1 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 VULKANEN LASCAR CHILE 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 Ni står på en av Chiles mest aktiva vulkaner. 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 För 100 000 pund, 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 följande termer är alla verkliga 5 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 och är tagna från vulkaniskt explosivitetsindex. 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 Vilken av dem beskriver det största utbrottet? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,680 Kolossal, 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 apokalyptisk, 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,360 katastrofal? 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,640 Genast... 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,360 -Genast, vad säger du? -B, "apokalyptisk." 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,120 Eller "kolossal"? 13 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 Kolossal. 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 Det är som jordbävningar, kolossala skador, riktigt dåligt. 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 Ja, men jag tror... 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 Kolossal är bara en mindre. 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 Det är... 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 Apokalyptisk. 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 Världens undergång. 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,280 Det är som, att börja om från början. Apokalyptisk. 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 Det är klart. Civilisationen är slut. 22 00:01:10,039 --> 00:01:13,760 Det du just sa där avslutade precis diskussionen. 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 -Vi diskuterar inte. -Nej. 24 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 -Ja, jag vet. -Som i, det vi säger. 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 Vad var apokalyps? 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,000 Världens undergång. 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 Om det är slut på världen, var hittar du vulkaner då? 28 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 "Katastrofal". 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 Kan det vara nåt ute i rymden? 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 -Förstår du mig? -Nej. 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 Varför hänvisa till ute i rymden 32 00:01:35,160 --> 00:01:37,800 när du pratar om största utbrottet, 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 ett vulkanutbrott? Vad är referensen? 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,520 För det finns även vulkaner ute i rymden. 35 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 Mars har vulkaner ute i rymden. 36 00:01:47,759 --> 00:01:49,640 Katastrofal. Åh, fan. 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 -Förstår du vad jag menar? -En bra poäng. 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 Åh, du gör alltid så här. 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 -Allvarligt. -Förlåt, raring. 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 För det är... En giltig poäng. 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 Eftersom forskarna kan referera till 42 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 -grejer som dyker upp på Neptunus. -Ja, det är vad jag säger. 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 Åh, nej. 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 Du har förvirrat mig nu. 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,720 -Katastrofal. Jag tror bara att... -Katastrof. 46 00:02:24,400 --> 00:02:25,680 Katastrofal. 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,760 Nej, min magkänsla säger B. 48 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 Jag vill satsa på B. 49 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 Är det för att du kan ordet? 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 Nej, det är bara för att jag tror 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,840 att referensen till apokalyps är... 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 Det är allt. Slutet. 53 00:02:44,440 --> 00:02:49,560 Ja, men det är slutet på den här världen, inte nödvändigtvis universum. 54 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 Katastrof... Förändring. 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,200 Raring. 56 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 B. 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 Jag vet inte. Vill du satsa på B? 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 Låt oss satsa på B. Apokalyptisk. 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 -B? -Jag satsar på B. 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 -B? -Ja. 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 Apokalyptisk. 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,520 För 100 000 pund, 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 valde ni alternativ B. 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,079 Ert svar är... 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 -Korrekt. -Ja! 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 Herregud. 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 Ja, jag måste lägga mig ner. 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,760 Åh, fan. Vi gjorde det. 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 Du gjorde det så bra. Jag är stolt över dig. 70 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 BONEBRÖDERNA KAMARA & JOSH 71 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 Hur många minuter kvar? 72 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 Inte länge. Vänta. Cirka tio. 73 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 Vänta. Bara... Jisses. 74 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 Okej. Här är det. 75 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 -Det är nyckeln. -Kör. 76 00:05:27,560 --> 00:05:31,480 VENEDIG ITALIEN 77 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 Nedanför er ligger Markusplatsen... 78 00:05:34,120 --> 00:05:35,400 NIVÅ 2 FRÅGA FÖR 50 000 PUND 79 00:05:35,480 --> 00:05:39,080 ...en triumf för renässansarkitekturen, 80 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 ett av de mest besökta landmärkena i världen. 81 00:05:44,440 --> 00:05:49,920 Idag är det översvämmad av turister med sina glassar och sina badtofflor. 82 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 För 50 000 pund, 83 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 hur många turister sägs besöka Venedig varje år? 84 00:06:00,120 --> 00:06:01,160 En miljon, 85 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 tio miljoner, 86 00:06:04,480 --> 00:06:05,840 tjugofem miljoner. 87 00:06:09,040 --> 00:06:13,120 -Okej, så, uteslut en miljon. -Jag menar... Ja. 88 00:06:13,200 --> 00:06:14,840 En chansning där, det är... 89 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 -Tio eller tjugofem. -Helt fullsmockat. 90 00:06:18,800 --> 00:06:22,560 Det stod att det är en av de mest besökta platser i världen. 91 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 Vad säger din magkänsla? 92 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 -Tjugofem känns väldigt stort. -För mycket. 93 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 Jag vet inte, kanske är så högt? Men jag skulle ta "10". 94 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 Jag skulle säga "10" också. B. 95 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 Ja, B. 96 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 -Det är nu jag blir så stressad. -Ja. 97 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 Vad synd. 98 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 Bra gjort. Det går bra att gråta. 99 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 Jag gillade de två. 100 00:06:57,760 --> 00:06:58,840 Ändå... 101 00:07:00,440 --> 00:07:02,200 -Så där ja! -Kom igen. 102 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 De kom längre än detta par. 103 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Jag vet det inte. Okej, ta A. 104 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 -A? -Ja. 105 00:07:10,400 --> 00:07:12,840 De visste inte vad en stalaktit var... 106 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 Åh, nej, den är röd. 107 00:07:19,880 --> 00:07:21,560 ...och föll på första. 108 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 ISTANBUL TURKIET 109 00:07:28,080 --> 00:07:32,480 Men Colin och Danny, två bästa vänner från Essex, är fortfarande kvar. 110 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 NIVÅ 2 FRÅGA FÖR 50 000 PUND 111 00:07:38,920 --> 00:07:41,840 Kan du dra den? Så där ja. 112 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 Han sa: "Hitta bilen." 113 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 Kom bakom mig, handen på axeln. 114 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 Jag visste inte att Danny var rädd för hundar. 115 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 Om jag vänder mig och springer, så följ mig. 116 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 -Jag går över bilen. -Vad sa du? 117 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 -Jag går över bilen. -Ser du en väska? 118 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 Den är ovanpå. 119 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 -Är du med? -Ja. Kom igen. 120 00:08:36,000 --> 00:08:40,400 Framför er är fyra turkiska tarotkort. 121 00:08:41,880 --> 00:08:46,640 Denna mystiska sedvana sägs ha sitt ursprung här 122 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 i Mellanöstern. 123 00:08:48,960 --> 00:08:53,640 Tanken är att korten du väljer kan berätta om din framtid, 124 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 men ofta på oväntade sätt. 125 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 För 50 000 pund, 126 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 vilken mening kan ges till alla fyra av dessa kort? 127 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 Början, 128 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 beslut, 129 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 avslutningar. 130 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Det är en död kropp på golvet, med tio svärd där... 131 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 -Ja. -Han reser sig inte. 132 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 Det är ingen början. 133 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Det var nog inte hans beslut att få de där tio i ryggen, 134 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 -men han är slut. -Gjorde nåt. 135 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 Deras beslut att hoppa ut från slottet? 136 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 Kan vara, men det är väl ändå slutet? 137 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 Till... Vet inte vad de landar på. 138 00:09:36,520 --> 00:09:41,480 Kan inte se hans eller hennes ansikte, men den svarta kappan, 139 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 -är det dödens ängel? -Ja. 140 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 Förhoppningsvis inte vårt slut, men... 141 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 -Ska vi bara göra det och ta C? -Ta C. 142 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 -Ja? -Ja. 143 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 -Okej. -Okej. 144 00:10:06,480 --> 00:10:07,880 Det är grönt, va? 145 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 Inte illa. 146 00:10:13,280 --> 00:10:15,640 50 000 PUND - PÅ BANKEN 147 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 Var är Bonebröderna? 148 00:10:27,840 --> 00:10:31,720 NIVÅ 4 149 00:10:58,480 --> 00:11:01,040 James, får jag bjuda på en drink eller nåt att äta? 150 00:11:01,120 --> 00:11:02,880 Går det att få en cocktail till? 151 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 -På momangen. -Perfekt. Skål. 152 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 Varsågod. 153 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 Specialleverans! 154 00:11:10,120 --> 00:11:11,920 -Tack så mycket, Glenroy. -Varsågod. 155 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 Det är tjusigt, kompis. Skål. 156 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 Så där ja. Hallå. 157 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 Det ser fantastiskt ut. 158 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 Den serveras med kokosris och sauterade grönsaker. 159 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 -Härligt. -Trevligt. 160 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 -Åh, ja. -Ser fantastiskt ut. 161 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 Det är bra. Låt det smaka. 162 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 -Tack. -Tack. 163 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 Är det telefonen? 164 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 För bra för att vara sant, va? 165 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 -Kom igen. -Nu kör vi. 166 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 Kompis, jag var helt utsvulten. 167 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 Hallå? 168 00:12:02,480 --> 00:12:05,520 Joey och James, jag är rädd att er vilostund är över. 169 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 -Vilan över. -Tillbaka till arbetet. 170 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 Tillbaka till arbetet. 171 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 Nästa fråga är för 200 000 pund. 172 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 Nästa fråga är 200 000. 173 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 -För att hitta den, åk till Port Antonio. -Fan också. 174 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 Lämna omedelbart. 175 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 Vi måste åka till Port Antonio, och vi måste lämna omedelbart. 176 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 Jag lämnade skolan vid 16, så James var 10. 177 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 Jobbade lite, från 20-årsåldern. 178 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 Jag började ta taxikunskapsprovet, och jag klarade det. 179 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 Jag fick jobb som taxichaufför i London. 180 00:12:58,840 --> 00:13:02,200 Jag skulle vilja tro att han sett misstagen jag gjort, och sen... 181 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 Och sen ändrade vägen. 182 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 Han har tagit studenten, och universitetsexamen, 183 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 och han gör en avhandling nu. 184 00:13:08,840 --> 00:13:12,200 Ska vi svänga vänster eller höger? Du avgör. 185 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 Jag tror att vi tar höger. 186 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 Jag har alltid beundrat Joe. 187 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 Han har en underbar familj, vackra barn. 188 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 Han har alltid varit mer bofast än jag. 189 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 Jag har rest runt i världen. 190 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 Jag ville vara som en fri ande. 191 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 -Gå ditåt. -Ditåt, va? 192 00:13:38,680 --> 00:13:41,960 Det här är lite annorlunda från där vi var tidigare. 193 00:13:42,080 --> 00:13:43,040 Definitivt. 194 00:13:44,080 --> 00:13:45,880 Ja, den här vägen. 195 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 -Framåt åt vänster. -Ja. 196 00:13:49,240 --> 00:13:51,360 -Hallå. -Riktigt livligt här, kompis. 197 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 Se upp. 198 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 Ett meddelande. 199 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 "Good ova evil." 200 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 Gott framför ont? 201 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 MEDDELANDE: GOOD OVA EVIL 202 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 -Kyrka? -Vet inte. 203 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 Ska vi ta en promenad genom marknaden? 204 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 -Good ova evil? -Good ova evil. 205 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 Och det är good O-V-A evil. 206 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 Good ova evil? 207 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 Good ova evil, åt det hållet. 208 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 Good ova evil, letar vi efter. 209 00:14:16,480 --> 00:14:19,720 -Är det ett stånd eller nåt? -Ja, det kan det vara, en butik. 210 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 Vi måste hitta stället. 211 00:14:22,040 --> 00:14:24,240 -Vet du nånstans här som är dåligt? -Nej. 212 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 Vad är good ova evil? Namnet på en bar eller en klubb? 213 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 -Här, så där ja! Där satt den. -Vi har... Vi har det. 214 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 Där satt den. Titta där. 215 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 "Bara Gud kan döma mig." 216 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 -Hallå? -Hej. 217 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 -Läget? -Bra. 218 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 Trevligt. Hur är läget? 219 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 -Allt väl. -Har du nån Heineken? 220 00:14:54,960 --> 00:14:56,920 -Ja. -Kan vi få två Heineken, tack? 221 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 Varma eller kalla? 222 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 -Kalla, tack. -Kalla, tack. 223 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 -Bra karl, tack. -Bra. Vad heter du? 224 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 -Dwayne. -Dwayne. James. 225 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 -Hej, James. -Trevligt. 226 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 Trevligt. Joey. 227 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 -Har du nåt till oss? -Vi letar... 228 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 -Tjusigt. -Ja, där satt den. 229 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 Varsågoda. 230 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 Härligt. 231 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 Tack, Dwayne. 232 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 -Ganska tung. -Lägg upp den här. 233 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 Det var lite trist. 234 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 Så där ja. 235 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 En laptop. 236 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 -Okej, redo? -Redo att börja. 237 00:15:35,560 --> 00:15:37,480 INITIERA PROGRAM SKRIV IN LÖSENORD 238 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Skriv in lösenord. 239 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 -Inte "good ova evil", väl? -Försök. 240 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 -Det köper den inte. -GoldenEye? 241 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 Nej, se. Det har bara... 242 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 -Den släpper inte in oss. -Är det bara sex... 243 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 -Det är bara sex tecken. För jag... -Ja? 244 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 Mammas födelsedatum. Vi vet det. 245 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 MRS BONES FÖDELSEDAG 246 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 -Gör du? -Det vore illa om vi inte gjorde det. 247 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 -Ja! Vi är inne! -Ja. 248 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 Där satt den. 249 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 Det här är ingen fråga. 250 00:16:18,800 --> 00:16:20,520 Det här tar oss nån annanstans. 251 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 KARIBISKA HAVET 252 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 KATAMARAN 253 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 -Vi måste komma till katamaranen. -Till katamaranen. 254 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 -Ta en bild. -Ta en bild på mobilen, 255 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 som vi gjorde i Brasilien. 256 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 -Ja. -Försöka jämföra det. 257 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 -Liknar en hamn. -Dwayne. Han kan hjälpa. 258 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 -Dwayne, kan du hjälpa oss? -Titta på det här. 259 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 -I princip. -Känner du igen det där? 260 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 -Vi måste hitta det här. Var är det? -Liksom. 261 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 Det är borta vid marinan. 262 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 -Marinan? Ja? -Ja. 263 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 Var ligger marinan? 264 00:17:06,079 --> 00:17:07,560 -Den är där borta. -Ja. 265 00:17:07,599 --> 00:17:10,760 -Tio minuters promenad? -Och det är i princip hamnen där? 266 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 Kanske runt fem. 267 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 Fem minuter. Så det är nära. Bra. 268 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 -Är det öppet nu? -Nej. 269 00:17:15,920 --> 00:17:18,480 -Inte öppet nu, för det är mörkt? -Det är mörkt. 270 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 -Vilken tid är det öppet? -Runt kl. 08.30. 271 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 -Vid kl. 08.30. -Ja. 272 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 -Okej, vi går upp. -Vi gör så. Vi går och lägger oss... 273 00:17:26,319 --> 00:17:29,680 -Komma dit tidigt. Vi kommer att kunna se. -Ja, ja. 274 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 -Dwayne. -Tack för din hjälp. Uppskattar det. 275 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 Ja. Gå och lägg er, pojkar. 276 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 Var är sjuksköterskorna? 277 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 Okej? Ett ben över. Så ja. Försiktigt. 278 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 Gå riktigt långsamt, Jen. Ja? 279 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 Så där ja. Hitta balansen där först. 280 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Så där ja. 281 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 Långsamt. 282 00:18:17,320 --> 00:18:18,440 Det är svårt! 283 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Okej? 284 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 Ta väskan med benen, det kommer att hålla den stilla. 285 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 -Okej. Jag har den. -Går det bra? Kommer du tillbaka? 286 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 Kan du svänga upp benen? 287 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 Fortsätt dra. 288 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 Jag har ingen kraft kvar i mina armar. 289 00:19:37,800 --> 00:19:40,760 Håll ut. Jag ska se om jag kan använda min kropp. 290 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 Ja. 291 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 Okej. 292 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 Jag har det. 293 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 Jag vill inte släppa nåt. 294 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 -Förlåt. -Ta hennes hand. 295 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 -Är du uppe? -Ja. 296 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 Snyggt jobbat, kompis. Är du okej? 297 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 -Känns det säkert? -Ja. 298 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 Kan du lyfta upp väskan, 299 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 så du slipper den, vikten. 300 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 -Herregud! -Okej. Håll i. 301 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 Okej, ta en sekund att återfå andan. 302 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 -Okej? Helvete, snyggt jobbat. -Det var tufft. 303 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 -Oj oj, bra jobbat. -Bra gjort, kompis. 304 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 -Det var svårt. -Ja. 305 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 Mycket svårare än jag trodde det skulle bli. 306 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 Ja. Bra gjort. 307 00:20:32,320 --> 00:20:33,560 Okej. 308 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 -Jag hatar den här delen. -Hatar det. 309 00:20:39,240 --> 00:20:44,680 Istanbul var en gång hem för en av Storbritanniens mest ökända förrädare. 310 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 År 1947 311 00:20:48,520 --> 00:20:53,160 var Kim Philby chef för brittisk underrättelseverksamhet i Turkiet, 312 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 men han var också dubbelagent. 313 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 Under åren som följde, 314 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 förrådde han sitt land. 315 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 För 50 000 pund, 316 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 vilka förmedlade han hemligheter till? 317 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 Sovjeterna, 318 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 tyskarna, 319 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 kineserna. 320 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 -Jag vet inte ens vem det är. -Nej. 321 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 Så efter andra världskriget, 322 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 skulle sovjeterna och britterna ha varit på samma sida? 323 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 Ryssland och Storbritannien var allierade 324 00:21:35,800 --> 00:21:38,320 -i andra världskriget, va? -Ja. 325 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 -Så, det var... Tyskarna var fienden. -Ja. 326 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 Kalla kriget hade inte börjat då. 327 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 -Det började efter andra världskriget. -Ja. 328 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 Men det var nog inte... 329 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 Jag tror inte att det var påbörjat 330 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 -vid det laget. -Ja. 331 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 Jag tror inte att det är sovjeterna. 332 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 Ja. 333 00:22:01,160 --> 00:22:03,360 Känns som tyskarna blir för uppenbart. 334 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 Tror du? 335 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 Kineserna. Vad skulle kineserna ha tjänat på det år 1947? 336 00:22:20,720 --> 00:22:23,640 -Jag hatar när vi inte vet svaret. -Jag vet. 337 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 Kan vi lyssna på frågan igen? 338 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 -Låt oss lyssna på frågan igen. -Okej. 339 00:22:29,200 --> 00:22:30,560 År 1947 340 00:22:31,400 --> 00:22:36,200 var Kim Philby chef för brittisk underrättelseverksamhet i Turkiet. 341 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 Men han var också dubbelagent. 342 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 Under åren som följde... 343 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 -"Under åren som följde." -...förrådde han sitt land. 344 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 År 1947. Åren som följde. 345 00:22:48,160 --> 00:22:50,280 Inte tyskar nu, för det hade tagit slut. 346 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 Under åren som följde. 347 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 Jag tror att tyskar är för uppenbara. 348 00:22:56,160 --> 00:22:58,080 För mig lutar det mer åt, 349 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 tänker man på dubbelagenter, tänker man på Ryssland. 350 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 Och jag tror inte att det var 351 00:23:02,760 --> 00:23:05,480 -mycket som hände med kineserna. -Nej. 352 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 -Att britter förmedlade saker till dem. -Ja. 353 00:23:07,960 --> 00:23:11,320 Jag lutar åt sovjeterna, om jag ska vara ärlig. 354 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 -Jag också. På grund av kalla kriget. -Ja. 355 00:23:16,560 --> 00:23:19,160 -Ska vi göra det? -Ja. 356 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 Inget annat vi kommer på. 357 00:23:20,720 --> 00:23:23,200 Så, A, sovjeterna, det är vad vi säger. 358 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 -Ja. A? -Japp. 359 00:23:25,640 --> 00:23:29,720 Vi är så säkra som vi nånsin kommer vara, vilket kanske är... 360 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 -Lite, men... -Okej. 361 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 Tillsammans? 362 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 -Ett... -Ett. 363 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 Två, tre. 364 00:23:45,640 --> 00:23:48,320 Snälla. Ja! 365 00:23:49,200 --> 00:23:51,640 PÅ BANKEN: 50 000 PUND 366 00:23:58,800 --> 00:24:02,920 NIVÅ 3 367 00:24:03,800 --> 00:24:08,800 MANAUS BRASILIEN 368 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 Se hur stora de där bitarna är. 369 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 -De är stora. -Jag vet. 370 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 Här är den. 371 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 Bra. 372 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Se på kartan och säg vad som är våra landmärken. 373 00:24:45,160 --> 00:24:48,080 Det finns egentligen inga, bortsett från denna väg. 374 00:24:48,160 --> 00:24:50,840 Och sen är det en högersväng mot Balbina. 375 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 Men kör sen längs floden, håll floden på vår högra sida. 376 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 Okej. 377 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 Jag tror vi har en lång väg kvar. 378 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 Men djungeln väntar. 379 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 Jag och Beth träffades år 2018 380 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 när hon intervjuade mig för ett jobb. 381 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 Vi såg att vi hade mycket gemensamt, 382 00:25:10,240 --> 00:25:13,160 vi hade väldigt lika personligheter, 383 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 och vi bara klickade direkt. 384 00:25:15,400 --> 00:25:17,880 Men vi har inte tillbringat en vecka ihop förut. 385 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 Inte ens tillbringat en helg ihop. 386 00:25:21,120 --> 00:25:24,440 Vi kommer nog att lära oss mycket om varandra på denna resa. 387 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 Vad är det läskigaste stället du varit på? 388 00:25:30,000 --> 00:25:33,240 Man inser, i några av de mer avlägsna platser jag har varit på, 389 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 att man är väldigt isolerad. 390 00:25:35,400 --> 00:25:38,720 När jag arbetade i bushen, kunde folk dyka upp med bitar hängande 391 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 och de hade gått 25 kilometer till dig 392 00:25:40,880 --> 00:25:43,400 och du tänker: "Hur lever du fortfarande?" 393 00:25:44,840 --> 00:25:45,760 Och du då? 394 00:25:46,840 --> 00:25:50,200 -Afghanistan, antar jag. -Jaså? 395 00:25:50,280 --> 00:25:55,040 Ja. Vid en tidpunkt flög vi mellan Bastion och Kandahar, 396 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 och transporterade patienter. 397 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 Och då sa det: "Pang!" 398 00:25:58,960 --> 00:26:02,440 Och rök började komma ut på baksidan och det började vingla. 399 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 Jag trodde att vi skulle störta, 400 00:26:04,480 --> 00:26:08,320 och de sa att vi kanske måste nödlanda i öknen. 401 00:26:08,400 --> 00:26:10,120 -Herregud! -"Gör era gevär redo, 402 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 -"ifall talibanerna är där." -Nähä! 403 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 Men saken är att jag inte fick panik alls. 404 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 Det var verkligen konstigt. Jag var helt lugn, 405 00:26:19,320 --> 00:26:23,800 jag minns att jag tänkte i misstro: "Jag kan inte fatta att jag kommer dö." 406 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 -Jaså? -"Fattar inte att det är slut. 407 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 "Jag har inte fått säga hejdå till min familj." 408 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 Så jag var helt förlamad. 409 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 Men som det visade sig, som jag inte visste då, 410 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 har helikoptrar mer än en motor. 411 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 De vände och kom åter till Bastion. 412 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 Så fort vi landat, började jag hyperventilera. 413 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 -Du fick en chock. -En liten panikattack. 414 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 Vilket jag aldrig haft, förr eller senare. 415 00:27:10,720 --> 00:27:13,600 Min vän kom dit drog av mig min skottsäkra väst, 416 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 gav mig lite vatten, 417 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 och sen lastade de in oss i en annan helikopter, och vi åkte iväg. 418 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 -Men... -Så, från att nästan ha kraschlandat, 419 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 och du trodde du måste använda ett gevär, 420 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 satte de tillbaka dig på en helikopter, upp igen? 421 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 Det var bra eftersom annars, 422 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 som genast upp på sadeln igen. 423 00:27:55,840 --> 00:27:59,080 NIVÅ 3 424 00:28:02,040 --> 00:28:05,320 Första stoppet, Skottland, andra stoppet, Italien, 425 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 tredje stoppet ser ut som Mars. 426 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 Jag har aldrig varit på en sån här plats, pappa. 427 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 Kom till en viss höjd, 428 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 -och det finns inget kvar. -Inget som lever. 429 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 ATACAMAÖKNEN CHILE 430 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 Det är ett torrt karga land, och det... 431 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Det ser ut som vi är på en annan planet. 432 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 Kör vi fortfarande åt rätt håll? 433 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 Japp. Tre kilometer, och vi är där. 434 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 -Det finns inte ens en kaktus. -Nej. 435 00:28:34,880 --> 00:28:36,040 Ingenting alls. 436 00:28:41,120 --> 00:28:47,000 Jag är glad att vi skapar dessa minnen av detta äventyr ihop. 437 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 Under de senaste 14, 15 åren, 438 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 har jag jobbat offshore, 439 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 och jag saknar dem när jag är borta. 440 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 Varje förälder vill ha gjort ett bättre jobb. 441 00:29:03,640 --> 00:29:07,000 De saker jag ångrar: "Jag kunde ha gjort det bättre. 442 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 "Önskar jag hade gjort annorlunda." 443 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 Så jag hoppas att min son ser upp till mig, 444 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 och kan minnas och fokusera på allt bra. 445 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 Och förhoppningsvis kan han vara förlåtande 446 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 för stunder som inte var så bra. 447 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 Okej. Vi är framme. Stanna här. Vi är rakt ovanpå det. 448 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 Inte mycket härute. 449 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 -Vad nu? -Vet inte. 450 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 Vad är det där? 451 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 Jag tror det rör på sig. 452 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 -Kan du se det? -Ja, det kommer mot oss. 453 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 Det kan vara vår skjuts för nästa etapp. 454 00:30:17,320 --> 00:30:18,680 -Tror du det? -Vet inte. 455 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 Kanske är det ett tåg eller nåt. 456 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 För jag tror att det är tågspår som går där. 457 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 -Ser han oss? -Jag tror det. 458 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 Det är nog ett meddelande här. 459 00:30:36,400 --> 00:30:38,320 -"Stig på tåget." -Stig på tåget. 460 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Okej. Är det allt? 461 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 -Är det allt som står? Åh, fan. -Inget annat. 462 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 Jag tror inte det stannar. 463 00:30:50,080 --> 00:30:52,320 Han måste stanna. 464 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 Hoppa på där bak, ta tag i ett av handtagen. 465 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 -Så där ja. -Bra. 466 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 Kom igen, mannen, kom igen! Ja! 467 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 -Jag trodde inte vi skulle klara det. -Ja. Det var tufft. 468 00:31:28,160 --> 00:31:29,080 Nära ögat? 469 00:31:35,600 --> 00:31:38,560 -Det här måste vara till oss. -Ja, jag antar det. 470 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 Vad är... Walkie-talkies. 471 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 -De vill dela upp oss. -Okej. 472 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 Skitstövlar. 473 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 Sam, sele. 474 00:31:53,640 --> 00:31:55,600 -Inte en chans! -Jo! 475 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 Jag fick en signal. 476 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 MEDDELANDE: FRÄMRE VAGNEN 477 00:32:00,200 --> 00:32:02,800 -Det står bara: "Främre vagn." -"Främre vagn." 478 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 En av oss måste gå över taket. 479 00:32:25,520 --> 00:32:29,360 Så behöver vi bara veta vad finns i den första vagnen? 480 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 -Jag kan gå. -Går du? 481 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 Jag är nervös. 482 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 Vi klarar det. Men det är farligt. 483 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 Det enda jag alltid sa är att jag inte vill att vi ska skiljas åt. 484 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 Jag vet. Det är nervigt. 485 00:32:50,640 --> 00:32:53,160 -Du klarar det, pappa. -Ja. Kom hit. 486 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 Jag är jättenervös. 487 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 -Lycka till. -Tack, min son. 488 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 Jag kommer till slutet av den första vagnen. 489 00:33:17,760 --> 00:33:20,000 Jag önskar att du gjorde det här nu. 490 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 Okej, Sam, jag har tagit mig till den andra vagnen. 491 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 Åh, fan. 492 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 Jag har damm i ögonen. Jag kan inte se. 493 00:34:08,040 --> 00:34:10,719 Jag kämpar på, kompis. Det här kommer inte funka. 494 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 Pappa, jag är glad att du gör det. 495 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 Pappa, du klarar det här, kom igen. 496 00:34:22,440 --> 00:34:23,920 Du kan göra vad som helst. 497 00:34:52,840 --> 00:34:56,159 Okej, jag kan se den främre vagnen. 498 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 Jag trodde helt på dig, pappa. Bra gjort. 499 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 Jag klarade det. 500 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 Jag klarade det. Jag är här. 501 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 Är det nåt som sticker ut? Nej? 502 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Vi har nycklar till en Volkswagen. 503 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 Möjligen en husnyckel. 504 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 "Kl. 09.00", står det, på baksidan av vykortet. 505 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 Det står på vykortet: "Maria Elena." 506 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 Jag gissar att vi får ta oss själva till Maria Elena före kl. 09.00. 507 00:36:05,640 --> 00:36:08,400 Låt oss ta en titt på dessa bilder som du tog. 508 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 -Vad tror du? -Är det mellan de två uddarna? 509 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 -Det finns några runt omkring. -Ja. 510 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 Den där finns där. Men den ser så ut. 511 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 Jag tror att den går ut till öppet hav. Som är där ute. 512 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 Godmorgon, pojkar. 513 00:36:23,440 --> 00:36:24,640 Stor dag. 514 00:36:24,760 --> 00:36:25,840 200 000 PUND 515 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 Finns det nåt sätt vi kan få skjuts dit? 516 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 Nej. Alla båtarna hyrs ut. 517 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 Om vi betalade dig lite? 518 00:36:38,960 --> 00:36:41,280 Bara för att skjutsa oss dit ut? Ta oss dit? 519 00:36:41,360 --> 00:36:43,280 Jag kör er inte dit. 520 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 Det har jag inte tid med. Jag har saker att göra. 521 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 Jag skulle kunna ge er den, men ni får köra den själva. 522 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 -Kör rakt fram. -Där är katamaranen. 523 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 Ja, jag tror det. Att det är den. 524 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Ta lite åt vänster, Jimmy. 525 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 Vad händer här? 526 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 Kompis, det här är ett riktigt sjunket vrak. 527 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 Jag trodde vi skulle nånstans. 528 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 Kommer ingenstans på den. 529 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 Fortsätt närmare. 530 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 -Så där ja. -Så där ja. 531 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 Kom igen. 532 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 Den luktar inte så gott, det vet jag. 533 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 Hur länge har den varit här, kompis? Ett par år eller nåt? 534 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 Undrar om det finns en nyckel eller nåt hit. 535 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 -Den här kan öppnas. -Fortsätt. 536 00:37:53,440 --> 00:37:54,800 Hallå! 537 00:37:54,880 --> 00:37:56,560 Tjena! 538 00:37:57,960 --> 00:37:59,600 -Det är nåt. -Duktig ponke. 539 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 -Riktig utrustning. -Simfötter. 540 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 Det är en kniv där. 541 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 Jisses. 542 00:38:08,400 --> 00:38:10,360 -En massa nycklar också. -Nycklar? 543 00:38:13,760 --> 00:38:18,000 Nästa fråga är för 200 000 pund. 544 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 Det verkar som om ni ska ta ett litet dopp. 545 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 Visste ni att en genomsnittlig otränad människa 546 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 kan hålla andan i upp till 90 sekunder? 547 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 Nåväl, lycka till. 548 00:38:52,840 --> 00:38:54,520 -Jag tror det är den. -Det är den. 549 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 Det är liksom en Perspexlåda, va? 550 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 Ska man skära den med en kniv? 551 00:38:58,560 --> 00:39:00,200 -Ja, ta kniven. -Ja. 552 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 Och skär upp det där nätet. 553 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 Det händer inget. 554 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Så fort jag kommer ner, blir jag andfådd. 555 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 Här. 556 00:39:32,760 --> 00:39:35,480 -Okej? -Jag är på min gräns för tillfället. 557 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 Det är svårt. Ungefär som... Som yoga, bara andas. 558 00:39:57,600 --> 00:40:00,480 -Varför kan jag inte hålla andan så länge? -Det är svårt. 559 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 -Jag skar upp det. -Du har öppnat upp det lite. 560 00:40:18,640 --> 00:40:20,960 -Det finns ett hänglås här. -Jag såg det. 561 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 -Hänglås framtill. -Jag tänkte väl det. 562 00:40:23,920 --> 00:40:26,160 Vi fortsätter tills vi klarar det. 563 00:40:26,280 --> 00:40:28,800 -Ja, vi hittar ett sätt. -Absolut. Tar den. 564 00:40:28,880 --> 00:40:31,200 Det är 200 000 i den, förstår du? 565 00:40:54,120 --> 00:40:55,360 Tror inte det är den. 566 00:41:08,920 --> 00:41:10,040 Det är hårt arbete. 567 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 -Nåt känns rätt. -Ja? 568 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 Den gick inte direkt i. 569 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 Jag kan nog inte gå ner igen. Mina öron är paj. 570 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 Oroa dig inte. Jag fortsätter. Det går bra. 571 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 Har du den? Bra gjort. 572 00:41:46,400 --> 00:41:48,160 -Det finns två hänglås. -Finns det? 573 00:41:49,560 --> 00:41:52,680 Jag tror att det är ett kombinationslås. Det är tre siffror. 574 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 -007? -007? 575 00:41:54,400 --> 00:41:56,640 Det är vad jag skulle ta först och främst. 576 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Ska jag försöka? 577 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 Bra jobbat, pysen! 578 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 Där satt den! Kom igen. 579 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 Jippi! 580 00:42:38,640 --> 00:42:39,520 Det finns två. 581 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 Två? 582 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 -Jag får kramp i benet. -Jisses. 583 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 -Vad gör han med oss? -Han gör det svårt. 584 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 -Innan jag ens försöker tänka... -Ja. 585 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 -Jag måste lägga mig ner. -Vi tar tillbaka dem till båten, 586 00:43:08,400 --> 00:43:10,160 och försöker engagera hjärnan sen. 587 00:43:10,280 --> 00:43:12,560 -Bra gjort där. -Jag ska säga dig, 588 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 det var en av de svåraste sakerna jag har gjort. 589 00:43:16,280 --> 00:43:18,120 Det var nåt exceptionellt. 590 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 Fy fan. 591 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 -Rom. -Vad handlar det om? 592 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 Jamaica erbjuder många njutningar. 593 00:43:32,680 --> 00:43:34,760 En av dem är det här. 594 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 Det är en av Jamaicas finaste exemplar. 595 00:43:39,640 --> 00:43:43,520 Var och en har sina egna unika smaktoner. 596 00:43:44,040 --> 00:43:46,400 För 200 000 pund, 597 00:43:48,080 --> 00:43:50,840 vilka är dess definierande smaktoner? 598 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 Hickory och svartpeppar, 599 00:43:56,840 --> 00:43:58,080 läder och plommon, 600 00:44:00,520 --> 00:44:02,240 karamell och kryddor. 601 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 -Har absolut ingen aning. -Vad står det på flaskan? 602 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 "Jamaicansk rom." 603 00:44:23,480 --> 00:44:25,400 Vet du vad? Jag vet inte. 604 00:44:26,720 --> 00:44:27,960 -Hickory... -Vet inte. 605 00:44:28,040 --> 00:44:30,760 Hickory är ett träslag. Va? 606 00:44:31,560 --> 00:44:36,600 Och uppenbarligen, är väl faten gjorda av trä? 607 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 Jag lovar att de är gjorda av liksom... 608 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 Det kan vara hickoryträ, hickorytunnor. 609 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 Peppar. Jag har aldrig hört nån snacka om peppar med rom. 610 00:44:45,320 --> 00:44:47,320 Ja. Skulle du tänka dig... 611 00:44:47,400 --> 00:44:50,480 Svartpeppar är ljuvligt på mat, men dricker du det? 612 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 Läder och plommon går inte... 613 00:44:54,360 --> 00:44:56,120 Jag har ingen aning, men, liksom... 614 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 Var skulle läder komma in i en drink? 615 00:44:59,440 --> 00:45:01,760 Jag menar, läder smakar inte gott, va? 616 00:45:01,840 --> 00:45:03,480 Skulle du äta en jävla sko? 617 00:45:03,560 --> 00:45:05,720 Tanken att läder skulle vara i en drink... 618 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 Fast kunde den transporteras? 619 00:45:10,040 --> 00:45:12,320 Kan tunnorna ha läderband runt dem? 620 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 Det är en smakton, va? 621 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 En smakton är en... 622 00:45:16,160 --> 00:45:18,000 Jag menar, jag spånar här, 623 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 för jag är ingen vin- eller spritdrickare. 624 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 Men en smakton är bara en antydan av det. 625 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 -Ska vi testa den? -Vore det fel att smaka? 626 00:45:28,080 --> 00:45:30,040 Nej. Det stämmer. Bra tänkt, Batman. 627 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 Definitivt kryddig. 628 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 Jag hatar sådana här drinkar. 629 00:45:40,680 --> 00:45:43,920 Förlåt, jag är ingen whiskyman, men... Eller romman. 630 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 -Jag gillar inte mörk sprit. -Du är en Stella-man. 631 00:45:47,160 --> 00:45:48,640 Lager kan jag hantera. 632 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 Inte sprit. 633 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 -Den är kryddig, va? -Ja, kryddig. 634 00:45:58,040 --> 00:45:59,480 Men är det en... 635 00:45:59,560 --> 00:46:01,880 Men stinget på tungan, är det peppar? 636 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 När du luktar på det ordentligt, gör det... 637 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 Det luktar som, 638 00:46:11,560 --> 00:46:15,080 jag vet inte om det är karamell eller nåt, men det luktar som... 639 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 Det finns en tydlig doft av, som... 640 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 -Ja, sötma. -Absolut, är det... 641 00:46:20,400 --> 00:46:23,560 -När du får det genom flaskan. -När du luktar på den. 642 00:46:26,200 --> 00:46:28,720 -Luktar som en påse godis. -Vet du vad jag menar? 643 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 Vi utesluter läder och plommon? 644 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 -Ja, vi tar C. -Ja. Uteslut läder och plommon. 645 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 Som du säger, hickory kan vara nåt. 646 00:46:38,680 --> 00:46:41,600 Det är definitivt... Luktar definitivt sött, va? 647 00:46:42,880 --> 00:46:44,960 Jag tror att det måste vara nåt som... 648 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 -Det luktar definitivt sött. -Vi får nog ta C. 649 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 Ja. Jag är med dig. 650 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 Även färgen på den är närmare karamell än peppar. 651 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 -Ja. -Den är mörk. Den är brun. 652 00:46:55,160 --> 00:46:56,760 Vi övertalar oss själva. 653 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 Ju mer vi dricker, desto mer övertalar vi oss själva. 654 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 Karamell är sött, gjort av socker, 655 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 sockerrör, sockerplantager på Jamaica. 656 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 Så jag tror C. 657 00:47:14,880 --> 00:47:18,840 Tvåhundratusen pund, så mycket pengar. 658 00:47:20,040 --> 00:47:21,480 Livsförändrande. 659 00:47:21,560 --> 00:47:24,520 Jag kan bara föreställa mig pressen ni måste känna. 660 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 Så låt mig fråga er, 661 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 är ni säkra på ert svar? 662 00:47:34,560 --> 00:47:37,200 Är ni säkra för 200 000 pund? 663 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 Nåväl, 664 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 är ni? 665 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Undertexter: Lasse Hermanson 666 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 Kreativ handledare Jeni Orimalade