1 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 智利拉斯卡爾火山 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,120 你們現在站在 智利最活躍的火山之一 3 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 這道獎金來到十萬英鎊的問題是 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,640 以下的辭彙皆真 5 00:00:23,200 --> 00:00:28,000 並取自火山爆發指數 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,280 以下何者描述最大的火山爆發? 7 00:00:32,640 --> 00:00:33,680 龐大性 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,320 滅世性 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,360 災難性 10 00:00:41,400 --> 00:00:42,640 我馬上想到… 11 00:00:42,720 --> 00:00:46,360 –馬上想到哪個答案? –B,“滅世性” 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,120 還是“龐大性”? 13 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 龐大性 14 00:00:50,840 --> 00:00:54,040 那感覺像是在描述地震 龐大的損害,那是很糟的情況 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 對,但我認為… 16 00:00:56,600 --> 00:00:58,440 龐大性算是基本的 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 那是… 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,480 滅世性 19 00:01:02,840 --> 00:01:04,080 世界末日 20 00:01:04,160 --> 00:01:07,280 這就像一切重新開始,世界末日 21 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 一切都完了,文明全完了 22 00:01:10,039 --> 00:01:13,760 妳剛說的話,完全結束了這場爭論 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,680 –我們沒有在爭論 –不… 24 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 –對,我知道 –我們在討論 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 什麼是世界末日? 26 00:01:22,640 --> 00:01:24,000 世界就此結束 27 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 如果發生世界末日 那要去哪找火山? 28 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 “災難性” 29 00:01:28,880 --> 00:01:31,360 那會是在描述外太空的東西嗎? 30 00:01:31,440 --> 00:01:32,880 –你懂我的意思嗎? –不 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 為什麼要提到外太空? 32 00:01:35,160 --> 00:01:37,800 這是在講最大規模的爆發 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,880 火山噴發,這兩者有什麼關係? 34 00:01:39,960 --> 00:01:42,520 因為外太空也有火山 35 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 火星就有,那就是在外太空 36 00:01:47,759 --> 00:01:49,640 災難性,媽的 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 –你懂我的意思嗎? –那是個很好的觀點 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,880 天呀,妳每次都這樣 39 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 –搞什麼 –對不起,寶貝 40 00:02:00,200 --> 00:02:02,080 因為那…對,妳說得對 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,440 因為科學家可以用來比照 42 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 –在海王星上所發生的爆發 –沒錯,我就是這個意思 43 00:02:12,480 --> 00:02:14,600 天啊 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 妳真的把我搞糊塗了 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,720 –災難性,我只是認為… –災難 46 00:02:24,400 --> 00:02:25,680 災難性 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,760 不,我的直覺是B 48 00:02:30,560 --> 00:02:31,840 我要選B 49 00:02:31,880 --> 00:02:35,320 是因為你知道這個詞嗎? 50 00:02:36,040 --> 00:02:38,360 不,是因為我覺得 51 00:02:39,280 --> 00:02:42,840 那在說世界末日… 52 00:02:42,880 --> 00:02:44,360 就是這樣,一切都結束了 53 00:02:44,440 --> 00:02:49,560 沒錯,但那是這個世界的末日 而不一定是宇宙的末日 54 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 催化…改變 55 00:02:54,280 --> 00:02:55,200 寶貝 56 00:03:00,800 --> 00:03:01,720 B 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,760 我不知道,妳同意選B嗎? 58 00:03:09,080 --> 00:03:11,080 那就選B吧,滅世性 59 00:03:12,000 --> 00:03:13,200 –B? –我覺得是B 60 00:03:14,080 --> 00:03:15,120 –B? –對 61 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 滅世性 62 00:03:23,640 --> 00:03:26,520 這道獎金來到十萬英鎊的問題 63 00:03:26,600 --> 00:03:29,120 你們選擇了B 64 00:03:31,680 --> 00:03:33,079 你們的答案 65 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 –正確 –好耶! 66 00:04:00,120 --> 00:04:01,560 我的天啊 67 00:04:02,360 --> 00:04:04,640 好,我需要躺下 68 00:04:04,720 --> 00:04:06,760 媽的,我們辦到了 69 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 你的表現真好,我真為你驕傲 70 00:04:53,560 --> 00:04:56,720 007:勇闖世界奪百萬 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,200 伯恩兄弟 卡麥拉和喬許 72 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 貝絲和珍妮 詹姆士和山姆 73 00:04:59,360 --> 00:05:00,360 葛蕾絲和丹妮拉 田中和詹姆 74 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 柯林和丹尼 75 00:05:01,560 --> 00:05:02,920 還剩多久?多少分鐘? 76 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 時間不多了,等等 我不知道,十幾分鐘吧 77 00:05:06,600 --> 00:05:07,600 葛蕾絲和丹妮拉 78 00:05:07,720 --> 00:05:09,360 等等,天呀 79 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 好了,就是這個 80 00:05:16,520 --> 00:05:18,000 –就是這把鑰匙 –快打開 81 00:05:27,560 --> 00:05:31,480 義大利威尼斯 82 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 在妳們腳下的是聖馬可廣場…… 83 00:05:34,120 --> 00:05:35,400 第二關,五萬英鎊的問題 84 00:05:35,480 --> 00:05:39,080 文藝復興時期的建築傑作 85 00:05:39,480 --> 00:05:42,200 全世界造訪次數最多的地標之一 86 00:05:44,440 --> 00:05:49,920 如今,這裡擠滿了 吃著冰淇淋和穿人字拖的遊客 87 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 這道獎金為五萬英鎊的問題是 88 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 每年有多少遊客造訪威尼斯? 89 00:06:00,120 --> 00:06:01,160 一百萬 90 00:06:02,200 --> 00:06:03,360 一千萬 91 00:06:04,480 --> 00:06:05,840 兩千五百萬 92 00:06:09,040 --> 00:06:13,120 –好,所以把一百萬先去掉 –我的意思是…對 93 00:06:13,200 --> 00:06:14,840 根本是胡亂在猜,這是… 94 00:06:14,920 --> 00:06:17,320 –一千萬或兩千五百萬 –絕對有很多人 95 00:06:18,800 --> 00:06:22,560 那聲音說這是全世界 被造訪次數最多的地方之一 96 00:06:23,680 --> 00:06:25,080 妳的直覺是? 97 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 –兩千五百萬感覺太多了 –太多了 98 00:06:28,480 --> 00:06:31,480 我不知道,或許真有那麼多? 但我會選擇一千萬 99 00:06:31,560 --> 00:06:34,360 我也覺得是一千萬,答案是B 100 00:06:35,600 --> 00:06:36,760 對,B 101 00:06:36,840 --> 00:06:39,880 –我壓力現在超大的 –沒錯 102 00:06:47,640 --> 00:06:49,200 真可惜 103 00:06:49,280 --> 00:06:51,320 我們表現得不錯,想哭沒關係 104 00:06:54,800 --> 00:06:56,080 我喜歡那兩個人 105 00:06:57,760 --> 00:06:58,840 話說如此… 106 00:07:00,440 --> 00:07:02,200 –就是這樣! –快點… 107 00:07:02,280 --> 00:07:03,760 她們至少比這隊行 108 00:07:03,840 --> 00:07:04,880 田中和詹姆 109 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 我不知道,好吧,就選A吧 110 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 –A? –對 111 00:07:10,400 --> 00:07:12,840 他們不知道鐘乳石是什麼… 112 00:07:14,760 --> 00:07:16,440 不,是紅色的 113 00:07:19,880 --> 00:07:21,560 出師不利 114 00:07:26,320 --> 00:07:28,000 土耳其伊斯坦堡 115 00:07:28,080 --> 00:07:32,480 但這對來自埃塞克斯的好朋友 柯林和丹尼,仍在繼續進行遊戲中 116 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 第二關,五萬英鎊的問題 117 00:07:38,920 --> 00:07:41,840 你能拉嗎?就是這樣… 118 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 那人說要“找車” 119 00:07:54,760 --> 00:07:56,840 走到我身後,手搭在肩上 120 00:07:57,800 --> 00:08:00,120 我不知道丹尼怕狗 121 00:08:05,680 --> 00:08:08,040 如果我轉身逃跑,你要跟上來 122 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 –我要爬上車 –什麼? 123 00:08:15,600 --> 00:08:18,480 –我要爬上車 –你看到公事包了嗎? 124 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 爬到上面 125 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 –拿到了? –對,快點 126 00:08:36,000 --> 00:08:40,400 在你們面前,是四張土耳其塔羅牌 127 00:08:41,880 --> 00:08:46,640 這種神祕的占卜據說起源於此 128 00:08:46,760 --> 00:08:48,240 就在中東 129 00:08:48,960 --> 00:08:53,640 你選擇的卡片可以告訴你的未來 130 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 但往往以意想不到的方式 131 00:08:58,760 --> 00:09:00,640 這道獎金五萬英鎊的問題是 132 00:09:01,400 --> 00:09:05,600 這四張卡都有什麼意義? 133 00:09:07,200 --> 00:09:08,320 開始 134 00:09:09,280 --> 00:09:10,440 決定 135 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 結束 136 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 地上有具屍體,上面有十把劍… 137 00:09:18,280 --> 00:09:19,720 –對 –他可起不來了 138 00:09:20,520 --> 00:09:21,720 那可不是“開始” 139 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 我不知道那是否是他的決定 搞到被十把劍插在背上 140 00:09:25,760 --> 00:09:27,400 –但他已經結束了 –做了一些事 141 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 他們決定跳出城堡? 142 00:09:30,160 --> 00:09:32,840 可能是,但那仍代表結束,不是嗎? 143 00:09:32,880 --> 00:09:35,200 為了…不知道他們踩在什麼地方 144 00:09:36,520 --> 00:09:41,480 還有這張,看不到他或她的臉 但穿了黑袍 145 00:09:41,520 --> 00:09:43,960 –那是死亡天使? –對 146 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 希望這不是我們的結局,但是… 147 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 –就選C了? –選C 148 00:09:53,600 --> 00:09:54,760 –是嗎? –對 149 00:09:54,840 --> 00:09:56,200 –好 –好的 150 00:10:06,480 --> 00:10:07,880 那是綠色的吧? 151 00:10:12,000 --> 00:10:13,200 不錯 152 00:10:13,280 --> 00:10:15,640 贏得五萬英鎊 153 00:10:18,640 --> 00:10:21,000 伯恩兄弟現在在哪裡? 154 00:10:27,840 --> 00:10:31,720 第四關 155 00:10:35,640 --> 00:10:41,240 牙買加黃金眼 156 00:10:58,480 --> 00:11:01,040 詹姆斯 需要來杯飲料或食物嗎? 157 00:11:01,120 --> 00:11:02,880 再來一杯雞尾酒好嗎? 158 00:11:02,960 --> 00:11:04,400 –馬上來 –太好了,謝謝 159 00:11:04,480 --> 00:11:05,440 不客氣 160 00:11:08,440 --> 00:11:10,040 特別送遞! 161 00:11:10,120 --> 00:11:11,920 –非常感謝,格倫羅伊 –不客氣 162 00:11:12,000 --> 00:11:13,720 太棒了,老兄,謝謝 163 00:11:17,800 --> 00:11:19,600 來了,哈囉 164 00:11:19,680 --> 00:11:20,960 那看起來真棒 165 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 這有配上椰子飯和一些炒蔬菜 166 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 –太棒了 –真好 167 00:11:25,480 --> 00:11:27,040 –好棒 –看起來棒極了 168 00:11:27,120 --> 00:11:28,440 菜都上齊了,請享用 169 00:11:28,520 --> 00:11:29,640 –謝謝 –謝謝 170 00:11:40,760 --> 00:11:41,800 電話響了? 171 00:11:42,880 --> 00:11:44,560 這好到令人難以置信,對吧? 172 00:11:47,120 --> 00:11:49,440 –快點 –我們走吧… 173 00:11:51,480 --> 00:11:54,280 老弟,我還很餓耶 174 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 喂? 175 00:12:02,480 --> 00:12:05,520 喬伊和詹姆斯,恐怕休息時間已結束 176 00:12:06,160 --> 00:12:07,960 –休息時間結束了 –該回去辦正事了 177 00:12:08,040 --> 00:12:09,480 辦正事 178 00:12:09,600 --> 00:12:12,560 下一道問題的獎金是20萬英鎊 179 00:12:13,280 --> 00:12:15,040 下一道問題的獎金是20萬英鎊 180 00:12:15,120 --> 00:12:18,240 –這道問題位於安東尼奧港 –媽的 181 00:12:18,320 --> 00:12:20,280 馬上出發 182 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 我們得要去安東尼奧港 而且要馬上出發 183 00:12:39,600 --> 00:12:43,040 我16歲就輟學 詹姆斯當時應該10歲 184 00:12:46,200 --> 00:12:49,680 做了一點苦力活 大約在我20歲出頭的時候 185 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 去考倫敦計程車執照,後來通過了 186 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 找到了一份 當倫敦黑色計程車司機的工作 187 00:12:58,840 --> 00:13:02,200 我覺得他有見到我犯下的錯誤 188 00:13:02,280 --> 00:13:03,880 所以改變了自己的道路 189 00:13:03,960 --> 00:13:06,920 他考了高考,而且有學位 190 00:13:07,000 --> 00:13:08,760 他目前在讀碩士 191 00:13:08,840 --> 00:13:12,200 左轉還是右轉?你來決定 192 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 我覺得應該右轉 193 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 我一直很欣賞喬伊 194 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 他有一個很棒的家庭和漂亮的孩子們 195 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 他一向比我沉穩 196 00:13:25,080 --> 00:13:26,640 我環遊世界過 197 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 我只是崇尚自由 198 00:13:35,880 --> 00:13:37,880 –往那邊走 –那邊,是嗎? 199 00:13:38,680 --> 00:13:41,960 這跟我們先前的所在環境有點不同 200 00:13:42,080 --> 00:13:43,040 沒錯 201 00:13:44,080 --> 00:13:45,880 好的,兄弟,這邊 202 00:13:46,840 --> 00:13:49,160 –左前方… –好 203 00:13:49,240 --> 00:13:51,360 –嘿 –這裡還真是熱鬧 204 00:13:51,440 --> 00:13:52,680 小心 205 00:13:52,760 --> 00:13:54,040 有人傳訊息給你,老弟 206 00:13:57,520 --> 00:13:59,080 “善勝惡” 207 00:13:59,200 --> 00:14:00,240 善勝於惡? 208 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 訊息:善勝惡 209 00:14:01,440 --> 00:14:02,640 –教會? –不知道 210 00:14:02,760 --> 00:14:05,040 我們該穿過市場去走走? 211 00:14:05,120 --> 00:14:06,800 –善勝於惡? –善勝於惡 212 00:14:06,920 --> 00:14:10,040 是善勝惡 213 00:14:10,120 --> 00:14:11,760 善勝於惡? 214 00:14:11,840 --> 00:14:13,680 善勝於惡,在這裡 215 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 我們在找善勝於惡 216 00:14:16,480 --> 00:14:19,720 –是個攤位嗎? –對,可能是一間商店 217 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 我們得要找個地方 218 00:14:22,040 --> 00:14:24,240 –這附近有什麼“惡”的地方? –不知道 219 00:14:28,080 --> 00:14:31,760 什麼是善勝於惡? 我覺得是酒吧或俱樂部的名字 220 00:14:39,200 --> 00:14:43,120 –找到了!嘿!好耶! –我們找到了…好兄弟 221 00:14:43,200 --> 00:14:44,600 好耶,你瞧瞧 222 00:14:44,680 --> 00:14:45,520 善勝惡 223 00:14:45,600 --> 00:14:47,360 “只有上帝才能審判我” 224 00:14:48,800 --> 00:14:49,880 –你好嗎? –嗨 225 00:14:49,960 --> 00:14:51,240 –你好嗎? –很好 226 00:14:51,320 --> 00:14:52,760 很好,你好嗎? 227 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 –很好 –有海尼根嗎? 228 00:14:54,960 --> 00:14:56,920 –有 –請給我們兩瓶海尼根 229 00:14:57,000 --> 00:14:57,960 熱的或冰的? 230 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 –冰的,拜託了 –冰的,拜託了 231 00:15:01,720 --> 00:15:03,680 –大好人,謝謝 –真好,你叫什麼名字? 232 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 –德韋恩 –德韋恩,我叫詹姆斯 233 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 –嗨,詹姆斯 –很高興認識你 234 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 很高興認識你,我叫喬伊 235 00:15:08,800 --> 00:15:10,960 –你有什麼要給我們的嗎? –我們正在尋找… 236 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 –太好了 –沒錯,太棒了,好兄弟 237 00:15:13,600 --> 00:15:14,760 給你們 238 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 太棒了 239 00:15:17,440 --> 00:15:19,080 謝謝你…德韋恩 240 00:15:19,160 --> 00:15:20,720 –挺重的 –拿來這裡 241 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 這有點麻煩 242 00:15:24,720 --> 00:15:27,280 好了… 243 00:15:27,360 --> 00:15:28,520 筆記型電腦 244 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 –好了,準備好了嗎? –好了 245 00:15:35,560 --> 00:15:37,480 啟動計劃,輸入密碼 246 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 輸入密碼 247 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 –不會是“善勝惡”吧? –試試看 248 00:15:47,880 --> 00:15:49,560 –不是 –黃金眼呢? 249 00:15:49,640 --> 00:15:51,480 不,你看,那只有… 250 00:15:52,520 --> 00:15:55,640 –輸入不了 –只有六個… 251 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 –字數只有六位,因為我… –怎樣? 252 00:16:01,920 --> 00:16:04,160 母親的生日,我們知道 253 00:16:04,280 --> 00:16:05,640 訊息:伯恩女士的生日 254 00:16:05,720 --> 00:16:08,360 –你知道? –如果我們不知道就糗了 255 00:16:09,160 --> 00:16:10,760 –好耶!進去了! –對呀 256 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 好耶,好夥伴 257 00:16:15,000 --> 00:16:16,960 這不是一道問題 258 00:16:18,800 --> 00:16:20,520 這是要帶我們去另一個地方 259 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 加勒比海 260 00:16:21,680 --> 00:16:24,520 牙買加 261 00:16:24,640 --> 00:16:28,240 安東尼奧港 262 00:16:28,400 --> 00:16:30,240 雙體船 263 00:16:30,320 --> 00:16:33,560 –我們得去那艘雙體船 –我們得去那艘雙體船 264 00:16:35,520 --> 00:16:37,600 –拍張照片 –用手機拍張照片 265 00:16:37,680 --> 00:16:39,280 跟在巴西做的一樣 266 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 –沒錯 –試著對照 267 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 –看起來像港口 –去問德韋恩,他可能幫得上忙 268 00:16:51,520 --> 00:16:54,000 –德韋恩,你能幫我們嗎? –看看這個,老兄 269 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 –我們得要找到這個地方 –你認得出來嗎? 270 00:16:57,160 --> 00:16:59,560 –是的,先生 –這是哪裡?好比說,是不是… 271 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 就在碼頭旁邊 272 00:17:01,640 --> 00:17:03,240 –碼頭?是嗎? –是的 273 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 碼頭在哪裡? 274 00:17:06,079 --> 00:17:07,560 –就在那邊 –好 275 00:17:07,599 --> 00:17:10,760 –什麼?走路十分鐘? –那就是在那裡的港口? 276 00:17:10,800 --> 00:17:12,480 大概五分鐘吧 277 00:17:12,560 --> 00:17:14,319 走路五分鐘,所以很近,好 278 00:17:14,440 --> 00:17:15,800 –現在有開門嗎? –沒有 279 00:17:15,920 --> 00:17:18,480 –沒開門是因為天黑了? –天黑了 280 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 –幾點開門? –早上八點半左右 281 00:17:21,280 --> 00:17:22,920 –八點半 –對 282 00:17:23,000 --> 00:17:26,240 –好,那要早起 –就這麼做吧,先上床睡覺 283 00:17:26,319 --> 00:17:29,680 –一早就過去,然後就可以看到 –沒錯… 284 00:17:29,760 --> 00:17:32,320 –德韋恩 –謝謝幫忙,老兄,真的很感謝 285 00:17:33,040 --> 00:17:36,080 沒錯,早點睡吧,小夥子們 286 00:17:36,200 --> 00:17:37,680 姓名:貝絲和珍妮 287 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 護士們在哪裡? 288 00:17:49,480 --> 00:17:52,160 好了嗎?一條腿跨過去 就是這樣,輕輕地 289 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 慢慢來,珍妮,好嗎? 290 00:17:54,560 --> 00:17:56,800 就是這樣,首先要保持平衡 291 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 就是這樣 292 00:18:01,400 --> 00:18:02,440 慢慢來 293 00:18:17,320 --> 00:18:18,440 這超難的! 294 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 還好嗎? 295 00:18:49,280 --> 00:18:52,320 如果妳用雙腿夾緊箱子,珍妮 那就會保持不動 296 00:18:59,320 --> 00:19:02,000 –好了,拿到了 –是嗎?妳還好嗎?要回來了? 297 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 把腿抬起來? 298 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 繼續拉 299 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 我的手臂已經沒有力氣了 300 00:19:37,800 --> 00:19:40,760 好,堅持住,我會試著用身體的力氣 301 00:19:40,800 --> 00:19:42,040 好 302 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 好的 303 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 抓穩了 304 00:19:51,760 --> 00:19:53,560 我什麼都不想放手 305 00:19:54,880 --> 00:19:57,080 –對不起 –抓她的手 306 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 –妳上來了? –對 307 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 真棒,好姊妹,妳沒事吧? 308 00:20:04,160 --> 00:20:05,320 –妳覺得安全嗎? –對 309 00:20:05,400 --> 00:20:06,680 要不把公事包舉起來 310 00:20:06,760 --> 00:20:08,480 我們就可以減輕妳的重量 311 00:20:08,560 --> 00:20:10,560 –我的天啊 –好,堅持住 312 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 好,先喘口氣 313 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 –好嗎?老天爺,真有妳的 –那很難 314 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 –幹得好 –幹得好,好姊妹 315 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 –那好難 –對 316 00:20:23,240 --> 00:20:25,560 比我想得要難 317 00:20:25,680 --> 00:20:29,040 是呀,幹得好 318 00:20:32,320 --> 00:20:33,560 好 319 00:20:34,720 --> 00:20:36,520 –我討厭這個部分 –我討厭這個部分 320 00:20:39,240 --> 00:20:44,680 伊斯坦堡曾是英國 臭名昭著賣國賊的所在地 321 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 1947年 322 00:20:48,520 --> 00:20:53,160 金費爾比曾是英國 在土耳其情報活動的首領 323 00:20:54,320 --> 00:20:56,800 但他也是一名雙面間諜 324 00:20:58,440 --> 00:21:00,280 在隨後的幾年裡 325 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 他背叛了他的國家 326 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 這道獎金為五萬英鎊的問題是 327 00:21:08,080 --> 00:21:10,920 他把情報交給誰? 328 00:21:12,960 --> 00:21:14,080 蘇聯人 329 00:21:15,920 --> 00:21:17,080 德國人 330 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 中國人 331 00:21:21,440 --> 00:21:23,640 –我甚至不知道那是誰 –我也不知道 332 00:21:27,680 --> 00:21:30,520 所以在第二次世界大戰後 333 00:21:30,560 --> 00:21:33,560 蘇聯人和英國人是同一國的嗎? 334 00:21:33,640 --> 00:21:35,720 因為俄國和英國在第二次世界大戰中 335 00:21:35,800 --> 00:21:38,320 –曾是盟友,不是嗎? –對 336 00:21:38,440 --> 00:21:41,320 –所以,這…德國人是敵人 –對 337 00:21:43,320 --> 00:21:45,440 因為冷戰當時還沒真正開始 338 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 –那是在第二次世界大戰後開始的 –對 339 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 但那很可能… 340 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 我不認為當時 341 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 –塵埃已落定 –對 342 00:21:56,880 --> 00:21:59,040 沒錯,我不覺得是蘇聯人 343 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 對 344 00:22:01,160 --> 00:22:03,360 感覺德國人這個答案太明顯了 345 00:22:03,440 --> 00:22:04,680 妳認為呢? 346 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 中國人,在1947年對中國人 會有什麼好處? 347 00:22:20,720 --> 00:22:23,640 –我討厭我們不知道答案 –我知道 348 00:22:23,720 --> 00:22:25,600 可以再聽一次問題嗎? 349 00:22:25,680 --> 00:22:27,880 –好,讓我們再聽一次這個問題 –好 350 00:22:29,200 --> 00:22:30,560 1947年 351 00:22:31,400 --> 00:22:36,200 金費爾比曾是英國 在土耳其情報活動的首領 352 00:22:37,240 --> 00:22:39,880 但他也是一名雙面間諜 353 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 在隨後的幾年裡 354 00:22:42,560 --> 00:22:45,480 –“在隨後的幾年裡” –他背叛了他的國家 355 00:22:45,560 --> 00:22:48,040 1947年,在隨後的幾年裡 356 00:22:48,160 --> 00:22:50,280 不是德國人,因為戰爭已經結束了 357 00:22:50,360 --> 00:22:51,840 是在說接下來的幾年裡 358 00:22:51,920 --> 00:22:54,040 沒錯,德國人這個答案太明顯了 359 00:22:56,160 --> 00:22:58,080 那讓我更加覺得 360 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 尤其談到雙面間諜時 大家會認為那是俄國間諜 361 00:23:00,920 --> 00:23:02,680 我真的不認為 362 00:23:02,760 --> 00:23:05,480 –這跟中國人會有多少牽連 –我不…沒錯 363 00:23:05,560 --> 00:23:07,840 –英國人把情報交給中國人 –對 364 00:23:07,960 --> 00:23:11,320 老實說,我個人傾向蘇聯 365 00:23:11,400 --> 00:23:14,280 –不,我也是,因為冷戰的關係 –對 366 00:23:16,560 --> 00:23:19,160 –該選了嗎? –嗯…對,想不到其他的了 367 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 想不出其他的事情了 368 00:23:20,720 --> 00:23:23,200 所以,A,蘇聯人,就是我們的答案 369 00:23:23,280 --> 00:23:25,560 –好了,A? –對 370 00:23:25,640 --> 00:23:29,720 從未這麼確定過,而這也許… 371 00:23:31,360 --> 00:23:33,640 –只有一點點確定,但是…… –沒錯 372 00:23:38,880 --> 00:23:39,880 一起揭曉? 373 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 –一 –一 374 00:23:41,400 --> 00:23:43,360 二、三 375 00:23:45,640 --> 00:23:48,320 拜託…好耶! 376 00:23:49,200 --> 00:23:51,640 贏得五萬英鎊 377 00:23:58,800 --> 00:24:02,920 第三關 378 00:24:03,800 --> 00:24:08,800 巴西瑪瑙斯 379 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 看看這些的大小 380 00:24:23,840 --> 00:24:25,000 –超大的 –就是啊 381 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 就是這輛了 382 00:24:35,360 --> 00:24:36,440 好耶 383 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 看看地圖並告訴我 我們的地標是什麼 384 00:24:45,160 --> 00:24:48,080 除了這條路以外什麼都沒有 385 00:24:48,160 --> 00:24:50,840 那是前往巴爾比納右轉的路 386 00:24:50,920 --> 00:24:54,920 沿著河開,河要在我們的右手邊 387 00:24:55,000 --> 00:24:56,040 好的 388 00:24:56,120 --> 00:24:57,840 我覺得路途會很長 389 00:24:57,920 --> 00:24:59,560 叢林在等著我們 390 00:25:04,160 --> 00:25:06,040 我和貝絲是在2018年認識的 391 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 當時她是我的面試官 392 00:25:08,360 --> 00:25:10,160 我們意識到彼此有很多共同點 393 00:25:10,240 --> 00:25:13,160 我們的性格相似 394 00:25:13,240 --> 00:25:14,960 我們一拍即合 395 00:25:15,400 --> 00:25:17,880 但在這之前 從未一整個禮拜都黏在一起 396 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 更別說一起度週末了 397 00:25:21,120 --> 00:25:24,440 我們在這趟旅程中 很可能因此更進一步了解彼此 398 00:25:26,800 --> 00:25:29,400 妳去過最可怕的地方是哪裡? 399 00:25:30,000 --> 00:25:33,240 妳知道,在一些我去過的偏遠地方 400 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 是非常與世隔絕的 401 00:25:35,400 --> 00:25:38,720 當我在澳洲內陸工作時 會有病人來,斷肢或皮膚懸在那 402 00:25:38,840 --> 00:25:40,800 他們走了25公里來看醫生 403 00:25:40,880 --> 00:25:43,400 我心想:“你怎麼還活著?” 404 00:25:44,840 --> 00:25:45,760 妳呢? 405 00:25:46,840 --> 00:25:50,200 –應該是阿富汗吧,真的 –是嗎? 406 00:25:50,280 --> 00:25:55,040 是呀,我們有次 在堡壘營基地和坎達哈之間飛行 407 00:25:55,120 --> 00:25:57,040 –運送病人 –嗯 408 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 然後,“砰!” 409 00:25:58,960 --> 00:26:02,440 煙霧開始從機尾冒出,機身開始搖晃 410 00:26:02,560 --> 00:26:04,400 我以為我們要墜機了 411 00:26:04,480 --> 00:26:08,320 他們說我們可能得要在沙漠中迫降 412 00:26:08,400 --> 00:26:10,120 –天啊! –“把步槍準備好 413 00:26:10,240 --> 00:26:12,080 –“以防塔利班在那” –太扯了! 414 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 但問題是,我一點也不驚慌 415 00:26:16,800 --> 00:26:19,200 那真的很奇怪,我非常冷靜 416 00:26:19,320 --> 00:26:23,800 我記得當時 很不敢相信地想著自己要死了 417 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 –真的? –“不敢相信我就要死了 418 00:26:25,880 --> 00:26:28,440 “我還沒有機會向家人告別” 419 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 所以,我完全麻木 420 00:26:45,480 --> 00:26:48,160 但結果,我當時並不知道的一點 421 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 是直升機有不止一架引擎 422 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 他們掉頭回到了堡壘營基地 423 00:27:03,040 --> 00:27:05,520 我們一落地,我就開始上氣不接下氣 424 00:27:06,120 --> 00:27:08,120 –妳有點受到震驚 –輕微的恐慌發作 425 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 這輩子就只發生過那一次 426 00:27:10,720 --> 00:27:13,600 我的朋友過來,幫我把防彈衣脫下 427 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 給了我一些水 428 00:27:15,000 --> 00:27:18,680 然後我們全部上了另一架直升機出發 429 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 –但… –所以,從幾乎得要迫降 430 00:27:22,640 --> 00:27:25,280 到可能必須使用步槍 431 00:27:25,400 --> 00:27:28,000 他們把妳送上另一架直升機 然後妳又飛了? 432 00:27:28,080 --> 00:27:30,000 這是一件好事,這就好比 433 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 從哪裡跌倒,從哪裡站起來,對吧? 434 00:27:55,840 --> 00:27:59,080 第三關 435 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 詹姆士和山姆 436 00:28:02,040 --> 00:28:05,320 第一站蘇格蘭,第二站義大利 437 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 第三站看起來像火星 438 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 老爸,我這輩子從未去過這樣的地方 439 00:28:13,560 --> 00:28:14,760 到達海拔一定高度後 440 00:28:14,840 --> 00:28:17,160 –就什麼都沒有了 –沒有生物 441 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 智利阿他加馬沙漠 442 00:28:18,320 --> 00:28:22,040 只有這片乾旱貧瘠的土地… 443 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 看起來像在另一顆星球上 444 00:28:25,040 --> 00:28:27,320 我們方向仍然正確嗎? 445 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 是的,再三公里就到了 446 00:28:32,600 --> 00:28:34,800 –甚至連仙人掌都沒有 –對呀 447 00:28:34,880 --> 00:28:36,040 什麼都沒有 448 00:28:41,120 --> 00:28:47,000 我很高興我們一起 創造這次冒險的記憶 449 00:28:48,200 --> 00:28:50,640 過去的14、15年 450 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 我都在外海工作 451 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 我不在的時候都很想念他們 452 00:28:57,960 --> 00:29:01,560 每個父母都想成為更棒的父母 453 00:29:03,640 --> 00:29:07,000 我後悔的那些事,好比 “我本來可以做得更好 454 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 “但願先前是以不同的方式處理” 455 00:29:10,200 --> 00:29:12,680 我希望我兒子能把我當榜樣 456 00:29:12,760 --> 00:29:15,640 也能記得並專注於所有好的事情上 457 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 希望他能夠原諒我 458 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 原諒我那些表現不好的時刻 459 00:29:33,680 --> 00:29:37,360 好了,到了,停下來,我們到了 460 00:29:46,040 --> 00:29:47,120 這裡啥都沒有 461 00:29:50,920 --> 00:29:52,560 –現在呢? –不知道 462 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 那是什麼? 463 00:30:08,240 --> 00:30:09,600 好像在移動 464 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 –你看得見嗎? –可以,我想那正朝我們的方向過來 465 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 可能是要載我們去 下一個地點的交通工具 466 00:30:17,320 --> 00:30:18,680 –你覺得是這樣? –不知道 467 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 也許是火車之類的 468 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 因為我覺得這裡有鐵軌 469 00:30:26,600 --> 00:30:28,280 –在向我們鳴笛? –是耶 470 00:30:33,520 --> 00:30:35,080 收到訊息了 471 00:30:36,400 --> 00:30:38,320 –“上火車” –上火車 472 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 好,好的,就這樣? 473 00:30:39,720 --> 00:30:41,960 –就這樣了?媽的 –沒別的了 474 00:30:48,600 --> 00:30:50,000 火車好像沒有要停 475 00:30:50,080 --> 00:30:52,320 它得要停下來 476 00:31:08,160 --> 00:31:10,360 跳上後車廂,抓穩把手 477 00:31:11,720 --> 00:31:13,200 –三 –好耶 478 00:31:14,400 --> 00:31:16,560 來吧,兒子,快!好耶! 479 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 –沒想到我們會成功 –沒錯,難度有夠高的 480 00:31:28,160 --> 00:31:29,080 算是千鈞一髮吧? 481 00:31:35,600 --> 00:31:38,560 –這一定是要給我們的 –是呀,我也覺得 482 00:31:41,440 --> 00:31:43,320 這是…對講機 483 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 –他們要把我們分開 –好 484 00:31:48,760 --> 00:31:49,960 混蛋 485 00:31:51,240 --> 00:31:53,520 山姆,安全吊帶 486 00:31:53,640 --> 00:31:55,600 –不會吧! –沒錯! 487 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 我收到訊息 488 00:31:59,040 --> 00:32:00,120 訊息:前車廂 489 00:32:00,200 --> 00:32:02,800 –這只說“前車廂” –“前車廂” 490 00:32:09,560 --> 00:32:11,480 我們其中一人得要爬上車頂 491 00:32:25,520 --> 00:32:29,360 那我們只需要知道 第一節車廂裡有什麼? 492 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 –讓我來 –你來? 493 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 我好緊張 494 00:32:39,960 --> 00:32:43,240 我們行的,雖然這很危險 495 00:32:44,360 --> 00:32:48,040 我常說的一件事 就是我不想要我們分開 496 00:32:48,120 --> 00:32:50,440 我知道…這很讓人緊張 497 00:32:50,640 --> 00:32:53,160 –老爸,你行的 –是呀,抱一個 498 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 我超緊張的 499 00:33:01,520 --> 00:33:03,200 –祝你好運 –謝謝,兒子 500 00:33:13,520 --> 00:33:15,680 我即將走到第一節車廂的末端 501 00:33:17,760 --> 00:33:20,000 我現在反悔了,該由你來的 502 00:33:34,360 --> 00:33:36,960 好的,山姆,我到了第二節車廂了 503 00:33:49,160 --> 00:33:50,680 媽的 504 00:33:56,880 --> 00:33:59,040 塵土跑到我眼睛裡,我什麼都看不到 505 00:34:08,040 --> 00:34:10,719 我不行了,兒子,這行不通的 506 00:34:12,840 --> 00:34:15,360 爸,我很高興是由你來 507 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 好的,老爸,你行的,加油 508 00:34:22,440 --> 00:34:23,920 什麼事你都做得到 509 00:34:52,840 --> 00:34:56,159 沒錯,我可以看到前面的車廂了… 510 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 我對你有信心,老爸,幹得好 511 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 我辦到了 512 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 我辦到了,我到了 513 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 有什麼特別的東西嗎?沒有嗎? 514 00:35:32,040 --> 00:35:33,920 瑪莉亞埃琳娜 515 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 有一把福斯汽車的鑰匙 516 00:35:37,000 --> 00:35:38,480 和很可能是房子的鑰匙 517 00:35:40,040 --> 00:35:43,360 明信片背後寫著“上午九點” 518 00:35:43,440 --> 00:35:46,440 明信片上還寫著“瑪莉亞埃琳娜” 519 00:35:46,520 --> 00:35:50,520 我猜我們得要在早上九點前 抵達瑪莉亞埃琳娜 520 00:35:59,080 --> 00:36:02,320 牙買加安東尼奧港 521 00:36:05,640 --> 00:36:08,400 讓我們瞧瞧你拍的照片 522 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 –你覺得呢? –在兩個岬角之間嗎? 523 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 –這附近有不少,讓我們… –好 524 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 那邊有一個,但看起來像那樣 525 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 我覺得是在大海上,就是在那裡 526 00:36:20,520 --> 00:36:22,120 早安,小夥子們 527 00:36:23,440 --> 00:36:24,640 今天很重要 528 00:36:24,760 --> 00:36:25,840 20萬英鎊 529 00:36:33,440 --> 00:36:35,640 可以載我們一程到那裡嗎? 530 00:36:35,680 --> 00:36:37,320 沒辦法,這些船都租出去了 531 00:36:37,400 --> 00:36:38,880 如果我們付你一些錢呢? 532 00:36:38,960 --> 00:36:41,280 帶我們出海就好了,帶我們去那裡 533 00:36:41,360 --> 00:36:43,280 我沒辦法 534 00:36:43,360 --> 00:36:46,680 不,我沒時間,我很忙 535 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 我可以把那艘船借給你們 但你們得自己開船 536 00:37:00,160 --> 00:37:02,320 –往前直走 –雙體船就在那 537 00:37:02,400 --> 00:37:04,440 沒錯,我想也是,我覺得是那艘 538 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 向左開一點,小詹 539 00:37:12,480 --> 00:37:13,640 這是怎麼回事? 540 00:37:13,680 --> 00:37:16,480 老兄,這可是一艘真正的沉船 541 00:37:17,520 --> 00:37:19,120 我以為我們要去某個地方 542 00:37:19,160 --> 00:37:20,760 這艘船哪都去不了 543 00:37:23,680 --> 00:37:25,320 繼續來… 544 00:37:26,960 --> 00:37:28,880 –就是這樣… –就是這樣 545 00:37:28,960 --> 00:37:30,280 好了 546 00:37:35,600 --> 00:37:38,320 聞起來很糟糕,這點我很確定 547 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 這艘船在這裡有多久了? 有好幾年了? 548 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 不知道有沒有鑰匙之類的 549 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 –好了,這可以打開 –開吧 550 00:37:53,440 --> 00:37:54,800 嘿! 551 00:37:54,880 --> 00:37:56,560 嘿! 552 00:37:57,960 --> 00:37:59,600 –找到了 –太好了… 553 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 –適當的裝備 –腳蹼 554 00:38:04,400 --> 00:38:05,400 還有一把刀 555 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 老天爺呀 556 00:38:08,400 --> 00:38:10,360 –老兄,還有好多把鑰匙 –鑰匙? 557 00:38:13,760 --> 00:38:18,000 下一道問題的獎金是20萬英鎊 558 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 看來你們得去游趟泳了 559 00:38:23,600 --> 00:38:26,560 你們知不知道,未經訓練的普通人 560 00:38:26,640 --> 00:38:28,960 憋氣最久可達90秒? 561 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 無論如何,祝你們好運 562 00:38:52,840 --> 00:38:54,520 –就是那了 –就是那了 563 00:38:54,600 --> 00:38:56,800 那像個壓克力盒,對吧? 564 00:38:56,880 --> 00:38:58,480 要用刀來割開? 565 00:38:58,560 --> 00:39:00,200 –沒錯,把刀帶上 –好 566 00:39:00,320 --> 00:39:01,920 把外層網子割開 567 00:39:13,120 --> 00:39:14,080 他媽的毫無進展 568 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 我一到下面,就沒氣了 569 00:39:16,560 --> 00:39:17,400 來 570 00:39:32,760 --> 00:39:35,480 –還好吧? –我已經到了極限 571 00:39:35,560 --> 00:39:38,320 這很難,知道嗎?有點像… 像瑜伽一樣,專心呼吸 572 00:39:57,600 --> 00:40:00,480 –為什麼我憋氣憋不了太久? –是呀,這很難的,兄弟 573 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 –我割開了,對 –看來你已經割開了一點 574 00:40:18,640 --> 00:40:20,960 –其中一邊有把鎖 –對,我看到了 575 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 –前面有掛鎖 –我想也是 576 00:40:23,920 --> 00:40:26,160 我們繼續努力,直到完工 577 00:40:26,280 --> 00:40:28,800 –沒錯,我們會找到辦法的 –一路回去,拿好 578 00:40:28,880 --> 00:40:31,200 那裡面值20萬英鎊 你懂我的意思嗎? 579 00:40:54,120 --> 00:40:55,360 我不覺得是那個 580 00:41:08,920 --> 00:41:10,040 這很辛苦 581 00:41:12,200 --> 00:41:14,400 –有些事情感覺是對的 –是嗎? 582 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 這沒有直接進去 583 00:41:20,160 --> 00:41:22,920 我不認為我可以再潛下去了 我的耳膜都要碎了 584 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 別擔心,我會繼續,沒事的 585 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 你搞定了?幹得好,好兄弟,太棒了 586 00:41:46,400 --> 00:41:48,160 –有兩把鎖 –是嗎? 587 00:41:49,560 --> 00:41:52,680 我認為其中一個是密碼鎖,三位數 588 00:41:52,840 --> 00:41:54,320 –007? –007? 589 00:41:54,400 --> 00:41:56,640 我是說,那是我首先會試的密碼 590 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 我該試一下嗎? 591 00:42:23,600 --> 00:42:24,800 好耶,老弟! 592 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 好耶,老兄!來吧 593 00:42:36,520 --> 00:42:38,160 嘿,老弟! 594 00:42:38,640 --> 00:42:39,520 有兩個 595 00:42:40,600 --> 00:42:41,640 兩個? 596 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 –我的腿快抽筋了 –老天爺呀 597 00:42:43,760 --> 00:42:47,160 –他對我們做了什麼? –他把這搞得很難 598 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 –在我嘗試用腦前… –是呀 599 00:43:05,280 --> 00:43:08,320 –我需要先躺躺 –聽我說,把這拿回雙體船上 600 00:43:08,400 --> 00:43:10,160 然後再試著用腦 601 00:43:10,280 --> 00:43:12,560 –幹得好,好夥伴 –我跟你說 602 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 這是我在好長一段時間來 所幹過最困難的事 603 00:43:16,280 --> 00:43:18,120 真是前所未有的經驗 604 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 搞什麼 605 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 –蘭姆酒 –那是要幹嘛? 606 00:43:29,760 --> 00:43:31,960 牙買加提供許多娛樂 607 00:43:32,680 --> 00:43:34,760 這就是其中之一 608 00:43:35,880 --> 00:43:38,840 牙買加最佳的範例之一 609 00:43:39,640 --> 00:43:43,520 每款都有自己獨特的風味 610 00:43:44,040 --> 00:43:46,400 這道獎金為20萬英鎊的問題是 611 00:43:48,080 --> 00:43:50,840 這款酒的口味特點是? 612 00:43:53,560 --> 00:43:54,920 山核桃木和黑胡椒 613 00:43:56,840 --> 00:43:58,080 皮革和李子 614 00:44:00,520 --> 00:44:02,240 焦糖和香料 615 00:44:06,000 --> 00:44:08,680 –我完全不知道答案 –瓶子上寫著什麼? 616 00:44:16,160 --> 00:44:17,480 “牙買加蘭姆酒” 617 00:44:23,480 --> 00:44:25,400 我完全不知道,好嗎? 618 00:44:26,720 --> 00:44:27,960 –山核桃木… –我不知道 619 00:44:28,040 --> 00:44:30,760 山核桃木是一種木材,對吧? 620 00:44:31,560 --> 00:44:36,600 顯然酒桶是木頭做的,對吧? 621 00:44:36,720 --> 00:44:39,000 我確信它們的材質就像… 622 00:44:39,080 --> 00:44:41,920 可以是山核桃木,山核桃木桶 623 00:44:42,080 --> 00:44:45,240 胡椒,我從來沒有聽過有人 將胡椒和蘭姆酒一起談論 624 00:44:45,320 --> 00:44:47,320 對,你會想到… 625 00:44:47,400 --> 00:44:50,480 黑胡椒配菜很美味,但要喝它? 626 00:44:52,080 --> 00:44:54,280 皮革和李子不… 627 00:44:54,360 --> 00:44:56,120 我完全沒頭緒,但就像… 628 00:44:56,200 --> 00:44:59,320 皮革怎會跟飲料扯上關係? 629 00:44:59,440 --> 00:45:01,760 皮革嚐起來味道可不好,對吧? 630 00:45:01,840 --> 00:45:03,480 你會吃鞋子嗎? 631 00:45:03,560 --> 00:45:05,720 這個飲料有皮革味的想法… 632 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 但那可以用於搬運嗎? 633 00:45:10,040 --> 00:45:12,320 酒桶上綁有皮帶嗎? 634 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 那是一種味道,對吧? 635 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 而那是一個… 636 00:45:16,160 --> 00:45:18,000 我是說,聽起來好像我在吹噓 637 00:45:18,080 --> 00:45:21,880 因為我不是個常喝葡萄酒或烈酒的人 638 00:45:21,960 --> 00:45:25,000 但那味道只是淡淡的 639 00:45:25,080 --> 00:45:27,960 –該喝一杯嗎? –試飲應該可以吧? 640 00:45:28,080 --> 00:45:30,040 不,沒錯,想得好,鬼靈精 641 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 絕對有辣味 642 00:45:36,560 --> 00:45:38,640 我不喜歡這樣的酒 643 00:45:40,680 --> 00:45:43,920 抱歉,我不喝威士忌,但是… 也不喝蘭姆酒 644 00:45:44,000 --> 00:45:47,080 –我不喜歡喝烈酒 –你是愛喝啤酒的人 645 00:45:47,160 --> 00:45:48,640 我可以應付拉格啤酒 646 00:45:49,960 --> 00:45:51,000 烈酒我沒辦法 647 00:45:55,160 --> 00:45:57,080 –超辣的,對吧? –沒錯,很辣 648 00:45:58,040 --> 00:45:59,480 但那是… 649 00:45:59,560 --> 00:46:01,880 舌頭上的感覺,是胡椒嗎? 650 00:46:06,600 --> 00:46:10,280 當你仔細聞時,那確實… 651 00:46:10,360 --> 00:46:11,480 那確實聞起來像 652 00:46:11,560 --> 00:46:15,080 我不知道那是焦糖還是什麼 但確實聞起來像… 653 00:46:16,000 --> 00:46:17,880 有一種明顯的味道,好比… 654 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 –沒錯,甜味 –百分百,那是… 655 00:46:20,400 --> 00:46:23,560 –當你聞酒瓶時 –當你真正仔細聞時 656 00:46:26,200 --> 00:46:28,720 –聞起來像一包糖果 –你懂我的意思嗎? 657 00:46:30,200 --> 00:46:31,960 我們要排除皮革和李子嗎? 658 00:46:32,040 --> 00:46:34,800 –對,我們要選C –沒錯,排除皮革和李子 659 00:46:35,440 --> 00:46:37,520 就像你剛提到山核桃木 那確實有可能 660 00:46:38,680 --> 00:46:41,600 這絕對是… 肯定聞起來很甜,對吧? 661 00:46:42,880 --> 00:46:44,960 我想那一定… 662 00:46:46,480 --> 00:46:49,040 –沒錯,絕對聞起來很甜 –我覺得我們得選C 663 00:46:49,120 --> 00:46:50,280 沒錯,我同意 664 00:46:50,360 --> 00:46:53,240 就連顏色都比較接近焦糖 而不是胡椒 665 00:46:53,320 --> 00:46:55,080 –沒錯 –那是深色的,那是棕色的 666 00:46:55,160 --> 00:46:56,760 我們這是在說服自己 667 00:46:56,840 --> 00:46:59,680 我們喝得越多 就越是說服自己答案是那個 668 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 焦糖是甜的,用糖製成 669 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 牙買加的甘蔗和甘蔗田 670 00:47:07,320 --> 00:47:08,880 我覺得是C 671 00:47:14,880 --> 00:47:18,840 20萬英鎊,是很大一筆錢 672 00:47:20,040 --> 00:47:21,480 可以改變生活 673 00:47:21,560 --> 00:47:24,520 我只能想像你們現在所承受的壓力 674 00:47:25,360 --> 00:47:27,240 讓我問問你們 675 00:47:28,360 --> 00:47:30,520 確定這就是答案嗎? 676 00:47:34,560 --> 00:47:37,200 你們有贏得20萬英鎊的把握嗎? 677 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 說真的 678 00:47:42,160 --> 00:47:43,240 有把握嗎? 679 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 字幕翻譯:曹文婷 680 00:49:05,880 --> 00:49:07,880 創意監督 張世幸