1 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 ภูเขาไฟลาสคาร์ ประเทศชิลี 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 คุณกำลังยืนอยู่บนภูเขาไฟ ที่มีพลังที่สุดแห่งหนึ่งของชิลี 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 สำหรับเงิน 100,000 ปอนด์ 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 คำศัพท์ต่อจากนี้มีจริงหมด 5 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 และนำมาจากดัชนีการระเบิดของภูเขาไฟ 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 คำใดอธิบายการระเบิดครั้งใหญ่ที่สุด 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,680 ยิ่งใหญ่ 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 โลกแตก 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,360 หายนะฉับพลัน 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,640 ตอบทันที... 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,360 - ถ้าตอบทันทีคุณจะตอบว่า - ข้อบี "โลกแตก" 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,120 หรือ "ยิ่งใหญ่" 13 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 ยิ่งใหญ่ 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 นั่นเหมือนแผ่นดินไหวนะ เกิดหายนะยิ่งใหญ่ มันเลวร้ายมาก 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 ใช่ แต่ผมคิดว่า... 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 คำว่ายิ่งใหญ่ดูธรรมดาเกินไป 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 มัน... 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 โลกแตก 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 จุดสิ้นสุดของโลก 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,280 แบบว่าเริ่มต้นใหม่อีกครั้งเลยนะ โลกแตก 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 จบสิ้น อารยธรรมพังทลายหมด 22 00:01:10,039 --> 00:01:13,760 สิ่งที่คุณเพิ่งพูดไป ยุติข้อถกเถียงได้เลยนะ 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 - เราไม่ได้เถียงกัน - ใช่ๆ 24 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 - ฉันรู้ - หมายถึงสิ่งที่เราพูด 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 อะไรคือโลกแตกนะ 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,000 โลกสิ้นสุด 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 ถ้ามันคือโลกสิ้นสุด แล้วเราจะไปเจอภูเขาไฟที่ไหนล่ะ 28 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 "หายนะฉับพลัน" 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 จะใช่อะไรที่มาจากนอกโลกได้ไหม 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 - คุณเข้าใจที่ฉันพูดไหม - ไม่เข้าใจ 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 ทำไมต้องอ้างอิงนอกโลก 32 00:01:35,160 --> 00:01:37,800 ในเมื่อกำลังพูดถึงการปะทุครั้งใหญ่ที่สุด 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 ภูเขาไฟระเบิด มันจะอ้างอิงอะไรได้ 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,520 เพราะนอกโลกก็มีภูเขาไฟนะ 35 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 ดาวอังคารก็มี เหมือนมาจากนอกโลก 36 00:01:47,759 --> 00:01:49,640 หายนะฉับพลัน บ้าจริง 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 - คุณเข้าใจฉันไหม - ประเด็นนี้ก็ดีนะ 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 ให้ตายสิ คุณชอบทำแบบนี้เรื่อยเลย 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 - จริงๆ นะ - ขอโทษค่ะ ที่รัก 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 เพราะประเด็นนี้ก็มีเหตุผลนะ 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 เพราะนักวิทยาศาสตร์อาจจะอ้างอิง 42 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 - กับภูเขาไฟระเบิดที่ดาวเนปจูน - ใช่ ฉันหมายความอย่างนั้น 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 บ้าเอ๊ย 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 คุณทำให้ผมสับสนแล้ว 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,720 - หายนะฉับพลัน ฉันคิดว่า... - หายนะรุนแรง 46 00:02:24,400 --> 00:02:25,680 หายนะฉับพลัน 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,760 ไม่ สัญชาตญาณผมบอกว่าข้อบี 48 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 ผมจะตอบข้อบี 49 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 เพราะคุณรู้จักศัพท์คำนี้เหรอ 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 ไม่นะ แค่เพราะผมคิดว่า 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,840 การอ้างอิงถึงโลกแตกมัน... 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 มันจบ ทุกอย่างสิ้นสุด 53 00:02:44,440 --> 00:02:49,560 ใช่ แต่มันแค่โลกใบนี้สิ้นสุดนะ ไม่จำเป็นต้องเป็นจักรวาล 54 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 แต่ถ้าหายนะฉับพลัน 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,200 ที่รัก 56 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 ข้อบี 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 ไม่รู้สิ คุณจะตอบข้อบีไหม 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 ตอบข้อบีเถอะ โลกแตก 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 - ข้อบีนะ - ผมจะตอบข้อบี 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 - บีนะ - ใช่ 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 โลกแตก 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,520 สำหรับเงิน 100,000 ปอนด์ 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 คุณเลือกคำตอบข้อบี 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,079 คำตอบของคุณ... 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 - ถูกต้อง - ไชโย 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 พระเจ้า 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 ผมต้องขอนั่งพักสักหน่อยก่อน 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,760 บ้าเอ๊ย เราทำสำเร็จ 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 คุณทำได้ดีมาก ฉันภูมิใจในตัวคุณจัง 70 00:04:53,560 --> 00:04:56,720 007: เส้นทางสู่เงินล้าน 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 พี่น้องตระกูลโบน คามาร่ากับจอช 72 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 เบ็ธกับเจ็น เจมส์กับแซม 73 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 เกรซกับดาเนียลล่า ทานากากับเจมส์ 74 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 คอลินกับแดนนี่ 75 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 เหลือเวลาอีกนานแค่ไหน กี่นาที 76 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 ไม่นานนะ ไม่รู้สิ สักสิบนาที 77 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 เกรซกับดาเนียลล่า 78 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 เดี๋ยว พระเจ้าช่วย 79 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 ใช่ ที่นี่แหละ 80 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 - มีกุญแจ - ไปเลย 81 00:05:27,560 --> 00:05:31,480 เวนิส ประเทศอิตาลี 82 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 ด้านล่างคุณคือจัตุรัสเซนต์มาร์ค... 83 00:05:34,120 --> 00:05:35,400 ระดับสอง คำถามมูลค่า 50,000 ปอนด์ 84 00:05:35,480 --> 00:05:39,080 ชัยชนะของสถาปัตยกรรมยุคเรอเนสซองส์ 85 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 หนึ่งในสถานที่ที่มีคนมาเยือน มากที่สุดในโลก 86 00:05:44,440 --> 00:05:49,920 วันนี้ที่นี่เต็มไปด้วยนักท่องเที่ยว มือถือไอศกรีม ใส่รองเท้าแตะ 87 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 สำหรับเงิน 50,000 ปอนด์ 88 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 มีนักท่องเที่ยวมาเยือนเวนิสปีละกี่คน 89 00:06:00,120 --> 00:06:01,160 หนึ่งล้านคน 90 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 สิบล้านคน 91 00:06:04,480 --> 00:06:05,840 ยี่สิบห้าล้านคน 92 00:06:09,040 --> 00:06:13,120 - เอาละ ตัดหนึ่งล้านคนออกเลย - ใช่ 93 00:06:13,200 --> 00:06:14,840 ต้องลองเสี่ยงดูมัน... 94 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 - สิบหรือยี่สิบห้าล้าน - เยอะมากนะ 95 00:06:18,800 --> 00:06:22,560 เขาบอกว่าเป็นหนึ่งในสถานที่ ที่มีคนมาเยือนมากที่สุดในโลก 96 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 สัญชาตญาณเธอบอกว่ายังไง 97 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 - ยี่สิบห้าล้านรู้สึกว่าเยอะมาก - มากเกินไป 98 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 ไม่รู้สิ อาจมากขนาดนั้นก็ได้นะ แต่ฉันอยากจะตอบสิบล้าน 99 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 ฉันก็ว่าจะตอบสิบล้าน ข้อบี 100 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 ใช่ ข้อบี 101 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 - ตรงนี้แหละที่ฉันเริ่มเครียด - ใช่ 102 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 น่าเสียดาย 103 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 เราทำได้ดีทีเดียว ร้องไห้ได้นะ 104 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 ผมชอบสองคนนี้ 105 00:06:57,760 --> 00:06:58,840 แต่ก็นะ... 106 00:07:00,440 --> 00:07:02,200 - ได้แล้ว - ไปกันเถอะ ไป 107 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 พวกเธอไปได้ไกลกว่าคนคู่นี้ 108 00:07:03,840 --> 00:07:04,880 ทานากากับเจมส์ 109 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 ผมไม่รู้คำตอบ เอาละ ตอบข้อเอเถอะ 110 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 - เอนะ - ใช่ 111 00:07:10,400 --> 00:07:12,840 พวกเขาไม่รู้ว่าหินย้อยคืออะไร... 112 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 ไม่นะ ควันสีแดง 113 00:07:19,880 --> 00:07:21,560 และตกรอบตั้งแต่ระดับที่หนึ่ง 114 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 อิสตันบูล ประเทศตุรกี 115 00:07:28,080 --> 00:07:32,480 แต่คอลินกับแดนนี่ เพื่อนรักจากเอสเซกซ์ ยังอยู่รอดได้ 116 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 ระดับที่สอง คำถามมูลค่า 50,000 ปอนด์ 117 00:07:38,920 --> 00:07:41,840 ดึงได้ไหม อย่างนั้นแหละ 118 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 เขาบอกว่า "หารถคันนั้น" 119 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 เดินตามฉันนะ เอามือเกาะไหล่ไว้ 120 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 ผมไม่ยักรู้ว่าแดนนี่กลัวหมา 121 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 ถ้าฉันหันหลังแล้ววิ่งหนี นายต้องตามมานะ 122 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 - ฉันจะปีนรถคันนี้ - อะไรน่ะ 123 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 - ฉันจะปีนข้ามรถไป - นายเห็นกระเป๋าเอกสารเหรอ 124 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 มันอยู่ด้านบน 125 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 - เข้าไปได้หรือยัง - ได้แล้ว 126 00:08:36,000 --> 00:08:40,400 ตรงหน้าคุณคือไพ่ทาโรต์ของตุรกีสี่ใบ 127 00:08:41,880 --> 00:08:46,640 ว่ากันว่าการทำนายไพ่ที่ลึกลับนี้ มีต้นกำเนิดมาจากที่นี่ 128 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 ในตะวันออกกลาง 129 00:08:48,960 --> 00:08:53,640 แนวคิดคือไพ่ที่คุณเลือก สามารถบอกอนาคตของคุณได้ 130 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 แต่มักจะเป็นในแบบที่คาดไม่ถึง 131 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 สำหรับเงิน 50,000 ปอนด์ 132 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 ไพ่ทั้งสี่ใบนี้ สามารถบอกความหมายอะไรได้ 133 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 การเริ่มต้น 134 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 การตัดสินใจ 135 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 จุดจบ 136 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 มีศพนอนอยู่บนพื้น โดยมีดาบสิบเล่มแทงอยู่... 137 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 - ใช่ - เขาไม่ลุกขึ้นมาแน่ 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 ไม่ใช่การเริ่มต้นแน่ 139 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 ไม่รู้ว่าใช่การตัดสินใจของเขาไหม ที่จะมีดาบสิบเล่มแทงอยู่ที่หลัง 140 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 - แต่เขาถึงจุดจบแน่ - ทำอะไรสักอย่าง 141 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 ตัดสินใจกระโดดออกจากปราสาทเหรอ 142 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 เป็นไปได้ แต่มันก็ยังเป็นจุดจบว่าไหม 143 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 ไม่รู้ว่าเขาตกลงมาเจออะไร 144 00:09:36,520 --> 00:09:41,480 และตรงนี้ มองไม่เห็นหน้า ผู้หญิงหรือผู้ชายไม่รู้ แต่มีเสื้อคลุมดำ 145 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 - ใช่เทพแห่งความตายไหม - ใช่ 146 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 หวังว่านี่จะไม่ใช่จุดจบของเราแต่... 147 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 - เราควรตอบข้อซีไปเลยไหม - ตอบข้อซี 148 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 - นะ - ได้ 149 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 - โอเค - โอเค 150 00:10:06,480 --> 00:10:07,880 สีเขียว 151 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 ไม่เลว 152 00:10:13,280 --> 00:10:15,640 รับเงินรางวัล 50,000 ปอนด์ 153 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 พี่น้องตระกูลโบนอยู่ที่ไหนนะ 154 00:10:27,840 --> 00:10:31,720 ระดับที่สี่ 155 00:10:35,640 --> 00:10:41,240 โกลเดนอาย ประเทศจาเมกา 156 00:10:58,480 --> 00:11:01,040 เจมส์ อยากดื่มอะไร หรือกินอะไรหรือเปล่าครับ 157 00:11:01,120 --> 00:11:02,880 ขอค็อกเทลอีกสักแก้วได้ไหม 158 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 - รอสักครู่ครับ - เยี่ยม ขอบคุณ 159 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 ยินดีครับ 160 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 นำส่งเป็นพิเศษ 161 00:11:10,120 --> 00:11:11,920 - ขอบคุณมาก เกล็นรอย - ยินดีครับ 162 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 เยี่ยมมากเลย เพื่อน ขอบคุณ 163 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 เอาละ มาแล้ว 164 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 ดูน่ากินมากเลย 165 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 เราเสิร์ฟกับข้าวหุงกับมะพร้าวและผัดผัก 166 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 - น่ากินมาก - เยี่ยม 167 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 - ใช่ - น่ากินมากๆ 168 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 เรียบร้อยดีนะ กินให้อร่อยครับ 169 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 - ขอบคุณ - ขอบคุณ 170 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 เสียงโทรศัพท์เหรอ 171 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 ดีเกินกว่าจะเป็นจริงว่าไหม 172 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 - ไปกันเถอะ - ไป รีบไป 173 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 เพื่อน ฉันหิวมากเลย 174 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 ฮัลโหล 175 00:12:02,480 --> 00:12:05,520 โจอี้กับเจมส์ ผมเกรงว่า ช่วงเวลาพักผ่อนของคุณสิ้นสุดลงแล้ว 176 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 - สิ้นสุดการพักผ่อน - กลับไปทำงานต่อ 177 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 กลับไปทำงานต่อ 178 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 คำถามต่อไปสำหรับเงิน 200,000 ปอนด์ 179 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 คำถามต่อไป 200,000 ปอนด์ 180 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 - ไปหาคำตอบได้ที่พอร์ตอันโตนิโอ - บ้าเอ๊ย 181 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 จงออกไปทันที 182 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 เราต้องไปที่พอร์ตอันโตนิโอ และต้องออกไปในทันที 183 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 ผมออกจากโรงเรียนตอนอายุ 16 ตอนนั้นเจมส์คงจะสิบขวบ 184 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 ผมทำงานใช้แรงงาน ช่วงอายุ 20 ต้นๆ 185 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 ผมเริ่มทำข้อสอบเดอะโนว์เลสจ์และผ่าน 186 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 ผมได้งานเป็นคนขับรถแท็กซี่สีดำลอนดอน 187 00:12:58,840 --> 00:13:02,200 ผมอยากคิดว่าเขาคงได้เห็น ความผิดพลาดที่ผมทำและจากนั้น... 188 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 และจากนั้นเปลี่ยนเส้นทางเดิน 189 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 เขาสอบจบระดับเอและได้ปริญญา 190 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 และตอนนี้เขากำลังทำปริญญาโท 191 00:13:08,840 --> 00:13:12,200 เราจะเลี้ยวซ้ายหรือเลี้ยวขวา นายเลือก 192 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 ฉันว่าเลี้ยวขวา 193 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 ผมยกย่องโจมาตลอด 194 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 เขามีครอบครัวที่น่ารัก มีลูกที่ดี 195 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 เขาลงหลักปักฐานมั่นคงกว่าผม 196 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 ผมชอบเดินทางไปทั่วโลก 197 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 ผมแค่อยากเป็นจิตวิญญาณอิสระ 198 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 - ไปทางนั้น - ไปทางนั้นนะ 199 00:13:38,680 --> 00:13:41,960 ใช่ นี่มันต่างจากที่เราอยู่เมื่อกี้นิดหน่อย 200 00:13:42,080 --> 00:13:43,040 ใช่เลย 201 00:13:44,080 --> 00:13:45,880 ใช่ เพื่อน ทางนี้เลย 202 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 - ไปทางซ้าย ทางซ้าย - ได้ 203 00:13:49,240 --> 00:13:51,360 - ไง - แถวนี้มีชีวิตชีวาจริงๆ 204 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 ระวัง 205 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 นายได้รับข้อความแน่ะ 206 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 "กู้ดโอวาอีวิล" 207 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 ความดีเหนือความชั่วเหรอ 208 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 ข้อความ - กู้ดโอวาอีวิล 209 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 - โบสถ์เหรอ - ไม่รู้สิ 210 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 เราควรเดินไปตามตลาดดูไหม 211 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 - กู้ดโอเวอร์อีวิล - กู้ดโอเวอร์อีวิล 212 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 คำว่าโอเวอร์ สะกดด้วยโอวีเอ 213 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 กู้ดโอเวอร์อีวิล 214 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 กู้ดโอเวอร์อีวิล ทางนี้ 215 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 เรากำลังหากู้ดโอเวอร์อีวิล 216 00:14:16,480 --> 00:14:19,720 - มันใช่ร้านเล็กๆ หรือเปล่า - ใช่ อาจจะเป็นร้านก็ได้ 217 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 เราต้องหาสถานที่แห่งนั้น 218 00:14:22,040 --> 00:14:24,240 - คุณรู้ไหมว่าแถวนี้มีอะไรที่เลวร้ายบ้าง - ไม่นะ 219 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 อะไรคือกู้ดโอเวอร์อีวิล น่าจะเป็นชื่อบาร์หรือคลับ 220 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 - นี่ไงล่ะ เจอแล้ว เข้าไปเลย - เราเจอแล้ว เจอแล้ว 221 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 เข้าไปเลย ดูนั่นสิ 222 00:14:44,680 --> 00:14:45,520 กู้ดโอวาอีวิล 223 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 "พระเจ้าเท่านั้นที่ตัดสินฉันได้" 224 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 - เอาละ - สวัสดี 225 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 - เป็นไงบ้างครับ - สบายดี 226 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 ดีๆ คุณเป็นยังไงบ้าง 227 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 - ดีครับ - มีไฮเนเก้นไหมครับ 228 00:14:54,960 --> 00:14:56,920 - มี - ขอไฮเนเก้นสองขวดครับ 229 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 ร้อนหรือเย็น 230 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 - เย็นครับ ใช่ - เย็นครับ ขอเย็นๆ 231 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 - ดีครับ ขอบคุณ - เยี่ยม คุณชื่ออะไรครับ 232 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 - ดเวย์น - ดเวย์น ผมเจมส์ 233 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 - สวัสดี เจมส์ - ยินดีที่ได้รู้จัก 234 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 ยินดีที่ได้รู้จักครับ ผมโจอี้ 235 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 - คุณมีอะไรจะให้เราหรือเปล่า - เรากำลังหา... 236 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 - เยี่ยมเลย - ใช่ ไปหยิบมาเลย 237 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 ต้องอย่างนั้น 238 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 สุดยอด 239 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 ขอบคุณนะ ขอบคุณ ดเวย์น 240 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 - หนักทีเดียว - เอามาตรงนี้เลย 241 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 แกะยากเหมือนกันนะเนี่ย 242 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 เอาละ ได้แล้ว 243 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 คอมพิวเตอร์แล็ปท็อป 244 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 - พร้อมนะ - พร้อม 245 00:15:35,560 --> 00:15:37,480 เริ่มโปรแกรม โปรดใส่รหัส 246 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 โปรดใส่รหัส 247 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 - ไม่ใช่ "กู้ดโอเวอร์อีวิล" นะ - ลองซิ 248 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 - ไม่ใช่ - โกลเดนอายล่ะ 249 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 ไม่ใช่ ดูสิ มันมีแค่... 250 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 - พิมพ์ต่อไม่ได้ - ให้แค่หกตัว 251 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 - แค่หกตัว เพราะฉัน... - เหรอ 252 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 วันเกิดของแม่ เรารู้ 253 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 ข้อความ วันเกิดคุณนายโบน 254 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 - นายรู้เหรอ - ถ้าไม่รู้ เราคงดูแย่ 255 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 - ใช่แล้ว เปิดได้แล้ว - ไชโย 256 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 เข้าไปเลย 257 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 นี่ไม่ใช่คำถาม 258 00:16:18,800 --> 00:16:20,520 มันกำลังพาเราไปที่อื่น 259 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 ทะเลคาริบเบียน 260 00:16:21,680 --> 00:16:24,520 จาเมกา 261 00:16:24,640 --> 00:16:28,240 พอร์ตอันโตนิโอ 262 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 เรือคาตามารัน 263 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 - เราต้องไปที่เรือคาตามารัน - เราต้องไปที่เรือคาตามารัน 264 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 - ถ่ายรูปเอาไว้ - เอามือถือถ่ายรูปเอาไว้ 265 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 และเราจะลองแบบที่ทำที่บราซิล 266 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 - ใช่ - พยายามเทียบรูป 267 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 - เหมือนเป็นท่าเรือ - ถามดเวย์น เขาอาจช่วยได้ 268 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 - ดเวย์น คุณช่วยเราได้ไหม - ดูนี่สิ เพื่อน 269 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 - เราต้องหาที่นี่ - คุณรู้จักหรือเปล่า 270 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 - ครับผม - นี่อยู่ที่ไหน มันเหมือน... 271 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 มันอยู่ตรงท่าจอดเรือ 272 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 - ท่าจอดเรือเหรอ - ใช่ 273 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 แล้วท่าจอดเรือนี่อยู่ตรงไหน 274 00:17:06,079 --> 00:17:07,560 - ตรงโน้นเอง - เหรอ 275 00:17:07,599 --> 00:17:10,760 - เดินสักสิบนาทีได้ไหม - แล้วมีท่าเรืออยู่ตรงนั้นเหรอ 276 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 อาจจะห้านาที 277 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 เดินห้านาที แสดงว่าใกล้ ดี 278 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 - ตอนนี้เปิดหรือเปล่า - ไม่เปิด 279 00:17:15,920 --> 00:17:18,480 - ตอนนี้ไม่เปิดเพราะมืดแล้วเหรอ - มันมืดแล้ว 280 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 - มันเปิดกี่โมง - ประมาณแปดโมงครึ่งตอนเช้า 281 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 - แปดโมงครึ่งตอนเช้า - ใช่ 282 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 - เอาละ เราจะตื่นแต่เช้า - เอาอย่างนั้นก็ได้ เราจะไปนอน... 283 00:17:26,319 --> 00:17:29,680 - ไปที่นั่นแต่เช้า เราจะได้เห็น - ใช่ๆ 284 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 - ดเวย์น - ขอบคุณมากที่ช่วยนะ ขอบคุณ 285 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 ใช่ ไปนอนเถอะ หนุ่มๆ 286 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 ชื่อ - เบ็ธกับเจน 287 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 พยาบาลสองคนนั่นอยู่ที่ไหน 288 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 เอาละ เอาขาหนึ่งพาดไป อย่างนั้นแหละ ค่อยๆ นะ 289 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 ค่อยๆ ไปช้าๆ นะ เจน 290 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 อย่างนั้นแหละ ทรงตัวให้ได้ก่อน 291 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 อย่างนั้นแหละ 292 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 ไปช้าๆ 293 00:18:17,320 --> 00:18:18,440 ยากจังเลย 294 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 โอเคไหม 295 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 ถ้าเอาขาหนีบกระเป๋าไว้ มันจะอยู่นิ่งๆ นะ เจน 296 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 - โอเค ได้แล้ว - เหรอ ได้แล้วนะ ไต่กลับมา 297 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 อยากยกขาขึ้นมาพาดไว้ไหม 298 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 ดึงไปเรื่อยๆ 299 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 แขนฉันไม่มีแรงเหลือแล้ว 300 00:19:37,800 --> 00:19:40,760 เอาละ เดี๋ยวนะ ฉันจะลองดูว่าใช้ลำตัวช่วยได้ไหม 301 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 ได้ 302 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 เอาละ 303 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 ได้แล้ว 304 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 ฉันไม่อยากปล่อยอะไรเลย 305 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 - ขอโทษที - จับมือไว้ 306 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 - ขึ้นมาแล้วนะ - ใช่ 307 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 เก่งมาก เพื่อน ไม่เป็นไรนะ 308 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 - ปลอดภัยหรือยัง - ได้ๆ 309 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 อยากยกกระเป๋าขึ้นมาไหม 310 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 เราจะได้ยกออกมา จะได้ไม่หนัก 311 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 - พระเจ้า - เดี๋ยวนะ 312 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 พักหายใจหายคอสักนิดนะ 313 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 - ไม่เป็นไรนะ เก่งมากเลย - มันยากมาก 314 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 - ทำได้ดีมาก - ทำได้ดีมากเลย เพื่อน 315 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 - มันยากนะ - ใช่ 316 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 ยากกว่าที่ฉันคิดเอาไว้เยอะเลย 317 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 เก่งมาก 318 00:20:32,320 --> 00:20:33,560 โอเค 319 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 - ฉันไม่ชอบตรงนี้เลย - ฉันก็ไม่ชอบ 320 00:20:39,240 --> 00:20:44,680 อิสตันบูลเคยเป็นบ้านของ หนึ่งในผู้ทรยศที่โด่งดังของอังกฤษ 321 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 ในปี 1947 322 00:20:48,520 --> 00:20:53,160 คิม ฟิลบี้เป็นหัวหน้าหน่วยปฏิบัติการ ด้านข่าวกรองในตุรกี 323 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 แต่เขาเป็นสายลับสองหน้าด้วย 324 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 หลายปีหลังจากนั้น 325 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 เขาทรยศประเทศของเขา 326 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 เพื่อเงินรางวัล 50,000 ปอนด์ 327 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 เขาส่งต่อความลับให้กับใคร 328 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 สหภาพโซเวียต 329 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 เยอรมนี 330 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 จีน 331 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 - ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเขาคือใคร - ฉันก็ไม่รู้ 332 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 หลังจากสงครามโลกครั้งที่สอง 333 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 โซเวียตกับอังกฤษอยู่ข้างเดียวกันใช่ไหม 334 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 เพราะรัสเซียกับสหราชอาณาจักร เป็นพันธมิตรกัน 335 00:21:35,800 --> 00:21:38,320 - ช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง - ใช่ 336 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 - ดังนั้นเยอรมนีคือศัตรู - ใช่ 337 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 เพราะตอนนั้นสงครามเย็นยังไม่เกิด 338 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 - มันเกิดหลังสงครามโลกครั้งที่สอง - ใช่ 339 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 แต่มันอาจจะไม่ใช่... 340 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 ฉันไม่คิดว่าตอนนั้นมันสงบ 341 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 - ในแง่นั้น - ใช่ 342 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 ใช่ ฉันไม่คิดว่าเป็นโซเวียต 343 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 ใช่ 344 00:22:01,160 --> 00:22:03,360 รู้สึกเหมือนเยอรมนี จะเป็นคำตอบที่ชัดเจนเกินไป 345 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 คิดงั้นเหรอ 346 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 จีนล่ะ อะไรจะเป็นประโยชน์ กับประเทศจีนเมื่อปี 1947 347 00:22:20,720 --> 00:22:23,640 - เกลียดจังเวลาเราไม่รู้คำตอบ - ฉันรู้ 348 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 เราฟังคำถามอีกครั้งได้ไหม 349 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 - ใช่ ฟังคำถามอีกครั้งเถอะ - โอเค 350 00:22:29,200 --> 00:22:30,560 ในปี 1947 351 00:22:31,400 --> 00:22:36,200 คิม ฟิลบี้เป็นหัวหนัาหน่วยปฏิบัติการ ด้านข่าวกรองในตุรกี 352 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 แต่เขายังเป็นสายลับสองหน้าด้วย 353 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 หลายปีหลังจากนั้น... 354 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 - "หลายปีหลังจากนั้น" - เขาได้ทรยศประเทศของเขา 355 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 ปี 1947 หลายปีหลังจากนั้น 356 00:22:48,160 --> 00:22:50,280 ไม่ใช่เยอรมนีแล้วล่ะ เพราะมันคงยุติลงไปแล้ว 357 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 มันเกิดขึ้นหลายปีหลังจากนั้น 358 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 ใช่ คิดว่าเยอรมนีมันชัดเจนเกินไป 359 00:22:56,160 --> 00:22:58,080 มันทำให้ฉันคิดไปหลายอย่าง 360 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 เมื่อคิดถึงสายลับสองหน้า เราจะคิดถึงรัสเซียทันที 361 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 และฉันไม่คิดว่าจะมี 362 00:23:02,760 --> 00:23:05,480 - เรื่องกับจีนมากเท่าไร - ฉันไม่... จริง 363 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 - อังกฤษส่งข่าวให้กับจีน - ใช่ 364 00:23:07,960 --> 00:23:11,320 ฉันเอนเอียงไปทางโซเวียตนะ เอาจริง 365 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 - ไม่ ฉันด้วย เพราะสงครามเย็น - ใช่ 366 00:23:16,560 --> 00:23:19,160 - เราควรตอบเลยไหม - ใช่ ไม่มีอะไรแล้ว 367 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 คิดอะไรไม่ออกแล้ว 368 00:23:20,720 --> 00:23:23,200 ดังนั้นตอบข้อเอ โซเวียต เราคิดว่าอย่างนั้น 369 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 - ข้อเอนะ - ใช่ 370 00:23:25,640 --> 00:23:29,720 เราก็ไม่ค่อยมั่นใจเท่าไรซึ่งอาจจะ... 371 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 - ใกล้เคียงแต่... - ใช่ 372 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 พร้อมกันนะ 373 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 - หนึ่ง... - หนึ่ง 374 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 สอง สาม 375 00:23:45,640 --> 00:23:48,320 ได้โปรด ขอให้ถูก เย่ 376 00:23:49,200 --> 00:23:51,640 รับเงินรางวัล 50,000 ปอนด์ 377 00:23:58,800 --> 00:24:02,920 ระดับสาม 378 00:24:03,800 --> 00:24:08,800 มาเนาส์ ประเทศบราซิล 379 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 ดูขนาดของชิ้นเนื้อพวกนี้สิ 380 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 - ใหญ่มาก - ฉันรู้ 381 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 คันนี้แหละ 382 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 เจ๋ง 383 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 ดูแผนที่อีกทีซิ และบอกฉันว่าจุดสังเกตคืออะไร 384 00:24:45,160 --> 00:24:48,080 ไม่ค่อยมีอะไรเท่าไร นอกจากถนน 385 00:24:48,160 --> 00:24:50,840 แล้วจากนั้นก็เลี้ยวขวาไปบัลบินา 386 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 ต่อไปก็มุ่งเลียบแม่น้ำไป ให้แม่น้ำอยู่ทางด้านขวา 387 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 โอเค 388 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 คิดว่าเรายังต้องไปอีกไกลเลยล่ะ 389 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 แต่ป่าทึบยังรอเราอยู่ 390 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 ฉันกับเบ็ธเจอกันเมื่อปี 2018 391 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 ตอนเธอสัมภาษณ์ฉันเข้าทำงาน 392 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 เรามารู้ว่ามีอะไรหลายอย่างเหมือนกัน 393 00:25:10,240 --> 00:25:13,160 และเรามีบุคลิกที่เหมือนกันมาก 394 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 แล้วเราก็เข้ากันได้ในทันที 395 00:25:15,400 --> 00:25:17,880 แต่เราไม่เคยใช้เวลา อยู่ด้วยกันนานหนึ่งอาทิตย์มาก่อน 396 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 เราไม่เคยใช้เวลาสุดสัปดาห์ อยู่ด้วยกันด้วยซ้ำ 397 00:25:21,120 --> 00:25:24,440 ฉันคิดว่าเราน่าจะได้เรียนรู้ เกี่ยวกับกันและกันเยอะเลยจากทริปนี้ 398 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 ที่ที่น่ากลัวที่สุดที่คุณเคยไปล่ะ 399 00:25:30,000 --> 00:25:33,240 ในสถานที่บางแห่งที่ห่างไกลที่ฉันเคยไป 400 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 คุณรู้เลยว่าเราถูกตัดขาด 401 00:25:35,400 --> 00:25:38,720 ตอนฉันทำงานที่ออสเตรเลีย จะมีคนมาหาโดยที่มีเนื้อห้อยต่องแต่ง 402 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 พวกเขาเดินมา 25 กิโลเมตร เพื่อมาหาคุณ 403 00:25:40,880 --> 00:25:43,400 ทำให้คุณคิดว่า "ทำไมยังมีชีวิตอยู่ได้เนี่ย" 404 00:25:44,840 --> 00:25:45,760 แล้วคุณล่ะ 405 00:25:46,840 --> 00:25:50,200 - คงเป็นอัฟกานิสถาน - เหรอ 406 00:25:50,280 --> 00:25:55,040 ใช่ เรามีช่วงหนึ่งตอนที่บินอยู่ ระหว่างบาสเตียนกับกันดาฮาร์ 407 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 - กำลังขนส่งคนเจ็บ - เหรอ 408 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 แล้วจากนั้นก็ได้ยินเสียง "ตู้ม" 409 00:25:58,960 --> 00:26:02,440 และมีควันพุ่งออกมาจากด้านหลัง เครื่องบินเริ่มโคลงเคลง 410 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 ฉันนึกว่าเครื่องบินตกแน่ 411 00:26:04,480 --> 00:26:08,320 แล้วพวกเขาบอกว่า อาจต้องลงจอดฉุกเฉินกลางทะเลทราย 412 00:26:08,400 --> 00:26:10,120 - พระเจ้า - "เตรียมปืนไรเฟิลให้พร้อม 413 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 - "เผื่อมีพวกตาลีบันแถวนั้น" - ไม่มีทาง 414 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 แต่ประเด็นคือฉันไม่ได้ตื่นตระหนก 415 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 มันแปลกมาก ฉันนิ่งมาก 416 00:26:19,320 --> 00:26:23,800 และฉันจำได้ว่าตัวเองคิดว่า "ฉันไม่อยากจะเชื่อว่าฉันจะต้องตาย" 417 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 - เหรอ - "ไม่อยากเชื่อว่านี่คือจุดจบ" 418 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 "ฉันยังไม่มีโอกาสได้บอกลาครอบครัว" 419 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 ฉันชาไปหมดทั้งตัว 420 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 แต่กลายเป็นว่า ซึ่งตอนนั้นฉันไม่รู้นะ 421 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 เฮลิคอปเตอร์มีเครื่องยนต์มากกว่าหนึ่ง 422 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 พวกเขาเลี้ยวและกลับไปที่บาสเตียน 423 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 ทันทีที่เราลงจอด ฉันเริ่มหายใจแรงมาก 424 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 - คุณช็อก - ตื่นตระหนกเล็กๆ 425 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 ซึ่งฉันไม่เคยเป็นมาก่อน หรือหลังจากนั้นก็ไม่เคยเป็น 426 00:27:10,720 --> 00:27:13,600 และเพื่อนฉันเดินมาดึงเกราะจากตัวฉัน 427 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 เอาน้ำให้ฉันดื่ม 428 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 และจากนั้นพวกเขาก็พาเราทุกคน ขึ้นเฮลิคอปเตอร์อีกลำ และก็ขึ้นบิน 429 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 - แต่... - จากที่เครื่องเกือบตก 430 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 คิดว่าอาจต้องใช้ปืนไรเฟิล 431 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 พวกเขาเอาคุณกลับขึ้นเฮลิคอปเตอร์อีก แล้วคุณก็ไปงั้นเหรอ 432 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 นั่นเป็นเรื่องที่ดีนะเพราะไม่งั้น 433 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 เราอาจเจอเรื่องฉุกเฉินอีกว่าไหม 434 00:27:55,840 --> 00:27:59,080 ระดับสาม 435 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 เจมส์กับแซม 436 00:28:02,040 --> 00:28:05,320 จุดแรกสก็อตแลนด์ จุดที่สองอิตาลี 437 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 จุดที่สามดูเหมือนดาวอังคารเลย 438 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 ชีวิตผมไม่เคยมาที่แบบนี้เลยครับ พ่อ 439 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 พอมาถึงระดับความสูงหนึ่ง 440 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 - ไม่มีอะไรเหลือเลย - ไม่มีสิ่งมีชีวิต 441 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 ทะเลทรายอะตาคามา ประเทศชิลี 442 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 คุณเจอแต่ผืนดินแห้งแล้งทุรกันดาร 443 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 มันเหมือนเราอยู่อีกโลกเลย 444 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 นี่เรายังไปถูกทางใช่ไหม 445 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 ใช่ อีกสามกิโล และเราก็จะถึง 446 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 - ไม่มีแม้แต่ต้นกระบองเพชร - ไม่มี 447 00:28:34,880 --> 00:28:36,040 ไม่มีอะไรเลย 448 00:28:41,120 --> 00:28:47,000 ผมดีใจที่เราได้สร้างความทรงจำ ของการผจญภัยครั้งนี้ร่วมกัน 449 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 ตลอด 14 ถึง 15 ปีที่ผ่านมา 450 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 ผมทำงานนอกชายฝั่ง 451 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 และผมคิดถึงพวกเขาเวลาไม่อยู่ 452 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 พ่อแม่ทุกคนอยากทำหน้าที่ให้ดีกว่า 453 00:29:03,640 --> 00:29:07,000 ผมคิดว่าสิ่งที่ผมเสียใจคือ "ผมน่าจะทำได้ดีกว่านี้ 454 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 "ผมน่าจะจัดการกับมันต่างไป" 455 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 ผมหวังว่าลูกชายผมจะมองผม 456 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 และจดจำ เน้นไปที่เรื่องดีๆ ทั้งหมด 457 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 และหวังว่าเขาจะให้อภัย 458 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 ในช่วงเวลาที่ผมไม่ได้เป็นพ่อที่ดีนัก 459 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 เอาละ นี่จุดหมายของเรา จุดอยู่ตรงนี้ เราอยู่เหนือมันเลย 460 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 ที่นี่ไม่ค่อยมีอะไร 461 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 - ทีนี้ยังไงต่อ - ไม่รู้ 462 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 นั่นอะไร 463 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 คิดว่ามันขยับนะ 464 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 - พ่อเห็นมั้ย - เห็น คิดว่ามันกำลังมุ่งมาหาเรา 465 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 อาจเป็นรถที่จะพาเราไปยังขั้นต่อไป 466 00:30:17,320 --> 00:30:18,680 - คิดงั้นเหรอ - ไม่รู้สิ 467 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 อาจเป็นรถไฟหรืออะไร 468 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 เพราะผมคิดว่ามีทางรถไฟอยู่ตามแนวนั้น 469 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 - เขาแอบดูเราเหรอ - คิดว่างั้นนะ 470 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 คิดว่ามีข้อความเข้ามานะ 471 00:30:36,400 --> 00:30:38,320 - "ขึ้นรถไฟขบวนนั้น" - ขึ้นรถไฟขบวนนั้น 472 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 เอาละ โอเค แค่นี้เหรอ 473 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 - เขาสั่งแค่นี้เหรอ บ้าเอ๊ย - ไม่มีอะไรอื่น 474 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 ผมว่ารถไฟมันไม่หยุดนะ 475 00:30:50,080 --> 00:30:52,320 เขาต้องหยุดสิ 476 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 กระโดดขึ้นด้านหลัง จับที่จับไว้ 477 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 - ได้แล้ว - เยี่ยม 478 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 มาเร็วเข้า มาสิ 479 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 - พ่อไม่คิดว่าเราจะขึ้นมาได้นะ - ครับ มันยากนะ 480 00:31:28,160 --> 00:31:29,080 เฉียดฉิว 481 00:31:35,600 --> 00:31:38,560 - กระเป๋านี้ของเราแน่ๆ - ผมก็ว่างั้น 482 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 อะไรเนี่ย วิทยุสื่อสาร 483 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 - พวกเขาจะจับเราแยก - โอเค 484 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 พวกบ้าเอ๊ย 485 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 แซม อุปกรณ์นิรภัย 486 00:31:53,640 --> 00:31:55,600 - ไม่นะ - ใช่ 487 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 มีข้อความเข้า 488 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 ข้อความ - ตู้รถไฟคันหน้า 489 00:32:00,200 --> 00:32:02,800 - มันแค่บอกว่า "ตู้รถไฟคันหน้า" - "ตู้รถไฟคันหน้า" 490 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 เราหนึ่งคนจะต้องปีนขึ้นหลังคา 491 00:32:25,520 --> 00:32:29,360 เราแค่ต้องรู้ว่ามีอะไรในตู้รถไฟคันหน้า 492 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 - พ่อไปเอง - พ่อจะไปเหรอ 493 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 กังวลจังเลย 494 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 เราต้องทำได้ แต่มันก็อันตรายนะ 495 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 รู้ไหม อย่างเดียวที่พ่อพูดตลอดคือ ไม่อยากให้เราถูกจับแยกกัน 496 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 ผมรู้ มันน่าเครียดมากเลย 497 00:32:50,640 --> 00:32:53,160 - พ่อทำได้ครับ พ่อทำได้ - ใช่ มานี่ซิ 498 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 พ่อตื่นเต้นชะมัด 499 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 - โชคดีครับ - ขอบใจ ไอ้ลูกชาย 500 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 พ่อกำลังไปตอนท้ายของรถไฟตู้แรก 501 00:33:17,760 --> 00:33:20,000 อยากให้ลูกเป็นคนทำจังเลย 502 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 โอเค แซม พ่อมาถึงตู้ที่สองแล้ว 503 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 บ้าเอ๊ย 504 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 ฝุ่นเข้าตาหมดเลย มองไม่เห็น 505 00:34:08,040 --> 00:34:10,719 พ่อกำลังแย่ แบบนี้ไม่ได้ผลแน่ 506 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 พ่อครับ ผมดีใจที่พ่อเป็นคนทำ 507 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 โอเค พ่อต้องทำได้ สู้ๆ 508 00:34:22,440 --> 00:34:23,920 พ่อทำได้ทุกอย่าง 509 00:34:52,840 --> 00:34:56,159 เอาละ พ่อมองเห็นตู้แรกแล้ว เห็นตู้แรกแล้ว 510 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 ผมเชื่อในตัวพ่อนะครับ เก่งมาก 511 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 พ่อมาถึงแล้ว 512 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 ทำได้แล้ว มาถึงแล้ว 513 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 มีอะไรที่โดดเด่นไหมครับ 514 00:35:32,040 --> 00:35:33,920 มาเรีย เอเลนา 515 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 เรามีกุญแจรถโฟล์กสวาเกน 516 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 อาจเป็นกุญแจบ้าน 517 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 "เก้าโมงเช้า" มันเขียนไว้หลังโปสการ์ด 518 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 บนโปสการ์ดเขียนว่า "มาเรีย เอเลนา" 519 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 เดาว่าเราต้องไปมาเรีย เอเลนา ก่อนเก้าโมงเช้า 520 00:35:59,080 --> 00:36:02,320 พอร์ตอันโตนิโอ ประเทศจาเมกา 521 00:36:05,640 --> 00:36:08,400 มาดูรูปที่นายถ่ายไว้อีกทีซิ 522 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 - คิดว่าไง - อยู่ระหว่างแหลมสองแห่งนั่นใช่ไหม 523 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 - มีสองสามลำนะ ไป... - ใช่ 524 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 มีลำหนึ่งตรงนั้น แต่เหมือนเลยนะ 525 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 คิดว่ามันกำลังจะออกทะเล ซึ่งคือตรงนั้น 526 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 อรุณสวัสดิ์ หนุ่มๆ 527 00:36:23,440 --> 00:36:24,640 วันนี้วันสำคัญ 528 00:36:24,760 --> 00:36:25,840 สองแสนปอนด์ 529 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 มีทางที่จะไปส่งเราที่เรือนั่นบ้างไหม 530 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 ไม่มี เรือพวกนี้เป็นเรือเช่า 531 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 ถ้าเราจ่ายเงินให้คุณล่ะ 532 00:36:38,960 --> 00:36:41,280 พาเราไปที่นั่น ขับพาเราไปส่งหน่อย 533 00:36:41,360 --> 00:36:43,280 ผมไม่ขับพาคุณไปหรอกนะ 534 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 ไม่ ผมไม่มีเวลา ผมมีงานต้องทำ 535 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 ผมให้คุณยืมเรือลำนั้นได้ แต่คุณต้องขับไปเองนะ 536 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 - ตรงไปเรื่อยๆ - นั่นเรือคาตามารันลำนั้น 537 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 ใช่ คิดว่าอย่างนั้น คิดว่าลำนั้นแหละ 538 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 ไปทางซ้ายหน่อย จิมมี่ 539 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 เกิดอะไรขึ้นที่นี่เนี่ย 540 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 เพื่อน นี่มันเรือจมนี่นา 541 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 นึกว่าเราจะไปที่ไหนสักแห่ง 542 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 สภาพแบบนี้ไปไหนไม่ได้หรอก 543 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 ไปเรื่อยๆ ตรงไปเรื่อยๆ 544 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 - อย่างนั้นแหละ ได้แล้ว - ได้แล้ว 545 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 เอาละ 546 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 ฉันรู้แต่ว่ากลิ่นไม่ค่อยดีเท่าไร 547 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 ในนั้น มันอยู่ตรงนี้มานานแค่ไหนแล้ว สองสามปีได้หรือเปล่า 548 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 ไม่รู้ว่ามีกุญแจหรืออะไรไหม 549 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 - เอาละ กล่องนี้เปิดได้ - เปิดเลย 550 00:37:57,960 --> 00:37:59,600 - มีบางอย่างในนี้ - เก่งมาก เยี่ยม 551 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 - อุปกรณ์พร้อม - ตีนกบ 552 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 มีมีดในนี้ด้วย 553 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 พระเจ้า 554 00:38:08,400 --> 00:38:10,360 - เพื่อน เรามีกุญแจเพียบเลย - กุญแจเหรอ 555 00:38:13,760 --> 00:38:18,000 คำถามต่อไปสำหรับเงิน 200,000 ปอนด์ 556 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 ดูเหมือนคุณจะต้องว่ายน้ำเล็กน้อย 557 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 คุณรู้หรือไม่ว่า มนุษย์ที่ไม่ได้ฝึกโดยทั่วไปแล้ว 558 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 จะกลั้นหายใจได้ถึง 90 วินาที 559 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 ยังไงก็ขอให้โชคดีนะ 560 00:38:52,840 --> 00:38:54,520 - คิดว่าใช่นะ - ฉันคิดว่าใช่ 561 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 เหมือนเป็นกล่องเพอร์สเปกซ์ใช่เปล่า 562 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 เราต้องเอามีดตัดเหรอ 563 00:38:58,560 --> 00:39:00,200 - ใช่ หยิบมีดมา - ได้ 564 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 แล้วก็เปิดถุงตรงนั้น 565 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 ไม่คืบหน้าเลยว่ะ 566 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 ทันทีที่ดำลงไปก็หมดลมหายใจแล้ว 567 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 ส่งมา 568 00:39:32,760 --> 00:39:35,480 - ไม่เป็นไรนะ - กลั้นได้จำกัดเท่านั้น 569 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 มันยากนะ มันเหมือนกับ... เหมือนโยคะน่ะ หายใจเข้าออก 570 00:39:57,600 --> 00:40:00,480 - ทำไมฉันกลั้นหายใจได้ไม่นาน - มันยากน่ะ 571 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 - ฉันตัดได้นะ - เหมือนนายเปิดมันได้นิดหน่อย 572 00:40:18,640 --> 00:40:20,960 - มีแม่กุญแจคล้องด้านนี้ - ใช่ ฉันก็เห็น 573 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 - มีแม่กุญแจด้านหน้า - คิดว่างั้น 574 00:40:23,920 --> 00:40:26,160 เราทำสิ่งที่ต้องทำต่อไปจนกว่าจะสำเร็จ 575 00:40:26,280 --> 00:40:28,800 - ใช่ เราต้องหาทางจนได้ - อยู่ด้านหลังเลย หยิบมา 576 00:40:28,880 --> 00:40:31,200 ในนั้นมีเงิน 200,000 ปอนด์ นายเข้าใจที่พูดไหม 577 00:40:54,120 --> 00:40:55,360 ไม่น่าจะใช่ดอกนี้ 578 00:41:08,920 --> 00:41:10,040 ยากนะ 579 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 - รู้สึกว่าน่าจะใช่ - เหรอ 580 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 แต่เสียบเข้าไปไม่ได้ 581 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 ฉันกลับลงไปไม่ได้แล้วละ หูฉันเหมือนจะแตกเป็นเสี่ยง 582 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 ไม่เป็นไร ฉันทำเอง ไม่เป็นไร 583 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 นายได้มาแล้วเหรอ เก่งมาก เยี่ยม 584 00:41:46,400 --> 00:41:48,160 - มีแม่กุญแจสองอัน - งั้นเหรอ 585 00:41:49,560 --> 00:41:52,680 เดาว่าเป็นแบบหมุนรหัส ตัวเลขสามตัว 586 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 - ศูนย์ศูนย์เจ็ดเหรอ - ศูนย์ศูนย์เจ็ด 587 00:41:54,400 --> 00:41:56,640 ฉันจะลองหมายเลขนั้นก่อนเลย 588 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 ฉันควรจะลองไหม 589 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 เก่งมาก ไอ้น้อง 590 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 ลงไปเอามา ทำให้ได้ 591 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 สุดยอด 592 00:42:38,640 --> 00:42:39,520 มีสองใบ 593 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 สองใบเหรอ 594 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 - ขาเริ่มเป็นตะคริว - พระเจ้า 595 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 - เขาทำอะไรกับเราเนี่ย - ทำให้มันยุ่งยาก 596 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 - ก่อนที่ฉันจะลองใช้สมอง... - ใช่ 597 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 - ฉันต้องขอนอนพัก - เราจะกลับขึ้นไปบนเรือ 598 00:43:08,400 --> 00:43:10,160 และพยายามจะเริ่มใช้สมอง 599 00:43:10,280 --> 00:43:12,560 - ดำน้ำเก่งมาก เพื่อน - จะบอกอะไรให้ 600 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 นั่นเป็นหนึ่งในเรื่องยากที่สุด เท่าที่ฉันเคยทำมาสักพักเลยละ 601 00:43:16,280 --> 00:43:18,120 สุดยอดเลย 602 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 ให้ตายสิ 603 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 - รัม - นี่มันอะไรกัน 604 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 จาเมกาเสนอความสุขให้มากมาย 605 00:43:32,680 --> 00:43:34,760 หนึ่งในนั้นก็คือสิ่งนี้ 606 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 มันคือหนึ่งในเหล้ารัมที่ดีที่สุดของจาเมกา 607 00:43:39,640 --> 00:43:43,520 แต่ละชนิด มีกลิ่นรสที่เป็นแบบฉบับของตัวเอง 608 00:43:44,040 --> 00:43:46,400 สำหรับเงิน 200,000 ปอนด์ 609 00:43:48,080 --> 00:43:50,840 กลิ่นที่เป็นเอกลักษณ์ของมันคืออะไร 610 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 ฮิกกอรีกับพริกไทยดำ 611 00:43:56,840 --> 00:43:58,080 หนังกับพลัม 612 00:44:00,520 --> 00:44:02,240 คาราเมลกับเครื่องเทศ 613 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 - ฉันไม่รู้เลยว่ะ - บนขวดเขียนว่าอะไร 614 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 "เหล้ารัมจาเมกา" 615 00:44:23,480 --> 00:44:25,400 รู้อะไรไหม ฉันไม่รู้คำตอบ 616 00:44:26,720 --> 00:44:27,960 - ฮิกกอรี... - ฉันไม่รู้ 617 00:44:28,040 --> 00:44:30,760 ฮิกกอรีเป็นไม้ใช่ไหม 618 00:44:31,560 --> 00:44:36,600 แล้วที่แน่ๆ ถังบ่มเหล้าทำจากไม้ใช่ไหม 619 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 สาบานได้ว่ามันทำจาก... 620 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 อาจเป็นไม้ฮิกกอรี ถังไม้ฮิกกอรี 621 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 พริกไทย ฉันไม่เคยได้ยิน คนพูดถึงพริกไทยกับเหล้ารัม 622 00:44:45,320 --> 00:44:47,320 ใช่ นายคงจะคิดว่า... 623 00:44:47,400 --> 00:44:50,480 พริกไทยดำใส่อาหารอร่อย แต่เอาไปดื่มเนี่ยนะ 624 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 หนังสัตว์กับพลัมไม่ได้... 625 00:44:54,360 --> 00:44:56,120 บอกอีกครั้งว่าฉันไม่รู้เลย แต่มัน... 626 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 หนังสัตว์กลายมาเป็นเครื่องดื่มได้ไง 627 00:44:59,440 --> 00:45:01,760 หนังสัตว์ไม่น่าจะรสชาติดีนะ 628 00:45:01,840 --> 00:45:03,480 นายจะกินรองเท้าหรือเปล่า 629 00:45:03,560 --> 00:45:05,720 แนวคิดที่ว่าหนังมาอยู่ในเครื่องดื่ม... 630 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 มันจะอยู่ในขั้นตอนขนส่งไหม 631 00:45:10,040 --> 00:45:12,320 ถังไม้จะมีแถบหนังรัดอยู่หรือเปล่า 632 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 และมันเป็นชั้นของกลิ่นใช่ไหม 633 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 ชั้นของกลิ่นคือ... 634 00:45:16,160 --> 00:45:18,000 เรื่องนี้ฉันไม่รู้เลย 635 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 เพราะฉันไม่ใช่พวกดื่มไวน์ หรือดื่มเหล้าสปิริต 636 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 แต่ชั้นของกลิ่นเป็นแค่กลิ่นอ่อนๆ 637 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 - เราลองชิมหน่อยไหม - จะผิดไหมถ้าจะลองชิม 638 00:45:28,080 --> 00:45:30,040 ไม่ ไม่เป็นไร เข้าใจคิดนะ แบทแมน 639 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 มีรสเผ็ดซ่าน 640 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 ไม่ชอบดื่มแบบนี้เลย 641 00:45:40,680 --> 00:45:43,920 ขอโทษที ผมไม่ใช่คนดื่มวิสกี้แต่... หรือว่าดื่มเหล้ารัม 642 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 - ผมไม่ชอบเหล้าสปิริตเข้มๆ - นายชอบดื่มแต่เบียร์ 643 00:45:47,160 --> 00:45:48,640 ถ้าเบียร์ดำยังพอรับได้ 644 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 แต่ไม่ถึงเป็นเหล้า 645 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 - กลิ่นเผ็ดร้อนว่าไหม - ใช่ กลิ่นเครื่องเทศ 646 00:45:58,040 --> 00:45:59,480 แต่นี่มัน... 647 00:45:59,560 --> 00:46:01,880 เหมือนรสมันติดอยู่ที่ปลายลิ้น ใช่พริกไทยหรือเปล่า 648 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 เวลาที่ดมดีๆ มัน... 649 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 กลิ่นของมันเหมือน 650 00:46:11,560 --> 00:46:15,080 ไม่รู้ว่าเป็นคาราเมลหรืออะไร แต่กลิ่นของมันเหมือนกับ... 651 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 มันมีกลิ่นจางๆ ของ... 652 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 - ใช่ ความหวาน - แน่นอนเลย นั่นมัน... 653 00:46:20,400 --> 00:46:23,560 - เวลาที่ดมผ่านขวด - เวลาที่ดมจริงๆ 654 00:46:26,200 --> 00:46:28,720 - กลิ่นเหมือนห่อขนมหวาน - เข้าใจที่ฉันพูดเนอะ 655 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 เราตัดหนังกับพลัมออกไปนะ 656 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 - ใช่ ต้องเลือกข้อซี - ใช่ ตัดหนังกับพลัม 657 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 นายบอกว่าฮิกกอรีที่อาจจะใช่ 658 00:46:38,680 --> 00:46:41,600 มันมีกลิ่นหวานๆ ใช่ไหม 659 00:46:42,880 --> 00:46:44,960 คิดว่าน่าจะเป็นอะไรประมาณ... 660 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 - ใช่ ได้กลิ่นของหวานจริงๆ - ฉันรู้สึกว่าต้องเลือกข้อซี 661 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 ใช่ ไม่ๆ ฉันเห็นด้วยกับนาย 662 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 ดูสีก็ใกล้เคียงคาราเมล มากกว่าพริกไทยดำ 663 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 - ใช่ - สีเข้ม สีน้ำตาล 664 00:46:55,160 --> 00:46:56,760 เรากำลังพูดชักจูงตัวเอง 665 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 ยิ่งเราดื่มมาก เราก็ยิ่งชักจูงตัวเอง 666 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 ขนมหวานคาราเมล ทำจากน้ำตาล 667 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 อ้อย ไร่อ้อย ในจาเมกา 668 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 ฉันเลยคิดว่าข้อซี 669 00:47:14,880 --> 00:47:18,840 เงิน 200,000 ปอนด์ เป็นเงินจำนวนมาก 670 00:47:20,040 --> 00:47:21,480 เปลี่ยนชีวิตได้เลย 671 00:47:21,560 --> 00:47:24,520 ผมได้แต่จินตนาการถึงความกดดันของคุณ 672 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 ผมขอถามคุณนะ 673 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 คุณแน่ใจกับคำตอบหรือเปล่า 674 00:47:34,560 --> 00:47:37,200 คุณแน่ใจ 200,000 ปอนด์ไหม 675 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 คือ... 676 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 คุณมั่นใจไหม 677 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 คำบรรยายโดย อริยาพร ซัลลิแวน 678 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 ผู้ตรวจสอบงานแปล ต้องตา สุธรรมรังษี