 -Jeg gør det. -Gør du? 485 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 Jeg er nervøs. 486 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 Vi har styr på det. Men det er farligt. 487 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 Det var den ene ting, jeg sagde, at jeg ikke ville skilles ad. 488 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 Jeg ved det. Det er nervepirrende. 489 00:32:50,640 --> 00:32:53,160 -Du kan godt, far. -Ja. Kom her. 490 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 Jeg er pisse nervøs. 491 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 -Held og lykke. -Tak, søn. 492 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 Jeg er ved enden af den første vogn. 493 00:33:17,760 --> 00:33:20,000 Jeg ville ønske, du gjorde det nu. 494 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 Okay, Sam. Jeg er nået til den anden vogn. 495 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 Pis. 496 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 Støvet er i mine øjne. Jeg kan ikke se. 497 00:34:08,040 --> 00:34:10,719 Jeg kæmper, mand. Det duer ikke. 498 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 Far, jeg er glad for, at du gør det. 499 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 Far, du kan godt. Kom så. 500 00:34:22,440 --> 00:34:23,920 Du kan hvad som helst. 501 00:34:52,840 --> 00:34:56,159 Okay, jeg kan se den forreste vogn. 502 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 Jeg troede altid på dig, far. Godt klaret. 503 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 Jeg klarede det. 504 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 Jeg klarede det. Jeg er her. 505 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 Får du øje på noget? Nej? 506 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Vi har nøgler til en Volkswagen. 507 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 Muligvis en husnøgle. 508 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 "Klokken 9.00" står der på bagsiden af postkortet. 509 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 På postkortet står der "Maria Elena." 510 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 Jeg gætter på, at vi skal til Maria Elena inden klokken 9. 511 00:36:05,640 --> 00:36:08,400 Lad os se på de billeder, du tog. 512 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 -Hvad synes du? -Er det mellem de to bakker? 513 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 -Dem er der flere af. Lad os... -Ja. 514 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 Der er en der. Men den ligner den der. 515 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 Den skal vel ud på det åbne hav, derude. 516 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 Godmorgen, drenge. 517 00:36:23,440 --> 00:36:24,640 Stor dag. 518 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 Kan vi på nogen måde få et lift derud? 519 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 Nej. Alle bådene er til leje. 520 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Hvad hvis vi betaler? 521 00:36:38,960 --> 00:36:41,280 Bare for at sejle os derud? 522 00:36:41,360 --> 00:36:43,280 Jeg sejler jer ikke derud. 523 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 Jeg har ikke tid. Jeg har ting at ordne. 524 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 I kan få den der, men I må selv sejle. 525 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 -Bare sejl ligeud. -Det er katamaranen. 526 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 Ja, jeg tror, det er den. 527 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Lidt til venstre, Jimmy. 528 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 Hvad foregår der her? 529 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 Det er et rigtigt skibsvrag. 530 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 Jeg troede, vi skulle sejle. 531 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 Ikke på den der. 532 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 Bliv ved. 533 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 -Sådan. -Sådan. 534 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Værsgo. 535 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 Den lugter ikke for godt. 536 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 Derinde. Hvor længe har det været her? Et par år? 537 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 Er der mon en nøgle til den? 538 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 -Den her kan åbnes. -Gør det. 539 00:37:53,440 --> 00:37:54,800 Hey! 540 00:37:54,880 --> 00:37:56,560 Hey! 541 00:37:57,960 --> 00:37:59,600 -Det er noget. -Godt. 542 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 -Vildt udstyr. -Svømmefødder. 543 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 Der er en kniv. 544 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 Hold da op. 545 00:38:08,400 --> 00:38:10,360 -Der er også en masse nøgler. -Ja? 546 00:38:13,760 --> 00:38:18,000 Det næste spørgsmål er til 200.000 £. 547 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 Det ser ud til, at I skal på en svømmetur. 548 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 Vidste I, at et gennemsnitligt utrænet menneske 549 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 kan holde vejret i op til 90 sekunder? 550 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 Held og lykke. 551 00:38:52,840 --> 00:38:54,520 -Jeg tror, det er den. -Ja. 552 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 Det er en Perspex-boks, er det ikke? 553 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 Skal vi skære med en kniv? 554 00:38:58,560 --> 00:39:00,200 -Ja, tag kniven. -Ja. 555 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 Og åbn nettet op. 556 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 Der sker intet. 557 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Jeg mister pusten, før jeg når ned. 558 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 Her. 559 00:39:32,760 --> 00:39:35,480 -Okay? -Jeg har nået min grænse. 560 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 Det er svært. Det er lidt som yoga. Træk vejret. 561 00:39:57,600 --> 00:40:00,480 -Hvorfor kan jeg ikke holde vejret? -Det er svært. 562 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 -Jeg skar det. -Jeg tror, du har åbnet lidt. 563 00:40:18,640 --> 00:40:20,960 -Der er en hængelås. -Det så jeg. 564 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 -En hængelås foran. -Det tror jeg. 565 00:40:23,920 --> 00:40:26,160 Vi må bare blive ved, indtil det lykkes. 566 00:40:26,280 --> 00:40:28,800 -Det skal nok lykkes. -Hele vejen tilbage. 567 00:40:28,880 --> 00:40:31,200 Der er 200.000 i den. Ikke? 568 00:40:54,120 --> 00:40:55,360 Det er vist ikke den. 569 00:41:08,920 --> 00:41:10,040 Det er hårdt arbejde. 570 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 -Noget føles rigtigt. -Ja? 571 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 Den gik ikke direkte ind. 572 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 Jeg kan ikke mere. Mine ører er smadrede. 573 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 Jeg skal nok fortsætte. Det er fint. 574 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 Har du den? Godt gået. 575 00:41:46,400 --> 00:41:48,160 -Der er to hængelåse. -Er der? 576 00:41:49,560 --> 00:41:52,680 Jeg tror, den ene er en kombinationslås. Det er tre tal. 577 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 -007? -007? 578 00:41:54,400 --> 00:41:56,640 Det ville jeg prøve først. 579 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Skal jeg forsøge? 580 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 Godt gået! 581 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 Sådan, mand! 582 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 Hey! 583 00:42:38,640 --> 00:42:39,520 Der er to. 584 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 To? 585 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 -Jeg får kramper i benet. -Jøsses. 586 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 -Hvad gør han ved os? -Han gør det svært. 587 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 -Før jeg bruger hjernen... -Ja. 588 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 -Jeg skal ligge ned. -Vi får den op på katamaranen, 589 00:43:08,400 --> 00:43:10,160 og så får vi klaret tankerne. 590 00:43:10,280 --> 00:43:12,560 -Godt gået. -Ved du hvad? 591 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 Det er det sværeste, jeg har gjort længe. 592 00:43:16,280 --> 00:43:18,120 Det var noget for sig. 593 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 For helvede. 594 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 -Rom. -Hvad handler det om? 595 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 Jamaica byder på mange fornøjelser. 596 00:43:32,680 --> 00:43:34,760 En af dem er det her. 597 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 Et af Jamaicas fineste eksemplarer. 598 00:43:39,640 --> 00:43:43,520 Hver har sine egne unikke smagsnuancer. 599 00:43:44,040 --> 00:43:46,400 Til 200.000 £, 600 00:43:48,080 --> 00:43:50,840 hvad er dens definerende smage? 601 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 Hickory og sort peber, 602 00:43:56,840 --> 00:43:58,080 læder og blomme, 603 00:44:00,520 --> 00:44:02,240 karamel og krydderi. 604 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 -Jeg aner det ikke. -Hvad står der på flasken? 605 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 "Jamaicansk rom." 606 00:44:23,480 --> 00:44:25,400 Ved du hvad? Jeg ved det ikke. 607 00:44:26,720 --> 00:44:27,960 -Hickory... -Ved ikke. 608 00:44:28,040 --> 00:44:30,760 Hickory er et træ, ikke? 609 00:44:31,560 --> 00:44:36,600 Og tønderne er lavet af træ, ikke? 610 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 De er lavet af en... 611 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 Det kunne være hickory-træ, hickory-tønder. 612 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 Det er peber. Jeg har aldrig hørt om en peberrom. 613 00:44:45,320 --> 00:44:47,320 Ja. Ville du tænke på... 614 00:44:47,400 --> 00:44:50,480 Sort peber er dejligt på mad, men at drikke det? 615 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 Læder og blomme er ikke... 616 00:44:54,360 --> 00:44:56,120 Jeg aner det ikke, men... 617 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 Hvordan ville læder komme ind i en drink? 618 00:44:59,440 --> 00:45:01,760 Læder smager ikke godt, vel? 619 00:45:01,840 --> 00:45:03,480 Ville du spise en sko? 620 00:45:03,560 --> 00:45:05,720 Tanken om læder i en drink... 621 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 Men kan det være transporteret? 622 00:45:10,040 --> 00:45:12,320 Kunne tønderne have læderremme omkring sig? 623 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 Og det er en smagsnuance. 624 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 En nuance er... 625 00:45:16,160 --> 00:45:18,000 Jeg finder bare på, 626 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 for jeg er ikke vin- eller spiritusentusiast. 627 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 Men det er bare en antydning. 628 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 -Skal vi smage på det? -Ville det være forkert? 629 00:45:28,080 --> 00:45:30,040 Nej, godt tænkt, Batman. 630 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 Den er klart krydret. 631 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 Jeg hader den slags drinks. 632 00:45:40,680 --> 00:45:43,920 Jeg er ikke til whisky, men... Eller rom. 633 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 -Ikke mørk spiritus. -Du er til Stella. 634 00:45:47,160 --> 00:45:48,640 Øl kan jeg klare. 635 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 Ikke spiritus. 636 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 -Det er krydret, ikke? -Ja. 637 00:45:58,040 --> 00:45:59,480 Men er det... 638 00:45:59,560 --> 00:46:01,880 Det på tungen, er det peber? 639 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 Når man virkelig dufter til det, er det... 640 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 Det dufter lidt af... 641 00:46:11,560 --> 00:46:15,080 Jeg ved ikke, om det er karamel, men det dufter af... 642 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 Der er klart et strejf af... 643 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 -Ja, sødme. -Det er helt klart... 644 00:46:20,400 --> 00:46:23,560 -Når man får det fra flasken. -Når man virkelig dufter. 645 00:46:26,200 --> 00:46:28,720 -Det er som en pakke slik. -Ikke? 646 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 Udelukker vi læder og blomme? 647 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 -Ja, vi går med C. -Ja. Udeluk læder og blomme. 648 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 Hickory kunne godt være noget. 649 00:46:38,680 --> 00:46:41,600 Men det dufter helt klart sødt, ikke? 650 00:46:42,880 --> 00:46:44,960 Jeg tror, det må være noget som... 651 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 -Helt klart sødt. -Jeg føler, det må være C. 652 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 Jeg er enig. 653 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 Selv farven er tættere på karamel end peber. 654 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 -Ja. -Det er mørkt og brunt. 655 00:46:55,160 --> 00:46:56,760 Vi overbeviser os selv. 656 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 Jo mere vi drikker, jo mere overbeviser vi os selv. 657 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 Karamel er sødt, lavet af sukker, 658 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 sukkerrør, sukkerplantager i Jamaica. 659 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 Jeg tror på C. 660 00:47:14,880 --> 00:47:18,840 To hundrede tusind pund. Det er mange penge. 661 00:47:20,040 --> 00:47:21,480 Livsændrende. 662 00:47:21,560 --> 00:47:24,520 I må føle et enormt pres. 663 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 Så lad mig spørge jer, 664 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 om I er sikre på jeres svar? 665 00:47:34,560 --> 00:47:37,200 Sikre nok til 200.000 £? 666 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 Tja, 667 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 er I? 668 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Tekster af: Sidsel Seeberg 669 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 Kreativ vejleder Anders Søgaard