1 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 लस्कर ज्वालामुखी चिली 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 आप चिली के सबसे सक्रिय ज्वालामुखियों में से एक पर खड़े हैं। 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 एक लाख पाउंड का सवाल, 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 ये सभी शब्द वास्तविक हैं 5 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 और ज्वालामुखी विस्फोटक सूचकांक से लिए गए हैं। 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 इनमें से कौन सा शब्द सबसे बड़े विस्फोट को दर्शाता है? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,680 प्रचंड, 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 सर्वनाशक, 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,360 प्रलयकारी? 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,640 फटाफट चुन लो... 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,360 -फटाफट, क्या चुनना है? -बी, "सर्वनाशक।" 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,120 या "प्रचंड"? 13 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 प्रचंड। 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 भूकंप की तरह है। जैसे प्रचंड नुकसान हुआ। बहुत बुरा हुआ। 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 हाँ, पर मेरा मानना है... 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 कि प्रचंड एक शुरूआती स्तर है। 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 सही जवाब है... 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 सर्वनाशक। 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 यह दुनिया का अंत है। 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,280 यह ऐसा है, जैसे फिर से सब शुरू करना। सर्वनाशक। 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 सब ख़त्म। सभ्यता खत्म करने वाला। 22 00:01:10,039 --> 00:01:13,760 अभी तुमने जो कहा, उससे तो बहस ही खत्म हो गई। 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 -हम बहस नहीं कर रहे। -नहीं। 24 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 -हाँ, पता है। -हम क्या कह रहे हैं। 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 सर्वनाशक क्या था? 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,000 दुनिया का अंत। 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 अगर दुनिया का अंत हो गया, तो फिर ज्वालामुखी कहाँ मिलेंगे? 28 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 "प्रलयकारी।" 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 क्या यह अंतरिक्ष से जुड़ा हो सकता है? 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 -मेरा मतलब समझ आया? -नहीं। 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 अंतरिक्ष का संदर्भ क्यों? 32 00:01:35,160 --> 00:01:37,800 जब आप सबसे बड़े ज्वालामुखी विस्फोट की 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 बात कर रहे हो? संदर्भ क्या है? 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,520 क्योंकि अंतरिक्ष में भी ज्वालामुखी हैं। 35 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 जैसे मंगल पर, यह अंतरिक्ष में है। 36 00:01:47,759 --> 00:01:49,640 प्रलयकारी। अरे, नहीं। 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 -मेरा मतलब समझ आया? -सही कहा। 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 अरे यार, हमेशा यही करती हो। 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 -सच में। -माफ़ करना, जान। 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 क्योंकि... हाँ, बात तो सही है। 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 क्योंकि वैज्ञानिक नेप्च्यून पर फूटे ज्वालामुखी का 42 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 -संदर्भ दे सकते हैं। -हाँ, यही कह रही हूँ। हाँ। 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 अरे, यार। 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 तुमने मुझे सचमुच फँसा दिया है। 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,720 -प्रलयकारी। बस यही लग रहा है... -प्रलयकारी। 46 00:02:24,400 --> 00:02:25,680 प्रलयकारी। 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,760 नहीं, मेरी अंतरात्मा 'बी' कह रही है। 48 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 मैं 'बी' चुन रहा हूँ। 49 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 क्या इसलिए, क्योंकि यह शब्द जानते हो? 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 नहीं, सिर्फ़ इसलिए, क्योंकि, मुझे लगता है, 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,840 सर्वनाश का संदर्भ है... 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 सब खत्म। यानी कि अंत। 53 00:02:44,440 --> 00:02:49,560 हाँ, पर वह इस दुनिया का अंत है, ज़रूरी नहीं कि ब्रह्मांड का भी हो। 54 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 उत्प्रेरक... परिवर्तन के लिए। 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,200 जान। 56 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 बी। 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 पता नहीं। तुम 'बी' के लिए सहमत हो? 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 चलो 'बी' चुनते हैं। सर्वनाशक। 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 -बी? -'बी' चुन रहा हूँ। 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 -बी? -हाँ। 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 सर्वनाशक। 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,520 एक लाख पाउंड के लिए, 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 आपने अपना जवाब 'बी' चुना। 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,079 आपका जवाब... 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 -सही है। -हाँ! 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 अरे बाप रे। 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 हाँ, थोड़ी देर लेटने दो। 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,760 अरे, हाँ। हमने कर दिखाया। 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 तुमने कमाल किया। तुम पर नाज़ है। 70 00:04:53,560 --> 00:04:56,720 007: रोड टू अ मिलियन 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 बोन ब्रदर्स कमारा और जोश 72 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 बेथ और जेन जेम्स और सैम 73 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 ग्रेस और डेनिएला तनाका और जेम्स 74 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 कॉलिन और डैनी 75 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 कितना समय है? कितने मिनट? 76 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 ज़्यादा नहीं। रुको। शायद 10 मिनट। 77 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 ग्रेस और डेनिएला 78 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 रुको। बस... हे भगवान। 79 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 ठीक है। यही है। 80 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 -यही चाबी है। -चलो। 81 00:05:27,560 --> 00:05:31,480 वेनिस इटली 82 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 आपके नीचे सेंट मार्क स्क्वायर है... 83 00:05:34,120 --> 00:05:35,400 लेवल 2 पचास हज़ार पाउंड का सवाल 84 00:05:35,480 --> 00:05:39,080 ...पुनर्जागरण वास्तुकला की यादगार, 85 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 दुनिया में सर्वाधिक देखी जाने वाली जगहों में से एक। 86 00:05:44,440 --> 00:05:49,920 आज यह आइसक्रीम पकड़े पर्यटकों और उनकी चप्पलों से भर गया है। 87 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 पचास हज़ार पाउंड का सवाल, 88 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 हर साल कितने पर्यटक वेनिस घूमने के लिए आते हैं? 89 00:06:00,120 --> 00:06:01,160 एक मिलियन, 90 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 दस मिलियन, 91 00:06:04,480 --> 00:06:05,840 पच्चीस मिलियन। 92 00:06:09,040 --> 00:06:13,120 -ठीक है, तो, एक मिलियन को बाहर कर रही हूँ। -ठीक है... हाँ। 93 00:06:13,200 --> 00:06:14,840 ऐसा मेरा अनुमान है, यह... 94 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 -दस या पच्चीस है। -बहुत ज़्यादा भीड़ है। 95 00:06:18,800 --> 00:06:22,560 इसने कहा कि दुनिया में सबसे ज़्यादा देखी जाने वाली जगहों में से एक है। 96 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 क्या लगता है? 97 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 -पच्चीस बहुत ज़्यादा है। -बहुत ही ज़्यादा। 98 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 क्या इतने आते भी होंगे? पर मुझे "10" लग रहा है। 99 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 मुझे भी "10" लग रहा है। बी। 100 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 हाँ, बी सही है। 101 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 -इस मौके पर घबराहट होने लगती है। -हाँ। 102 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 बहुत दुख हुआ। 103 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 सब ठीक किया। रोने में कोई बुराई नहीं। 104 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 मुझे वे दोनों अच्छी लगीं। 105 00:06:57,760 --> 00:06:58,840 फिर भी... 106 00:07:00,440 --> 00:07:02,200 -मिल गया! -चलो। 107 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 ये उस जोड़ी से भी बढ़कर हैं। 108 00:07:03,840 --> 00:07:04,880 तनाका और जेम्स 109 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 पता नहीं। ठीक है, 'ए' चुन लो। 110 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 -ए? -हाँ। 111 00:07:10,400 --> 00:07:12,840 वे नहीं जानते थे कि स्टैलेक्टाइट क्या होता है... 112 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 अरे, नहीं, यह लाल है। 113 00:07:19,880 --> 00:07:21,560 ...पहले ही लेवल में बाहर हो गए। 114 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 इस्तांबुल तुर्किये 115 00:07:28,080 --> 00:07:32,480 लेकिन एसेक्स से आए कॉलिन और डैनी, दो सबसे अच्छे दोस्त, अभी भी रेस में हैं। 116 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 लेवल 2 पचास हज़ार पाउंड का सवाल 117 00:07:38,920 --> 00:07:41,840 इसे खींच सकते हो? खुल गया। 118 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 कहा था, "कार ढूँढो।" 119 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 मेरे पीछे आओ, कंधे पर हाथ रखो। 120 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 पता नहीं था कि डैनी को कुत्तों से डर लगता है। 121 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 अगर मैं मुड़कर दौड़ा, तो मेरे साथ दौड़ना। 122 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 -कार के ऊपर जा रहा हूँ। -क्या कहा? 123 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 -मैं कार के ऊपर जा रहा हूँ। -बक्सा दिखा? 124 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 ऊपर है। 125 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 -आ रहे हो? -हाँ। चलो भी। 126 00:08:36,000 --> 00:08:40,400 आप के सामने चार टर्किश टैरो कार्ड हैं। 127 00:08:41,880 --> 00:08:46,640 कहा जाता है कि मध्य पूर्व में इस रहस्यमयी प्रथा की शुरुआत 128 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 यहीं हुई थी। 129 00:08:48,960 --> 00:08:53,640 माना जाता है कि आप जो कार्ड चुनते हैं, वे आपका भविष्य बता सकते हैं, 130 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 लेकिन अक्सर अजीबो-गरीब तरीकों से। 131 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 पचास हज़ार पाउंड का सवाल, 132 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 इन सभी चार कार्डों को क्या नाम दिया जा सकता है? 133 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 शुरुआत, 134 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 फैसले, 135 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 अंत। 136 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 इसमें फ़र्श पर एक शव है, दस तलवारों के साथ... 137 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 -हाँ। -वह ज़िंदा नहीं है। 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 यह कोई शुरुआत नहीं है। 139 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 पता नहीं 10 तलवार पीठ पर लेना उसका फैसला था या नहीं, 140 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 -पर वह मर चुका है। -कुछ किया है। 141 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 महल से बाहर कूदने का फैसला उनका है? 142 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 हो सकता है, लेकिन यह भी अंत ही है, है न? 143 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 यहाँ... अच्छा, पता नहीं वे कहाँ उतर रहे हैं। 144 00:09:36,520 --> 00:09:41,480 और यहाँ, उसका चेहरा नहीं दिख रहा, लेकिन काला कोट दिख रहा है, 145 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 -क्या यह मौत का फ़रिश्ता है? -हाँ। 146 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 उम्मीद है कि यह हमारा अंत नहीं, पर... 147 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 -'सी' को चुन लें? -'सी' चुन लो। 148 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 -पक्का? -हाँ। 149 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 -ठीक है। -ठीक है। 150 00:10:06,480 --> 00:10:07,880 हरा है, है न? 151 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 अच्छा अंदाज़ा लगाया। 152 00:10:13,280 --> 00:10:15,640 पचास हज़ार पाउंड - जमा किए गए 153 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 अब देखूँ कि बोन ब्रदर्स कहाँ हैं? 154 00:10:27,840 --> 00:10:31,720 लेवल 4 155 00:10:35,640 --> 00:10:41,240 गोल्डनआई जमैका 156 00:10:58,480 --> 00:11:01,040 जेम्स, खाने-पीने के लिए कुछ चाहिए? 157 00:11:01,120 --> 00:11:02,880 एक और कॉकटेल मिलेगा? 158 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 -अभी लाता हूँ। -शुक्रिया। 159 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 स्वागत है। 160 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 खास आपके लिए! 161 00:11:10,120 --> 00:11:11,920 -शुक्रिया, ग्लेनरॉय। -स्वागत है। 162 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 बहुत बढ़िया, दोस्त। शुक्रिया। 163 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 यह रहा। हैलो। 164 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 शानदार लग रहा है। 165 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 इसे नारियल चावल और कुछ तली हुई सब्जियों के साथ परोसा जाता है। 166 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 -बढ़िया। -अच्छा है। 167 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 -बिल्कुल। -यह शानदार लग रहा है। 168 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 आप अच्छे हैं। आनंद लीजिए। 169 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 -शुक्रिया। -शुक्रिया। 170 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 फ़ोन बज रहा है? 171 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 कुछ गड़बड़ होने वाली है, है न? 172 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 -चलो भी। -चलो। 173 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 यार, मेरी तो भूख ही नहीं मिटी। 174 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 हैलो? 175 00:12:02,480 --> 00:12:05,520 जॉय और जेम्स, अफ़सोस मगर आपके आराम का समय ख़त्म हो गया है। 176 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 -आराम खत्म। -अगली चुनौती का समय है। 177 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 अगली चुनौती आ रही है। 178 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 अगला सवाल 2,00,000 पाउंड के लिए है। 179 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 अगला सवाल दो लाख पाउंड का है। 180 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 -इसे ढूँढने के लिए पोर्ट एंटोनियो जाइए। -धत्। 181 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 अभी निकलिए। 182 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 हमें पोर्ट एंटोनियो जाना है और हमें तुरंत निकलना है। 183 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 सोलह की उम्र में स्कूल छोड़ दिया था, तब जेम्स 10 का रहा होगा। 184 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 20 के दशक की शुरुआत में थोड़ी मेहनत-मज़दूरी की। 185 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 फिर ड्राइविंग टेस्ट की तैयारी की और इसे पास कर लिया। 186 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 मुझे लंदन ब्लैक कैब ड्राइवर की नौकरी मिल गई। 187 00:12:58,840 --> 00:13:02,200 मुझे लगा कि उसने मेरी गलतियों से कुछ सीखा होगा और फिर... 188 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 उसने रास्ता बदल लिया। 189 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 मेरा मतलब उसने ए लेवल किया और उसके पास डिग्री है, 190 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 और इस समय मास्टर डिग्री कर रहा है। 191 00:13:08,840 --> 00:13:12,200 बाएँ मुड़ना है या दाएँ? जैसा तुम कहो। 192 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 शायद दाएँ मुड़ना चाहिए। 193 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 हमेशा जो की तारीफ़ की है। 194 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 उसका एक प्यारा परिवार है, सुंदर बच्चे हैं। 195 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 हमेशा से मुझसे बेहतर हालत में है। 196 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 मैंने दुनिया भर की यात्रा की। 197 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 मैं बस आज़ाद परिंदा बनना चाहता था। 198 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 -उस तरफ़ चलो। -उस तरफ़? 199 00:13:38,680 --> 00:13:41,960 हाँ, जहाँ हम पहले थे, यह उससे थोड़ा अलग है। 200 00:13:42,080 --> 00:13:43,040 सौ फीसदी। 201 00:13:44,080 --> 00:13:45,880 हाँ, भाई, इधर। 202 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 -आगे से बाएँ। -हाँ। 203 00:13:49,240 --> 00:13:51,360 -वाह। -यहाँ काफ़ी हलचल है, भाई। 204 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 ध्यान से। 205 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 कोई मैसेज आया है। 206 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 "गुड ओवा ईवल।" 207 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 गुड ओवर ईवल? 208 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 मैसेज : गुड ओवा ईवल 209 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 -चर्च? -पता नहीं। मतलब, 210 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 क्या हमें बाज़ार में टहलना चाहिए? 211 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 -गुड ओवर ईवल? -गुड ओवर ईवल। 212 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 और यह गुड ओ-वी-ए ईवल है। 213 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 गुड ओवर ईवल? 214 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 गुड ओवर ईवल, ठीक इसी तरफ़। 215 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 हम गुड ओवर ईवल ढूँढ रहे हैं। 216 00:14:16,480 --> 00:14:19,720 -कोई स्टॉल वगैरह है क्या? -हाँ, वही हो सकता है, एक दुकान। 217 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 हमें एक जगह ढूँढनी है। 218 00:14:22,040 --> 00:14:24,240 -आपको पता है कि यहाँ कुछ बुरा है? -नहीं। 219 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 यह गुड ओवर ईवल क्या है? शायद यह किसी बार या क्लब का नाम है। 220 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 -यह रहा! अरे, वाह! अंदर चलो! -मिल गया... हमें मिल गया, भाई। 221 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 अंदर चलो। ज़रा देखो तो। 222 00:14:44,680 --> 00:14:45,520 गुड ओवा ईवल 223 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 "केवल भगवान ही मुझे परख सकते हैं।" 224 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 -सब ठीक? -हैलो। 225 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 -कैसे हो? -बढ़िया। 226 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 बढ़िया। आप कैसे हैं? 227 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 -सब बढ़िया। -आपके पास हानेकेन नहीं है? 228 00:14:54,960 --> 00:14:56,920 -है। -हमें दो हानेकेन मिल सकती हैं? 229 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 गर्म या ठंडी? 230 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 -ठंडी, प्लीज़, हाँ। -ठंडी, प्लीज़। 231 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 -अच्छे आदमी, शुक्रिया। -आपका नाम? 232 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 -ड्वेन। -ड्वेन। जेम्स। 233 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 -हैलो, जेम्स। -मिलकर अच्छा लगा। 234 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 मिलकर अच्छा लगा। जॉय। 235 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 -आपके पास हमारे लिए कुछ है? -हम... 236 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 -यह देखो। -हाँ, यह देखो, भाई। 237 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 मिल गया। 238 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 शुभकामनाएँ। 239 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 शुक्रिया, ड्वेन। 240 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 -काफ़ी भारी है। -यहाँ लाओ। 241 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 इसे खोलना भी एक मुसीबत है। 242 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 खुल गया। 243 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 लैपटॉप। 244 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 -ठीक है, तैयार? -सवाल के लिए तैयार। 245 00:15:35,560 --> 00:15:37,480 प्रोग्राम शुरू करें पासवर्ड डालें 246 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 पासवर्ड डालें। 247 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 -"गुड ओवा ईवल" तो नहीं? -डालकर देखो। 248 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 -यह नहीं है। -गोल्डनआई? 249 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 नहीं, देखो। इसमें केवल... 250 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 -हमें आगे बढ़ने नहीं दे रहा। -इसमें बस छह अंक आ सकते हैं... 251 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 -बस छह अंक आ सकते हैं। क्योंकि मैं... -अच्छा? 252 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 माँ की जन्मतिथि। यह तो जानते ही हैं। 253 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 मैसेज मिसेज बोन का जन्मदिन 254 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 -याद है? -नहीं है, तो यह बुरी बात है। 255 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 -हाँ! चल गया! -हाँ। 256 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 शुरू हो जाओ। 257 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 यह कोई सवाल नहीं है। 258 00:16:18,800 --> 00:16:20,520 यह हमें कहीं और ले जा रहा है। 259 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 कैरेबियन सागर 260 00:16:21,680 --> 00:16:24,520 जमैका 261 00:16:24,640 --> 00:16:28,240 पोर्ट एंटोनियो 262 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 कैटमरैन 263 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 -हमें उस कैटमरैन तक पहुँचना होगा। -उस तक पहुँचना होगा। 264 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 -फ़ोटो लो। -फ़ोन से लो, वैसे ही ढूँढेंगे 265 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 जैसे ब्राज़ील में ढूँढा था। 266 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 -हाँ। -कोशिश करो और इसका मिलान करो। 267 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 -बंदरगाह लगता है। -ड्वेन से पूछकर देखो। 268 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 -ड्वेन, हमारी मदद करोगे? -ज़रा इसे देखना, दोस्त। 269 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 -यह जगह ढूँढनी है। -इस जगह को पहचानते हो? 270 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 -जी सर। -यह कहाँ है? मतलब, क्या यह... 271 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 यह जगह मरीना पर है। 272 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 -मरीना? हाँ? -हाँ। 273 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 मरीना कहाँ है? 274 00:17:06,079 --> 00:17:07,560 -वहीं पर है। -हाँ। 275 00:17:07,599 --> 00:17:10,760 -क्या? दस मिनट की पैदल दूरी? -और यह वहाँ का बंदरगाह है? 276 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 शायद पाँच मिनट लगेंगे। 277 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 पैदल पाँच मिनट। करीब ही है। बढ़िया। 278 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 -यह अभी खुला है? -नहीं। 279 00:17:15,920 --> 00:17:18,480 -खुला नहीं है, क्योंकि अंधेरा है? -अंधेरा है। 280 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 -कितने बजे खुलता है? -सुबह करीब 8:30 बजे। 281 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 -सुबह 8:30 बजे। -हाँ। 282 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 -ठीक है, उठ जाएँगे। -चलो यह करें। थोड़ा सो लेते हैं... 283 00:17:26,319 --> 00:17:29,680 -वहाँ जल्दी पहुँचेंगे। देख सकेंगे। -हाँ। 284 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 -ड्वेन। -मदद के लिए शुक्रिया। बहुत मेहरबानी। 285 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 हाँ। थोड़ा सो लो, लड़को। 286 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 नाम : बेथ और जेन 287 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 नर्सें कहाँ हैं? 288 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 ठीक है? एक पैर ऊपर। ऐसे ही। धीरे-धीरे। 289 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 बहुत आराम से जाना, जेन। अच्छा? 290 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 ऐसे ही। बस पहले अपना संतुलन बना लो। 291 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 सही है। 292 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 बस धीरे-धीरे। 293 00:18:17,320 --> 00:18:18,440 यह मुश्किल है! 294 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 तुम ठीक हो? 295 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 अगर बक्से को अपने पैरों से पकड़ लो, तो यह हिलेगा नहीं। 296 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 -ठीक है। कर लिया। -अच्छा? सब ठीक? वापस आ रही हो? 297 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 क्यों न अपने पैर ऊपर कर लो? 298 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 खींचती रहो। 299 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 मेरी बाज़ुओं में अब ताकत नहीं बची है। 300 00:19:37,800 --> 00:19:40,760 ठीक है, रुको। अपने शरीर का इस्तेमाल करके देखती हूँ। 301 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 हाँ। 302 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 ठीक है। 303 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 हो गया। 304 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 मैं कुछ भी छोड़ना नहीं चाहती। 305 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 -माफ़ करना। -उसका हाथ पकड़ो। 306 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 -पहुँच गई? -हाँ। 307 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 शाबाश, दोस्त। तुम ठीक हो? 308 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 -सुरक्षित हो? -हाँ। 309 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 बक्सा भी ऊपर उठा लो, 310 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 ताकि तुम्हारा भार कम हो जाए। 311 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 -हे भगवान! -ठीक है। ऐसे ही रहो। 312 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 ठीक है, थोड़ी देर साँस ले लो। 313 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 -ठीक है? हे भगवान, कमाल कर दिया। -यह काम मुश्किल था। 314 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 -वाह, बहुत खूब। -शाबाश, दोस्त। 315 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 -यह मुश्किल था। -हाँ। 316 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 मेरी सोच से कहीं ज़्यादा मुश्किल था। 317 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 हाँ। शाबाश। 318 00:20:32,320 --> 00:20:33,560 ठीक है। 319 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 -यह भाग पसंद नहीं। -मुझे भी। 320 00:20:39,240 --> 00:20:44,680 किसी ज़माने में, इस्तांबुल ब्रिटेन के सबसे कुख्यात गद्दारों का गढ़ था। 321 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 सन् 1947 में, 322 00:20:48,520 --> 00:20:53,160 किम फिलबी तुर्किये में ब्रिटिश खुफ़िया अभियान के प्रमुख थे, 323 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 लेकिन वह एक डबल एजेंट भी थे। 324 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 बाद के सालों में, 325 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 वह अपने देश से गद्दारी कर रहे थे। 326 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 पचास हज़ार पाउंड का सवाल, 327 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 वह ये राज़ किसे बता रहे थे? 328 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 सोवियत, 329 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 जर्मन, 330 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 चीनियों को। 331 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 -कभी यह नाम नहीं सुना। -न मैंने सुना। 332 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 तो, द्वितीय विश्व युद्ध के बाद, 333 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 क्या सोवियत और ब्रिटिश एक ही तरफ़ थे? 334 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 क्योंकि द्वितीय विश्व युद्ध में, 335 00:21:35,800 --> 00:21:38,320 -रूस और ब्रिटेन सहयोगी थे, है न? -हाँ। 336 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 -तो, मतलब... जर्मन दुश्मन थे। -हाँ। 337 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 क्योंकि तब शीत युद्ध शुरू नहीं हुआ था। 338 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 -द्वितीय विश्व युद्ध के बाद हुआ। -हाँ। 339 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 पर यह शायद वाकई नहीं था... 340 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 मुझे नहीं लगता कि तब तक 341 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 -यह निपट गया था। -हाँ। 342 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 हाँ। मुझे नहीं लगता कि यह सोवियत है। 343 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 हाँ। 344 00:22:01,160 --> 00:22:03,360 मुझे जर्मन ज़्यादा स्वाभाविक लगता है। 345 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 क्या लगता है? 346 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 चीनी। 1947 में चीनियों को क्या फ़ायदा होता? 347 00:22:20,720 --> 00:22:23,640 -जवाब नहीं आता, तो मुझे नफ़रत होती है। -पता है। 348 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 हम सवाल दोबारा सुन सकते हैं? 349 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 -हाँ, चलो फिर से सुनें। -ठीक है। 350 00:22:29,200 --> 00:22:30,560 सन् 1947 में, 351 00:22:31,400 --> 00:22:36,200 किम फिलबी तुर्किये में ब्रिटिश खुफ़िया अभियान के प्रमुख थे, 352 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 लेकिन वह एक डबल एजेंट भी थे। 353 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 बाद के सालों में, 354 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 -"बाद के सालों में।" -...अपने देश से गद्दारी कर रहे थे। 355 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 सन् 1947 में। उसके बाद के सालों में। 356 00:22:48,160 --> 00:22:50,280 जर्मन नहीं, क्योंकि युद्ध खत्म हो चुका था। 357 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 यह बाद के सालों में हुआ। 358 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 हाँ, हर कोई जर्मन ही सोचेगा। 359 00:22:56,160 --> 00:22:58,080 मेरे दिमाग में कुछ और चल रहा है, 360 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 डबल एजेंटों का सीधे रूस से लेना-देना होता है। 361 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 और मुझे नहीं लगता कि वाकई 362 00:23:02,760 --> 00:23:05,480 -चीनियों के साथ लेना-देना रहा होगा। -पता नहीं। 363 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 -कि अंग्रेज़ चीनियों को राज़ दें। -हाँ। 364 00:23:07,960 --> 00:23:11,320 सच कहूँ, तो मुझे सोवियत सही लग रहा है। 365 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 -मुझे भी। शीतयुद्ध की वजह से। -हाँ। 366 00:23:16,560 --> 00:23:19,160 -इसे चुन लें? -हाँ, और कुछ नहीं लग रहा। 367 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 और कुछ सही नहीं लग रहा। 368 00:23:20,720 --> 00:23:23,200 तो, हम 'ए' सोवियत पर सहमत हैं। 369 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 -हाँ। 'ए'? -हाँ। 370 00:23:25,640 --> 00:23:29,720 इससे ज़्यादा सटीक नहीं बता सकते, शायद... 371 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 -सही न भी हो, लेकिन... -ठीक है। 372 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 एक साथ? 373 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 -एक... -एक। 374 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 दो, तीन। 375 00:23:45,640 --> 00:23:48,320 प्लीज़। हाँ! 376 00:23:49,200 --> 00:23:51,640 जमा की गई रकम : 50,000 पाउंड 377 00:23:58,800 --> 00:24:02,920 लेवल 3 378 00:24:03,800 --> 00:24:08,800 मनाउस ब्राज़ील 379 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 इन टुकड़ों का आकार तो देखो। 380 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 -काफ़ी बड़े हैं। -हाँ। 381 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 यही है। 382 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 अच्छी गाड़ी है। 383 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 नक्शा देखकर बताना कि हमारे लैंडमार्क क्या हैं। 384 00:24:45,160 --> 00:24:48,080 इस सड़क के अलावा और कुछ नहीं है। 385 00:24:48,160 --> 00:24:50,840 और फिर बाल्बिना के लिए दायीं ओर मोड़ है। 386 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 फिर नदी दाहिनी ओर रहेगी और हमें नदी के साथ-साथ चलना है। 387 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 ठीक है। 388 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 यानी काफ़ी दूर जाना है। 389 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 पर जंगल इंतज़ार कर रहा है। 390 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 मेरी और बेथ की मुलाकात 2018 में हुई, 391 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 जब उसने नौकरी के लिए मेरा इंटरव्यू लिया। 392 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 लगा कि हमारे बीच बहुत कुछ समान है 393 00:25:10,240 --> 00:25:13,160 और हमारे व्यक्तित्व भी एक जैसे थे 394 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 और हमारी तुरंत दोस्ती हो गई। 395 00:25:15,400 --> 00:25:17,880 पर पहले कभी एक हफ़्ता एक साथ नहीं गुज़ारा है। 396 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 हमने कभी वीकेंड भी साथ नहीं बिताया। 397 00:25:21,120 --> 00:25:24,440 शायद इस यात्रा में एक-दूसरे के बारे में काफ़ी कुछ सीखेंगे। 398 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 कभी किसी डरावनी जगह पर गई हो? 399 00:25:30,000 --> 00:25:33,240 मैं काफ़ी दूर की जगहों पर रही हूँ, 400 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 जो बहुत सुनसान हैं। 401 00:25:35,400 --> 00:25:38,720 जब दूर के इलाकों में काम कर रही थी, लोग शरीर के कटे हुए 402 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 हिस्सों के साथ 25 किलोमीटर चलकर आते थे 403 00:25:40,880 --> 00:25:43,400 और लगता था, "अभी भी ज़िंदा कैसे हो?" 404 00:25:44,840 --> 00:25:45,760 और तुम? 405 00:25:46,840 --> 00:25:50,200 -अफ़गानिस्तान डरावनी जगह है, सचमुच। -अच्छा? 406 00:25:50,280 --> 00:25:55,040 हाँ। एक बार हम बैस्टियन और कंधार के बीच उड़ान भर रहे थे, 407 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 -मरीज़ों को ले जा रहे थे। -अच्छा। 408 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 और फिर, "धमाके" की आवाज़ आई! 409 00:25:58,960 --> 00:26:02,440 और पीछे से धुआँ निकलने लगा और जहाज़ डगमगाने लगा। 410 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 और लगा कि हम नीचे जाने वाले हैं, 411 00:26:04,480 --> 00:26:08,320 और वे कह रहे थे कि हमें रेगिस्तान में इमरजेंसी लैंडिंग करनी पड़ सकती है। 412 00:26:08,400 --> 00:26:10,120 -हे भगवान! -"राइफ़लें तैयार रखो, 413 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 -"तालिबानी मिल सकते हैं।" -अरे, नहीं! 414 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 पर सच यह है कि मैं बिल्कुल भी नहीं घबराई। 415 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 यह सचमुच अजीब था। मैं पूरी तरह शांत थी, 416 00:26:19,320 --> 00:26:23,800 और मैं बस यही सोच रही थी, "यकीन नहीं हो रहा कि मैं मरने वाली हूँ।" 417 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 -वाकई? -"यकीन नहीं हो रहा कि ऐसा होगा। 418 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 "अपने परिवार को अलविदा कहने का अवसर नहीं मिला।" 419 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 बिल्कुल सुन्न हो गई थी। 420 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 पर तभी वह पता चला, जो उस समय तक नहीं पता था, 421 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 हेलीकॉप्टर में अतिरिक्त इंजन होता है। 422 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 इसे घुमाकर वापस बैस्टियन आ गए। 423 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 जैसे ही उतरे, बहुत ज़्यादा घबराहट होने लगी। 424 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 -तुम्हें सदमा लगा। -एक ख़ौफ का दौरा। 425 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 जो इससे पहले या बाद में कभी नहीं पड़ा। 426 00:27:10,720 --> 00:27:13,600 और दोस्त ने आकर मेरे शरीर का कवच उतारा, 427 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 मुझे थोड़ा पानी दिया, 428 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 और फिर उन्होंने सबको दूसरे हेलीकॉप्टर पर चढ़ाया और हम चले गए। 429 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 -लेकिन... -तो, लगभग क्रैश-लैंडिंग से, 430 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 जब तुम राइफ़ल इस्तेमाल करने के बारे में सोच रही थी, 431 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 सीधे वापस हेलीकॉप्टर पर चढ़ाया और फिर से चले गए? 432 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 यह अच्छा था, क्योंकि 433 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 फिर यह काम सीधे घोड़े पर करना पड़ता, है न? 434 00:27:55,840 --> 00:27:59,080 लेवल 3 435 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 जेम्स और सैम 436 00:28:02,040 --> 00:28:05,320 पहला पड़ाव, स्कॉटलैंड, दूसरा पड़ाव, इटली, 437 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 तीसरा पड़ाव शायद मंगल ग्रह जैसा दिखता है। 438 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 ज़िंदगी में कभी ऐसी जगह नहीं गया, पापा। 439 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 एक खास ऊँचाई पर, 440 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 -जहाँ आगे कुछ भी न हो। -जहाँ कोई जीव न हो। 441 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 अटाकामा रेगिस्तान चिली 442 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 बस हर तरफ़ यह सूखी बंजर ज़मीन दिख रही है और लग रहा है... 443 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 कि आप एक अलग ग्रह पर हैं। 444 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 क्या अभी भी सही दिशा में जा रहे हैं? 445 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 हाँ। तीन किलोमीटर बाद पहुँच जाएँगे। 446 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 -यहाँ तो कैक्टस भी नहीं है। -नहीं है। 447 00:28:34,880 --> 00:28:36,040 एकदम बंजर है। 448 00:28:41,120 --> 00:28:47,000 मुझे ख़ुशी है कि हम एक साथ इस एडवेंचर की यादें संजो रहे हैं। 449 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 पिछले 14, 15 सालों से, 450 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 मैंने विदेश में काम किया है 451 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 और जब दूर होता हूँ, तो सबकी याद आती है। 452 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 हर माता-पिता बच्चों के लिए कुछ बेहतर करना चाहते हैं। 453 00:29:03,640 --> 00:29:07,000 कई बार पछतावा होता है, "मैं इसे बेहतर ढंग से कर सकता था। 454 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 "काश इसे अलग तरीके से किया होता।" 455 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 इसलिए, उम्मीद है कि मेरा बेटा मुझे समझेगा 456 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 और यह सब याद रखकर अच्छी चीज़ों पर ध्यान देगा। 457 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 और उम्मीद है, वह उस समय के लिए माफ़ कर देगा 458 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 जब मैं अच्छा पिता नहीं था। 459 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 ठीक है। यही है। यहीं रुकना है। हम बिल्कुल इसके पास हैं। 460 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 यहाँ तो कुछ नहीं है। 461 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 -अब क्या करें? -पता नहीं। 462 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 वह क्या है? 463 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 शायद यह चल रहा है। 464 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 -दिख रहा है? -हाँ, शायद हमारी ओर आ रहा है। 465 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 शायद अगले चरण के लिए हमारी सवारी है। 466 00:30:17,320 --> 00:30:18,680 -ऐसा लगता है? -पता नहीं। 467 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 शायद ट्रेन जैसा कुछ है। 468 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 क्योंकि शायद रेल की पटरियाँ वहाँ साथ-साथ चल रही हैं। 469 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 -वह हमें देख रहा है? -शायद, हाँ। 470 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 शायद मैसेज आया है। 471 00:30:36,400 --> 00:30:38,320 -"ट्रेन पर चढ़िए।" -ट्रेन पर चढ़िए। 472 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 ठीक है। बस यही है? 473 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 -बस यही लिखा है? धत्। -और कुछ नहीं है। 474 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 लगता नहीं कि यह रुकेगी। 475 00:30:50,080 --> 00:30:52,320 उसे रुकना होगा। 476 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 पीछे की तरफ़, किसी एक हैंडल को पकड़ लो। 477 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 -तीन। -बढ़िया। 478 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 आ जाओ, चलो! हाँ! 479 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 -सोचा नहीं था कि हम चढ़ पाएँगे। -हाँ। काफ़ी मुश्किल था। 480 00:31:28,160 --> 00:31:29,080 जान जोखिम में? 481 00:31:35,600 --> 00:31:38,560 -यह हमारे लिए होगा। -हाँ, लगता तो यही है। 482 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 क्या है... वॉकी-टॉकी। 483 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 -हमें अलग-अलग करने वाले हैं। -ठीक है। 484 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 कमीने। 485 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 सैम, रस्सी। 486 00:31:53,640 --> 00:31:55,600 -अरे, नहीं! -हाँ! 487 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 मैसेज आया है। 488 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 मैसेज : पहला डिब्बा 489 00:32:00,200 --> 00:32:02,800 -बस इतना लिखा है, "पहला डिब्बा।" -"पहला डिब्बा।" 490 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 हम में से एक को छत पर जाना होगा। 491 00:32:25,520 --> 00:32:29,360 तो हमें बस इतना जानना है कि पहले डिब्बे में क्या है? 492 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 -मैं जाऊँगा। -आप जाओगे? 493 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 मैं घबरा रहा हूँ। 494 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 हम कर लेंगे। हालाँकि, यह खतरनाक है। 495 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 हमेशा कहता हूँ कि नहीं चाहता हम अलग हो जाएँ। 496 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 जानता हूँ। यह घबराहट पैदा करने वाला है। 497 00:32:50,640 --> 00:32:53,160 -आप कर लोगे, पापा। -हाँ। यहाँ आओ। 498 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 बहुत घबरा रहा हूँ। 499 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 -शुभकामनाएँ। -शुक्रिया, बेटा। 500 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 पहले डिब्बे के आखिर तक आ गया हूँ। 501 00:33:17,760 --> 00:33:20,000 काश तुम भी यह कर रहे होते। 502 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 ठीक है, सैम, मैं दूसरे डिब्बे तक पहुँच गया हूँ। 503 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 अरे, नहीं। 504 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 आँखों में धूल है। देख नहीं पा रहा। 505 00:34:08,040 --> 00:34:10,719 मुझे दिक्कत हो रही है। ऐसे काम नहीं बनेगा। 506 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 पापा, खुशी है कि आप यह कर रहे हैं। 507 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 ठीक है, पापा, आप कर लेंगे, शाबाश। 508 00:34:22,440 --> 00:34:23,920 आप कुछ भी कर सकते हैं। 509 00:34:52,840 --> 00:34:56,159 ठीक है, मुझे पहला डिब्बा नज़र आ रहा है। 510 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 मुझे आप पर पूरा भरोसा था, पापा। बहुत अच्छे। 511 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 मैं पहुँच गया। 512 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 पहुँच गया। यहाँ आ गया। 513 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 क्या कुछ भी बाहर पड़ा है? नहीं? 514 00:35:32,040 --> 00:35:33,920 मारिया एलीना 515 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 फ़ोक्सवैगन की चाबियाँ मिल गई हैं। 516 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 एक चाबी शायद घर की है। 517 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 पोस्टकार्ड के पीछे "सुबह 9:00 बजे" लिखा है। 518 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 पोस्टकार्ड पर लिखा है, "मारिया एलीना।" 519 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 मेरा अनुमान है कि हमें सुबह 9:00 बजे तक मारिया एलीना पहुँचना है। 520 00:35:59,080 --> 00:36:02,320 पोर्ट एंटोनियो जमैका 521 00:36:05,640 --> 00:36:08,400 चलो वे तस्वीरें देखें जो तुमने खींची हैं। 522 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 -क्या लगता है? -समुद्र में दो द्वीपों के बीच है? 523 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 -यहाँ आस-पास कई हैं, चलो... -हाँ। 524 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 यह तुमने वहाँ ली थी। पर वैसी लग रही है। 525 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 शायद यह खुले समुद्र में है, जो वहाँ पर है। 526 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 गुड मॉर्निंग, लड़को। 527 00:36:23,440 --> 00:36:24,640 आज का दिन खास है। 528 00:36:24,760 --> 00:36:25,840 दो लाख पाउंड 529 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 क्या किसी तरह से वहाँ तक लिफ़्ट मिल सकती है? 530 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 नहीं, ये सब किराये पर मिलती हैं। 531 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 अगर आपको कुछ पैसे दे दें, तो? 532 00:36:38,960 --> 00:36:41,280 बस वहाँ घुमाने के लिए? हमें वहाँ ले चलोगे? 533 00:36:41,360 --> 00:36:43,280 मैं आपको वहाँ नहीं ले जा सकता। 534 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 इसके लिए समय नहीं है। मेरे पास कई काम हैं। 535 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 आपको वह दे सकता हूँ, पर खुद ले जानी होगी। 536 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 -बस सीधे चलते रहो। -वह रहा कैटमरैन। 537 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 मुझे भी यही लगता है। शायद वही है। 538 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 थोड़ा बाएँ लो, जिमी। 539 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 यहाँ क्या चल रहा है? 540 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 भाई, यह बिल्कुल डूबा हुआ मलबा है। 541 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 मुझे लगा कि हम कहीं जाएँगे। 542 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 इस पर कहीं नहीं जाऊँगा। 543 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 आने दो। पास आने दो। 544 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 -बस। हो गया। -हो गया। 545 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 पहुँच गया। 546 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 बड़ी बदबू आ रही है। 547 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 अंदर से। यह यहाँ कितने समय से है? शायद कुछ सालों से? 548 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 पता नहीं इसके लिए कोई चाबी है या नहीं। 549 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 -यह देखो, यह खुलता है। -खोलो। 550 00:37:53,440 --> 00:37:54,800 अरे! 551 00:37:54,880 --> 00:37:56,560 मिल गया! 552 00:37:57,960 --> 00:37:59,600 -कुछ तो है। -शाबाश। 553 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 -तैराकी के उपकरण। -फ़्लिपर्स। 554 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 एक चाकू भी है। 555 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 हे भगवान। 556 00:38:08,400 --> 00:38:10,360 -बहुत सारी चाबियाँ भी हैं। -चाबियाँ? 557 00:38:13,760 --> 00:38:18,000 अगला सवाल 2,00,000 पाउंड के लिए है। 558 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 लगता है कि आप थोड़ा तैरने जा रहे हैं। 559 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 क्या आप जानते हैं कि एक औसत नौसिखिया इंसान 560 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 अपनी साँस को 90 सेकंड तक रोक सकता है? 561 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 खैर, शुभकामनाएँ। 562 00:38:52,840 --> 00:38:54,520 -मुझे लगता है यही है। -यही है। 563 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 यह एक पारदर्शी बक्सा है, है न? 564 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 इसे चाकू से काटना है? 565 00:38:58,560 --> 00:39:00,200 -हाँ, बस चाकू ले लो। -हाँ। 566 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 और उसका कवर हटा लो। 567 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 मुझसे नहीं हो रहा। 568 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 नीचे जाते ही साँस फूलने लगती है। 569 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 मुझे दो। 570 00:39:32,760 --> 00:39:35,480 -ठीक हो? -अभी हाल बेहाल है। 571 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 यह मुश्किल है, समझे? यह योग की तरह है, बस साँस लो। 572 00:39:57,600 --> 00:40:00,480 -देर तक साँस क्यों नहीं रोक पा रहा? -मुश्किल है, भाई। 573 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 -मैंने काट दिया। -तुमने इसे थोड़ा खोल दिया है। 574 00:40:18,640 --> 00:40:20,960 -इस तरफ ताला लगा हुआ है। -हाँ, मैंने देखा। 575 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 -सामने ताला है। -मुझे ऐसा लगा। 576 00:40:23,920 --> 00:40:26,160 जब तक नहीं मिलता, तब तक ऐसे ही लगे रहो। 577 00:40:26,280 --> 00:40:28,800 -हाँ, कोई रास्ता मिलेगा। -वापस, चलो। 578 00:40:28,880 --> 00:40:31,200 उसमें दो लाख पाउंड हैं। मतलब समझ गए न? 579 00:40:54,120 --> 00:40:55,360 शायद यह नहीं है। 580 00:41:08,920 --> 00:41:10,040 मुश्किल काम है। 581 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 -एक चाबी सही लग रही है। -अच्छा? 582 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 यह सीधे अंदर नहीं गई। 583 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 लगता नहींवापस नीचे जा सकूँगा। कान दर्द कर रहे हैं। 584 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 चिंता मत करो। मैं जाऊँगा। सब ठीक है। 585 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 खोल दिया? शाबाश, लड़के। शाबाश। 586 00:41:46,400 --> 00:41:48,160 -वहाँ दो ताले लगे हैं। -अच्छा? 587 00:41:49,560 --> 00:41:52,680 दूसरा कॉम्बिनेशन लॉक है। तीन नंबर वाला। 588 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 -007? -007? 589 00:41:54,400 --> 00:41:56,640 सबसे पहले यही आज़माऊँगा। 590 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 मैं कोशिश करूँ? 591 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 शाबाश, जवान! 592 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 आ जाओ, भाई! चलो। 593 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 बहुत अच्छे, भाई! 594 00:42:38,640 --> 00:42:39,520 वहाँ दो हैं। 595 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 दो? 596 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 -टाँग में ऐंठन हो रही है। -हे भगवान। 597 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 -वह हमारे साथ क्या कर रहा है? -लेवल को मुश्किल बना रहा है। 598 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 -इससे पहले कि भेजा लड़ाऊँ... -हाँ। 599 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 -मुझे लेटना है। -सुनो। इसे कैटमरैन पर ले चलते हैं 600 00:43:08,400 --> 00:43:10,160 और फिर बाद में दिमाग लगाएँगे। 601 00:43:10,280 --> 00:43:12,560 -बहुत बढ़िया, भाई। -एक बात बताऊँ, 602 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 यह हाल ही में किए सबसे मुश्किल कामों में से है। 603 00:43:16,280 --> 00:43:18,120 वाकई मुश्किल था। 604 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 यह बढ़िया है। 605 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 -रम। -यह किसलिए है? 606 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 जमैका में मनोरंजन के कई साधन हैं। 607 00:43:32,680 --> 00:43:34,760 उनमें से एक यह है। 608 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 यह जमैका के बेहतरीन उदाहरणों में से एक है। 609 00:43:39,640 --> 00:43:43,520 हर एक का अपना अनूठा स्वाद होता है। 610 00:43:44,040 --> 00:43:46,400 दो लाख पाउंड का सवाल, 611 00:43:48,080 --> 00:43:50,840 इसके स्वाद के पीछे कौन से तत्व हैं? 612 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 हिकॉरी और काली मिर्च, 613 00:43:56,840 --> 00:43:58,080 चमड़ा और बेर, 614 00:44:00,520 --> 00:44:02,240 कैरेमल और मसाला। 615 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 -मुझे कोई आइडिया नहीं है। -बोतल पर क्या लिखा है? 616 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 "जमैकन रम।" 617 00:44:23,480 --> 00:44:25,400 एक बात कहूँ? जवाब नहीं पता। 618 00:44:26,720 --> 00:44:27,960 -हिकॉरी... -नहीं पता। 619 00:44:28,040 --> 00:44:30,760 हिकॉरी एक लकड़ी है। है न? 620 00:44:31,560 --> 00:44:36,600 और ज़ाहिर है, बैरल लकड़ी के बने होते हैं, है न? 621 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 कसम से, वे इसी तरह से बनाते हैं... 622 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 हिकॉरी लकड़ी या हिकॉरी बैरल हो सकता है। 623 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 काली मिर्च। कभी रम में काली मिर्च जैसा कुछ नहीं सुना। 624 00:44:45,320 --> 00:44:47,320 हाँ। क्या लगता है... 625 00:44:47,400 --> 00:44:50,480 काली मिर्च खाने में बहुत अच्छी लगती है, पर इसे पीना? 626 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 चमड़ा और बेर सही नहीं हैं... 627 00:44:54,360 --> 00:44:56,120 फिर से, कोई सुराग नहीं है, पर... 628 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 किसी ड्रिंक में चमड़े का क्या काम? 629 00:44:59,440 --> 00:45:01,760 चमड़े का स्वाद अच्छा नहीं होता, है न? 630 00:45:01,840 --> 00:45:03,480 क्या तुम जूता खा सकते हो? 631 00:45:03,560 --> 00:45:05,720 ड्रिंक में चमड़े का आइडिया... 632 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 कहीं इसमें डालकर तो नहीं भेज रहे? 633 00:45:10,040 --> 00:45:12,320 शायद बैरल के चारों ओर चमड़े की पट्टियाँ हों? 634 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 और इसकी सुगंध होती है, है न? 635 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 सुगंध तो... 636 00:45:16,160 --> 00:45:18,000 मैं शायद गलत बोल रहा हूँ, 637 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 क्योंकि मैं वाइन या शराब नहीं पीता। 638 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 पर इसकी सुगंध में इसका सुराग है। 639 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 -पीकर देखें? -चखने में कोई दिक्कत तो नहीं? 640 00:45:28,080 --> 00:45:30,040 नहीं, सही है। अच्छी सोच है, बैटमैन। 641 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 मसालेदार तो है। 642 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 मुझे ऐसी ड्रिंक से नफ़रत है। 643 00:45:40,680 --> 00:45:43,920 माफ़ करना, मैं व्हिस्की या रम का शौकीन नहीं हूँ। 644 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 -मुझे ऐसी ड्रिंक पसंद नहीं। -तुम तो बीयर के शौकीन हो। 645 00:45:47,160 --> 00:45:48,640 बीयर तो झेल सकता हूँ। 646 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 शराब नहीं। 647 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 -बहुत मसालेदार है न। -हाँ, बिल्कुल। 648 00:45:58,040 --> 00:45:59,480 लेकिन क्या... 649 00:45:59,560 --> 00:46:01,880 जीभ पर जो चुभन है, वह काली मिर्च से है? 650 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 जब आप ठीक से सूँघो, तो इससे... 651 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 इससे ऐसी गंध आती है, 652 00:46:11,560 --> 00:46:15,080 पता नहीं कि कैरेमल है या कुछ और, पर इसमें ऐसी गंध आ रही है... 653 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 इसमें वाकई उसकी गंध है... 654 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 -हाँ, मिठास की। -जैसे, 100 फीसदी... 655 00:46:20,400 --> 00:46:23,560 -बोतल से आ रही है। -जब आप वाकई गंध महसूस करते हैं। 656 00:46:26,200 --> 00:46:28,720 -मिठाई के पैकेट जैसी गंध है। -मेरा मतलब समझे? 657 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 चमड़ा और बेर हटा दें? 658 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 -हाँ, 'सी' चुनेंगे। -हाँ। चमड़े और बेर को हटाओ। 659 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 तुमने हिकॉरी कहा था, वह भी हो सकता है। 660 00:46:38,680 --> 00:46:41,600 इससे निश्चित रूप से... मीठी खुशबू आ रही है, है न? 661 00:46:42,880 --> 00:46:44,960 मुझे लगता है कि यही होना चाहिए... 662 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 -हाँ, मीठी खुशबू है। -हमें 'सी' चुनना चाहिए। 663 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 हाँ। तुम्हारे साथ हूँ। 664 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 काली मिर्च की तुलना में रंग भी कैरेमल के जैसा है। 665 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 -हाँ। -गाढ़ा है। भूरा है। 666 00:46:55,160 --> 00:46:56,760 इस पर काफ़ी बात कर ली। 667 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 जितना इसे पी रहे हैं, उतना इसकी बात कर रहे हैं। 668 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 कैरेमल मीठा होता है, चीनी से बनता है। 669 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 जमैका में गन्ने के खेत और चीनी के प्लांट हैं। 670 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 तो मुझे 'सी' लग रहा है। 671 00:47:14,880 --> 00:47:18,840 दो लाख पाउंड, बहुत बड़ी रकम है। 672 00:47:20,040 --> 00:47:21,480 जीवन बदलने वाली। 673 00:47:21,560 --> 00:47:24,520 आपको महसूस होने वाले दबाव की बस कल्पना कर सकता हूँ। 674 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 इसलिए आपसे पूछ रहा हूँ, 675 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 क्या आपको अपने जवाब पर यकीन है? 676 00:47:34,560 --> 00:47:37,200 क्या आपको 2,00,000 पाउंड का यकीन है? 677 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 बताइए, 678 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 क्या आपको यकीन है? 679 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 संवाद अनुवादक ललित 680 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न