1 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 LASCAR-VULKANEN CHILE 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 Dere står på en av Chiles mest aktive vulkaner. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 For £100 000, 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 de følgende vilkårene er reelle 5 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 og er tatt fra vulkansk ekplosivitetsindeks. 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 Hvilken av de følgende beskriver det største utbruddet? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,680 Enormt, 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 apokalyptisk, 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,360 kataklysmisk? 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,640 Umiddelbart... 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,360 -Umiddelbart, hva sier du? -B, "apokalyptisk." 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,120 Eller "enormt"? 13 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 Enormt. 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 Det er som jordskjelv. Det er enorme skader. Det er ille. 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 Jo, men jeg tror... 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 Enorm er bare et vanlig. 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 Det er... 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 Apokalyptisk. 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 Verdens undergang. 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,280 Det er som å starte på nytt. Apokalyptisk. 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 Helt slutt. Sivilisasjonen er ferdig. 22 00:01:10,039 --> 00:01:13,760 Det du ser der avsluttet krangelen. 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 -Vi krangler ikke. -Nei. 24 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 -Ja, jeg vet. -Som i, hva vi sier. 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 Hva var apokalypse? 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,000 Verdens undergang. 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 Hvis det er verdens undergang, hvor skal du finne vulkaner? 28 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 "Kataklysmisk." 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 Kan det være noe i verdensrommet? 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 -Skjønner du? -Nei. 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 Hvorfor referere til verdensrommet 32 00:01:35,160 --> 00:01:37,800 når du snakker om det største utbruddet, 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 et vulkansk utbrudd? Hva er referansen? 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,520 Fordi det er vulkaner der. 35 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 Mars har vulkaner, liksom det er i rommet. 36 00:01:47,759 --> 00:01:49,640 Kataklysmisk. Søren. 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 -Forstår du hva jeg mener? -Godt poeng. 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 Mann, du er alltid sånn. 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 -Seriøst. -Beklager, kjære. 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 Fordi det er... Ja, godt poeng. 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 Fordi forskere kan referere 42 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 -til greier som dukker opp på Neptun. -Ja, det er det jeg sier. 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 Jøsses. 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 Du har virkelig overrasket meg. 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,720 -Kataklysmisk. Jeg tror at... -Katastrofe. 46 00:02:24,400 --> 00:02:25,680 Kataklysmisk. 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,760 Nei, magefølelsen min sier B. 48 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 Jeg går for B. 49 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 Er det fordi du kan ordet? 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 Nei, det er bare fordi jeg tror 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,840 referansen til apokalypse er... 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 Det er det. Det er slutten. 53 00:02:44,440 --> 00:02:49,560 Ja, men det er verdens undergang, ikke nødvendigvis universet. 54 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 Katalysator... For forandring. 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,200 Kjære. 56 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 B. 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 Jeg vet ikke. Går du for B? 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 La oss gå for B. Apokalyptisk. 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 -B? -Jeg går for B. 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 -B? -Ja. 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 Apokalyptisk. 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,520 For £100 000, 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 valgte dere alternativ B. 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,079 Svaret deres er... 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 -Riktig. -Ja! 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 Herregud. 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 Ja, jeg må legge meg ned. 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,760 Søren. Vi klarte det. 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 Du var så flink. Jeg er stolt av deg. 70 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 BONE-BRØDRENE KAMARA OG JOSH 71 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Hvor mange minutter igjen? 72 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 Ikke lenge. Vent. Jeg vet ikke, ti. 73 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Vent. Bare... Herregud. 74 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 Greit. Det var det. 75 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 -Det er nøkkelen. -Kom igjen. 76 00:05:27,560 --> 00:05:31,480 VENEZIA ITALIA 77 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 Under dere er Markusplassen... 78 00:05:34,120 --> 00:05:35,400 NIVÅ TO £50 000-SPØRSMÅLET 79 00:05:35,480 --> 00:05:39,080 ...en triumf av rennesansearkitektur, 80 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 en av de mest besøkte landemerkene i verden. 81 00:05:44,440 --> 00:05:49,920 I dag er det fullt av turister med iskrem og flip-flops. 82 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 For £50 000, 83 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 hvor mange turister sies å besøke Venezia hvert år? 84 00:06:00,120 --> 00:06:01,160 En million, 85 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 ti millioner, 86 00:06:04,480 --> 00:06:05,840 tjuefem millioner. 87 00:06:09,040 --> 00:06:13,120 -Greit, så vi utelukker én million. -Jeg mener... Ja. 88 00:06:13,200 --> 00:06:14,840 Skudd i blinde, det er... 89 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 -Ti eller tjuefem. -Veldig svevende. 90 00:06:18,800 --> 00:06:22,560 Det sies at det er et av de mest besøkte stedene i verden. 91 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 Hva sier magefølelsen din? 92 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 -Tjuefem er veldig høyt. -For mye. 93 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 Jeg vet ikke, kanskje så høyt som det? Jeg går for "ti". 94 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 Jeg vil også si "ti". B. 95 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 Ja, B. 96 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 -Nå blir jeg stressa. -Ja. 97 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 Synd. 98 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 Det er ok. Det er greit å gråte. 99 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 Jeg likte de to. 100 00:06:57,760 --> 00:06:58,840 Allikevel... 101 00:07:00,440 --> 00:07:02,200 -Det er det. -Kom igjen. 102 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 De kom lengre enn disse. 103 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Jeg vet ikke. Greit, bare ta A. 104 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 -A? -Ja. 105 00:07:10,400 --> 00:07:12,840 De visste ikke hva en stalakitt var... 106 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 Å, nei, den er rød. 107 00:07:19,880 --> 00:07:21,560 ... og ble felt på første. 108 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 ISTANBUL TYRKIA 109 00:07:28,080 --> 00:07:32,480 Men Colin og Danny, to bestevenner fra Essex, de er fortsatt med. 110 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 NIVÅ TO £50 000-SPØRSMÅL 111 00:07:38,920 --> 00:07:41,840 Kan du trekke den? Sånn, ja. 112 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 Sa "finn bilen". 113 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 Kom bak meg, hånd på skulder. 114 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 Jeg visste ikke Danny var redd hunder. 115 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 Hvis jeg snur meg og løper, blir du med. 116 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 -Jeg går over bilen. -Hva er det? 117 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 -Jeg går over bilen. -Ser du kofferten? 118 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 Den er på toppen. 119 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 -Er du inne? -Ja. Kom igjen. 120 00:08:36,000 --> 00:08:40,400 Foran dere er det fire tyrkiske tarotkort. 121 00:08:41,880 --> 00:08:46,640 Denne mystiske praksisen sies å ha sin opprinnelse her 122 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 i Midtøsten. 123 00:08:48,960 --> 00:08:53,640 Tanken er at kortene du velger kan fortelle fremtiden din, 124 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 men ofte på uventede måter. 125 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 For £50 000, 126 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 hvilken mening kan gis til disse fire kortene? 127 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 Begynnelser, 128 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 beslutninger, 129 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 avslutninger. 130 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Det er en død kropp på gulvet, med ti sverd der... 131 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 -Ja. -Han reiser seg ikke. 132 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Det er ikke begynnelse. 133 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Vet ikke om det var hans valg å få ti sverd i ryggen, 134 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 -men det er slutt. -Gjort noe. 135 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 Avgjørelsen av å hoppe ut av et slott? 136 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 Kan være, men det er fortsatt en ende, sant? 137 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 Å... Vel, vet ikke hva de lander på. 138 00:09:36,520 --> 00:09:41,480 Og her, kan ikke se ansiktet, men den svarte frakken, 139 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 -er det dødsengelen? -Ja. 140 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 Håper det ikke er over for oss... 141 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 -Skal vi bare gå for C? -Går for C. 142 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 -Ja? -Ja. 143 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 -Ok. -Greit. 144 00:10:06,480 --> 00:10:07,880 Det er grønn, ja? 145 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 Ikke dårlig. 146 00:10:13,280 --> 00:10:15,640 £50 000 I BANKEN 147 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 Nå, hvor er Bone-brødrene? 148 00:10:27,840 --> 00:10:31,720 NIVÅ FIRE 149 00:10:58,480 --> 00:11:01,040 James, vil du ha noe å drikke eller spise? 150 00:11:01,120 --> 00:11:02,880 Kan jeg få en cocktail til? 151 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 -Kommer. -Perfekt. Takk. 152 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 Bare hyggelig. 153 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 Spesialleveranse! 154 00:11:10,120 --> 00:11:11,920 -Tusen takk, Glenroy. -Bare hyggelig. 155 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 Det er nydelig, kompis. Takk. 156 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Værsågod. Hallo. 157 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 Det ser fantastisk ut. 158 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 Den er servert med kokosris og litt sauterte grønnsaker. 159 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 -Herlig. -Flott. 160 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 -Ja. -Det ser fantastisk ut. 161 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 Du er god. Bon appetitt. 162 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 -Takk. -Takk. 163 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 Er det telefonen? 164 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 For godt til å være sant, sant? 165 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 -Kom igjen. -Kom igjen. 166 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 Kompis, vært helt utsultet. 167 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 Hallo? 168 00:12:02,480 --> 00:12:05,520 Joey og James, jeg er redd pusterommet er over. 169 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 -Pausen er over. -I gang igjen. 170 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 I gang igjen. 171 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 Neste spørsmål er for £200 000. 172 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 Neste spørsmål er 200-tusen. 173 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 -For å finne det, dra til Port Antonio. -Faen. 174 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 Dra umiddelbart. 175 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 Vi må til Port Antonio, og vi må dra med en gang. 176 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 Jeg sluttet på skolen som 16-åring, James var rundt ti. 177 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 Arbeidet litt, tidlig i 20-årene. 178 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 Jeg gjorde litt The Knowledge, og jeg bestod. 179 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 Jeg fikk jobb som drosjesjåfør i London. 180 00:12:58,840 --> 00:13:02,200 Jeg liker å tro han har sett feilene jeg har gjort, og så... 181 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 Og så forandret retningen. 182 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 Han har A-karakterer, og en grad, 183 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 og han tar en master nå. 184 00:13:08,840 --> 00:13:12,200 Skal vi til venstre eller høyre? Du bestemmer. 185 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 Jeg tror vi skal til høyre. 186 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 Jeg har alltid beundret Joe. 187 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 Han har en flott familie, vakre barn. 188 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 Han er mer etablert enn meg. 189 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 Jeg har reist rundt i verden. 190 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 Jeg ville bare være en fri sjel. 191 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 -Gå den veien. -Ned den veien, ja? 192 00:13:38,680 --> 00:13:41,960 Ja, dette er litt annerledes fra hvor vi var tidligere. 193 00:13:42,080 --> 00:13:43,040 Hundre prosent. 194 00:13:44,080 --> 00:13:45,880 Ja, man, denne veien. 195 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 -Fram til venstre. -Ja. 196 00:13:49,240 --> 00:13:51,360 -Yo. -Skikkelig livlig her, kompis. 197 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 Se opp. 198 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 Du fikk en melding. 199 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 "Godt over ondt." 200 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 Godt over ondt? 201 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 MELDING GODT OVER ONDT 202 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 -Kirke? -Vet ikke. 203 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 Skal vi gå igjennom markedet? 204 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 -Godt over ondt? -Godt over ondt. 205 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 Og det var godt OVER ondt. 206 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 Godt over ondt? 207 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 Godt over ondt, denne veien. 208 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 Godt over ondt, ser vi etter. 209 00:14:16,480 --> 00:14:19,720 -Er det en bås eller noe? -Ja, det kan det være. En butikk. 210 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 Vi må finne stedet. 211 00:14:22,040 --> 00:14:24,240 -Vet du et sted her som er ondt? -Nei. 212 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 Hva er godt over ondt? Kanskje navnet til en bar eller klubb. 213 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 -Vær så god! Hei! Kom her! -Vi har... Hei, vi klarte det, mann. 214 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 Kom her. Se på det. 215 00:14:44,680 --> 00:14:45,520 GODT OVER ONDT 216 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 "Bare Gud kan dømme meg." 217 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 -Greit? -Hei. 218 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 -Hvordan går det? -Fint. 219 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 Flott. Hvordan går det? 220 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 -Bare bra. -Har du Heineken? 221 00:14:54,960 --> 00:14:56,920 -Ja. -Kan vi få to Heineken? 222 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 -Varm eller kald? 223 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 -Kald, takk. -Kald, takk. 224 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 -Flott, takk. -Flott. Hva heter du? 225 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 -Dwayne. -Dwayne. James. 226 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 -Hei, James. -Hyggelig. 227 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 Hyggelig å møte deg. Joey. 228 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 -Har du noe til oss? -Vi ser... 229 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 -Søtt som en nøtt. -Gå inn der. 230 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 Værsågod. 231 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 Lykke. 232 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 Takk, Dwayne. 233 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 -Ganske tung. -Åpne den her. 234 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 Det var ikke så lett. 235 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 Her, ja. 236 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 En laptop. 237 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 -Greit, klar? -Klar. 238 00:15:35,560 --> 00:15:37,480 START PROGRAM OPPGI PASSORD 239 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Oppgi passord. 240 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 -Det er ikke "godt over ondt"? -Prøv. 241 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 -Det var ikke det. -Goldeneye? 242 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 Nei, se. Det har bare... 243 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 -Det går ikke. -Det er bare seks... 244 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 -Det er bare seks tegn. Fordi jeg... -Ja? 245 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 Mammas fødselsdato. Vi vet det. 246 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 Melding: Mrs Bones bursdag 247 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 -Gjør du? -Det ville være dumt hvis ikke. 248 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 -Ja! Vi er inne. -Ja. 249 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Kom igjen, gutt. 250 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 Dette er ikke et spørsmål. 251 00:16:18,800 --> 00:16:20,520 Denne tar oss et sted. 252 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 DET KARIBISKE HAV 253 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 KATAMARAN 254 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 -Vi må til den katamaranen. -Vi må til den katamaranen. 255 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 -Ta et bilde. -Få et bilde på telefonen 256 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 så prøver vi som i Brasil. 257 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 -Ja. -Prøv og matche det. 258 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 -Ser ut som en havn. -Spør Dwayne. 259 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 -Dwayne, kan du hjelpe oss? -Se på dette. 260 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 -Vi må finne dette stedet. -Vet du? 261 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 -Ja, sir. -Hvor er det? Er det... 262 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 Det er borte ved marinaen. 263 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 -Marinaen? Ja? -Ja? 264 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 Hvor er marinaen? 265 00:17:06,079 --> 00:17:07,560 -Rett der borte. -Ja. 266 00:17:07,599 --> 00:17:10,760 -Hva? Ti minutters gange? -Og det er havnen der? 267 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 Kanskje rundt fem? 268 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 Fem minutter. Det er nærme. 269 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 -Er den åpen nå? -Nei. 270 00:17:15,920 --> 00:17:18,480 -Er ikke åpen når fordi det er mørkt? -Ja. 271 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 -Når er den åpen? -Rundt 8.30 på morgenen. 272 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 -Innen 8.30. -Ja. 273 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 -Greit, vi står opp. -La oss gjøre det. Legge oss... 274 00:17:26,319 --> 00:17:29,680 -Dra dit tidlig. Så vi ser. -Ja. 275 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 -Dwayne. -Takk for hjelpen. Setter pris på det. 276 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 Ja, legg dere, gutter. 277 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 NAVN: BETH OG JEN 278 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 Hvor er sykepleierne? 279 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 Greit? Ett ben over. Sånn, ja. Forsiktig. 280 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 Veldig sakte, Jen. Ja? 281 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 Sånn, ja. Bare finn balansen først. 282 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Sånn, ja. 283 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 Bare sakte. 284 00:18:17,320 --> 00:18:18,440 Det er vanskelig! 285 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Ok? 286 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 Hvis du holder kofferten med beina, Jen, holder den. 287 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 -Ok. Har den. -Ja? Går det bra? Kommer du tilbake? 288 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 Vil du svinge beina opp? 289 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 Fortsett å trekke. 290 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 Jeg har ingen styrke i armene. 291 00:19:37,800 --> 00:19:40,760 Vent. Jeg prøver og se om jeg kan bruke kroppen. 292 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 Ja. 293 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Greit. 294 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 Har den. 295 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 Jeg vil ikke slippe noe. 296 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 -Beklager. -Ta hånden hennes. 297 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 -Er du oppe? -Ja. 298 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 Fair play. Går det bra? 299 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 -Føles det trygt? -Ja. 300 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 Vil du løfte kofferten, 301 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 og så kan vi få den av, vekta. 302 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 -Herregud. -Ok. Vent litt. 303 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 Riktig, bare vent og få igjen pusten. 304 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 -Greit? Fair play, for helvete. -Det var hardt. 305 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 -Wow, bra jobba. -Bra jobba, kompis. 306 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 -Det var hardt. -Ja. 307 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 Mye vanskeligere enn jeg trodde. 308 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 Ja. Bra jobba. 309 00:20:32,320 --> 00:20:33,560 Ok. 310 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 -Jeg hater dette. -Jeg hater dette. 311 00:20:39,240 --> 00:20:44,680 Istanbul var en gang hjem til en av Storbritannias mest beryktede forrædere. 312 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 I 1947, 313 00:20:48,520 --> 00:20:53,160 var Kim Philby sjef for britiske etterettningsoperasjoner i Tyrkia, 314 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 men han var dobbeltagent. 315 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 I årene som fulgte, 316 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 forrådte han landet sitt. 317 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 For £50 000, 318 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 hvem avslørte han hemmeligheter til? 319 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 Sovjeterne, 320 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 tyskerne, 321 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 kineserne. 322 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 -Jeg vet ikke engang hvem det var. -Nei. 323 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 Så etter andre verdenskrig, 324 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 ville sovjeterne og britene vært på samme side? 325 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 Fordi russerne og britene var allierte 326 00:21:35,800 --> 00:21:38,320 -i andre verdenskrig, ikke sant? -Ja. 327 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 -Så, det var... Tyskland var fiende. -Ja. 328 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 Fordi den kalde krigen hadde ikke startet. 329 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 -Den startet etter andre verdenskrig. -Ja. 330 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 Men var antagelig ikke... 331 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 Jeg tror ikke det var avgjort 332 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 -på det tidspunktet. -Ja. 333 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 Ja. Jeg tror ikke det var sovjeterne. 334 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 Nei. 335 00:22:01,160 --> 00:22:03,360 Føler tyskerne ville være for åpenbart. 336 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 Hva tror du? 337 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 Kineserne. Hva ville vært fordelene i 1947 for dem? 338 00:22:20,720 --> 00:22:23,640 -Jeg hater at vi ikke vet svaret. -Jeg vet. 339 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 Kan vi høre spørsmålet igjen? 340 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 -Ja, la oss gjøre det. -Ok. 341 00:22:29,200 --> 00:22:30,560 I 1947 342 00:22:31,400 --> 00:22:36,200 var Kim Philby sjef for britiske etterettningsoperasjoner i Tyrkia, 343 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 men han var dobbelagent. 344 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 I årene som fulgte... 345 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 -"I årene som fulgte." -...forrådte han landet sitt. 346 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 I 1947. I årene som fulgte. 347 00:22:48,160 --> 00:22:50,280 Ikke tyskerne da, fordi det var over. 348 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 Det var i årene som fulgte. 349 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 Ja, jeg tror tyskerne er for åpenbart. 350 00:22:56,160 --> 00:22:58,080 Jeg heller mer mot ting som, 351 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 når du tenker på dobbelagenter, tenker du Russland. 352 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 Og jeg tror ikke det har vært 353 00:23:02,760 --> 00:23:05,480 -mye som foregår med kineserne. -Jeg... Nei. 354 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 -Britene som gir ting til kineserne. -Nei. 355 00:23:07,960 --> 00:23:11,320 Jeg lener mot sovjeterne, hvis jeg skal være ærlig. 356 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 -Jeg også. På grunn av den kalde krigen. -Ja. 357 00:23:16,560 --> 00:23:19,160 -Skal vi gå for det? -Ja, ingenting. 358 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 Ikke annet vi kan tenke. 359 00:23:20,720 --> 00:23:23,200 Så A, sovjeterne, det er det vi svarer. 360 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 -Ja. A? -Jepp. 361 00:23:25,640 --> 00:23:29,720 Vi er så sikre som vi kan være, som kanskje er... 362 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 -Ish, men... -Riktig. 363 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Sammen? 364 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 -Én... -Én. 365 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 To, tre. 366 00:23:45,640 --> 00:23:48,320 Vær så snill. Ja! 367 00:23:49,200 --> 00:23:51,640 I BANKEN: £50 000 368 00:23:58,800 --> 00:24:02,920 NIVÅ TRE 369 00:24:03,800 --> 00:24:08,800 MANAUS BRASIL 370 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 Se på størrelsen på disse bitene. 371 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 -De er store. -Jeg vet. 372 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 Det er denne. 373 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 Fint. 374 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Se på kartet og fortell meg om landemerkene våre. 375 00:24:45,160 --> 00:24:48,080 Det er egentlig ingen, bortsett fra veien. 376 00:24:48,160 --> 00:24:50,840 Og det er en høyresving til Balbina. 377 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 Men så kjøre langs elva, med elva på høyre side. 378 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Ok. 379 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 Jeg tror vi har en vei å kjøre. 380 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 Men jungelen venter. 381 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 Jeg og Beth møttes i 2018 382 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 da hun intervjuet meg for en jobb. 383 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 Vi innså at vi hadde mye til felles, 384 00:25:10,240 --> 00:25:13,160 og vi har like personligheter, 385 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 og vi klikket med en gang. 386 00:25:15,400 --> 00:25:17,880 Men vi har ikke tilbrakt en uke sammen før. 387 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 Ikke en helg sammen heller. 388 00:25:21,120 --> 00:25:24,440 Jeg tror vi vil lære mye om hverandre på denne turen. 389 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 Hvor er det skumleste stedet du har vært? 390 00:25:30,000 --> 00:25:33,240 Du innser når du er på noen av de avsidesliggende stedene, 391 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 at du er veldig isolert. 392 00:25:35,400 --> 00:25:38,720 Da jeg jobbet i Outbacken, dukket folk opp med hengende deler 393 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 og de hadde gått i 25 kilometer 394 00:25:40,880 --> 00:25:43,400 og du tenkte: "Hvordan er du fortsatt i live?" 395 00:25:44,840 --> 00:25:45,760 Hva med deg? 396 00:25:46,840 --> 00:25:50,200 -Jeg antar Afghanistan, egentlig. -Ja? 397 00:25:50,280 --> 00:25:55,040 Ja. Vi flydde mellom Bastion og Kandahar 398 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 -med pasienter. -Ja. 399 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 Og så bare: "Bang!" 400 00:25:58,960 --> 00:26:02,440 Og røyken kom ut av bakenden og det begynte og vingle. 401 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 Og jeg trodde vi kom til å styrte, 402 00:26:04,480 --> 00:26:08,320 og de sa at vi kanskje måtte nødlande i ørkenen. 403 00:26:08,400 --> 00:26:10,120 -Gud. -"Så klargjør riflene deres 404 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 -"i tilfelle Taliban er der." -Aldri. 405 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 Men greia er, jeg fikk ikke panikk. 406 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 Det var rart. Jeg var helt rolig, 407 00:26:19,320 --> 00:26:23,800 og jeg husker jeg tenkte i vantro: "Jeg kan ikke tro jeg skal dø." 408 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 -Virkelig? -"Kan ikke tro det er over. 409 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 "Jeg har ikke sagt ha det til familien." 410 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 Jeg ble fullstendig nummen. 411 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 Men det viste seg, noe jeg ikke visste da, 412 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 at helikoptre har mer enn en motor. 413 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 De snudde og fløy til Bastion. 414 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 Så fort vi landet, begynte jeg å hyperventilere. 415 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 -Du hadde sjokk. -Et lite panikkanfall. 416 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 Noe jeg ikke har hatt før eller siden. 417 00:27:10,720 --> 00:27:13,600 Vennen min kom bort, dro av meg beskyttelsen, 418 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 ga meg litt vann, 419 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 og så lastet de oss over i et annet helikopter, og vi dro. 420 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 -Men... -Så fra nesten kræsjlanding, 421 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 hvor du trodde du måtte bruke rifla, 422 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 puttet de deg rett tilbake på et helikopter og opp? 423 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 Det er bra, for ellers, 424 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 liksom, rett tilbake på hesten, ikke sant? 425 00:27:55,840 --> 00:27:59,080 NIVÅ TRE 426 00:28:02,040 --> 00:28:05,320 Første stopp, Skottland, andre stopp, Italia, 427 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 tredje ser ut som Mars. 428 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 Jeg har aldri vært på et sånt sted før, pappa. 429 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 Komme til en viss høyde, 430 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 -og det er ingenting igjen. -Ikke noe levende. 431 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 ATACAMAØRKENEN CHILE 432 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 Du får bare dette tørre, tomme området, og det gjør... 433 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Det ser ut som du er på en annen planet. 434 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 Kjører vi fortsatt i riktig retning? 435 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 Ja. Tre klikk og vi er fremme. 436 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 -Det er ikke engang en kaktus. -Nei. 437 00:28:34,880 --> 00:28:36,040 Absolutt ingenting. 438 00:28:41,120 --> 00:28:47,000 Jeg er glad vi skaper disse minnene sammen, på dette eventyret. 439 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 De siste 14, 15 årene, 440 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 har jeg jobbet offshore, 441 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 og jeg savner dem når jeg er borte. 442 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 Alle foreldre ønsker å ha gjort en bedre jobb. 443 00:29:03,640 --> 00:29:07,000 De tingene jeg angrer på, "Jeg kunne gjort det bedre. 444 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 "Jeg ville håndtert det annerledes." 445 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 Så jeg håper sønnen min ser opp til meg, 446 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 og er i stand til å huske og fokusere på det gode. 447 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 Og forhåpentligvis kan han være tilgivende 448 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 for de gangene jeg ikke var en god far... 449 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 Greit, her er det. Full stopp. Vi er rett over. 450 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 Ikke mye her. 451 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 -Hva nå? -Vet ikke. 452 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 Hva er det? 453 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 Jeg tror det rører seg. 454 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 -Kan du se det? -Jeg tror det kommer mot oss. 455 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 Det kan være skyssen vår til neste nivå. 456 00:30:17,320 --> 00:30:18,680 -Tror du det? -Vet ikke. 457 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 Kanskje det er et tog eller noe. 458 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 Fordi jeg tror det er togskinner her. 459 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 -Kikker han på oss? -Jeg tror det. 460 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 Jeg tror det er en melding her. 461 00:30:36,400 --> 00:30:38,320 -"Gå på toget." -Gå på toget. 462 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Greit. Ok. Er det det? 463 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 -Er det alt den sier? Søren. -Det er alt. 464 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 Jeg tror ikke det stopper. 465 00:30:50,080 --> 00:30:52,320 Han må stoppe. 466 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 Gå på bak, ta tak i et av håndtakene. 467 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 -Tre. -Flott. 468 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 Kom igjen, mann. Ja! 469 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 -Jeg trodde ikke vi skulle klare det. -Nei, det var tøft. 470 00:31:28,160 --> 00:31:29,080 Nære på? 471 00:31:35,600 --> 00:31:38,560 -Dette må være til oss. -Ja, regner med det. 472 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 Hva er... Walkie-talkier. 473 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 -De skal splitte oss. -Ok. 474 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 Drittsekker. 475 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 Sam, sele. 476 00:31:53,640 --> 00:31:55,600 -Wow! -Ja! 477 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 Det vibrerer. 478 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 MELDING: FØRSTE VOGN 479 00:32:00,200 --> 00:32:02,800 -Den sier: "Første vogn". -"Første vogn." 480 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 En av oss må gå på taket. 481 00:32:25,520 --> 00:32:29,360 Så vi må bare vite hva som er i den første vogna? 482 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 -Jeg går. -Går du? 483 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 Jeg er nervøs. 484 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 Vi klarer det. Det er farlig da. 485 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 Den ene tingen jeg sa var at jeg ikke ville at vi skulle skilles. 486 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 Jeg vet. Det er nervepirrende. 487 00:32:50,640 --> 00:32:53,160 -Du klarer det, pappa. -Ja, kom her. 488 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 Jeg fikser det. 489 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 -Lykke til. -Takk, sønn. 490 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 Jeg kommer mot slutten av den første vognen. 491 00:33:17,760 --> 00:33:20,000 Jeg skulle ønske du gjorde det nå. 492 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 Ok, Sam. Jeg kom til den andre vognen. 493 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 Søren. 494 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 Alt støvet i øynene mine. Jeg ser ikke. 495 00:34:08,040 --> 00:34:10,719 Jeg sliter, kompis. Det funker ikke. 496 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 Pappa, jeg er glad du gjør det. 497 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 Ok, pappa. Du klarer det, kom igjen. 498 00:34:22,440 --> 00:34:23,920 Du kan gjøre alt. 499 00:34:52,840 --> 00:34:56,159 Greit, jeg ser den første vognen. 500 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 Jeg trodde på deg, pappa. Bra jobba. 501 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 Jeg klarte det. 502 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 Jeg klarte det. Jeg er her. 503 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 Er det noe som skiller seg ut? Nei? 504 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Vi har nøkler til en Volkswagen. 505 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 Muligens en husnøkkel. 506 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 Det står "Klokka 09.00" på baksiden av postkortet. 507 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 Det står "Maria Elena" på baksiden av kortet. 508 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 Jeg regner med vi må dra til Maria Elena innen 09.00. 509 00:36:05,640 --> 00:36:08,400 La oss se på de bildene du tok. 510 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 -Hva tror du? -Det er mellom nesene? 511 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 -Det er noen rundt her... -Ja. 512 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 Du har den der. Men det ser ut som den. 513 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 Jeg tror det går ut i det åpne havet. Som er der. 514 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 God morgen, gutter. 515 00:36:23,440 --> 00:36:24,640 Stor dag. 516 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 Kan vi få skyss dit? 517 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 Nei. Alle båtene er til leie. 518 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Hva om vi betaler deg litt? 519 00:36:38,960 --> 00:36:41,280 Bare ta oss med ut dit? 520 00:36:41,360 --> 00:36:43,280 Jeg kjører dere ikke ut dit. 521 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 Nei, jeg har ikke tid til det. Jeg er opptatt. 522 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 Jeg kan gi dere den, men dere må kjøre den selv. 523 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 -Bare kjøre rett ut. -Det er katamaranen. 524 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 Ja, jeg tror det. Jeg tror det er den. 525 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Styr litt til venstre, Jimmy. 526 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 Hva skjer her? 527 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 Kompis, det er et sunket vrak. 528 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 Jeg trodde vi skulle et sted. 529 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 Skal ingen steder på den. 530 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 Fortsett. 531 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 -Der, ja. -Der, ja. 532 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Sånn, ja. 533 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 Jeg lukter ikke så godt, jeg vet det. 534 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 Der inne. Hvor lenge har denne vært her. Noen år eller noe? 535 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 Jeg lurer på om det er en nøkkel eller noe. 536 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 -Der, ja, den åpner seg. -Fortsett. 537 00:37:53,440 --> 00:37:54,800 Hei! 538 00:37:54,880 --> 00:37:56,560 Hei! 539 00:37:57,960 --> 00:37:59,600 -Det er noe. -Flink mann. 540 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 -Ordentlig utstyr. -Svømmeføtter. 541 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 Det er en kniv her. 542 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 Jesus. 543 00:38:08,400 --> 00:38:10,360 -Kamerat, det er nøkler her. -Nøkler? 544 00:38:13,760 --> 00:38:18,000 Neste spørsmål er verdt £200 000. 545 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 Det ser ut som dere skal på en liten svømmetur. 546 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 Visste dere at et gjennomsnittlig menneske 547 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 kan holde pusten opptil 90 sekunder? 548 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 Uansett, lykke til. 549 00:38:52,840 --> 00:38:54,520 -Jeg tror det er der. -Ja. 550 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 Det er som en Perspex-boks, ikke sant? 551 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 Du skal kutte den med et kniv? 552 00:38:58,560 --> 00:39:00,200 -Ja, bare ta med kniven. -Ja. 553 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 Og åpne nettet. 554 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 Jeg gjør ingenting. 555 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Når jeg kommer ned har jeg ikke mer pust. 556 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 Her. 557 00:39:32,760 --> 00:39:35,480 -Greit? -Jeg er på grensen for øyeblikket. 558 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 Det er vanskelig. Det er som... Yoga, bare pust. 559 00:39:57,600 --> 00:40:00,480 -Hvorfor kan jeg ikke holde pusten? -Det er vanskelig. 560 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 -Jeg kutter. -Du har åpnet den litt. 561 00:40:18,640 --> 00:40:20,960 -Det er en hengelås på siden. -Jeg så det. 562 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 -Hengelås på forsiden. -Jeg trodde det. 563 00:40:23,920 --> 00:40:26,160 Vi fortsetter til vi kommer ned. 564 00:40:26,280 --> 00:40:28,800 -Ja, vi finner ut av det. -Hele veien tilbake. 565 00:40:28,880 --> 00:40:31,200 Det er 200 000 i den. Skjønner? 566 00:40:54,120 --> 00:40:55,360 Tror ikke det er den. 567 00:41:08,920 --> 00:41:10,040 Hardt arbeid dette. 568 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 -Noe føles riktig. -Ja? 569 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 Jeg gikk ikke rett ned. 570 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 Jeg kan gå ned igjen. Ørene mine verker. 571 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 Ikke bekymre deg. Jeg gjør det. 572 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 Gjør du? Bra jobba, gutt. 573 00:41:46,400 --> 00:41:48,160 -Det er to hengelåser. -Er det? 574 00:41:49,560 --> 00:41:52,680 Den ene er en kombinasjonslås. Det er tre tall. 575 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 -007? -007? 576 00:41:54,400 --> 00:41:56,640 Det er det jeg prøver først. 577 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Skal jeg prøve? 578 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 Bra jobba, gutten! 579 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 Kom her, gutt! Kom igjen. 580 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 Hei, gutt! 581 00:42:38,640 --> 00:42:39,520 Det er to? 582 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 To? 583 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 -Jeg får krampe i beinet. -Jesus. 584 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 -Hva gjør han mot oss? -Han gjør det vanskelig. 585 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 -Før jeg engang bruker hodet... -Ja. 586 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 -Jeg må legge meg ned. -Vi prøver å få den opp, 587 00:43:08,400 --> 00:43:10,160 og så pønsker vi ut noe. 588 00:43:10,280 --> 00:43:12,560 -Bra jobba der, kompis. -Jeg skal si deg at 589 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 det er det hardeste jeg har gjort på lenge. 590 00:43:16,280 --> 00:43:18,120 Det var noe annet. 591 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 Fy fader. 592 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 -Rom. -Hva handler det om? 593 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 Jamaica byr på mange gleder. 594 00:43:32,680 --> 00:43:34,760 En av dem er dette. 595 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 Det er en av Jamaicas beste eksemplarer. 596 00:43:39,640 --> 00:43:43,520 Hver har en unik smaksammensetning. 597 00:43:44,040 --> 00:43:46,400 For £200 000, 598 00:43:48,080 --> 00:43:50,840 hva er denne sammensetningen? 599 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 Hickory og svart pepper, 600 00:43:56,840 --> 00:43:58,080 lær og plomme, 601 00:44:00,520 --> 00:44:02,240 karamell og krydder. 602 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 -Jeg har ingen anelse. -Hva står det på flasken? 603 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 "Jamaicansk rom." 604 00:44:23,480 --> 00:44:25,400 Vet du hva? Jeg vet ikke. 605 00:44:26,720 --> 00:44:27,960 -Hickory... -Vet ikke. 606 00:44:28,040 --> 00:44:30,760 Hickory er et tre. Ja? 607 00:44:31,560 --> 00:44:36,600 Og tønnene er åpenbart laget av tre, ikke sant? 608 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 Jeg sverger på de er laget av liksom... 609 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 Det kan være hickory-tre, hickorytønner. 610 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 Det er pepper. Jeg har aldri hørt noe om pepper med rom. 611 00:44:45,320 --> 00:44:47,320 Nei. Ville du tenke deg... 612 00:44:47,400 --> 00:44:50,480 Svart pepper er deilig på mat, men å drikke det? 613 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 Lær og plomme høres ikke... 614 00:44:54,360 --> 00:44:56,120 Igjen, jeg har ingen anelse, men... 615 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 Hvor kommer lær inn i en drink? 616 00:44:59,440 --> 00:45:01,760 Lær smaker ikke godt, gjør det vel? 617 00:45:01,840 --> 00:45:03,480 Ville du spise en forbanna sko? 618 00:45:03,560 --> 00:45:05,720 Tanken på at lær skulle være i en drink... 619 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 Men kan den transporteres? 620 00:45:10,040 --> 00:45:12,320 Kunne tønnene ha lærremmer rundt seg? 621 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 Og det er en lapp? 622 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 Lappen er en... 623 00:45:16,160 --> 00:45:18,000 Jeg bare gjetter, 624 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 for jeg drikker verken vin eller sprit. 625 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 Men en smak er bare et hint av det. 626 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 -Skal vi prøve en smell? -Er det feil å ta prøver? 627 00:45:28,080 --> 00:45:30,040 Nei. Det stemmer. Godt tenkt, Batman. 628 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 Den er krydret. 629 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 Jeg hater sånne drinker. 630 00:45:40,680 --> 00:45:43,920 Beklager, jeg liker ikke whisky, men... Eller rom. 631 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 -Jeg liker ikke mørkt brennevin. -Du er en Stella-mann. 632 00:45:47,160 --> 00:45:48,640 Lager, det kan jeg håndtere. 633 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 Ikke brennevin. 634 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 -Den er jævla krydret? -Ja, stemmer. 635 00:45:58,040 --> 00:45:59,480 Men er det en... 636 00:45:59,560 --> 00:46:01,880 Det er litt på tungen, er det pepper? 637 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 Når du lukter på den, gjør den... 638 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 Den lukter... 639 00:46:11,560 --> 00:46:15,080 Jeg vet ikke om det er karamell eller noe, men den lukter som... 640 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 Det er definitivt en eim av... 641 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 -Ja, søthet. -Ja, det er... 642 00:46:20,400 --> 00:46:23,560 -Når du får den igjennom flaska. -Når du virkelig lukter. 643 00:46:26,200 --> 00:46:28,720 -Lukter som søtsaker. -Skjønner du? 644 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 Vi utelukker lær og plomme? 645 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 -Ja, vi går for C. -Ja, utelukk lær og plomme. 646 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 Som du sier kan hickory være noe, 647 00:46:38,680 --> 00:46:41,600 Det er definitivt... Den luker definitivt søtt, sant? 648 00:46:42,880 --> 00:46:44,960 Jeg tror det må være noe som... 649 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 -Ja, lukter definitivt søtt. -Jeg føler C. 650 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 Ja, jeg er enig. 651 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 Selv fargen er nærmere karamell enn pepper. 652 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 -Ja. -Den er mørk. Den er brun. 653 00:46:55,160 --> 00:46:56,760 Vi snakker oss inn i det. 654 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 Jo mer vi drikker, jo mer snakker vi oss inn i det. 655 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 Karamell er søt, laget av sukker, 656 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 sukkerrør, sukkerplantasjer på Jamaica. 657 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 Så jeg tror C. 658 00:47:14,880 --> 00:47:18,840 To hundre tusen pund, så mye penger. 659 00:47:20,040 --> 00:47:21,480 Kan forandre livet. 660 00:47:21,560 --> 00:47:24,520 Jeg kan bare forestille meg presset dere føler på. 661 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 Så la meg spørre dere, 662 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 er dere sikre på svaret? 663 00:47:34,560 --> 00:47:37,200 Er dere £200 000 sikre? 664 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 Vel, 665 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 er dere? 666 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Tekst: Trine Maren Aamodt Kurud 667 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 Kreativ veileder Mari Hegstad Rowland