1 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 BULKAN NG LASCAR CHILE 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 Kayo ay nasa isa sa mga pinakaaktibong bulkan ng Chile. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 Para sa £100,000, 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 totoo lahat ng mga sumusunod na termino 5 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 at kinuha mula sa Volcanic Explosivity Index. 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 Alin sa mga 'to 'yong naglalarawan ng pinakamalaking pagsabog? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,680 Colossal, 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 apocalyptic, 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,360 cataclysmic? 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,640 Agad-agad… 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,360 -Agad-agad, ano'ng sasabihin mo? -B, "apocalyptic." 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,120 O "colossal"? 13 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 Colossal. 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 Parang lindol 'yon. Napakalaking pinsala 'yon. Masama talaga. 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 Oo, pero iniisip ko… 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 Basic lang 'yong colossal. 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 'Yong… 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 Apocalyptic. 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 Katapusan na ng mundo 'yon. 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,280 Parang magsimula ulit sa simula. Apocalyptic. 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 Tapos na. Tapos na ang sibilisasyon. 22 00:01:10,039 --> 00:01:13,760 Tinapos ng sinabi mo ang pagtatalo. 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 -Di tayo nagtatalo. -Hindi. 24 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 -Oo, alam ko. -Kumbaga, 'yong sinasabi natin. 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 Ano 'yong apocalypse? 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,000 Ang katapusan ng mundo. 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 Kung katapusan na ng mundo, saan ka makakahanap ng mga bulkan? 28 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 "Cataclysmic." 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 Puwedeng isang bagay sa kalawakan? 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 -Nakukuha mo ba? -Hindi. 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 Ano'ng kinalaman ng kalawakan 32 00:01:35,160 --> 00:01:37,800 kung ang usapan ay tungkol sa pinakamalaking pagsabog, 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 pagsabog ng bulkan? Ano'ng kinalaman no'n? 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,520 Dahil may mga bulkan din sa kalawakan. 35 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 May mga bulkan sa Mars, nasa kalawakan 'yon. 36 00:01:47,759 --> 00:01:49,640 Cataclysmic. Shit. 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 -Nakukuha mo ba? -Magandang punto 'yon. 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 Babe, lagi mong ginagawa 'to. 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 -Talaga ba? -Sorry, babe. 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 'Dahil 'yon… Oo, tamang punto 'yon. 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 Dahil 'yong scientists puwedeng tukuyin 42 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 -…ang shit na lumalabas sa Neptune. -Oo, 'yon 'yong sinasabi ko. Oo. 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 Naku naman. 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 Talagang nililito mo na ako. 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,720 -Cataclysmic. Iniisip ko lang na… -Sakuna. 46 00:02:24,400 --> 00:02:25,680 Cataclysmic. 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,760 Kinukutuban ako na B, babe. 48 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 Pipiliin ko 'yong B. 49 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 Dahil ba alam mo 'yong salita? 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 Hindi, dahil sa palagay ko lang, 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,840 parang ang may kinalaman sa apocalypse 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 'Yon na. Katapusan. 53 00:02:44,440 --> 00:02:49,560 Oo, pero 'yon 'yong katapusan ng mundo, di ibig sabihin din ng universe. 54 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 Catalyst… Para maiba. 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,200 Babe. 56 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 B. 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 Di ko alam. Pipiliin mo 'yong B? 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 Piliin na lang natin 'yong B. Apocalyptic. 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 -B? -Pipiliin ko 'yong B. 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 -B? -Oo. 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 Apocalyptic. 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,520 Para sa £100,000, 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 pinili n'yo ang B. 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,079 Ang inyong sagot ay... 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 -Tama. -Ayos! 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 Diyos ko. 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 Oo, kailangan kong humiga. 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,760 Shit. Nagawa natin. 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 Ang galing mo. Pinagmamalaki kita. 70 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Ga'no katagal pa? Ilang minuto? 71 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 Malapit na. Saglit. Di ko alam, baka sampu. 72 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Saglit. Para lang… Diyos ko. 73 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 Tama. Ito na 'yon. 74 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 -Ito 'yong susi. -Sige. 75 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 St. Mark's Square ang nasa ilalim n'yo… 76 00:05:34,120 --> 00:05:35,400 ANTAS 2 £50,000 TANONG 77 00:05:35,480 --> 00:05:39,080 isang tagumpay sa arkitektura noong Renaissance, 78 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 isa sa mga pinakabinibisitang landmark sa mundo. 79 00:05:44,440 --> 00:05:49,920 Puno na ito ngayon ng mga turistang nakasuot ng tsinelas at may sorbetes. 80 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Para sa £50,000, 81 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 ga'no karaming turista ang sinasabing bumibisita sa Venice bawat taon? 82 00:06:00,120 --> 00:06:01,160 Isang milyon, 83 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 sampung milyon, 84 00:06:04,480 --> 00:06:05,840 dalawampu't limang milyon. 85 00:06:09,040 --> 00:06:13,120 -Okay, bale, alisin na 'yong isang milyon. -Ibig kong sabihin… Oo. 86 00:06:13,200 --> 00:06:14,840 Maliit ang tsansa no'n, kaya… 87 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 -Sampu o dalawampu't lima. -Talagang matao. 88 00:06:18,800 --> 00:06:22,560 Sinabi rito na isa sa pinakabinibisitang lugar sa mundo. 89 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 Ano'ng kutob mo? 90 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 -Masyadong malaki 'yong 25. -Sobra. 91 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 Di ko alam, baka kasintaas no'n? Pero pipiliin ko 'yong "sampu." 92 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 Sasabihin ko rin na "sampu." B. 93 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 Oo, B. 94 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 -Dito ako nase-stress. -Oo. 95 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 Sayang. 96 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 Ayos naman ang nagawa natin. Okay lang umiyak. 97 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 Gusto ko 'yong dalawang 'yon. 98 00:06:57,760 --> 00:06:58,840 Pero… 99 00:07:00,440 --> 00:07:02,200 -Ayon! -Tara na. 100 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 Mas nakalayo sila kaysa sa kanila. 101 00:07:03,840 --> 00:07:04,880 TANAKA AT JAMES 102 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Di ko alam. Sige, piliin na lang 'yong A. 103 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 -A? -Oo. 104 00:07:10,400 --> 00:07:12,840 Di nila alam kung ano ang stalactite… 105 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 Naku, pula. 106 00:07:19,880 --> 00:07:21,560 …at nahulog sa una pa lang. 107 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 ISTANBUL PABO 108 00:07:28,080 --> 00:07:32,480 Pero buhay pa rin sina Colin at Danny, matalik na magkaibigan mula sa Essex. 109 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 ANTAS 2 £50,000 TANONG 110 00:07:38,920 --> 00:07:41,840 Puwedeng mo bang hilahin? Ayan. 111 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 Ang sabi, "hanapin ang kotse." 112 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 Halika sa likod ko, humawak ka sa balikat ko. 113 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 Di ko alam na takot si Danny sa mga aso. 114 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 Pag tumalikod at tumakbo ako, sasama ka sa 'kin. 115 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 -Pupunta ako sa kotse. -Ano 'yon? 116 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 -Pupunta ako sa kotse. -May nakikita kang case? 117 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 Nasa itaas. 118 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 -Okay na? -Oo. Halika. 119 00:08:36,000 --> 00:08:40,400 Apat na Turkish tarot card ang nasa harapan n'yo. 120 00:08:41,880 --> 00:08:46,640 Sinasabing ang mistikong gawaing ito ay nagmula rito 121 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 sa Middle East. 122 00:08:48,960 --> 00:08:53,640 Sinasabing makikita ang iyong hinaharap mula sa mga pinili mong baraha, 123 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 pero madalas sa di inaasahang mga paraan. 124 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 Para sa £50,000 125 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 anong kahulugan ang maaaring ibigay sa lahat ng apat na barahang ito? 126 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 Mga simula, 127 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 mga pagpapasiya, 128 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 mga katapusan. 129 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 May patay na katawan sa sahig, na may sampung espada ro'n… 130 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 -Oo. -Di na siya babangon. 131 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Di 'yon simula. 132 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Di ko alam kung desisyon niyang makuha 'yong sampu sa likod niya, 133 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 -pero tapos na siya. -Nagawa na. 134 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 Desisyon nila na tumalon sa labas ng kastilyo? 135 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 Puwede naman, pero katapusan pa rin 'to, di ba? 136 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 Para… Bale, di ko alam kung ano'ng babagsakan nila. 137 00:09:36,520 --> 00:09:41,480 At dito, di makita 'yong mukha niya, pero 'yong itim na panlabas, 138 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 -si Kamatayan ba 'yon? -Oo. 139 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 Sana di 'to ang katapusan natin, pero… 140 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 -Piliin na lang ba natin 'yong C? -Piliin 'yong C. 141 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 -Oo? -Oo. 142 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 -Okay. -Sige. 143 00:10:06,480 --> 00:10:07,880 Berde 'yon, ano? 144 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 Di na masama. 145 00:10:13,280 --> 00:10:15,640 £50,000 - NAKA-BANK 146 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 Asan na ang Bone Brothers? 147 00:10:27,840 --> 00:10:31,720 ANTAS 4 148 00:10:58,480 --> 00:11:01,040 James, gusto mo ba ng maiinom o makakain? 149 00:11:01,120 --> 00:11:02,880 Puwede bang isa pang cocktail? 150 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 -Sige, dadalhin ko. -Ayos. Salamat. 151 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 Walang anuman. 152 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 Special delivery! 153 00:11:10,120 --> 00:11:11,920 -Maraming salamat, Glenroy. -Walang anuman. 154 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 Ang ganda, 'tol. Cheers. 155 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Ayan na. Hello. 156 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 Ang sarap tingnan. 157 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 Bale, may kasamang ginataang kanin at ginisang gulay. 158 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 -Ang ganda. -Ayos. 159 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 -Oo. -Mukhang masarap. 160 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 Ayos na lahat. Bon appétit. 161 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 -Salamat. -Salamat. 162 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 'Yon 'yong phone? 163 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 Sabi na di magtatagal, 'no? 164 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 -Halika. -Tara na. 165 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 'Tol, sobrang gutom pa naman ako. 166 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 Hello? 167 00:12:02,480 --> 00:12:05,520 Joey at James, ikinalulungkot ko na tapos ang inyong pahinga. 168 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 -Tapos na ang pahinga. -Balik na sa gawain. 169 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 Balik na sa gawain. 170 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 Para sa £200,000 ang susunod na tanong. 171 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 Dalawang daang libo ang susunod na tanong. 172 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 -Mahahanap 'yon sa Port Antonio. -Lintik. 173 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 Umalis na kayo agad. 174 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 Kailangan nating pumunta sa Port Antonio at umalis agad. 175 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 Umalis na ako sa eskuwela no'ng 16 ako, bale, sampu si James no'n. 176 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 Nagtrabahador ako, alam mo 'yon, no'ng 20s ko. 177 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 Sinimulan ko 'yong Knowledge, at nakapasa ako. 178 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 Naging black cab driver ako sa London. 179 00:12:58,840 --> 00:13:02,200 Gusto kong isipin nakita na niya 'yong mga pagkakamali ko, at sa gano'n… 180 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 At binago niya ang landas niya. 181 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 Ibig kong sabihin, nag-A levels siya at may degree siya, 182 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 at nagma-master's siya ngayon. 183 00:13:08,840 --> 00:13:12,200 Kakaliwa o kakanan tayo? Ikaw pumili. 184 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 Tingin ko sa kanan tayo. 185 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 Lagi kong hinahangaan si Joe. 186 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 Maganda 'yong pamilya niya, magagandang mga anak. 187 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 Mas lumalagay siya sa tahimik kesa sa 'kin. 188 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 Naglakbay na ako sa buong mundo. 189 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 Gusto ko lang 'yong nakakaalis-alis. 190 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 -Baba tayo ro'n. -Doon banda? 191 00:13:38,680 --> 00:13:41,960 Oo, medyo iba 'to kung asan tayo kanina, 'tol. 192 00:13:42,080 --> 00:13:43,040 Totoo. 193 00:13:44,080 --> 00:13:45,880 Oo, 'tol, dito. 194 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 -Deretso sa kaliwa. -Oo. 195 00:13:49,240 --> 00:13:51,360 -Hi. -Sobrang buhay na buhay rito, 'tol. 196 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 Tumingin sa labas. 197 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 May mensahe, 'tol. 198 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 "Good ova evil." 199 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 Mabuti laban sa masama? 200 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 MENSAHE: MAGANDANG OVA MASAMA 201 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 -Simbahan? -Di ko alam. Siguro… 202 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 dapat ba tayong maglakad sa palengke? 203 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 -Good over evil? -Good over evil. 204 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 At iyon ay "good O-V-A evil." 205 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 Good over evil? 206 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 Good over evil, dito. 207 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 Good over evil ang hinahanap natin. 208 00:14:16,480 --> 00:14:19,720 -Puwesto ba 'yon o kung anuman? -Oo, baka nga 'yon, isang tinadahan. 209 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 Dapat mahanap namin 'yong lugar. 210 00:14:22,040 --> 00:14:24,240 -May alam ka rito na masama? -Wala. 211 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 Bale, ano ba ang mabuti laban sa masama? Tingin ko, bar o club 'yon. 212 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 -Andito! Uy! Apir! -Nakuha natin… Uy, nakuha natin, 'tol. 213 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 Apir. Tingnan mo 'yon. 214 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 "Tanging Diyos ang hahatol sa 'kin." 215 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 -Okay? -Hi. 216 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 -Kumusta ka? -Ayos naman. 217 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 Ayos. Kumusta? 218 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 -Ayos naman. -May Heineken kayo? 219 00:14:54,960 --> 00:14:56,920 -Meron. -Dalawang Heineken, please? 220 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 Mainit o malamig? 221 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 -Malamig, please, oo. -Malamig. Malamig, please. 222 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 -Ayos, salamat. -Ayos. Ano'ng pangalan mo? 223 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 -Dwayne. -Dwayne. James. 224 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 -Hi, James. -Nice to meet you. 225 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 Nice to meet you. Joey. 226 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 -Meron ka bang para sa amin? -Hinahanap namin… 227 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 -Ayos. -Oo, cheers, 'tol. 228 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 Ayan na. 229 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 Mabuti. 230 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 Salamat, Dwayne. 231 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 -Medyo mabigat. -Ipatong mo rito. 232 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 Medyo mahigpit. 233 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 Eto na. 234 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 Isang laptop. 235 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 -Sige, ready ka na? -Ready na. 236 00:15:35,560 --> 00:15:37,480 SIMULAN ANG PROGRAM ILAGAY ANG PASSWORD 237 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Ilagay ang password. 238 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 -Di ba "good ova evil," ano? -Subukan mo. 239 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 -Di tinatanggap 'yon. -GoldenEye? 240 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 Hindi, tingnan mo. Meron lang… 241 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 -Ayaw magpatuloy. -Anim lang ba na… 242 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 -Anim na digits lang 'to. Dahil ako… -Oo? 243 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 Birthday ni mama. Alam natin 'yon. 244 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 MENSAHE KAARAWAN NI MRS BONE 245 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 -Alam mo ba? -Masama 'to kung di natin alam. 246 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 -Ayos! Nakapasok tayo! -Oo. 247 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Sige na, 'tol. 248 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 Hindi isang katanungan 'to. 249 00:16:18,800 --> 00:16:20,520 Dadalhin tayo nito sa ibang lugar. 250 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 DAGAT NG CARIBBEAN 251 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 -Pupuntahan natin 'yong catamaran. -Pupuntahan natin 'yong catamaran. 252 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 -Mag-picture ka. -Mag-picture ka ro'n sa phone, 253 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 gagawin natin gaya sa Brazil. 254 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 -Oo. -Subukang ikompara. 255 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 -Parang daungan. -Si Dwayne, baka makatulong. 256 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 -Dwayne, matutulungan mo ba kami? -Tingnan mo 'to, 'tol. 257 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 -Hahanapin namin 'yong lugar na 'to. -Alam mo ba 'yon? 258 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 -Oo, sir. -Asan ba 'to? Parang, ito ba… 259 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 Sa may marina 'yan. 260 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 -Marina? Oo? -Oo. 261 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 Asan 'yong marina? 262 00:17:06,079 --> 00:17:07,560 -Sa banda ro'n. -Okay. 263 00:17:07,599 --> 00:17:10,760 -Ano? Sampung minutong lakad? -At harbor lang 'yon do'n? 264 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 Siguro baka lima. 265 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 Limang minutong lakad. Malapit na. Mabuti. 266 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 -Bukas ba 'to? -Hindi. 267 00:17:15,920 --> 00:17:18,480 -Di na bukas dahil gabi na? -Oo, gabi na. 268 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 -Ano'ng oras nagbubukas? -Bandang 8:30 sa umaga. 269 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 -Sa 8:30. -Oo. 270 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 -Okay, babangon tayo. -Gawin natin 'yon. Matulog na tayo… 271 00:17:26,319 --> 00:17:29,680 -Pumunta nang maaga. Malalaman natin. -Oo. 272 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 -Dwayne. -Salamat sa tulong mo, 'tol. Sobra. 273 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 Oo. Matulog kayo. 274 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 PANGALAN: BETH & JEN 275 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 Asan ang mga nurse? 276 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 Okay? Tapos na tayo sa isa. Ayan na. Dahan-dahan. 277 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 Dadahan-dahanin mo talaga, Jen. Okay? 278 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 Ayan na. Kunin mo muna 'yong balance mo riyan. 279 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Ayan na. 280 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 Dahan-dahan lang. 281 00:18:17,320 --> 00:18:18,440 Mahirap! 282 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Okay? 283 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 Kung iipitin mo 'yong case sa binti mo, di gagalaw 'yan. 284 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 -Okay. Nakuha na. -Oo? Okay ka na? Pabalik na? 285 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 Gusto mo bang i-swing 'yong binti mo pataas? 286 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 Hilahin mo pa. 287 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 Nanghihina na ang braso ko. 288 00:19:37,800 --> 00:19:40,760 Okay, saglit. Susubukan ko kung kaya ng katawan ko. 289 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 Okay. 290 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Sige. 291 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 Nakuha ko na. 292 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 Ayokong bumitaw sa kahit ano. 293 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 -Sorry. -Kunin mo 'yong kamay niya. 294 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 -Nakaakyat ka na? -Oo. 295 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 Ayos, sis. Okay ka lang? 296 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 -Nasa ayos ka na? -Oo. 297 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 Gusto mo iakyat 'yong case 298 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 para di ka na mabigatan. 299 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 -Diyos ko! -Okay. Saglit. 300 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 Okay, sandali lang para makahinga ka. 301 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 -Okay? Grabe, mahirap 'yon. -Mahirap nga. 302 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 -Wow, ang galing mo. -Magaling, sis. 303 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 -Ang hirap no'n. -Oo. 304 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 Mas mahirap kesa sa inakala ko. 305 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 Oo. Magaling. 306 00:20:32,320 --> 00:20:33,560 Okay. 307 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 -Di ko gusto 'to. -Di ko gusto 'to. 308 00:20:39,240 --> 00:20:44,680 Dating tahanan 'ang Istanbul ng isa sa mga pinakasikat na traydor ng Britain. 309 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 No'ng 1947, 310 00:20:48,520 --> 00:20:53,160 pinuno ng British intelligence operations si Kim Philby sa Türkiye, 311 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 pero double agent din siya. 312 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 Sa mga sumunod na taon, 313 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 tinraydor niya ang kanyang bansa. 314 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 Para sa £50,000 315 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 kanino siya nagpasa ng mga sekreto? 316 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 Sa mga Soviet, 317 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 sa mga German, 318 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 sa mga Chinese. 319 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 -Di ko nga alam kung sino 'yon. -Ako rin. 320 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 Pagkatapos ng World War II, 321 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 nasa isang panig ba ang mga Soviet at Brit? 322 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 Dahil magkaalyado ang Russia at UK 323 00:21:35,800 --> 00:21:38,320 -sa World War II, di ba? -Oo. 324 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 -Bale, 'yong… 'Yong mga German ang kaaway. -Oo. 325 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 Dahil di pa talaga nagsisimula ang Cold War no'n. 326 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 -Nagsimula pagkatapos ng World War II. -Oo. 327 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 Pero di siguro talaga… 328 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 Bale, sa palagay ko di naayos 'yon 329 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 -sa puntong 'yon. -Oo. 330 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 Oo. Tingin ko di ang mga Soviet 'yon. 331 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 Oo. 332 00:22:01,160 --> 00:22:03,360 Parang masyadong madali kung Germans 'yon. 333 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 Tingin mo? 334 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 'Yong Chinese. Ano'ng makukuha ng mga Chinese no'ng 1947? 335 00:22:20,720 --> 00:22:23,640 -Nakakainis pag di natin alam 'yong sagot. -Alam ko. 336 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 Puwedeng pakinggan ulit 'yong tanong? 337 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 -Sige, pakinggan natin ulit 'yong tanong. -Okay. 338 00:22:29,200 --> 00:22:30,560 No'ng 1947, 339 00:22:31,400 --> 00:22:36,200 pinuno ng British intelligence operations si Kim Philby sa Türkiye. 340 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 Pero double agent din siya. 341 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 Sa mga sumunod na taon… 342 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 -"Sa mga sumunod na taon." -…tinraydor niya ang kanyang bansa. 343 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 No'ng 1947. Sa mga sumunod na taon. 344 00:22:48,160 --> 00:22:50,280 Di na mga German 'yon, dahil natapos na. 345 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 'Yong mga sumunod na taon. 346 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 Oo, masyadong madali 'yong mga German. 347 00:22:56,160 --> 00:22:58,080 Napupunta ako sa 'yong unang maiisip mo, 348 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 pag inisip mo 'yong double agents, ang maiisip mo ay Russia. 349 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 At hindi talaga ako maisip 350 00:23:02,760 --> 00:23:05,480 -na maraming nangyayari sa mga Chinese. -Hindi ko… Hindi. 351 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 -'Yong British na nagpapasa sa Chinese. -Oo. 352 00:23:07,960 --> 00:23:11,320 Parang pipiliin ko 'yong mga Soviet, kung magpapakatotoo ako. 353 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 -Ako rin. Dahil sa Cold War. -Oo. 354 00:23:16,560 --> 00:23:19,160 -Gawin na ba natin? -Bale… Oo, wala nang iba. 355 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 Wala na tayong ibang maisip. 356 00:23:20,720 --> 00:23:23,200 Bale, A, ang mga Soviet, 'yon 'yong sinasabi natin. 357 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 -Oo. A? -Oo. 358 00:23:25,640 --> 00:23:29,720 Hanggang dito na lang tayo kasigurado, na ang totoo… 359 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 -ay hindi masyado, pero… -Oo. 360 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Sabay tayo? 361 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 -Isa… -Isa. 362 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 Dalawa, tatlo. 363 00:23:45,640 --> 00:23:48,320 Please. Ayos! 364 00:23:58,800 --> 00:24:02,920 ANTAS 3 365 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 Tingnan mo 'yong laki ng mga 'yon. 366 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 -Malalaki sila. -Di ba. 367 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 Ito na 'yon. 368 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 Ayos. 369 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Tingnan mo 'yong mapa, sabihin mo 'yong landmarks natin 370 00:24:45,160 --> 00:24:48,080 Wala talaga, bukod sa kalsada na 'to. 371 00:24:48,160 --> 00:24:50,840 At pagkatapos, may pakanan para sa Balbina. 372 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 Pero pagkatapos, susundan 'yong ilog, laging nasa kanan dapat natin. 373 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Okay. 374 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 Bale, tingin ko malayo pa tayo. 375 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 Pero naghihintay na 'yong gubat. 376 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 Nagkakilala kami ni Beth no'ng 2018 377 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 no'ng ini-interview niya ako para sa trabaho. 378 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 Naisip namin na marami kaming pagkakapareho, 379 00:25:10,240 --> 00:25:13,160 sobrang pareho kami ng personalidad 380 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 at nagkasundo lang kami kaagad. 381 00:25:15,400 --> 00:25:17,880 Pero di pa kami nagkasama nang isang linggo dati. 382 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 Ni di pa kami nagkasama ng weekend. 383 00:25:21,120 --> 00:25:24,440 Tingin ko marami kaming matututunan tungkol sa isa't isa sa trip na 'to. 384 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 Saan ang pinakanakakatakot na lugar na napuntahan mo? 385 00:25:30,000 --> 00:25:33,240 Maiisip mo, sa ilan sa mga liblib na lugar na napuntahan ko, 386 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 na sobrang layo mo sa kabihasnan. 387 00:25:35,400 --> 00:25:38,720 No'ng nagtatrabaho ako sa Outback, may mga halos hulog na yung laman-loob 388 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 at lumakad sila, 25 kilometro papunta sa 'yo 389 00:25:40,880 --> 00:25:43,400 at iniisip mo, "Pa'no buhay kap a rin?" 390 00:25:44,840 --> 00:25:45,760 Ikaw naman. 391 00:25:46,840 --> 00:25:50,200 -Siguro 'yong sa Afghanistan talaga. -Oo? 392 00:25:50,280 --> 00:25:55,040 Oo. Minsan lumilipad kami sa pagitan ng Bastion at Kandahar, 393 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 -may dalang mga pasyente. -Oo. 394 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 At pagkatapos, biglang "Bang!" 395 00:25:58,960 --> 00:26:02,440 At may lumalabas na usok sa likod at nagsimula umalog. 396 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 At naisip kong babagsak na kami, 397 00:26:04,480 --> 00:26:08,320 at sinasabi nila na baka kailanganin namin mag-emergency landing sa disyerto. 398 00:26:08,400 --> 00:26:10,120 -Diyos ko! -"Kaya, ihanda n'yo ang riple, 399 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 -"kung sakaling may Taliban." -Talaga ba? 400 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 Pero di naman ako nag-panic. 401 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 Talagang kakaiba. Sobrang kalmado ako, 402 00:26:19,320 --> 00:26:23,800 naaalala ko na di lang ako makapaniwala, "Di ako makapaniwalang mamamatay na ako." 403 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 -Talaga? -"Di ako makapaniwalang ito na." 404 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 "Hindi man lang ako nakapagpaalam sa pamilya ko." 405 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 Bale, sobrang namanhid lang ako. 406 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 Pero ang nangyari pala, na di ko alam no'ng panahong na 'yon, 407 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 di lang isa ang engine ng helicopter. 408 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 Pinaikot nila 'yon at nakabalik sa Bastion. 409 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 Pagka-landing namin, saka ako nag-hyperventilate. 410 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 -Medyo na-shock ka. -Mini panic attack. 411 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 Na di ko pa nararanasan bago o mula no'n. 412 00:27:10,720 --> 00:27:13,600 At dumating 'yong kaibigan ko, inalis 'yong body armor ko, 413 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 binigyan ako ng tubig, 414 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 at saka pinasakay lang kami sa isa pang helicopter, at umalis na kami. 415 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 -Pero… -Bale, mula sa halos pag-crash-landing, 416 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 iniisip na baka kailanganing gumamit ng riple, 417 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 inilagay ka nila pabalik sa helicopter, at lumipad ka ulit? 418 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 Ayos 'yon kasi kung hindi, 419 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 parang pagbalik agad sa kabayo, di ba? 420 00:27:55,840 --> 00:27:59,080 ANTAS 3 421 00:28:02,040 --> 00:28:05,320 Unang lugar, Scotland, ikalawa, Italy, 422 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 ikatlo, parang Mars. 423 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 Di pa ako nakapunta sa ganito sa buong buhay ko, Pa. 424 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 Umaakyat ka ng altitude, 425 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 -at wala na. -Walang nabubuhay. 426 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 DISYERTO NG ATACAMA CHILE 427 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 Ang makikita mo lang ay tuyo at tigang na lupa na mukhang… 428 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Parang nasa ibang planet ka. 429 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 Nasa tamang direksiyon pa ba tayo? 430 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 Oo. Tatlong kilometro, at ando'n na tayo. 431 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 -Kahit cactus, wala. -Wala. 432 00:28:34,880 --> 00:28:36,040 Talagang zero. 433 00:28:41,120 --> 00:28:47,000 Masaya akong magkasama kaming gumagawa ng mga alaala sa adventure na 'to. 434 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 Alam mo, no'ng nakaraang 14, 15 na taon, 435 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 Nagtrabaho ako sa ibang bansa, 436 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 at nami-miss ko sila pag nasa malayo ako. 437 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 Gusto ng bawat magulang na mas maayos na magawa para sa mga anak. 438 00:29:03,640 --> 00:29:07,000 Pinagsisihan ko 'yong mga bagay na, "Mas magagawa ko pa nang maayos. 439 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 "Sana iba 'yong nagawa ko." 440 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 Kaya, umaasa akong kapag tiningnan ako ng anak ko, 441 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 ang matandaan niya ay ang lahat ng magagandang bagay. 442 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 At sana, maging mapagpatawad siya doon sa mga pagkakataong 443 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 di ako naging mahusay na magulang. 444 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 Sige. Heto na tayo. Hihinto rito. Nasa tuktok na tayo nito. 445 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 Wala naman masyadong andito. 446 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 -Ano na? -Di ko alam. 447 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 Ano 'yon? 448 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 Tingin ko gumagalaw 'yon. 449 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 -Nakikita mo ba? -Oo, parang papunta sa atin. 450 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 Baka 'yon 'yong sasakyan natin sa susunod. 451 00:30:17,320 --> 00:30:18,680 -Tingin mo? -Di ko alam. 452 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 Siguro tren o kung anuman. 453 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 Dahil sa tingin ko, riles ng tren 'yong narito. 454 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 -Nakikita ba niya tayo? -Parang oo. 455 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 Tingin ko may text. 456 00:30:36,400 --> 00:30:38,320 -"Sumakay sa tren." -Sumakay sa tren. 457 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Tama. Okay. 'Yon na 'yon? 458 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 -'Yon lang ba lahat ng sinabi? Shit. -'Yon lang. 459 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 Tingin ko di titigil 'yon. 460 00:30:50,080 --> 00:30:52,320 Kailangan niyang tumigil. 461 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 Sumakay tayo sa likod, hawakan 'yong hawakan. 462 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 -Tatlo. -Ayos. 463 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 Halika, 'nak, halika! Ayos! 464 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 -Akala ko di tayo aabot. -Oo. Medyo mahirap 'yon. 465 00:31:28,160 --> 00:31:29,080 Muntikan na. 466 00:31:35,600 --> 00:31:38,560 -Mukhang sa atin 'to. -Oo, siguro. 467 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 Ano'ng… Walkie-talkies. 468 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 -Paghihiwalayin nila tayo. -Okay. 469 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 Mga gago. 470 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 Sam, may harness. 471 00:31:53,640 --> 00:31:55,600 -Di nga! -Oo! 472 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 May text ako. 473 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 MENSAHE KARWAHE SA HARAP 474 00:32:00,200 --> 00:32:02,800 -Ang sabi lang, "Karwahe sa harap." -"Karwahe sa harap." 475 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 Isa sa atin ang pupunta sa bubong. 476 00:32:25,520 --> 00:32:29,360 Bale, kailangan lang nating malaman kung ano 'yong nasa unang karwahe? 477 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 -Ako na -Ikaw na? 478 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 Kinakabahan ako. 479 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 Kaya natin ito. Pero mapanganib. 480 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 Ayokong magkahiwalay tayo, lagi kong sinasabi 'yon. 481 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 Alam ko. Sobrang nakakatakot 'to. 482 00:32:50,640 --> 00:32:53,160 -Kaya mo 'yan, Pa. Kaya mo 'yan. -Oo. Halika rito. 483 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 Sobrang kinakabahan ako. 484 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 -Good luck. -Salamat, 'nak. 485 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 Nasa may dulo na ako ng unang karwahe. 486 00:33:17,760 --> 00:33:20,000 Sana ikaw na lang ang gumawa nito. 487 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 Okay, Sam, nakapunta na ako sa pangalawa. 488 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 Shit. 489 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 Puro alikabok 'yong mata ko. Wala akong makita. 490 00:34:08,040 --> 00:34:10,719 Nahihirapan ako, 'nak. Di uubra 'to. 491 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 Pa, masaya akong ginagawa mo 'to. 492 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 Okay, Pa, kaya mo 'yan, sige na. 493 00:34:22,440 --> 00:34:23,920 Kaya mong gawin kahit ano. 494 00:34:52,840 --> 00:34:56,159 Okay, nakikita ko na 'yong nasa harapang karwahe. Nakikita ko na. 495 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 Sobrang naniwala ako sa 'yo, Pa. Magaling. 496 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 Nagawa ko. 497 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 Nagawa ko. Andito ako. 498 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 May kapansin-pansin ba? Wala? 499 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 May susi tayo para sa Volkswagen. 500 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 Siguro susi ng bahay. 501 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 "9:00 a.m." sabi rito, sa likod ng postcard. 502 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 Nakalagay sa postcard, "Maria Elena." 503 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 Siguro kailangan nating mapuntahan 'yong Maria Elena nang 9:00 a.m. 504 00:36:05,640 --> 00:36:08,400 Tingnan natin 'yong mga kinuha mong pictures. 505 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 -Ano sa tingin mo? -Sa pagitan no'ng dalawang headland? 506 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 -May ilan sa paligid, hayaan… -Oo. 507 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 Iyong isang 'yon do'n. Pero parang gano'n. 508 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 Iniisip ko na palabas ng dagat 'yon. Na ando'n. 509 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 Magandang umaga, boys. 510 00:36:23,440 --> 00:36:24,640 Mahalagang araw ngayon. 511 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 Puwede ba kaming makisakay papunta ro'n? 512 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 Hindi. For rent ang mga bangka 'to. 513 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Pa'no kung magbayad kami? 514 00:36:38,960 --> 00:36:41,280 Para lang makapunta ro'n? Dalhin mo lang kami ro'n? 515 00:36:41,360 --> 00:36:43,280 Di ako 'yong magda-drive sa inyo papunta ro'n. 516 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 Hindi, wala akong oras para do'n. Marami akong ginagawa. 517 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 Puwede kong ipagamit 'yon pero dadalhin n'yong sarili n'yo. 518 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 -Deretso lang. -Hayon ang catamaran. 519 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 Oo, sa tingin ko. Tingin ko 'yon na 'yon. 520 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Papuntahin sa kaliwa nang kaunti, Jimmy. 521 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 Ano'ng nangyari dito? 522 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 'Tol, talagang lumabog na 'to. 523 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 Akala ko sasakyan natin. 524 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 Wala tayong mupupuntahan diyan. 525 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 Ilapit mo pa. 526 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 -Ayan. -Ayan. 527 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Ayan na. 528 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 May mabaho rito. 'Yon ang alam ko. 529 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 Sa loob. Ga'no katagal na 'tong andito? Ilang taon na siguro? 530 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 Iniisip ko kung may susi o anuman para dito. 531 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 -Ayan, bumubukas 'to. -Sige lang. 532 00:37:53,440 --> 00:37:54,800 Uy! 533 00:37:54,880 --> 00:37:56,560 Hoy! 534 00:37:57,960 --> 00:37:59,600 -Kakaiba 'yon. -Magaling. 535 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 -Talagang mga gear ito. -Flippers. 536 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 May kutsilyo ro'n. 537 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 Diyos ko. 538 00:38:08,400 --> 00:38:10,360 -'Tol, marami rin tayong susi. -Mga susi? 539 00:38:13,760 --> 00:38:18,000 Para sa £200,000 ang susunod n'yong tanong. 540 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 Pero mukhang lalangoy kayo. 541 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 Alam n'yo bang ang pangkaraniwang taong di nagsanay, 542 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 ay puwedeng di huminga nang hanggang 90 segundo? 543 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 Sa ano't ano man, good luck. 544 00:38:52,840 --> 00:38:54,520 -'Yon na 'yon. -'Yon na 'yon. 545 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 Parang Perspex box 'yon, di ba? 546 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 Dapat putulin ng kutsilyo? 547 00:38:58,560 --> 00:39:00,200 -Okay, kunin mo 'yong kutsilyo. -Oo. 548 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 At putulin 'yong mga tali. 549 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 Kaunti ang nagagawa ko. 550 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Pagkarating ko do'n, wala na akong hininga. 551 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 Akin na. 552 00:39:32,760 --> 00:39:35,480 -Okay ka lang? -Di ko na kaya. 553 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 Mahirap, kita mo? Para… Parang yoga, huminga ka lang. 554 00:39:57,600 --> 00:40:00,480 -Ba't di ko makatagal? -Oo. Mahirap, 'tol. 555 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 -Naputol ko. Okay. -Mukhang nabuksan mo nang kaunti. 556 00:40:18,640 --> 00:40:20,960 -May kandado sa banda rito. -Oo, nakita ko. 557 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 -May kandado sa harap. -Naisip ko nga. 558 00:40:23,920 --> 00:40:26,160 Gawin lang natin 'yong dapat hanggang matapos. 559 00:40:26,280 --> 00:40:28,800 -Oo, magagawa natin. -Lubusin na natin. Kunin mo 'yon. 560 00:40:28,880 --> 00:40:31,200 May 200,000 do'n. Alam mo 'yong ibig kong sabihin? 561 00:40:54,120 --> 00:40:55,360 Tingin ko di 'yon. 562 00:41:08,920 --> 00:41:10,040 Mahirap na trabaho 'to. 563 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 -Parang tama. -Oo? 564 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 Di pumasok nang tuluyan. 565 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 Parang di ko na kayang bumalik. Di na kaya ng mga tenga ko. 566 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 Wag kang mag-alala. Itutuloy ko, 'tol. Ayos lang. 567 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 Nagawa mo? Magaling, 'tol. Ayos. 568 00:41:46,400 --> 00:41:48,160 -Dalawa 'yong kandado. -Talaga? 569 00:41:49,560 --> 00:41:52,680 Combination lock 'yong isa. Tatlong numero 'yon. 570 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 -007? -007? 571 00:41:54,400 --> 00:41:56,640 Iyon ang una kong pipiliin. 572 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Subukan ko? 573 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 Magaling, 'tol! 574 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 Heto na tayo, 'tol! Halika. 575 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 Uy, tol! 576 00:42:38,640 --> 00:42:39,520 May dalawa. 577 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 Dalawa? 578 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 -Pinupulikat 'yong binti ko. -Diyos ko. 579 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 -Ano'ng ginagawa niya sa atin? -Pinapahirap pa niya. 580 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 -Bago ko pa subukang mag-isip… -Oo. 581 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 -Kailangan kong humiga. -Makinig ka. Balik tayo sa catarman, 582 00:43:08,400 --> 00:43:10,160 at pagkatapos subukang mag-isip. 583 00:43:10,280 --> 00:43:12,560 -Magaling, 'tol. -Sasabihin ko sa 'yo, 584 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 isa 'yon sa pinakamahirap kong ginawa nitong nakaraan. 585 00:43:16,280 --> 00:43:18,120 Kakaiba 'yon. 586 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 Grabe. 587 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 -Rum. -Ano ba 'yon? 588 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 Nagbibgay ang Jamaica ng maraming kasiyahan. 589 00:43:32,680 --> 00:43:34,760 Isa sa mga 'yon ay ang bagay na 'yan. 590 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 Iyan ang isa sa pinakamagaling na mula sa Jamaica. 591 00:43:39,640 --> 00:43:43,520 May natatanging mga tasting notes ang bawat isa. 592 00:43:44,040 --> 00:43:46,400 Para sa £200,000, 593 00:43:48,080 --> 00:43:50,840 ano ang pumapangibabaw na mga tasting note nito? 594 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 Hickory at itim na paminta, 595 00:43:56,840 --> 00:43:58,080 leather at plum, 596 00:44:00,520 --> 00:44:02,240 caramel at spice. 597 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 -Wala talaga akong alam. -Ano bang nakalagay sa bote? 598 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 "Jamaican rum." 599 00:44:23,480 --> 00:44:25,400 Alam mo ba kung ano? Di ko alam 'to. 600 00:44:26,720 --> 00:44:27,960 -Hickory… -Di ko alam. 601 00:44:28,040 --> 00:44:30,760 Kahoy 'yong Hickory. Ano? 602 00:44:31,560 --> 00:44:36,600 At siyempre gawa sa kahoy ang mga bariles, di ba? 603 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 Sinasabi ko sa 'yo na parang gawa 'tong mga 'to… 604 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 Puwedeng hickory wood 'yon, hickory na bariles. 605 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 Paminto 'to. Di ko pa narinig na pinag-uusapan ang paminta sa rum. 606 00:44:45,320 --> 00:44:47,320 Oo. Iisipin mo ba na… 607 00:44:47,400 --> 00:44:50,480 Maganda 'yong black pepper sa pagkain, pero iinumin 'yon? 608 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 Di leather at plum… 609 00:44:54,360 --> 00:44:56,120 Wala talaga akong alam, pero parang… 610 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 Saan papasok 'yong leather sa inumin? 611 00:44:59,440 --> 00:45:01,760 Ibig kong sabihin, di masarap 'yong leather, ano? 612 00:45:01,840 --> 00:45:03,480 Kakain ka ba ng sapatos? 613 00:45:03,560 --> 00:45:05,720 Isipin pa lang na 'yong leather nasa inumin… 614 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 Pero, maaari ba itong mailipat? 615 00:45:10,040 --> 00:45:12,320 Baka may leather na tali sa palibot ng bariles? 616 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 At taste note, di ba? 617 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 Ang taste note ay… 618 00:45:16,160 --> 00:45:18,000 Ibig kong sabihin, nag-iimbento lang ako, 619 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 dahil di ako palainom ng alak o ng espiritu. 620 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 Pero taste note ay parang pahiwatig lang. 621 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 -Subukan ba natin? -May mali ba kung titikman 'to? 622 00:45:28,080 --> 00:45:30,040 Hindi. Okay. Buti naisip mo, Batman. 623 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 Talagang spicy 'to. 624 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 Di ko gustong inumin 'yong ganito. 625 00:45:40,680 --> 00:45:43,920 Sorry, di ako mahilig sa whisky, pero… O sa rum. 626 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 -Di ko gusto 'yong may kulay na espiritu. -Maka-Stella ka, 'tol. 627 00:45:47,160 --> 00:45:48,640 Lager ang kaya ko. 628 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 Di alak. 629 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 -Spicy 'to, di ba? -Oo, spicy 'to. 630 00:45:58,040 --> 00:45:59,480 Pero 'yon ba… 631 00:45:59,560 --> 00:46:01,880 'Yong nasa dila mo, paminta ba 'yon? 632 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 Pag inamoy mo nang maayos, oo… 633 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 Parang kaamoy nga… 634 00:46:11,560 --> 00:46:15,080 Di ko alam kung caramel o iba pa, pero kaamoy 'to ng… 635 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 Siguradong may amoy na parang… 636 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 -Oo, may tamis. -Parang, 100%, 'yon… 637 00:46:20,400 --> 00:46:23,560 -Pag inamoy mo sa bote. -Pag talagang inamoy mo. 638 00:46:26,200 --> 00:46:28,720 -Parang pakete ng matamis. -Alam mo'ng ibig kong sabihin? 639 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 Tatanggalin natin 'yong leather at plum? 640 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 -Oo, pipiliin natin, C. -Oo. Tanggalin ang leather at plum 641 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 Gaya ng sabi mo, hickory, puwede 'yon. 642 00:46:38,680 --> 00:46:41,600 Siguradong… Amoy matamis talaga, di ba? 643 00:46:42,880 --> 00:46:44,960 Tingin ko parang isang bagay tulad ng… 644 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 -Oo, siguradong amoy matamis. -Piliin natin 'yong C. 645 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 Oo. Hindi, tama ka. 646 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 Kahit 'yong kulay, mas malapit sa caramel kesa paminta. 647 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 -Oo. -Maitim. Brown 'to. 648 00:46:55,160 --> 00:46:56,760 Kinukumbinse natin ang sarili natin. 649 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 Mas iniinom, mas nakukumbinse natin ang sarili natin. 650 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 Matamis ang caramel, gawa sa asukal, 651 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 tubo, mga plantasyon ng asukal sa Jamaica. 652 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 Kaya, sa palagay ko, C. 653 00:47:14,880 --> 00:47:18,840 £200,000, sobrang laking pera no'n. 654 00:47:20,040 --> 00:47:21,480 Nakakapagpabago ng buhay. 655 00:47:21,560 --> 00:47:24,520 Naiisip ko ang pressure na nararamdaman n'yo. 656 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 Kaya tatanungin ko kayo, 657 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 sigurado ba kayo sa sagot n'yo? 658 00:47:34,560 --> 00:47:37,200 £200,000 na ba kayong kasigurado? 659 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 Kung gano'n nga, 660 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 sigurado ba kayo? 661 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Benjie Villacruel 662 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 Creative Supervisor Miray Lozada-Balanza