1 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 VULCANUL LASCAR CHILE 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 Vă găsiți pe unul dintre cei mai activi vulcani din Chile. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 Pentru 100.000 de lire, 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 toți termenii următori sunt reali 5 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 și sunt luați din Indicele de explozivitate vulcanică. 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 Care dintre ei descrie cea mai mare erupție? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,680 Colosală, 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 apocaliptică, 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,360 cataclismică? 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,640 Pe loc... 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,360 - Pe loc, ce ai spune? - B, „apocaliptică”. 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,120 Sau „colosală”? 13 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 Colosală. 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 E ca la cutremure. Pagubele sunt colosale. Adică foarte grave. 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 Da, dar eu cred... 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 „Colosală” e un termen banal. 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 E... 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 Apocaliptică. 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 Sfârșitul lumii. 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,280 E ca și când o iei din nou de la început. Apocaliptic. 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 E gata. Civilizația dispare. 22 00:01:10,039 --> 00:01:13,760 Vorbele tale au pus punct disputei. 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 - Dar nu e o dispută. - Nu. 24 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 - Da, știu. - Adică, ce vorbeam. 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 Ce-a fost apocalipsa? 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,000 Sfârșitul lumii. 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 Dacă se termină lumea, unde mai găsești vulcani? 28 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 „Cataclismică”. 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 Ar putea fi ceva din spațiul cosmic? 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 - Înțelegi ce vreau să spun? - Nu. 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 De ce să faci referire la spațiul cosmic 32 00:01:35,160 --> 00:01:37,800 când vorbești de cea mai mare erupție, 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 o erupție vulcanică? Care este referința? 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,520 Pentru că există vulcani și în spațiul cosmic. 35 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 Marte are vulcani, e în spațiul cosmic. 36 00:01:47,759 --> 00:01:49,640 „Cataclismică.” La naiba! 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 - Știi ce zic? - E un argument bun. 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 Măi, frate, mereu faci asta! 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 - Serios! - Scuze, iubi! 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 Pentru că e... Da, e un argument valid. 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 Deoarece oamenii de știință pot face referire 42 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 - ... la chestiile care pocnesc pe Neptun. - Da, asta zic. Da. 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 Vai de mine! 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 M-ai derutat complet. 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,720 - Cataclismică. Cred că... - Catastrofă. 46 00:02:24,400 --> 00:02:25,680 Cataclismică. 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,760 Nu, instinctul meu îmi spune B. 48 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 Eu cred că e B. 49 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 Pentru că știi cuvântul? 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 Nu, pentru că eu cred 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,840 că raportarea la apocalipsă e... 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 Asta-i tot. Sfârșitul. 53 00:02:44,440 --> 00:02:49,560 Da, dar e sfârșitul acestei lumi, nu neapărat al universului. 54 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 Catalizator... Pentru schimbare. 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,200 Iubi! 56 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 B. 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 Nu știu. Alegi B? 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 Hai să alegem B! Apocaliptică. 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 - B? - Eu aleg B. 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 - B? - Da. 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 Apocaliptică. 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,520 Pentru 100.000 de lire, 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 ați ales răspunsul B. 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,079 Răspunsul vostru este... 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 - Corect. - Da! 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 Vai de mine! 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 Trebuie să mă întind. 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,760 La naiba! Am reușit! 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 Ce bine te-ai descurcat! Sunt foarte mândră de tine. 70 00:04:53,560 --> 00:04:56,720 CALEA SPRE UN MILION: O AVENTURĂ JAMES BOND 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 FRAȚII BONE KAMARA ȘI JOSH 72 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 BETH ȘI JEN JAMES ȘI SAM 73 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 GRACE ȘI DANIELLA TANAKA ȘI JAMES 74 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 COLIN ȘI DANNY 75 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Cât a mai rămas? Câte minute? 76 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 Nu mult. Stai! Nu știu, vreo zece. 77 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 GRACE ȘI DANIELLA 78 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Stai! Doar... Isuse Hristoase! 79 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 Corect! Asta e! 80 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 - E cheia. - Hai! 81 00:05:27,560 --> 00:05:31,480 VENEȚIA ITALIA 82 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 Vă aflați deasupra Pieței San Marco, 83 00:05:34,120 --> 00:05:35,400 NIVELUL AL DOILEA ÎNTREBAREA DE 50.000 DE LIRE 84 00:05:35,480 --> 00:05:39,080 o capodoperă a arhitecturii renascentiste, 85 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 unul dintre cele mai vizitate obiective din lume. 86 00:05:44,440 --> 00:05:49,920 În prezent, este invadată de turiști în șlapi care mănâncă înghețată. 87 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Pentru 50.000 de lire, 88 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 estimativ, câți turiști vizitează Veneția în fiecare an? 89 00:06:00,120 --> 00:06:01,160 Un milion, 90 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 zece milioane, 91 00:06:04,480 --> 00:06:05,840 douăzeci și cinci de milioane. 92 00:06:09,040 --> 00:06:13,120 - Bun, tăiem un milion de pe listă. - Adică... Da. 93 00:06:13,200 --> 00:06:14,840 Îmi dau cu presupusul, e... 94 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 - Zece sau douăzeci și cinci. - E supraaglomerată. 95 00:06:18,800 --> 00:06:22,560 A spus că e unul dintre cele mai vizitate locuri din lume. 96 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 Ce-ți spune instinctul? 97 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 - Douăzeci și cinci pare foarte mult. - Prea mult. 98 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 Nu știu, poate așa o fi. Dar aș alege zece milioane. 99 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 Și eu aș alege zece milioane. B. 100 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 Da, B. 101 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 - Acum încep să devin stresată. - Da. 102 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 Păcat! 103 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 Ne-am descurcat bine. Poți să plângi. 104 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 Mi-a plăcut de ele. 105 00:06:57,760 --> 00:06:58,840 Totuși... 106 00:07:00,440 --> 00:07:02,200 - Asta e! - Hai să mergem! 107 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 Au ajuns mai departe decât ei. 108 00:07:03,840 --> 00:07:04,880 TANAKA ȘI JAMES 109 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Nu știu. Bun, alege A! 110 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 - A? - Da. 111 00:07:10,400 --> 00:07:12,840 Ei nu au știut ce este o stalactită... 112 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 Vai, nu, e roșu! 113 00:07:19,880 --> 00:07:21,560 ... și au plecat după primul nivel. 114 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 ISTANBUL TURCIA 115 00:07:28,080 --> 00:07:32,480 Dar Colin și Danny, doi prieteni buni din Essex, încă sunt în joc. 116 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 NIVELUL AL DOILEA ÎNTREBARE DE 50.000 DE LIRE 117 00:07:38,920 --> 00:07:41,840 Poți să tragi de ea? Așa! 118 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 A zis: „Găsiți mașina!” 119 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 Hai în spatele meu, mâna pe umăr! 120 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 Nu știam că Danny se teme de câini. 121 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 Dacă mă întorc și fug, vii cu mine. 122 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 - Eu mă urc pe mașină. - Ce-ai zis? 123 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 - Eu mă urc pe mașină. - Vezi vreo valiză? 124 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 E sus. 125 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 - Poți? - Da. Haide! 126 00:08:36,000 --> 00:08:40,400 Aveți în față patru cărți turcești de tarot. 127 00:08:41,880 --> 00:08:46,640 Se spune că această practică mistică îți are originea aici, 128 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 în Orientul Mijlociu. 129 00:08:48,960 --> 00:08:53,640 Cărțile pe care le alegi îți pot prezice viitorul, 130 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 dar, deseori, în moduri neașteptate. 131 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 Pentru 50.000 de lire, 132 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 ce semnificație poate fi atribuită tuturor acestor patru cărți? 133 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 Începuturi, 134 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 decizii, 135 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 sfârșituri. 136 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 E un cadavru pe podea și zece săbii... 137 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 - Da. - Ăsta nu se mai ridică. 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Ăsta nu e un început. 139 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Nu știu dacă a fost decizia lui să încaseze zece săbii în spate, 140 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 - ... dar e terminat. - A făcut chestii. 141 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 E decizia lor să sară de pe castel? 142 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 Posibil, dar e tot un sfârșit, nu? 143 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 La... Nu știm pe ce aterizează. 144 00:09:36,520 --> 00:09:41,480 Iar aici, nu i se vede fața, dar, cu haina neagră, 145 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 - ... e cumva Îngerul morții? - Da. 146 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 Să sperăm că nu e sfârșitul nostru, dar... 147 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 - Să alegem C? - Alegem C. 148 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 - Da? - Da. 149 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 - Bine. - În regulă. 150 00:10:06,480 --> 00:10:07,880 E verde, da? 151 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 Nu-i rău! 152 00:10:13,280 --> 00:10:15,640 ÎNCASĂRI: 50.000 DE LIRE 153 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 Și-acum, unde sunt frații Bone? 154 00:10:27,840 --> 00:10:31,720 NIVELUL AL PATRULEA 155 00:10:58,480 --> 00:11:01,040 James, pot să-ți ofer o băutură sau ceva de mâncare? 156 00:11:01,120 --> 00:11:02,880 Pot să mai beau un cocktail? 157 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 - Vine imediat! - Perfect! Mersi! 158 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 Cu plăcere! 159 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 Livrare specială! 160 00:11:10,120 --> 00:11:11,920 - Mulțumesc frumos, Glenroy! - Cu plăcere! 161 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 E minunat, amice! Mersi! 162 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Uite-așa! Bună! 163 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 Arată senzațional! 164 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 Se servește cu orez, nucă de cocos și legume trase la tigaie. 165 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 - Minunat! - Frumos! 166 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 - Da! - Arată senzațional. 167 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 Te pricepi! Poftă bună! 168 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 - Mulțumesc! - Mulțumesc! 169 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 Sună telefonul? 170 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 Prea frumos ca să fie adevărat, nu? 171 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 - Hai! - Să mergem! 172 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 Amice, eram mort de foame. 173 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 Alo? 174 00:12:02,480 --> 00:12:05,520 Joey și James, mă tem că momentul vostru de respiro s-a încheiat. 175 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 - Gata pauza. - Înapoi la treabă! 176 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 Înapoi la treabă. 177 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 Următoarea întrebare valorează 200.000 de lire. 178 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 Următoarea întrebare valorează 200.000. 179 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 - O veți găsi în Port Antonio. - Fir-ar! 180 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 Plecați imediat! 181 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 Trebuie să mergem la Port Antonio și trebuie să plecăm imediat. 182 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 M-am lăsat de școală la 16 ani, când James avea zece ani. 183 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 Am lucrat ca muncitor pe la 20 de ani și-un pic. 184 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 Am început să învăț pentru examenul pentru taximetriști și l-am luat. 185 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 M-am angajat ca șofer de taxi în Londra. 186 00:12:58,840 --> 00:13:02,200 Mi-ar plăcea să cred că el a văzut ce greșeli am făcut, și-atunci... 187 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 Și-atunci a luat-o pe alt drum. 188 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 Are liceul, a făcut facultatea 189 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 și, în momentul ăsta, face un masterat. 190 00:13:08,840 --> 00:13:12,200 Aici facem stânga sau dreapta? Tu alegi. 191 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 Cred că facem la dreapta. 192 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 Mereu l-am admirat pe Joe. 193 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 Are o familie minunată, copii frumoși. 194 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 Mereu a fost mai așezat decât mine. 195 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 Eu am călătorit în jurul lumii. 196 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 Am vrut să fiu liber. 197 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 - O luăm pe-acolo. - Pe-acolo, așa? 198 00:13:38,680 --> 00:13:41,960 Aici e puțin diferit față de locul de mai devreme, frate! 199 00:13:42,080 --> 00:13:43,040 Complet diferit! 200 00:13:44,080 --> 00:13:45,880 Da, frate, pe-aici! 201 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 - Fă la stânga! - Da. 202 00:13:49,240 --> 00:13:51,360 - Măi! - Câtă animație, frate! 203 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 Atenție! 204 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 Am primit un mesaj, frate! 205 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 „Bine mai presus de rău.” 206 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 Bine mai presus de rău? 207 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 MESAJ: BINE MAI PRESUS DE RĂU 208 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 - Biserică? - Nu știu. Adică, 209 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 să facem o plimbare prin piață? 210 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 - Bine mai presus de rău? - Da. 211 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 E „Bine mai presus de rău”. 212 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 Bine mai presus de rău? 213 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 Bine mai presus de rău, în direcția asta. 214 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 Căutăm „Bine mai presus de rău”. 215 00:14:16,480 --> 00:14:19,720 - E vreo tarabă sau ceva de genul ăsta? - Da, ar putea fi un magazin. 216 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 Trebuie să-l găsim. 217 00:14:22,040 --> 00:14:24,240 - Știi vreun loc de-aici care e rău? - Nu. 218 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 Ce e bine mai presus de rău? O fi numele unui bar sau al unui club. 219 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 - Ia te uită! Foarte tare! - Am... L-am găsit, frate! 220 00:14:43,200 --> 00:14:44,480 Foarte tare! Ia te uită la asta! 221 00:14:44,600 --> 00:14:45,720 BINE MAI PRESUS DE RĂU 222 00:14:45,800 --> 00:14:47,360 „Doar Dumnezeu mă poate judeca.” 223 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 - Bună seara! - Bună! 224 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 - Ce mai faci? - Bine. 225 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 Bine. Voi ce mai faceți? 226 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 - Toate bune. - Nu ai Heineken? 227 00:14:54,960 --> 00:14:56,920 - Ba da. - Ne poți da două Heineken, te rog? 228 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 Calde sau reci? 229 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 - Reci, te rog, da. - Reci, te rog! 230 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 - Super, mulțumesc! - Drăguț! Cum te cheamă? 231 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 - Dwayne. - Dwayne. James. 232 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 - Bună, James! - Îmi pare bine! 233 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 Mă bucur să te cunosc! Joey. 234 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 - Ai ceva pentru noi? - Căutăm... 235 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 - Foarte tare! - Da, așa, băiete! 236 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 Poftim! 237 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 Ce bine! 238 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 Mulțumim, Dwayne! 239 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 - Foarte greu! - Pune-l aici! 240 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 E cam complicat. 241 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 Uite-așa! 242 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 Un laptop. 243 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 - Bun, ești gata? - Gata de acțiune. 244 00:15:35,560 --> 00:15:37,480 PORNIȚI PROGRAMUL INTRODUCEȚI PAROLA 245 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 „Introduceți parola.” 246 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 - Ar putea fi „bine mai presus de rău”? - Vezi! 247 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 - Nu e asta. - GoldenEye? 248 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 Nu, uite! Are doar... 249 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 - Nu ne lasă să intrăm. - Are doar șase... 250 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 - Are doar șase caractere. Pentru că eu... - Da? 251 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 Ziua de naștere a mamei. Pe asta o știm. 252 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 MESAJ ZIUA DE NAȘTERE A DNEI BONE 253 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 - O știi? - Ar fi grav dacă n-am ști. 254 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 - Da! Am intrat! - Da! 255 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Așa te vreau, băiete! 256 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 Nu e o întrebare. 257 00:16:18,800 --> 00:16:20,520 Ne trimite altundeva. 258 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 MAREA CARAIBILOR 259 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 - Trebuie să ajungem la acest catamaran. - La catamaran. 260 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 - Să facem o poză. - Fă o poză cu telefonul 261 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 și vom încerca să facem ca-n Brazilia. 262 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 - Da. - Încercăm să le comparăm. 263 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 - Arată ca un port. - Întreabă-l pe Dwayne. 264 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 - Dwayne, ne poți ajuta? - Uită-te la asta, amice. 265 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 - Trebuie să găsim locul ăsta. - Îl recunoști? 266 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 - Da, domnule! - Cam pe unde e? E cumva... 267 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 E lângă portul de agrement. 268 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 - Portul de agrement? - Da. 269 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 În zona portului de agrement? 270 00:17:06,079 --> 00:17:07,560 - E chiar acolo. - Da. 271 00:17:07,599 --> 00:17:10,760 - Unde? Cam zece minute pe jos? - Și portul e acolo? 272 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 Cam cinci minute. 273 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 Cinci minute pe jos. Deci, aproape. Bun! 274 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 - Acum e deschis? - Nu. 275 00:17:15,920 --> 00:17:18,480 - Nu e deschis pentru că e noapte? - E noapte. 276 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 - La ce oră deschide? - Cam pe la 8.30. 277 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 - La 8.30. - Da. 278 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 - Bine, ne trezim. - Da, așa facem. Ne băgăm la somn... 279 00:17:26,319 --> 00:17:29,680 - Ajungem acolo devreme. Și o să vedem. - Da. 280 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 - Dwayne! - Mersi de ajutor! Suntem recunoscători! 281 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 Da. Băgați-vă la somn, băieți! 282 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 NUME: BETH ȘI JEN 283 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 Unde sunt asistentele? 284 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 Ești bine? Un picior peste zid. Așa! Ușor! 285 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 O iei foarte încet, Jen! Bine? 286 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 Așa! Mai întâi, găsește-ți echilibrul. 287 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Așa! 288 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 Încet! 289 00:18:17,320 --> 00:18:18,440 E greu! 290 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Ești bine? 291 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 Jen, dacă apuci valiza cu picioarele, va sta nemișcată. 292 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 - Gata! Am luat-o. - Da? Ești bine? Te întorci? 293 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 Pui picioarele sus? 294 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 Trage! 295 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 Nu mai am forță în brațe. 296 00:19:37,800 --> 00:19:40,760 Bine, stai puțin! Vreau să văd dacă-mi pot folosi corpul. 297 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 Bine. 298 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 În regulă! 299 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 Am prins-o! 300 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 Nu vreau să scap nimic. 301 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 - Scuze! - Prinde-o de mână! 302 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 - Te-ai ridicat? - Da. 303 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 Bravo, draga mea! Ești bine? 304 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 - Te simți bine? - Da. 305 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 Hai să ridicăm valiza 306 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 și te scăpăm de greutate. 307 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 - Vai, Doamne! - Bine. Stai așa! 308 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 Da, stai un pic să-ți tragi sufletul. 309 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 - Ești bine? Ai fost foarte tare! - A fost greu. 310 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 - Ai făcut treabă bună! - Bravo, soro! 311 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 - A fost greu. - Da. 312 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 A fost mai greu decât m-am așteptat. 313 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 Da. Bună treabă! 314 00:20:32,320 --> 00:20:33,560 În regulă! 315 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 - Detest partea asta. - Detest partea asta. 316 00:20:39,240 --> 00:20:44,680 În Istanbul a trăit cândva cel mai notoriu trădător din Marea Britanie. 317 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 În 1947, 318 00:20:48,520 --> 00:20:53,160 Kim Philby era directorul serviciilor secrete britanice din Turcia, 319 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 dar era și agent dublu. 320 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 În anii care au urmat, 321 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 el și-a trădat țara. 322 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 Pentru 50.000 de lire, 323 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 cui transmitea secretele? 324 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 Sovieticilor, 325 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 germanilor, 326 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 chinezilor. 327 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 - Nu știu cine e omul ăsta. - Nici eu. 328 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 Deci, după Al Doilea Război Mondial, 329 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 sovieticii și britanicii au fost de aceeași parte a baricadei? 330 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 Pentru că Rusia și Marea Britanie au fost aliate 331 00:21:35,800 --> 00:21:38,320 - ... în Al Doilea Război Mondial, nu? - Da. 332 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 - Așa că... Germanii erau dușmanii. - Da. 333 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 Pentru că Războiul Rece încă nu începuse. 334 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 - A început după Al Doilea Război Mondial. - Da. 335 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 Dar probabil nu se... 336 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 Nu cred că se instalase 337 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 - ... în acel moment. - Da. 338 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 Da. Nu cred că sunt sovieticii. 339 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 Da. 340 00:22:01,160 --> 00:22:03,360 Iar germanii sunt alegerea prea evidentă. 341 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 Crezi? 342 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 Chinezii. Ce i-ar fi interesat pe chinezi în 1947? 343 00:22:20,720 --> 00:22:23,640 - Detest când nu știm răspunsul. - Știu. 344 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 Mai putem asculta o dată întrebarea? 345 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 - Da, hai să o mai ascultăm o dată. - Bine. 346 00:22:29,200 --> 00:22:30,560 În 1947, 347 00:22:31,400 --> 00:22:36,200 Kim Philby era directorul serviciilor secrete britanice din Turcia. 348 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 Dar era și agent dublu. 349 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 În anii care au urmat... 350 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 - „În anii care au urmat.” - ... el și-a trădat țara. 351 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 În 1947. În anii care au urmat. 352 00:22:48,160 --> 00:22:50,280 Nu mai pot fi germanii, fiindcă se terminase. 353 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 S-a-ntâmplat în anii care au urmat. 354 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 Da, germanii ies din discuție. 355 00:22:56,160 --> 00:22:58,080 Mă face să mă gândesc, mai degrabă... 356 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 Când te gândești la agenți dubli, te gândești la Rusia. 357 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 Și nu cred că erau 358 00:23:02,760 --> 00:23:05,480 - ... multe de împărțit cu chinezii. - Eu nu... Nu. 359 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 - Ca britanicii să le dea ceva chinezilor. - Da. 360 00:23:07,960 --> 00:23:11,320 Înclin spre sovietici, să fiu sinceră. 361 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 - Și eu. Din cauza Războiului Rece. - Da. 362 00:23:16,560 --> 00:23:19,160 - Asta alegem? - Păi... Da, nu-i nimic. 363 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 Nu mai avem la ce să ne gândim. 364 00:23:20,720 --> 00:23:23,200 Deci, A, sovieticii, asta spunem. 365 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 - Da. A? - Da. 366 00:23:25,640 --> 00:23:29,720 Mai sigure de atât nu vom fi niciodată, ceea ce poate însemna... 367 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 - Că există o îndoială, dar... - Corect! 368 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Împreună? 369 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 - Unu... - Unu. 370 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 Doi, trei. 371 00:23:45,640 --> 00:23:48,320 Te rog! Da! 372 00:23:49,200 --> 00:23:51,640 ÎNCASĂRI: 50.000 DE LIRE 373 00:23:58,800 --> 00:24:02,920 NIVELUL AL TREILEA 374 00:24:03,800 --> 00:24:08,800 MANAUS BRAZILIA 375 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 Uite ce mari sunt astea! 376 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 - Sunt mari. - Așa e. 377 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 Asta e. 378 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 Frumos! 379 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Aruncă o privire pe hartă și spune-mi care sunt reperele. 380 00:24:45,160 --> 00:24:48,080 Nu avem multe repere în afară de șoseaua asta. 381 00:24:48,160 --> 00:24:50,840 Și există un viraj la dreapta spre Balbina. 382 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 Și apoi mergem de-a lungul râului, cu râul pe dreapta. 383 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 În regulă. 384 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 Așa că avem drum lung. 385 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 Dar jungla așteaptă. 386 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 Beth și cu mine ne-am cunoscut în 2018, 387 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 când mi-a luat interviu pentru un loc de muncă. 388 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 Ne-am dat seama că avem multe în comun 389 00:25:10,240 --> 00:25:13,160 și că avem personalități asemănătoare, 390 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 și ne-am înțeles imediat. 391 00:25:15,400 --> 00:25:17,880 Dar nu am mai stat împreună o săptămână până acum. 392 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 Nici măcar un weekend. 393 00:25:21,120 --> 00:25:24,440 Cred că vom afla multe una despre alta în această călătorie. 394 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 Care e cel mai înfricoșător loc în care ai fost? 395 00:25:30,000 --> 00:25:33,240 În unele locuri foarte îndepărtate în care am fost, îți dai seama 396 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 că ești foarte, dar foarte izolat. 397 00:25:35,400 --> 00:25:38,720 Când lucram în pustietate, apăreau oameni cu bucăți atârnând din ei, 398 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 după ce au mers pe jos 25 km până la tine, 399 00:25:40,880 --> 00:25:43,400 și te gândeai: „Cum de mai trăiești?” 400 00:25:44,840 --> 00:25:45,760 Tu? 401 00:25:46,840 --> 00:25:50,200 - Cred că în Afghanistan. - Da? 402 00:25:50,280 --> 00:25:55,040 Da. A existat un moment, când zburam între Bastion și Kandahar, 403 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 - ... cu un transport de pacienți. - Așa. 404 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 Și, dintr-odată, s-a auzit: „Bum!” 405 00:25:58,960 --> 00:26:02,440 Și a început să iasă fum din spate și a început să se clatine. 406 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 Iar eu am crezut că urma să ne prăbușim, 407 00:26:04,480 --> 00:26:08,320 iar ei au spus că e posibil să aterizăm de urgență în deșert. 408 00:26:08,400 --> 00:26:10,120 - Doamne! - Și să ne pregătim armele, 409 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 - ... în caz că dăm de talibani. - Vai! 410 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 Dar nu m-am panicat deloc. 411 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 A fost foarte bizar. Am fost complet calmă, 412 00:26:19,320 --> 00:26:23,800 și mi-amintesc că gândeam, neîncrezătoare: „Nu-mi vine să cred că voi muri!” 413 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 - Zău? - „Nu-mi vine să cred că se termină. 414 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 „Nu am avut ocazia să-mi iau adio de la familie.” 415 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 Așa că eram complet amorțită. 416 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 Dar, după cum s-a dovedit, și nu știam în acel moment, 417 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 elicopterele au mai multe motoare. 418 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 L-au întors și am ajuns înapoi la Bastion. 419 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 Imediat după aterizare, am început să am palpitații. 420 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 - Ai avut un mic șoc. - Un mic atac de panică. 421 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 Primul și ultimul din viața mea. 422 00:27:10,720 --> 00:27:13,600 Prietena mea a venit la mine, mi-a smuls vesta antiglonț, 423 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 mi-a dat apă, 424 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 apoi ne-au urcat în alt elicopter și duși am fost. 425 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 - Dar... - Deci, după o prăbușire iminentă, 426 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 crezând că poate vei fi nevoită să folosești o armă, 427 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 v-au urcat imediat într-un elicopter și ați plecat? 428 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 Ăsta-i un lucru bun, pentru că, astfel, 429 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 ne-am urcat imediat din nou în șa, nu? 430 00:27:55,840 --> 00:27:59,080 NIVELUL AL TREILEA 431 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 JAMES ȘI SAM 432 00:28:02,040 --> 00:28:05,320 Prima oprire, Scoția, a doua oprire, Italia, 433 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 a treia oprire arată ca pe Marte. 434 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 N-am fost niciodată într-un astfel de loc, tată. 435 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 La o anumită altitudine, 436 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 - ... nu mai rămâne nimic. - Nimic viu. 437 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 DEȘERTUL ATACAMA CHILE 438 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 Rămâne doar teren arid și sterp, și chiar că... 439 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 parcă ai fi pe altă planetă. 440 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 Mai mergem în direcția bună? 441 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 Da. Încă trei kilometri și ajungem. 442 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 - Nu există nici măcar un cactus. - Nu. 443 00:28:34,880 --> 00:28:36,040 Absolut nimic. 444 00:28:41,120 --> 00:28:47,000 Mă bucur că ne facem amintiri împreună în această aventură. 445 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 În ultimii 14-15 ani, 446 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 am lucrat pe mare 447 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 și îmi lipseau când eram plecat. 448 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 Toți părinții își doresc să fi făcut o treabă mai bună. 449 00:29:03,640 --> 00:29:07,000 Cred că ăsta e regretul meu: „Aș fi putut face asta mai bine. 450 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 „Aș fi vrut să procedez altfel.” 451 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 Așa că sper că fiul meu mă admiră 452 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 și că poate să-și amintească și să se axeze pe lucrurile bune. 453 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 Și sper că va putea să-mi ierte 454 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 momentele în care nu am fost un părinte grozav. 455 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 Bun. Am ajuns. Oprește mașina! Fix aici e locul. 456 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 Nu prea vezi multe aici. 457 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 - Și-acum? - Nu știu. 458 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 Ce-i acolo? 459 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 Cred că se mișcă. 460 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 - Tu îl vezi? - Da, cred că vine spre noi. 461 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 Poate e cursa noastră spre următoarea etapă. 462 00:30:17,320 --> 00:30:18,680 - Crezi? - Nu știu. 463 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 Poate că e un tren. 464 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 Cred că pe-acolo trec șine de tren. 465 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 - Ne vede? - Cred că da. 466 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 Cred că am primit un mesaj. 467 00:30:36,400 --> 00:30:38,320 - „Urcați în tren.” - Să urcăm în tren. 468 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 În regulă. Bine. Atât? 469 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 - Atât scrie? La naiba! - Nimic altceva. 470 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 Nu cred că oprește. 471 00:30:50,080 --> 00:30:52,320 Trebuie să oprească. 472 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 Du-te în spate, apucă un mâner. 473 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 - Trei. - Frumos. 474 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 Haide, frate, haide! Da! 475 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 - N-am crezut că vom reuși. - Da. A fost foarte greu. 476 00:31:28,160 --> 00:31:29,080 Cât pe ce! 477 00:31:35,600 --> 00:31:38,560 - Cred că e pentru noi. - Da, așa cred. 478 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 Ce e... Stații de emisie-recepție. 479 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 - Vor să ne separe. - Bine. 480 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 Nemernicii! 481 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 Sam, ham! 482 00:31:53,640 --> 00:31:55,600 - În niciun caz! - Ba da! 483 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 Am auzit un bâzâit. 484 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 MESAJ: PRIMUL VAGON 485 00:32:00,200 --> 00:32:02,800 - Scrie doar: „Primul vagon.” - „Primul vagon.” 486 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 Unul dintre noi va trebui să urce pe acoperiș. 487 00:32:25,520 --> 00:32:29,360 Deci, trebuie să aflăm ce e în primul vagon? 488 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 - Mă duc eu. - Te duci tu? 489 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 Sunt stresat. 490 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 Ne descurcăm. Dar e periculos. 491 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 Singurul lucru pe care l-am tot spus a fost că nu vreau să ne separe. 492 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 Știu. E cumplit. 493 00:32:50,640 --> 00:32:53,160 - Te descurci, tată. Te descurci! - Da. Treci aici! 494 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 Sunt cu nervii la pământ. 495 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 - Succes! - Mersi, fiule! 496 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 Mă apropii de capătul primului vagon. 497 00:33:17,760 --> 00:33:20,000 Acum îmi doresc să fii tu în locul meu. 498 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 Bun, Sam, am ajuns la al doilea vagon. 499 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 Fir-ar! 500 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 Mi s-au umplut ochii de praf. Nu mai văd. 501 00:34:08,040 --> 00:34:10,719 E greu, amice! Nu o să reușesc. 502 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 Tată, mă bucur că o faci tu. 503 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 Tată, poți s-o faci, haide! 504 00:34:22,440 --> 00:34:23,920 Tu poți face orice! 505 00:34:52,840 --> 00:34:56,159 Bun, văd primul vagon. 506 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 Am avut încredere totală în tine, tată. Bravo! 507 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 Am reușit! 508 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 Am reușit! Am ajuns! 509 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 Vezi ceva? Nu? 510 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Avem cheile de la un Volkswagen. 511 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 Probabil cheia unei case. 512 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 Scrie „ora 9.00” pe spatele vederii. 513 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 Pe vedere scrie „Maria Elena”. 514 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 Cred că trebuie să ajungem la Maria Elena până la ora 9.00. 515 00:36:05,640 --> 00:36:08,400 Hai să ne mai uităm pe pozele pe care le-ai făcut. 516 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 - Ce crezi? - E între cele două promontorii? 517 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 - Sunt mai multe, hai să... - Da. 518 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 Cel de-acolo. Dar arată așa. 519 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 Cred că merge spre ocean. Care e acolo. 520 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 Bună dimineața, băieți! 521 00:36:23,440 --> 00:36:24,640 Zi mare! 522 00:36:24,760 --> 00:36:25,840 200.000 DE LIRE 523 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 Există vreo posibilitate să ne ducă cineva acolo? 524 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 Nu. Toate bărcile sunt de închiriat. 525 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Și dacă te plătim? 526 00:36:38,960 --> 00:36:41,280 Doar ca să ne arunci până acolo? Să ne duci acolo? 527 00:36:41,360 --> 00:36:43,280 Eu nu vă duc până acolo. 528 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 Nu, n-am timp. Am treabă. 529 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 V-o pot da pe cea de-acolo, dar trebuie să mergeți singuri. 530 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 - Mergi drept înainte! - Acolo e catamaranul. 531 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 Da, așa cred. Cred că ăsta e. 532 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Trage un pic spre stânga, Jimmy! 533 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 Ce se petrece aici? 534 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 Frate, asta-i o epavă ca la carte. 535 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 Credeam că mergem undeva. 536 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 Nu mergem nicăieri cu asta. 537 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 Mai aproape! 538 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 - Așa! - Așa! 539 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Hopa sus! 540 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 Să știi că nu miroase grozav. 541 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 Acolo! De când e ăsta aici, frate? De câțiva ani? 542 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 Mă întreb dacă găsim vreo cheie pentru ăsta. 543 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 - Ia te uită, asta se deschide. - Haide! 544 00:37:53,440 --> 00:37:54,800 Ura! 545 00:37:54,880 --> 00:37:56,560 Ura! 546 00:37:57,960 --> 00:37:59,600 - E ceva! - Bravo! 547 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 - Echipament adevărat. - Labe. 548 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 Un cuțit. 549 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 Isuse! 550 00:38:08,400 --> 00:38:10,360 - Amice, am găsit și multe chei. - Chei? 551 00:38:13,760 --> 00:38:18,000 Următoarea întrebare valorează 200.000 de lire. 552 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 Se pare că o să înotați puțin. 553 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 Știați că o persoană obișnuită, fără antrenament, 554 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 își poate ține respirația maximum 90 de secunde? 555 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 Oricum, succes! 556 00:38:52,840 --> 00:38:54,520 - Cred că asta e. - Cred că asta e. 557 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 Ce-i asta, o cutie de plexiglas? 558 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 Trebuie să o tai cu un cuțit? 559 00:38:58,560 --> 00:39:00,200 - Da, adu cuțitul! - Da. 560 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 Și taie plasa! 561 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 Fac o nimica toată! 562 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Cum mă scufund, cum rămân fără aer. 563 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 Dă-mi-l! 564 00:39:32,760 --> 00:39:35,480 - Ești bine? - Mi-am atins limita pentru moment. 565 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 E greu, vezi? Ca la... Ca la yoga, respiră! 566 00:39:57,600 --> 00:40:00,480 - De ce nu mai pot să-mi țin respirația? - Da. E greu, frate! 567 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 - O tai. Da. - Parcă ai deschis-o un pic. 568 00:40:18,640 --> 00:40:20,960 - E un lacăt pe partea asta. - Da, am văzut. 569 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 - Lacăt în față. - Eram sigur! 570 00:40:23,920 --> 00:40:26,160 Facem tot ce e nevoie până reușim. 571 00:40:26,280 --> 00:40:28,800 - Găsim noi o soluție. - Până la capăt! Ia asta! 572 00:40:28,880 --> 00:40:31,200 Înăuntru sunt 200.000 de lire. Știi ce zic? 573 00:40:54,120 --> 00:40:55,360 Nu cred că e bună. 574 00:41:08,920 --> 00:41:10,040 E foarte greu! 575 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 - Parcă asta e bună. - Da? 576 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 Nu a intrat direct. 577 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 Nu cred că mai pot să mă scufund. Urechile mele sunt praștie. 578 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 Nicio grijă! Mă duc eu, frate! Totul e în regulă. 579 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 Ai reușit? Bravo, băiete! Bravo, fiule! 580 00:41:46,400 --> 00:41:48,160 - Sunt două lacăte. - Zău? 581 00:41:49,560 --> 00:41:52,680 Cred că unul e cu cifru. Din trei cifre. 582 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 - 007? - 007? 583 00:41:54,400 --> 00:41:56,640 Adică, asta ar fi prima mea alegere. 584 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Să încerc? 585 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 Bravo, băiețaș! 586 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 Hai, băiete! Haide! 587 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 Măi, băiete! 588 00:42:38,640 --> 00:42:39,520 Sunt două. 589 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 Două? 590 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 - Am cârcel la picior. - Isuse! 591 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 - Ce ne face omul ăsta? - Ne face viața grea. 592 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 - Înainte de a încerca să gândesc... - Da. 593 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 - Trebuie să mă întind. - Ascultă! Le ducem pe barcă 594 00:43:08,400 --> 00:43:10,160 și apoi încercăm să ne folosim creierele. 595 00:43:10,280 --> 00:43:12,560 - Ai fost grozav, frate! - Să știi 596 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 că e printre cele mai grele lucruri pe care le-am făcut. 597 00:43:16,280 --> 00:43:18,120 A fost diferit. 598 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 Fir-ar să fie! 599 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 - Rom. - Despre ce e vorba? 600 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 Jamaica oferă multe plăceri. 601 00:43:32,680 --> 00:43:34,760 Băutura asta e una dintre ele. 602 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 E una dintre cele mai bune din Jamaica. 603 00:43:39,640 --> 00:43:43,520 Fiecare are propriile arome. 604 00:43:44,040 --> 00:43:46,400 Pentru 200.000 de lire, 605 00:43:48,080 --> 00:43:50,840 care sunt notele sale dominante? 606 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 Nuc și piper negru, 607 00:43:56,840 --> 00:43:58,080 piele și prune 608 00:44:00,520 --> 00:44:02,240 caramel și condimente. 609 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 - N-am nici cea mai vagă idee. - Ce scrie pe sticlă? 610 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 „Rom jamaican.” 611 00:44:23,480 --> 00:44:25,400 Știi ceva? Habar n-am, bine? 612 00:44:26,720 --> 00:44:27,960 - Nuc... - Nu știu. 613 00:44:28,040 --> 00:44:30,760 Nucul e un lemn. Da? 614 00:44:31,560 --> 00:44:36,600 Și, evident, butoaiele sunt din lemn, nu crezi? 615 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 Jur că sunt făcute din... 616 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 Ar putea fi lemn de nuc, butoaie de nuc. 617 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 Și piper. N-am auzit pe nimeni să vorbească despre piper cu rom. 618 00:44:45,320 --> 00:44:47,320 Da. Te-ai gândi la... 619 00:44:47,400 --> 00:44:50,480 Piperul negru merge bine cu mâncarea, dar să-l bei? 620 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 Piele și prune nu... 621 00:44:54,360 --> 00:44:56,120 Din nou, habar n-am, dar parcă... 622 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 Cum se combină pielea cu o băutură? 623 00:44:59,440 --> 00:45:01,760 Vreau să spun, pielea nu are gust bun, nu-i așa? 624 00:45:01,840 --> 00:45:03,480 Tu ai mânca un amărât de pantof? 625 00:45:03,560 --> 00:45:05,720 Ideea că pielea ar ajunge într-o băutură... 626 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 Totuși, ar putea fi transportată în piele? 627 00:45:10,040 --> 00:45:12,320 Butoaiele ar putea fi înfășurate cu fâșii de piele? 628 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 I-ar da o notă, nu? 629 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 O notă e o... 630 00:45:16,160 --> 00:45:18,000 Adică, vorbesc un pic aiurea, 631 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 pentru că nu beau vin sau spirtoase. 632 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 Dar o notă e ceva discret. 633 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 - Să îl gustăm? - Ar fi greșit să îl încercăm? 634 00:45:28,080 --> 00:45:30,040 Nu. Exact! Te-ai gândit bine, Batman! 635 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 Cu siguranță e condimentat. 636 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 Detest genul ăsta de băutură. 637 00:45:40,680 --> 00:45:43,920 Scuze, nu-mi place whiskyul, dar... Nici romul. 638 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 - Nu-mi plac spirtoasele brune. - Ție îți place berea. 639 00:45:47,160 --> 00:45:48,640 Cu berea mă înțeleg. 640 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 Nu cu tăriile. 641 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 - E al naibii de condimentat, nu? - Da. 642 00:45:58,040 --> 00:45:59,480 Dar are gust de... 643 00:45:59,560 --> 00:46:01,880 Simți cumva piperul pe limbă? E piper? 644 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 Când îl miroși cum trebuie, are... 645 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 Miroase a... 646 00:46:11,560 --> 00:46:15,080 Nu știu dacă a caramel, dar miroase a... 647 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 Are un miros clar de... 648 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 - Da, dulce. - Sută la sută, asta e... 649 00:46:20,400 --> 00:46:23,560 - Când îl adulmeci din sticlă. - Când îl miroși cu adevărat. 650 00:46:26,200 --> 00:46:28,720 - Miroase a dulciuri. - Știi ce zic? 651 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 Tăiem de pe listă pielea și prunele? 652 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 - Da, o să alegem C. - Da. Tăiem pielea și prunele. 653 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 Cum spui, ar putea fi nuc. 654 00:46:38,680 --> 00:46:41,600 E clar... Clar miroase dulceag, nu crezi? 655 00:46:42,880 --> 00:46:44,960 Cred că e ceva de genul... 656 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 - Da, cu siguranță are un miros dulceag. - Simt că e C. 657 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 Da! Da, sunt de acord. 658 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 Și culoarea se apropie mai degrabă de caramel decât de piper. 659 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 - Da. - E brun. E maro. 660 00:46:55,160 --> 00:46:56,760 Acum încercăm să ne convingem. 661 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 Cu fiecare înghițitură, încercăm să ne convingem. 662 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 Caramelul este dulce, se face din zahăr, 663 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 trestie de zahăr, au plantații în Jamaica. 664 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 Cred că e C. 665 00:47:14,880 --> 00:47:18,840 Două sute de mii de lire, ce de bani! 666 00:47:20,040 --> 00:47:21,480 Îți pot schimba viața. 667 00:47:21,560 --> 00:47:24,520 Pot doar să-mi imaginez presiunea pe care o simțiți. 668 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 Așa că trebuie să vă întreb: 669 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 sunteți siguri că acesta e răspunsul? 670 00:47:34,560 --> 00:47:37,200 Sunteți siguri de toți banii? 671 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 Așadar, 672 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 sunteți siguri? 673 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Subtitrarea: Meda Gaborean 674 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 Redactor Mioara-Amalia Lazăr