1 00:00:16,880 --> 00:00:20,160 5. SZINT SVÁJC 2 00:00:37,120 --> 00:00:38,440 Rosszul vagyok. 3 00:00:45,200 --> 00:00:47,560 Mintha picike méhecske lennék. 4 00:00:55,080 --> 00:00:57,600 Amikor valami lélegzetelállítóan gyönyörűt látok, 5 00:00:57,600 --> 00:01:00,200 tudom, hogy nagy kihívások várnak. 6 00:01:36,600 --> 00:01:37,920 Ez elképesztő! 7 00:01:38,440 --> 00:01:40,840 - Istenem! - Libabőrös lettem. 8 00:01:48,400 --> 00:01:49,440 Hé, várj! 9 00:01:49,880 --> 00:01:50,920 A francba! 10 00:01:51,800 --> 00:01:53,920 - Hideg a kezed, mi? - Igen. 11 00:01:55,080 --> 00:01:57,240 ÜZENET: MENJENEK KELETRE 15,7 KM-T HELYSZÍN: 46.5575 É, 8.0054 K 12 00:01:57,240 --> 00:01:58,320 - Mi? - Mi? 13 00:02:00,200 --> 00:02:01,920 - Oda kell eljutnunk? - Igen. 14 00:02:02,400 --> 00:02:03,600 Istenem! 15 00:02:04,280 --> 00:02:06,720 Valahol arra lefelé. Kelet felé. 16 00:02:07,400 --> 00:02:09,880 Észak, kelet. Kelet. 17 00:02:13,480 --> 00:02:17,120 Már pár lépés után elfáradtam. 18 00:02:18,360 --> 00:02:19,600 Istenem! 19 00:02:24,600 --> 00:02:27,280 - Lavinát fogsz elindítani. - Fogd be! 20 00:02:27,280 --> 00:02:29,320 Jól van! Tessék! 21 00:02:32,720 --> 00:02:33,880 Ez nehéz. 22 00:02:38,760 --> 00:02:40,400 Ez nem megy. 23 00:02:40,400 --> 00:02:45,400 Szedjük össze magunkat és menjünk! 24 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Ez az, igen! 25 00:02:49,080 --> 00:02:50,960 Lábujj, sarok. 26 00:03:02,840 --> 00:03:04,000 Álljunk meg egy kicsit! 27 00:03:05,360 --> 00:03:06,600 Ezt nem látjuk többször. 28 00:03:06,600 --> 00:03:08,680 Ilyesmi nem történik hasonszőrűekkel. 29 00:03:08,680 --> 00:03:09,640 Nem, haver. 30 00:03:13,960 --> 00:03:16,760 Ha nem jutunk túl ezen a szinten, 31 00:03:16,760 --> 00:03:18,600 csak visszanézünk, mit értünk el, 32 00:03:18,600 --> 00:03:20,560 - és azt visszük haza magunkkal. - Igen. 33 00:03:20,560 --> 00:03:23,120 Ezt az élményt visszük haza, 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,680 a pénz egy része mellett. 35 00:03:24,680 --> 00:03:27,400 De komolyan, nagyon jól teljesítettünk. 36 00:03:27,520 --> 00:03:32,120 Azzal, hogy átéltem ezeket a helyzeteket, rájöttem: 37 00:03:32,120 --> 00:03:35,080 "Hinned kell magadban, ember!" 38 00:03:35,840 --> 00:03:37,760 Kurvára hinned kell magadban! 39 00:04:20,840 --> 00:04:24,720 007: ÚT A MILLIÓIG 40 00:04:32,640 --> 00:04:34,200 Három páros maradt. 41 00:04:37,920 --> 00:04:42,480 Mindhárman csak három kérdésre vannak az 1 000 000 fonttól. 42 00:04:44,240 --> 00:04:45,160 Akkor erre? 43 00:04:47,120 --> 00:04:49,880 - Még mindig jó irányba megyünk? - Igen. 44 00:04:50,000 --> 00:04:52,680 ÜZENET: MENJENEK ÉSZAKRA 17,1 KM-T HELYSZÍN:46.5388 É, 7.9626 K 45 00:04:52,800 --> 00:04:55,360 Mert arra állunk. Ott kell átmennünk. 46 00:04:55,760 --> 00:04:57,760 Észak vélhetően... 47 00:04:58,240 --> 00:04:59,920 Mennyi az idő? 48 00:05:00,880 --> 00:05:03,600 Szerintem még sosem voltam ilyen mély hóban. 49 00:05:06,000 --> 00:05:08,040 Könnyebb a térdnek. 50 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 Mássz mint egy kutya. 51 00:05:15,000 --> 00:05:16,520 A fenekemet fölfelé emelve. 52 00:05:17,200 --> 00:05:19,640 Istenem! Ez... 53 00:05:19,640 --> 00:05:21,680 - Megtámasztod a lábam? - Jó. 54 00:05:22,240 --> 00:05:24,800 - Mehet? Egy, kettő, három! - Jó! 55 00:05:25,640 --> 00:05:26,640 Jól vagy? 56 00:05:28,040 --> 00:05:29,520 Csak kimerítő. 57 00:05:30,200 --> 00:05:32,040 Ez is része a tervnek, nem? 58 00:05:35,560 --> 00:05:36,720 Jól vagy? 59 00:05:39,560 --> 00:05:41,000 Ezt nem lehet megszokni. 60 00:05:46,200 --> 00:05:48,360 A két rendíthetetlen nővérkém. 61 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Erre! 62 00:05:51,360 --> 00:05:53,440 Ez kész röhej! 63 00:05:59,120 --> 00:06:00,160 Vajon képesek lesznek 64 00:06:02,640 --> 00:06:06,120 eljutni egészen a végéig? 65 00:06:09,640 --> 00:06:13,360 Próbálom kizárni a pénzt, próbálok nem gondolni rá. 66 00:06:13,360 --> 00:06:15,280 - Mert már olyan sok... - Igen. 67 00:06:15,280 --> 00:06:18,560 ...annyira megváltoztatná az életünket... 68 00:06:18,560 --> 00:06:20,360 Minél tovább jutunk, 69 00:06:21,160 --> 00:06:24,120 annál kevésbé akarok elbukni. 70 00:06:26,880 --> 00:06:28,080 Ott van egy kunyhó! 71 00:06:38,160 --> 00:06:39,680 Beth és Jen! 72 00:06:40,240 --> 00:06:42,600 Gratulálok, hogy idáig eljutottak. 73 00:06:43,760 --> 00:06:46,000 Mit szólnának egy kis céllövészethez? 74 00:06:47,520 --> 00:06:51,480 Egy precíziós lézerpuska van önök előtt. 75 00:06:53,160 --> 00:06:56,680 A pajtában van a táskájuk. 76 00:06:57,520 --> 00:07:00,600 A megszerzéséhez le kell robbantaniuk az ajtót úgy, 77 00:07:00,600 --> 00:07:04,440 hogy eltalálják az öt robbanótöltetet. 78 00:07:05,240 --> 00:07:08,640 Mindenkinek el kell találnia legalább egyet. 79 00:07:10,080 --> 00:07:13,800 Három percük van onnantól, hogy kézbe vették a puskát. 80 00:07:15,440 --> 00:07:18,720 Ha hibáznak, a táska felrobban, 81 00:07:18,720 --> 00:07:21,240 és vége az utazásuknak. 82 00:07:22,880 --> 00:07:24,240 Rendben. 83 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 Ne feledd! Logika. 84 00:07:28,040 --> 00:07:29,680 Hadd feküdjek le! 85 00:07:35,120 --> 00:07:37,520 - Mi a terved? - Nem tudom. 86 00:07:43,720 --> 00:07:45,280 - Talán fekve jobb. - Fekve? 87 00:07:45,280 --> 00:07:46,680 - Biztosabb. - Igen? 88 00:07:46,680 --> 00:07:48,080 - Add oda nekem! - Jó. 89 00:07:48,080 --> 00:07:49,880 - Meglátjuk, eltalálok-e párat. - Jó. 90 00:07:49,880 --> 00:07:51,520 Hogy fogod csinálni? Térdelve? 91 00:07:51,520 --> 00:07:53,600 Lehet, hogy az asztalra támaszkodom. 92 00:07:55,240 --> 00:07:56,480 - Rendben? - Igen. 93 00:07:57,360 --> 00:07:59,480 Melyik válladon legyen a puskatus? 94 00:07:59,480 --> 00:08:01,200 A jobbon. 95 00:08:01,200 --> 00:08:03,720 - Szólj, ha készen állsz! - Tőlem mehet. 96 00:08:03,720 --> 00:08:05,160 - Igen? Biztosan? - Igen. 97 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 Készen áll a tüzelésre. 98 00:08:14,120 --> 00:08:15,040 Szuper! 99 00:08:21,760 --> 00:08:22,760 Szép! Kettő megvan. 100 00:08:23,400 --> 00:08:24,320 Tessék! 101 00:08:32,960 --> 00:08:34,240 Ez három. 102 00:08:37,520 --> 00:08:40,160 Jó, négy. Már csak a bal szélső kell. 103 00:08:40,720 --> 00:08:42,360 Szerinted hogy állunk az idővel? 104 00:08:42,360 --> 00:08:44,720 Nem tudom. Eddig gyorsan haladunk. 105 00:08:48,760 --> 00:08:50,400 Megpróbáljam megint? 106 00:08:54,200 --> 00:08:55,160 Egy maradt. 107 00:08:55,160 --> 00:08:56,520 Igen, csináld! 108 00:08:57,960 --> 00:08:59,080 Rendben. 109 00:09:10,760 --> 00:09:13,000 A fény miatt nagyon rosszul látni. 110 00:09:13,000 --> 00:09:14,840 Tudom. Én egyáltalán nem láttam. 111 00:09:25,240 --> 00:09:26,880 Folytasd! Tudod, gyorsan tüzelj! 112 00:09:30,440 --> 00:09:31,960 Nagyon nehéz. 113 00:09:36,200 --> 00:09:39,120 - Megpróbálhatom? Megengeded? - Igen. Nem látni jól. 114 00:09:40,840 --> 00:09:42,120 Miért nem térdelsz le? 115 00:09:50,760 --> 00:09:52,880 Nem nagyon látom, hol van. 116 00:09:53,840 --> 00:09:55,720 Megint megpróbálod? 117 00:10:04,360 --> 00:10:05,720 Lenyűgöző! 118 00:10:06,280 --> 00:10:07,760 Hihetetlen, hogy sikerült. 119 00:10:09,880 --> 00:10:11,440 Jó, ott a táska! 120 00:10:11,440 --> 00:10:13,240 Szerinted egy kérdés van benne? 121 00:10:14,200 --> 00:10:15,520 Jesszus, de büdös! 122 00:10:16,880 --> 00:10:17,960 Jól van. 123 00:10:18,440 --> 00:10:20,640 - Háromra? Egy... - Igen. Kettő, három. 124 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 - Nem kérdés. - Nem az. 125 00:10:24,960 --> 00:10:28,200 Ez egy nyomkövető, ami elvezet valahová? 126 00:10:28,760 --> 00:10:30,480 - Egy kulcs. - Egy kulcs. 127 00:10:31,520 --> 00:10:32,760 Egy kulcs mihez? 128 00:10:34,360 --> 00:10:35,520 A telefon! 129 00:10:35,880 --> 00:10:38,600 ÜZENET: MENJENEK ÉSZAK-KELETRE 4,3 KM-T HELYSZÍN: 46.5531 É, 7.9018 K 130 00:10:38,600 --> 00:10:41,120 Jó. Tehát oda kell mennünk. 131 00:10:47,880 --> 00:10:49,840 Nem sok erőnk maradt már. 132 00:10:51,200 --> 00:10:52,880 Biztosan ide kell mennünk. 133 00:10:53,000 --> 00:10:54,760 Igen, a pajtához vezet minket. 134 00:10:55,640 --> 00:10:57,280 Ott töltjük az éjszakát? 135 00:10:57,280 --> 00:10:58,760 Ne mondj ilyet! 136 00:10:59,400 --> 00:11:02,800 Olyasmit kell keresnünk, amibe beleillhet a kulcs. 137 00:11:04,440 --> 00:11:07,560 Az ott egy lakat azon az ajtón? 138 00:11:08,160 --> 00:11:09,880 Igazából nem az. Szerintem nem. 139 00:11:24,360 --> 00:11:26,240 Istenem! Milyen gyönyörű autó! 140 00:11:28,800 --> 00:11:30,200 Aston Martin. 141 00:11:35,040 --> 00:11:37,480 Ugye a kocsihoz való a kulcs? 142 00:11:38,320 --> 00:11:39,720 Ott egy táska! 143 00:11:49,160 --> 00:11:50,480 Eléred? 144 00:11:50,480 --> 00:11:52,960 - Megvan? - Igen. Nehéz. 145 00:11:54,600 --> 00:11:55,600 Ez az! 146 00:11:56,560 --> 00:11:58,480 - Nagyon nehéz. Megvan? - Igen. 147 00:12:00,760 --> 00:12:03,600 Megpróbálom kinyitni a kulccsal. 148 00:12:05,280 --> 00:12:07,520 - Nem jó bele. - Ez nem jó kulcs. 149 00:12:07,520 --> 00:12:10,240 Nézzük! Mi van ez alatt? Semmi. 150 00:12:12,080 --> 00:12:14,600 - Ott sincs? - Várj! 151 00:12:15,360 --> 00:12:18,040 Egy barna boríték. Ez az! 152 00:12:20,840 --> 00:12:25,240 - Jaj, ne! - Ez te vagy. Ez meg én. 153 00:12:27,080 --> 00:12:28,600 - Mi az? - Istenem! 154 00:12:30,720 --> 00:12:32,400 -"Grindelwald." -"Grindelwald." 155 00:12:33,280 --> 00:12:34,520 Oda kell mennünk? 156 00:12:34,520 --> 00:12:36,640 Szerinted oda kell mennünk? 157 00:12:37,320 --> 00:12:38,800 Hogy jutunk el oda? 158 00:12:40,240 --> 00:12:42,080 Belepróbáljam a gyújtáskapcsolóba! 159 00:12:45,160 --> 00:12:46,440 Helló! 160 00:12:46,560 --> 00:12:47,840 Nyomogassuk a gombokat! 161 00:12:51,160 --> 00:12:52,800 Mit szólsz ehhez? "Hátsó füst." 162 00:12:57,960 --> 00:12:59,480 "Elülső fegyverek." 163 00:13:02,960 --> 00:13:04,240 "Olajfolt." 164 00:13:05,960 --> 00:13:07,360 "Védőpajzs." 165 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 - Ez király! - Egészen lenyűgöző! 166 00:13:13,000 --> 00:13:15,480 Mi van a táskában? Nem tudjuk. 167 00:13:15,480 --> 00:13:17,520 Tényleg nem tudom kinyitni a táskát. 168 00:13:17,640 --> 00:13:19,560 Nem lehet megnyomni semmi mást? 169 00:13:25,720 --> 00:13:26,960 -"Grindelwald." - Ott van! 170 00:13:26,960 --> 00:13:28,440 - Mi itt vagyunk. - Igen. 171 00:13:30,040 --> 00:13:32,280 - Rendben. Akkor oda kell mennünk. - Igen. 172 00:13:59,200 --> 00:14:00,800 Ez egészen elképesztő! 173 00:14:04,960 --> 00:14:07,200 - Folyamatosan csak ámulunk és bámulunk. - Ja! 174 00:14:07,200 --> 00:14:10,800 - Ez teljesen más! - Ez már rég nem a komfortzónám. 175 00:14:10,800 --> 00:14:12,880 - Még hasonló helyen se jártam. - Én... 176 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 - Ez kemény meló lesz. - Igen. 177 00:14:15,120 --> 00:14:17,040 - Kemény meló, haver. - Az tuti! 178 00:14:17,040 --> 00:14:19,120 - Egymillió fontért küzdünk. - Bizony. 179 00:14:19,120 --> 00:14:20,520 Megtesszük, amit kell. 180 00:14:35,120 --> 00:14:36,680 - Haver! - Ez hihetetlen! 181 00:14:36,680 --> 00:14:38,560 - Nézd ezt a helyet! - Mintha... 182 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 - És most? - És most? 183 00:14:47,480 --> 00:14:48,920 Kiugrottunk egy helikopterből, 184 00:14:49,800 --> 00:14:52,760 és valahol a svájci Alpokban vagyunk. 185 00:14:52,760 --> 00:14:54,320 - Jártál már az Alpokban? - Nem. 186 00:14:54,440 --> 00:14:55,520 Még sosem... 187 00:14:55,520 --> 00:14:58,600 A Milton Keynes-i koripályán se voltam, nemhogy... 188 00:15:00,240 --> 00:15:01,920 - Jelzett a telefon. - Üzenet jött. 189 00:15:05,320 --> 00:15:06,920 {\an8}- Ez egy térkép. - Igen. 190 00:15:06,920 --> 00:15:08,560 {\an8}ÜZENET: MENJENEK DÉL-NYUGATRA 17,2 KM-T HELYSZÍN: 46.5585 É, 9.9973 K 191 00:15:08,560 --> 00:15:10,320 {\an8}Ide kell eljutnunk, szóval... 192 00:15:10,440 --> 00:15:13,400 Várjunk csak! Nincs rajtad a szemüveged. 193 00:15:13,400 --> 00:15:14,760 Nincs. 194 00:15:14,880 --> 00:15:16,680 Nem, szerintem ne erre menjünk! 195 00:15:16,680 --> 00:15:19,080 - Szerintem ott fent van. - Igen. Alighanem. 196 00:15:19,080 --> 00:15:21,080 - Nézd! - Felküld minket oda. 197 00:15:21,080 --> 00:15:23,360 - Haver, tudod, mit? - Ez mély. 198 00:15:23,480 --> 00:15:25,440 - Haver, ez mély. - Az. 199 00:15:25,440 --> 00:15:27,080 Nagyon mély. 200 00:15:27,080 --> 00:15:30,560 A csirkelábam 43 éves. 201 00:15:31,360 --> 00:15:32,760 Már most fáj. 202 00:15:35,760 --> 00:15:38,240 - Csak nem futsz, fiú? - Gyerünk! 203 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 Jól vagy? 204 00:15:43,200 --> 00:15:44,720 Haver, ez brutális! 205 00:15:44,720 --> 00:15:46,360 Jussunk fel oda, fiú! 206 00:15:50,880 --> 00:15:52,840 - Ajjaj! - Ajjaj! 207 00:16:00,480 --> 00:16:02,440 - Ja! - Basszus! 208 00:16:04,120 --> 00:16:05,480 Ajjaj! 209 00:16:07,760 --> 00:16:10,600 Haver, még alig indultunk el. 210 00:16:10,600 --> 00:16:11,800 Figyelj... 211 00:16:11,800 --> 00:16:16,280 Még szinte el sem indultunk, de a gatyám máris teli ment jéggel. 212 00:16:17,640 --> 00:16:19,480 - Hé! - Hé! 213 00:16:19,480 --> 00:16:22,080 Néha csak bele kell engedned a testedet. 214 00:16:22,080 --> 00:16:23,600 Igen. A gravitációval, nem? 215 00:16:25,040 --> 00:16:28,200 Mit gondolsz? Itt le, aztán jobbra? 216 00:16:28,200 --> 00:16:29,120 Igen. 217 00:16:31,360 --> 00:16:33,080 Ez kiveszi az energiádat, haver. 218 00:16:34,880 --> 00:16:38,200 - Mit gondolsz, ez egy tó? - Igen, annak néz ki. 219 00:16:39,000 --> 00:16:41,200 Ez egy befagyott tó. 220 00:16:41,920 --> 00:16:43,760 Mire készül ellenünk? Ez csapda. 221 00:16:44,360 --> 00:16:46,760 Biztosan csapda. Ez egy jégpálya. 222 00:16:46,760 --> 00:16:48,200 Valamiféle játék lesz. 223 00:16:49,280 --> 00:16:50,440 Mi az? 224 00:16:51,120 --> 00:16:53,480 Asztalnak tűnik, és egy... 225 00:16:55,240 --> 00:16:57,080 Egy doboz van az asztalon. 226 00:16:58,200 --> 00:17:00,160 - Látod? - Ez valami játék, nem? 227 00:17:00,840 --> 00:17:03,000 El kell jutnunk a dobozhoz, 228 00:17:03,000 --> 00:17:04,840 de nem lesz egyszerű. 229 00:17:04,840 --> 00:17:06,560 Nézd, ott egy puska! 230 00:17:06,560 --> 00:17:08,560 - Jesszus! - Lőnünk kell. 231 00:17:08,560 --> 00:17:11,800 Agyaggalamb-lövészetnek tűnik. Azok ott pezsgősüvegek? 232 00:17:13,320 --> 00:17:17,800 James és Joey Bone, üdvözlöm önöket Svájcban! 233 00:17:18,400 --> 00:17:23,160 Kérem, lépjenek rá a befagyott tóra, és menjenek a puskához, 234 00:17:23,160 --> 00:17:27,320 hogy megnyerhessék az 500 000 fontot. 235 00:17:30,800 --> 00:17:34,560 Ehhez szükségük lesz az önök előtt lévő táska tartalmára, 236 00:17:34,560 --> 00:17:37,520 de robbanószereket kötöttünk a táskára. 237 00:17:39,800 --> 00:17:42,320 Hogy a táska ne robbanjon fel, 238 00:17:42,320 --> 00:17:45,240 ki kell lőniük az öt célpontot. 239 00:17:46,000 --> 00:17:49,240 Három percük van onnantól, hogy kézbe vették a puskát. 240 00:17:50,640 --> 00:17:51,920 Ha elbuknak, 241 00:17:52,560 --> 00:17:54,880 és én erre számítok, 242 00:17:55,440 --> 00:18:00,520 a táska felrobban, és az útjuk véget ér. 243 00:18:01,480 --> 00:18:02,520 Jaj, haver! 244 00:18:06,960 --> 00:18:08,040 Jesszusom! 245 00:18:14,080 --> 00:18:15,320 - Még ne vedd fel! - Nem. 246 00:18:16,320 --> 00:18:19,080 - Egy kicsit... - Azt sem tudom, hogyan... 247 00:18:19,760 --> 00:18:22,760 Nézz csak oda! Ott van a pezsgősüveg, 248 00:18:22,760 --> 00:18:25,400 de előtte még ott van a valódi célpont is. 249 00:18:27,040 --> 00:18:29,720 - Nézd, mennyire messze van az! - Igen, tudom. 250 00:18:31,640 --> 00:18:35,160 - Tudsz lőni? - Nem. 251 00:18:35,160 --> 00:18:36,880 Amikor utoljára lőttem, az... 252 00:18:37,760 --> 00:18:41,960 Dixie legénybúcsúján volt, és béna voltam. Totálisan lefagytam. 253 00:18:43,240 --> 00:18:44,480 Jesszusom! 254 00:18:45,000 --> 00:18:45,960 Jaj, haver! 255 00:19:17,000 --> 00:19:19,320 Szóval ez itt Grindelwald. 256 00:19:20,960 --> 00:19:22,520 Itt csak azt írja, Grindelwald. 257 00:19:22,520 --> 00:19:25,560 Nincs más infó. Nem látok nevet sem rajta. 258 00:19:27,520 --> 00:19:30,560 Nézem, hátha kiszúrom valamelyik hegyoldalban. 259 00:19:30,560 --> 00:19:32,560 - Igen. - Hátha ott van. 260 00:19:35,000 --> 00:19:36,440 Ez a táska olyan nehéz! 261 00:19:38,040 --> 00:19:40,040 Elnézést! Beszél angolul? 262 00:19:40,040 --> 00:19:42,800 - Igen, egy kicsit. - Tudja, hogy hol van ez a hely? 263 00:19:42,920 --> 00:19:45,320 Ez a hely? Igen, tudom. 264 00:19:45,320 --> 00:19:46,680 - Látják a felvonót? - Igen. 265 00:19:46,680 --> 00:19:49,520 - Igen. - Az visz oda. 266 00:19:49,520 --> 00:19:50,560 - Rendben. - Jó. 267 00:19:50,560 --> 00:19:52,560 - Aztán vonatra kell szállniuk. - Jól van. 268 00:19:52,680 --> 00:19:55,440 - És van ott egy nyilvános hely. - Igen. 269 00:19:55,560 --> 00:19:58,080 De nem biztos, hogy odamehetnek. 270 00:19:58,200 --> 00:20:00,520 - Nem mehetnek arra. - Miért nem? 271 00:20:01,240 --> 00:20:03,400 Mert nem nyilvános hely. 272 00:20:04,240 --> 00:20:05,560 Van valami a közelében? 273 00:20:05,560 --> 00:20:06,960 - A közelébe juthatunk? - Igen. 274 00:20:06,960 --> 00:20:10,400 - Mi a legközelebbi hely neve? - Jungfraujoch. 275 00:20:10,520 --> 00:20:11,680 - A magas az? - Láttuk. 276 00:20:11,680 --> 00:20:12,800 - Igen. - Az. 277 00:20:22,800 --> 00:20:25,440 - Megmozdult? - Igen, valami mozog. 278 00:20:26,960 --> 00:20:28,040 Nem hallok semmit. 279 00:20:29,000 --> 00:20:30,080 Ez fémnek hangzott. 280 00:20:30,200 --> 00:20:31,880 - Mintha fém lenne. - Igen. 281 00:20:35,920 --> 00:20:38,040 Kinyithatnám egy hajcsattal. 282 00:20:38,040 --> 00:20:40,560 Tutira ki tudnád nyitni. 283 00:20:41,760 --> 00:20:42,920 Igen, nyisd ki! 284 00:20:44,200 --> 00:20:46,320 Megnézem, van-e valami mozgatható benne. 285 00:20:49,920 --> 00:20:51,320 - Van bármi? - Semmi. 286 00:20:51,440 --> 00:20:53,040 Lefelé, lefelé és teker. 287 00:20:53,040 --> 00:20:55,320 Igen, van egy kis tű, de az nem... 288 00:20:55,480 --> 00:20:59,240 - Kérlek, nyisd ki! - Nem megy. 289 00:21:00,080 --> 00:21:01,520 A francba! 290 00:21:18,480 --> 00:21:20,040 Miért fogod még mindig? 291 00:21:21,960 --> 00:21:24,320 Ha viszem, akkor ki is fogom nyitni. 292 00:21:24,320 --> 00:21:26,440 Jól van. Kinyithatod. 293 00:21:26,440 --> 00:21:28,160 Remélem nem bomba. 294 00:21:33,280 --> 00:21:35,240 Jungfraujoch, hármas peron. 295 00:21:36,240 --> 00:21:37,400 Itt is van. Ez a miénk. 296 00:21:46,920 --> 00:21:50,080 Rettegek, hogy mi vár a másik végén. Mert ha mi... 297 00:21:51,680 --> 00:21:53,960 Eljuthatunk oda, mert ha ez egy állomás... 298 00:21:53,960 --> 00:21:56,280 Valaki oda rakta, valaki megépítette. 299 00:21:56,280 --> 00:21:58,640 - Vagy egy kicsit lent tartja... - Figyelj! 300 00:21:58,640 --> 00:22:01,160 A vonat beiktat egy be nem tervezett megállót. 301 00:22:01,160 --> 00:22:03,280 Kérjük utasainkat, maradjanak ülve, 302 00:22:03,280 --> 00:22:07,000 Elizabeth Foxwell és Jennifer Dorward kivételével. 303 00:22:07,000 --> 00:22:09,880 Önök a lehető leghamarabb hagyják el a vonatot! 304 00:22:11,160 --> 00:22:12,800 - Mi? Rendben. - Mennünk kell! 305 00:22:16,400 --> 00:22:17,840 Istenem, Jen! 306 00:22:19,360 --> 00:22:21,280 - Az ott mászófelszerelés. - Igen. 307 00:22:21,280 --> 00:22:22,400 Ezt nézd! 308 00:22:31,360 --> 00:22:32,560 Meg ezt! 309 00:22:33,440 --> 00:22:35,680 Nézd, ahogy másznak odakint! 310 00:22:36,480 --> 00:22:37,760 Ez rémisztő. 311 00:22:37,760 --> 00:22:39,280 Jégcsákánya van. 312 00:22:42,080 --> 00:22:43,120 Mármint... 313 00:22:45,680 --> 00:22:47,440 - Használtál már ilyet? - Nem. Soha. 314 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 Még én sem. Számít, hogy melyik végét használod? 315 00:22:51,800 --> 00:22:52,920 Fogalmam sincs. 316 00:22:53,840 --> 00:22:56,360 Megnézhetem, hogy elérem-e valahogy az ajtót? 317 00:22:56,360 --> 00:22:57,480 Hajrá! 318 00:23:04,280 --> 00:23:06,000 Jen, kint vannak kötelek. 319 00:23:07,320 --> 00:23:09,800 Gondolom fel kell vennünk egy hevedert. 320 00:23:15,680 --> 00:23:17,320 Jó lesz a kilátás. 321 00:23:17,320 --> 00:23:20,280 Remek lesz a kilátás, de jó mászó vagy? 322 00:23:21,400 --> 00:23:23,800 Másztam falat beltéren. 323 00:23:23,920 --> 00:23:25,040 Jó, rendben. 324 00:23:27,920 --> 00:23:29,520 - Hű! - Jól vagy? 325 00:23:29,520 --> 00:23:31,040 Igen. Máris remegek. 326 00:23:31,960 --> 00:23:33,760 - Tériszonyod van? - Igen. 327 00:23:33,760 --> 00:23:35,960 Tudod, hogy nem bírom a magasságot. 328 00:23:36,600 --> 00:23:38,200 Csak ne nézz le! 329 00:23:39,480 --> 00:23:40,920 Hallod a szelet? 330 00:23:40,920 --> 00:23:42,360 Jesszus, ez rémisztő! 331 00:23:45,120 --> 00:23:47,520 Totál kiakaszt az a szél. 332 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 Csak vágjunk bele! 333 00:23:58,160 --> 00:23:59,240 Készen állsz? 334 00:23:59,240 --> 00:24:01,320 Már amennyire. Ideges vagyok. 335 00:24:01,320 --> 00:24:02,560 Nem vagy ideges. 336 00:24:02,560 --> 00:24:04,160 Bocs, igaz! Izgatott vagyok. 337 00:24:04,160 --> 00:24:05,840 - Izgatott. - Nagyon izgatott. 338 00:24:07,480 --> 00:24:09,000 Csak felfelé nézz, ne lefelé! 339 00:24:11,080 --> 00:24:12,240 Hogy érzed magad? 340 00:24:12,240 --> 00:24:14,520 Rettentően ideges vagyok. Elhiheted. 341 00:24:15,480 --> 00:24:18,240 Gyerünk! Ne féljen! 342 00:24:19,080 --> 00:24:20,280 Nyissák ki az ajtót! 343 00:24:22,160 --> 00:24:24,720 - Ne feledd! Mindegyik végrehajtható. - Tudom. 344 00:24:25,800 --> 00:24:27,440 Csak lassan és stabilan! 345 00:24:27,440 --> 00:24:28,640 - Rendben? - Jó. 346 00:24:29,840 --> 00:24:31,360 - Jó. Mehet? - Igen. Hajrá! 347 00:24:31,360 --> 00:24:32,480 Nyomjuk! 348 00:24:45,440 --> 00:24:46,880 Istenem, de magas! 349 00:24:55,440 --> 00:24:57,840 - Jól vagy? - Igen, csak... Ja. 350 00:24:58,400 --> 00:24:59,880 Jesszusom! 351 00:25:03,840 --> 00:25:06,320 - Nézd, milyen magas! - Jól vagy? 352 00:25:07,040 --> 00:25:09,880 Legyünk túl rajta, vagy még jobban fogok rettegni tőle. 353 00:25:10,880 --> 00:25:12,960 Szerinted meddig kell másznunk? 354 00:25:14,680 --> 00:25:15,720 Fogalmam sincs. 355 00:25:16,400 --> 00:25:17,960 Hogy fogunk oda átjutni? 356 00:25:19,560 --> 00:25:22,000 - Az elszakadt. - Ne mondd, hogy le kell mennünk! 357 00:25:25,200 --> 00:25:26,880 Ne csináld, Jen! 358 00:25:26,880 --> 00:25:29,120 Van ott valami. 359 00:25:30,800 --> 00:25:32,520 Jesszus! Oda kell lemennünk? 360 00:25:33,560 --> 00:25:34,680 Nem tudom. 361 00:25:36,200 --> 00:25:38,680 Lehet, hogy le kell menni, és felhozni valamit. 362 00:25:38,680 --> 00:25:39,960 - Azt gondolod? - Igen. 363 00:25:39,960 --> 00:25:42,240 - Nem látom, mi van ott. - Hogy jutunk le oda? 364 00:25:42,240 --> 00:25:44,880 - Valami kiáll. - Nem akarok közel menni a széléhez. 365 00:25:45,000 --> 00:25:47,120 Valami kis fogantyú, vagy ilyesmi? 366 00:25:47,120 --> 00:25:50,160 Ezt kell tennünk? Le kell ereszkednünk? Istenem! 367 00:25:56,400 --> 00:25:58,080 Megteszem, és felfelé nézek. 368 00:26:01,640 --> 00:26:04,720 Ismerjük egymás gyengeségeit, mert beszéltünk róluk. 369 00:26:06,360 --> 00:26:08,880 Szerintem ki fogjuk egymást egészíteni. 370 00:26:08,880 --> 00:26:11,080 Logikusabb, hogy én csináljam, 371 00:26:11,080 --> 00:26:14,760 ha csak egyikünknek kell, mert én kevésbé félek a magasságtól. 372 00:26:14,760 --> 00:26:17,280 - Ha csak az egyikünknek kell csinálnia... - Igen. 373 00:26:17,400 --> 00:26:19,840 ...akkor örülök, ha megteszed, de... 374 00:26:22,440 --> 00:26:24,040 Akkor jó neked, ha én csinálom? 375 00:26:24,640 --> 00:26:26,400 - Ha szívesebben csinálod. - Igen. 376 00:26:28,160 --> 00:26:29,720 Jen nem ismeri a félelmet. 377 00:26:29,720 --> 00:26:33,040 Nem tudok semmit mondani, amitől ő valóban félne, 378 00:26:33,040 --> 00:26:35,480 vagy amire azt mondaná: "Ezt nem csinálom." 379 00:26:35,480 --> 00:26:37,920 Ha valami félelmetes, de meg akarod tenni, 380 00:26:37,920 --> 00:26:39,720 - erőt kell venned magadon... - Igen. 381 00:26:39,720 --> 00:26:42,480 ...hogy végigcsináld. Bizony. 382 00:26:42,480 --> 00:26:44,720 Végig támogatni fogjuk egymást. 383 00:26:46,040 --> 00:26:47,320 Kitartunk a nehéz időkben. 384 00:26:49,440 --> 00:26:50,720 Mit gondolsz? 385 00:26:51,880 --> 00:26:54,360 - Hogy nagyon nehéz. - Nem könnyű, az biztos. 386 00:26:54,760 --> 00:26:56,600 Nem tudom, felvegyem-e a szemüvegem. 387 00:26:56,600 --> 00:26:58,120 Kezdjem én? 388 00:26:58,240 --> 00:27:00,200 Várj, megnézem szemüveggel! 389 00:27:01,360 --> 00:27:04,880 Nincs igazán különbség a hó miatt. Én kezdem. 390 00:27:04,880 --> 00:27:07,440 - Figyelj, nem vagyunk mesterlövészek. - Nem, csak... 391 00:27:07,560 --> 00:27:08,680 Próbáld meg! 392 00:27:08,680 --> 00:27:10,920 És közben ne beszélj túl sokat! 393 00:27:10,920 --> 00:27:13,680 Három perc nem sok, hogy eltaláljunk öt üveget. 394 00:27:15,960 --> 00:27:18,120 - Kezdjük? - Igen, nyomjuk, haver! 395 00:27:18,240 --> 00:27:20,680 - Rendben. Jó. - Amint felveszed, kezdődik, értve? 396 00:27:21,280 --> 00:27:23,360 Ez a rész itt... a távcső. 397 00:27:23,360 --> 00:27:25,120 - Abba nézel. Benyomod. - Igen. 398 00:27:25,120 --> 00:27:28,360 Célzol. Vársz. Tartod a célt. 399 00:27:28,360 --> 00:27:30,040 - Fejenként öt lövésünk van? - Öt. 400 00:27:30,040 --> 00:27:31,120 Okés. 401 00:27:31,880 --> 00:27:33,280 Gyerünk! 402 00:27:37,040 --> 00:27:38,400 Rohadtul nem látok semmit. 403 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 Be kell nyomni. 404 00:27:43,480 --> 00:27:44,480 Próbáld meg! 405 00:27:44,480 --> 00:27:45,520 Be kell nyomni. 406 00:27:49,240 --> 00:27:52,120 {\an8}BOLLINGER PEZSGŐ MINŐSÉGI FRACIA KÜVÉ 407 00:28:02,880 --> 00:28:03,960 Jön az ötödik lövés. 408 00:28:05,920 --> 00:28:07,960 Jesszus, ez nagyon nehéz, James. 409 00:28:07,960 --> 00:28:09,920 - Alig látom. - Jól van, megpróbálom én. 410 00:28:24,760 --> 00:28:25,680 Gyorsan! 411 00:28:27,800 --> 00:28:30,160 Az én kezem is remeg. Vágod? 412 00:28:33,520 --> 00:28:35,800 Tessék. A szemüveg nem segített. 413 00:28:40,640 --> 00:28:41,480 Ez lehetetlen. 414 00:28:41,480 --> 00:28:44,000 Nem ad könnyű feladatot fél milkáért. 415 00:28:44,680 --> 00:28:46,120 Eltaláltam egyet! 416 00:28:46,240 --> 00:28:47,800 Jól van, folytasd! 417 00:28:51,440 --> 00:28:54,280 Fogytán az időnk. Csak húzd meg a ravaszt, ha nem látsz. 418 00:28:57,880 --> 00:28:59,960 - Nagyon nehéz. - Igen, az, haver. 419 00:29:08,600 --> 00:29:09,680 Igen. 420 00:29:12,400 --> 00:29:13,360 Haver... 421 00:29:13,360 --> 00:29:15,080 Hadd próbáljak lőni még egyet! 422 00:29:17,600 --> 00:29:19,880 Kettőt eltaláltunk. A két külsőt. 423 00:29:24,120 --> 00:29:25,040 Haver! 424 00:29:27,320 --> 00:29:29,280 Csak folytasd! 425 00:29:45,040 --> 00:29:47,200 Ennyi volt, haver. 426 00:29:49,560 --> 00:29:50,960 A küldetés lefújva. 427 00:29:58,600 --> 00:30:00,080 Ez őrületes volt. 428 00:30:01,080 --> 00:30:06,000 Haver! Ez fájdalmas. Totál ki vagyok akadva. 429 00:30:16,240 --> 00:30:17,640 Ki vagyok akadva. 430 00:30:19,080 --> 00:30:22,120 Figyelj, mindig azt mondtuk, 431 00:30:23,000 --> 00:30:26,440 hogy mindent beleadunk. Tehettünk volna ennél többet? 432 00:30:35,360 --> 00:30:36,840 Bontsd fel! 433 00:30:39,760 --> 00:30:41,640 Ki ne lődd a szememet! 434 00:30:50,880 --> 00:30:53,280 Fura, mert nyilván 435 00:30:54,520 --> 00:30:55,720 szomorú vagyok. 436 00:30:57,000 --> 00:31:00,440 De fejenként 150 ronggyal lettünk gazdagabbak az induláshoz képest. 437 00:31:00,440 --> 00:31:04,480 Ez komoly összeg bárkinek, főleg nekünk. 438 00:31:05,200 --> 00:31:08,880 És olyan helyeken jártunk együtt, 439 00:31:08,880 --> 00:31:12,040 ahová lehet, hogy soha többé nem jutunk el. 440 00:31:15,680 --> 00:31:17,720 - Lenyűgöző utazás volt. - Öröm volt. 441 00:31:19,920 --> 00:31:23,200 És köszönet a Hangnak azért, hogy eddig eljutottunk. 442 00:31:23,200 --> 00:31:24,520 Igen. 443 00:31:24,520 --> 00:31:27,680 - De nem adja egykönnyen, haver. - Igen. 444 00:31:32,360 --> 00:31:34,240 Idegesítő, mert sokkal többet is 445 00:31:34,240 --> 00:31:36,480 - nyerhettünk volna. De... - Igen. 446 00:31:36,480 --> 00:31:39,520 Ha valaki eltalálja ezeket, megérdemli, hogy továbbjusson. 447 00:31:40,920 --> 00:31:42,320 Koccintsunk! 448 00:31:43,200 --> 00:31:46,920 Sok szerencsét nekik, mert hihetetlen dolgot értek el. Ez lehetetlen volt. 449 00:31:47,520 --> 00:31:49,400 - Hosszú lesz az út hazafelé. - Az tuti. 450 00:31:56,760 --> 00:32:00,120 AZ EIGER ÉSZAKI FAL 451 00:32:02,480 --> 00:32:04,440 - Igen. - Jó, menj tovább! 452 00:32:04,440 --> 00:32:05,400 Rendben. 453 00:32:12,040 --> 00:32:14,240 - Menj tovább! - Még egy kicsit! 454 00:32:14,240 --> 00:32:15,800 Még pár métert. 455 00:32:15,800 --> 00:32:17,920 Nem hallak. Mondd hangosabban! 456 00:32:23,320 --> 00:32:24,560 Menj tovább! 457 00:32:24,560 --> 00:32:27,040 Nem akarok lenézni, Jen. Kiálts még egyszer! 458 00:32:32,760 --> 00:32:34,000 Jó, elég! 459 00:32:36,640 --> 00:32:38,240 Igen? Már ott vagy? 460 00:32:40,280 --> 00:32:41,200 Még egy méter. 461 00:32:44,320 --> 00:32:45,480 Igen, ez az. Tartsd! 462 00:32:49,080 --> 00:32:51,080 Igen, van itt egy kis zsák. Én csak... 463 00:32:54,440 --> 00:32:56,840 Megvan. Ez egy kis erszény. Úgy tűnik. 464 00:32:58,960 --> 00:33:00,040 Húzd! 465 00:33:01,360 --> 00:33:02,440 Húzd! 466 00:33:05,280 --> 00:33:06,160 Húzd! 467 00:33:08,520 --> 00:33:09,440 Húzd! 468 00:33:10,040 --> 00:33:11,800 Ez az! Állj! 469 00:33:12,880 --> 00:33:13,880 Állj! 470 00:33:15,680 --> 00:33:16,720 Húzd! 471 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 Húzd! 472 00:33:24,280 --> 00:33:26,000 Ez az, gyerünk, majdnem megvan! 473 00:33:30,880 --> 00:33:33,600 - Húzd tovább! - Próbálom. 474 00:33:35,680 --> 00:33:37,440 - Megvan? - Igen. 475 00:33:42,920 --> 00:33:44,400 - Jól vagy? - Igen. 476 00:33:44,400 --> 00:33:45,640 Királyok voltunk! 477 00:33:49,560 --> 00:33:50,560 Ez nem kulcs. 478 00:33:52,480 --> 00:33:54,800 Most mi jön? Jesszus! 479 00:33:57,320 --> 00:33:58,280 Egy újabb térkép. 480 00:34:02,320 --> 00:34:05,160 Forgalomból kivont vasúti pálya. Talán itt vagyunk, 481 00:34:05,160 --> 00:34:07,080 és ki kell jutnunk innen. 482 00:34:07,200 --> 00:34:09,080 - Ott egy ajtó. - Igen. 483 00:34:09,080 --> 00:34:11,320 Vissza kell mennünk az alagútba. 484 00:34:11,440 --> 00:34:13,640 Igen, nincsen kulcs. 485 00:34:29,040 --> 00:34:32,360 Rendben. Bébi, várj! Hadd nézzem meg a telefont! 486 00:34:33,120 --> 00:34:35,440 Várj egy picit! Ez az. 487 00:34:36,080 --> 00:34:37,040 Mit ír? 488 00:34:38,080 --> 00:34:40,160 Két óra 45 perc. 489 00:34:40,160 --> 00:34:41,200 Jaj, bébi. 490 00:34:41,320 --> 00:34:43,520 Istenem! Jól vagy? 491 00:34:43,520 --> 00:34:44,640 Arra! 492 00:34:45,400 --> 00:34:46,960 - Mi az? - Arra van? 493 00:34:48,320 --> 00:34:51,120 Amikor megismertem Josht... 494 00:34:51,960 --> 00:34:54,320 Basszus! Hol van? 495 00:34:55,800 --> 00:34:58,160 Még sosem találkoztam ilyen férfival, 496 00:34:58,160 --> 00:35:00,880 és nem is tudtam, hogy létezhet. 497 00:35:03,280 --> 00:35:05,600 Arra? Igen? 498 00:35:09,840 --> 00:35:12,560 Nagyon gyakorlatias, és rendkívül őszinte. 499 00:35:13,800 --> 00:35:16,640 Ehhez nem voltam hozzászokva. 500 00:35:16,760 --> 00:35:19,320 Hogy valaki ennyire nyitott és őszinte. 501 00:35:20,880 --> 00:35:23,120 Ami a szívén, az a száján. 502 00:35:30,840 --> 00:35:31,920 Bébi! 503 00:35:33,920 --> 00:35:35,280 Jó, menjünk! 504 00:35:36,120 --> 00:35:40,640 Új színben láttatta a dolgokat. 505 00:35:47,160 --> 00:35:48,280 Igen. 506 00:35:51,840 --> 00:35:53,600 Szerinted tudnál vinni? 507 00:35:58,280 --> 00:35:59,680 Jól van. 508 00:35:59,800 --> 00:36:03,600 Miután összeházasodtunk, sorban jött 509 00:36:03,600 --> 00:36:06,600 a három gyerek. 510 00:36:06,600 --> 00:36:12,400 Szóval szó szerint nem volt időnk magunkra. 511 00:36:13,920 --> 00:36:16,000 Bébi, érkezem! 512 00:36:16,840 --> 00:36:19,920 Azt akarom, hogy a gyerekeim azt gondolják, 513 00:36:20,800 --> 00:36:23,920 hogy a szüleik felfedezők voltak, 514 00:36:24,320 --> 00:36:25,680 kalandokat éltek át, 515 00:36:26,320 --> 00:36:30,040 és nem zártak be ajtókat. Élték az életüket. 516 00:36:30,320 --> 00:36:33,120 Szerintem ott van. Látod? 517 00:36:33,120 --> 00:36:36,320 Igen. Mi az? Egy asztal? 518 00:36:37,000 --> 00:36:39,680 Egy asztal. Van valami rajta. 519 00:36:42,560 --> 00:36:44,800 Egy sörösüveg? Nem. 520 00:36:44,800 --> 00:36:45,960 Mi az? 521 00:36:47,480 --> 00:36:48,800 Nekem puskának tűnik. 522 00:36:49,760 --> 00:36:51,360 - Nyomjuk! - Megjöttünk. 523 00:36:51,360 --> 00:36:56,800 Kamara és Josh, gratulálok, hogy idáig eljutottak! 524 00:36:58,040 --> 00:37:03,120 Most fájóan közel vannak ahhoz, hogy megnyerjék a félmillió fontot. 525 00:37:03,960 --> 00:37:05,800 Önök előtt van egy táska. 526 00:37:10,160 --> 00:37:13,840 A kioldásához szét kell lőniük a robbanószereket 527 00:37:13,840 --> 00:37:16,960 az öt lánc tetejénél. 528 00:37:17,640 --> 00:37:20,640 Mindkettőjüknek el kell találnia legalább egy célpontot. 529 00:37:20,640 --> 00:37:22,040 Nem látok öt láncot. 530 00:37:22,040 --> 00:37:23,520 Én sem. 531 00:37:24,160 --> 00:37:26,040 - Egy, kettő. - Rendben, azt hiszem... 532 00:37:26,160 --> 00:37:27,840 Amint kézbe veszik a puskát, 533 00:37:27,840 --> 00:37:30,520 három percük van a feladat teljesítésére. 534 00:37:31,160 --> 00:37:33,760 Ha elbuknak, a táska felrobban, 535 00:37:33,760 --> 00:37:36,880 és az útjuk véget ér. 536 00:37:41,480 --> 00:37:43,160 Használtál már ilyet? 537 00:37:43,320 --> 00:37:45,640 - Nem. - Még sosem lőttem semmire. 538 00:37:45,760 --> 00:37:46,760 Én sem. 539 00:37:47,840 --> 00:37:50,480 Félpercenként cseréljünk! 540 00:37:50,480 --> 00:37:54,360 Ha látjuk, hogy te jobb vagy, vagy én jobb vagyok, 541 00:37:54,360 --> 00:37:56,520 - akkor a jobb kapja a puskát. - Jó. 542 00:37:56,520 --> 00:37:59,560 - Hogy lőjön... Ha kilövök egyet... - Fejenként kell egy. 543 00:37:59,560 --> 00:38:00,920 - ...vagy te... - Jó. 544 00:38:00,920 --> 00:38:02,640 - ...akkor jó. Kezdjük! - Jó. 545 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 Ez egy kicsit... 546 00:38:05,680 --> 00:38:07,160 Talán állva kéne. 547 00:38:08,080 --> 00:38:11,160 Hogy érzed? Inkább térdelve? 548 00:38:12,360 --> 00:38:14,960 Úgy biztosabb, nem? Ha csak a kezedben fogod, 549 00:38:14,960 --> 00:38:18,840 a kezed remegni fog, meg ilyesmi. 550 00:38:18,840 --> 00:38:21,960 Így csak pihenteted. Szó szerint annyi a dolgod... 551 00:38:24,880 --> 00:38:26,640 Jó? Szóval ide! 552 00:38:27,760 --> 00:38:30,600 Mellém! Jó? Vagy én menjek oda? 553 00:38:34,360 --> 00:38:35,640 - Akkor itt? - Igen. 554 00:38:35,760 --> 00:38:38,680 Úgy érzem, hiányzik valami, és ez nagyon idegesít. 555 00:38:38,800 --> 00:38:40,760 Mi az? Kell a szemüveged? 556 00:38:41,760 --> 00:38:43,800 - Fel kell venned? - Igen. 557 00:38:43,920 --> 00:38:46,320 - Ez az. Igen. - Ez segít? 558 00:38:46,440 --> 00:38:47,640 - Segíteni fog? - Igen. 559 00:38:48,760 --> 00:38:49,880 - Rendben. - Szuper. 560 00:38:49,880 --> 00:38:52,520 - Kívülről haladjunk befelé! - Jó. 561 00:38:55,400 --> 00:38:56,440 - Szuper. - Igen. 562 00:38:56,440 --> 00:38:58,000 - Menni fog. - Készen állsz? 563 00:38:58,000 --> 00:38:59,200 Melegítsd be az ujjaidat! 564 00:39:02,440 --> 00:39:03,600 Igen? 565 00:39:07,920 --> 00:39:09,080 Szó szerint... 566 00:39:10,640 --> 00:39:11,800 Vedd a válladra! 567 00:39:15,840 --> 00:39:17,840 Jobb, ha imádkozunk! 568 00:39:20,440 --> 00:39:21,560 - Szuper. - Menni fog? 569 00:39:21,560 --> 00:39:23,200 Igen. Készen állok. 570 00:39:23,320 --> 00:39:24,800 - Jól van. Csináljuk! - Jó. 571 00:39:27,440 --> 00:39:28,640 Rendben. 572 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 Tessék! 573 00:40:12,840 --> 00:40:15,360 - Gyerünk! - Hol van? 574 00:40:21,320 --> 00:40:23,400 Gyerünk, Kamara! Fogy az időd. 575 00:40:23,880 --> 00:40:25,160 Basszus! 576 00:40:33,000 --> 00:40:36,040 Igen! Egyet eltaláltál. 577 00:40:36,680 --> 00:40:37,680 Szép volt! 578 00:40:37,800 --> 00:40:39,640 Gyerünk! Nyomd be! 579 00:40:44,360 --> 00:40:46,280 Igen! Jó kislány! 580 00:40:47,480 --> 00:40:49,840 Most a másikat! Gyerünk! 581 00:40:49,840 --> 00:40:52,480 Ez az, gyerünk, gyorsan! Rendben, én jövök. 582 00:40:52,640 --> 00:40:54,040 Bocs. Tessék! 583 00:40:54,040 --> 00:40:55,920 - Kezd tetszeni. - Gyorsan, gyerünk! 584 00:40:55,920 --> 00:40:57,000 Várj, hol van? 585 00:40:57,880 --> 00:40:59,200 Menni fog, bébi! 586 00:41:03,400 --> 00:41:06,600 Gyerünk! Igen! 587 00:41:10,480 --> 00:41:12,640 Gyerünk! 588 00:41:15,320 --> 00:41:16,640 Mennyi idő van még? 589 00:41:26,400 --> 00:41:28,040 Gyerünk! Nyomjad! 590 00:41:30,440 --> 00:41:32,280 Gyerünk, Kamara! 591 00:42:17,840 --> 00:42:18,960 Mi a franc? 592 00:42:45,840 --> 00:42:47,080 Jól időzítettünk. 593 00:42:47,080 --> 00:42:48,480 Minden rendben. 594 00:42:50,120 --> 00:42:52,160 Mindent megtettünk. 595 00:42:54,080 --> 00:42:56,120 Gyere, semmi baj! 596 00:42:56,120 --> 00:42:58,640 Semmi baj. Jók voltunk. 597 00:42:58,760 --> 00:43:00,760 Még fel sem fogtam. Nem is tudom. 598 00:43:00,760 --> 00:43:02,920 Rosszul vagyok. 599 00:43:02,920 --> 00:43:05,920 - De örülök, hogy eddig eljutottunk. - Igen, megcsináltuk. 600 00:43:08,000 --> 00:43:09,680 Lett, ami lett, megcsináltuk. 601 00:43:11,760 --> 00:43:14,120 Gyere, menjünk haza a gyerekekhez! 602 00:43:15,320 --> 00:43:19,040 - Igen, hiányoznak a gyerekek. - Igen. Gyere! 603 00:43:26,960 --> 00:43:29,760 - Biztosan ez a forgalomból kivont pálya. - Jól van. 604 00:43:39,040 --> 00:43:42,040 Elteszem a térképet, mert itt ért véget. 605 00:43:43,160 --> 00:43:45,160 Most hová megyünk? 606 00:43:46,880 --> 00:43:49,400 Ez biztosan a szervizalagút, nem? 607 00:43:49,400 --> 00:43:50,800 De. 608 00:43:53,320 --> 00:43:54,920 Imádom ezt a zenét! 609 00:44:03,040 --> 00:44:04,280 Ki kell zárnunk őt. 610 00:44:04,280 --> 00:44:05,960 Csak össze akar zavarni minket. 611 00:44:05,960 --> 00:44:08,400 Igen, ez ijesztő. Megpróbál beparáztatni minket. 612 00:44:10,040 --> 00:44:12,080 Nem tudom. Miért csinálja ezt? 613 00:44:12,840 --> 00:44:16,040 - Miért játssza ezt a zenét? - Nem tudom. Ez Vivaldi? 614 00:44:16,040 --> 00:44:17,440 Nem tudom. 615 00:44:17,440 --> 00:44:19,840 Ez az Air a D-dúr szvitbő l Bachtól. 616 00:44:24,880 --> 00:44:26,920 Jesszus, kifulladtam. Te nem? 617 00:44:28,520 --> 00:44:31,080 - Vajon milyen magasan lehetünk? - Nem tudom. 618 00:44:32,400 --> 00:44:35,040 Jesszus, nézd a jeget! Ez valódi jég. 619 00:44:36,280 --> 00:44:39,160 Tudták, hogy Bach zenéjének felvételeit 620 00:44:39,160 --> 00:44:41,600 felküldték az űrbe? 621 00:44:57,200 --> 00:44:58,840 - Mi az? - Mi az? 622 00:44:58,840 --> 00:45:00,240 Kocsinak tűnik. 623 00:45:04,320 --> 00:45:06,360 - Beszállunk? - Ja, nézzük meg! 624 00:45:07,680 --> 00:45:09,680 Szerintem be kell szállnunk a ketrecbe. 625 00:45:48,480 --> 00:45:50,320 Már biztos a tetején vagyunk. 626 00:46:17,240 --> 00:46:19,000 Nem tudom, itt menjünk át? 627 00:46:22,000 --> 00:46:23,320 Nézd ezeket a ruhákat! 628 00:46:25,680 --> 00:46:29,240 Jen, itt pezsgő van. Lássuk! 629 00:46:31,480 --> 00:46:32,800 Figyel minket. 630 00:46:37,360 --> 00:46:38,440 Sakk-matt. 631 00:46:43,400 --> 00:46:45,280 - Nézd! - Nézd, képei vannak arról... 632 00:46:45,280 --> 00:46:47,040 - Igen. - ...hogy hol jártunk. 633 00:46:47,040 --> 00:46:48,320 Azt hiszem. 634 00:46:58,040 --> 00:46:59,720 Beth és Jen! 635 00:47:01,840 --> 00:47:06,880 Végre megtalálták a kis hegyi rejtekhelyemet Európa tetején, 636 00:47:07,560 --> 00:47:10,920 négyezer méterrel a tengerszint felett. 637 00:47:14,360 --> 00:47:17,280 Sajnálom, hogy nem köszönthetem önöket személyesen. 638 00:47:17,960 --> 00:47:20,800 Kérem, helyezzék magukat kényelembe! 639 00:47:22,000 --> 00:47:25,680 Koccintsanak pezsgővel arra, hogy milyen messzire jutottak! 640 00:47:28,360 --> 00:47:31,680 Kilenc reményekkel teli páros indult el ezen az utazáson, 641 00:47:32,360 --> 00:47:34,760 és szórakoztató volt figyelni őket. 642 00:47:34,760 --> 00:47:36,440 Nézd ezeket az embereket! 643 00:47:36,960 --> 00:47:39,080 Ez meg mi? Ők... 644 00:47:39,600 --> 00:47:40,600 Nézd! 645 00:47:41,840 --> 00:47:44,680 - Svájcban voltak. - Igen, ők is itt voltak. 646 00:47:45,560 --> 00:47:47,160 És most 647 00:47:48,440 --> 00:47:50,720 már csak önök maradtak. 648 00:47:51,680 --> 00:47:52,760 Istenem! 649 00:47:58,240 --> 00:48:03,760 Csak három kérdés áll önök és az 1 000 000 font között. 650 00:48:03,760 --> 00:48:05,360 Képzeljék csak el! 651 00:48:14,320 --> 00:48:15,400 Az utolsó kérdések. 652 00:48:16,200 --> 00:48:17,320 Hihetetlen. 653 00:48:18,960 --> 00:48:22,040 Őrület! Hogy sikerült idáig eljutnunk? 654 00:48:22,040 --> 00:48:25,120 Fura módon jó tudni, hogy nem mi vagyunk a legbénábbak. 655 00:48:26,120 --> 00:48:27,640 De nagy a nyomás, nem igaz? 656 00:48:27,640 --> 00:48:31,360 - Jesszus, azért még van három kérdés. - Igen. 657 00:48:31,360 --> 00:48:33,640 És csak egyre nehezebb lesz. 658 00:48:33,760 --> 00:48:35,400 Ki kell nyitnunk a táskát, nem? 659 00:48:35,400 --> 00:48:37,360 Még megvan a táska. 660 00:48:37,360 --> 00:48:40,520 Kérem, hogy fáradjanak ki! 661 00:48:40,520 --> 00:48:41,920 Rendben. 662 00:48:41,920 --> 00:48:45,160 Úgy tűnik, idefent elég változékony az idő. 663 00:48:51,560 --> 00:48:53,040 - Készen állsz? - Igen. 664 00:49:15,040 --> 00:49:18,440 Ajjaj! Hűvösnek tűnik. 665 00:49:19,800 --> 00:49:21,120 Menj! 666 00:49:22,800 --> 00:49:25,360 Az időjárás 4000 méteren. 667 00:49:26,160 --> 00:49:29,720 A szél 120 km / órával fúj. 668 00:49:37,440 --> 00:49:39,360 Rettentő hideg van. 669 00:49:39,360 --> 00:49:43,480 A hőmérséklet mínusz 22 fok. 670 00:49:43,600 --> 00:49:45,920 A táska tutira belefagyott a jégbe. 671 00:49:46,920 --> 00:49:48,920 Lássuk, most mennyire nyugodtak! 672 00:49:57,520 --> 00:50:00,280 - Briliáns! Ez az! Jó, készen állsz? - Igen. 673 00:50:03,040 --> 00:50:04,240 Rendben. 674 00:50:04,240 --> 00:50:05,840 - Jól van. - Megvan a táska. 675 00:50:07,040 --> 00:50:08,920 - Készen állsz? - Igen. 676 00:50:08,920 --> 00:50:12,080 - Teljesen megfagyott a szemüvegem. - Az enyém is. 677 00:50:12,080 --> 00:50:13,440 - Levegyük? - Igen. 678 00:50:13,560 --> 00:50:16,560 - Nem látok semmit. - Jól van. Háromra? 679 00:50:17,120 --> 00:50:19,120 - Egy, kettő, három. - Egy, kettő, három. 680 00:50:19,920 --> 00:50:21,160 - Jaj, ne! - Jaj, ne! 681 00:50:21,160 --> 00:50:23,320 - Ez micsoda? - Nem tudom. 682 00:50:23,440 --> 00:50:25,200 - Egy kulcs. - Nézzük meg! 683 00:50:25,200 --> 00:50:26,680 Igen, ez egy kulcs. 684 00:50:26,680 --> 00:50:29,320 Ki kell nyitnunk a táskát. Csak mert... 685 00:50:29,320 --> 00:50:31,680 Végre, ennyi várakozás után! 686 00:50:38,680 --> 00:50:39,840 - Lássuk! - Jól van. 687 00:50:39,960 --> 00:50:41,480 Végre! Jó, készen állsz? 688 00:50:41,480 --> 00:50:43,000 Istenem! 689 00:50:48,520 --> 00:50:49,880 Istenem! 690 00:50:53,720 --> 00:50:58,560 A következő kérdés 500 000 fontot ér, 691 00:50:59,240 --> 00:51:04,160 ami nagyjából az önök előtt lévő tíz aranyrúdnak felel meg. 692 00:51:06,160 --> 00:51:07,760 Tedd el! Nem, csak vicceltem. 693 00:51:08,880 --> 00:51:11,200 A következő öt dolog közül 694 00:51:11,200 --> 00:51:15,040 mi ér még szintén 500 000 fontot? 695 00:51:19,400 --> 00:51:23,520 Egy Aston Martin DB5 Silver Birch. 696 00:51:25,240 --> 00:51:30,520 Huszonnégy üveg Bollinger RD 1969-es pezsgő. 697 00:51:33,640 --> 00:51:37,920 A maximális tét egy monte-carlói kaszinóban. 698 00:51:41,600 --> 00:51:45,440 Egy másfél hektáros magánsziget a Karib-tengeren. 699 00:51:49,800 --> 00:51:54,520 {\an8}Huszonnégy gramm radioaktív plutónium. 700 00:51:57,320 --> 00:51:58,800 - Jól van. - Szerintem nem... 701 00:51:58,800 --> 00:52:01,160 Az Aston Martin DB5-öt kizárnánk. 702 00:52:01,160 --> 00:52:03,480 - Nem az lesz. - Nem, mert az drágább. 703 00:52:03,480 --> 00:52:05,840 A karibi magánsziget sem lehet, 704 00:52:05,960 --> 00:52:07,400 - mert biztosan több. - Igen. 705 00:52:09,400 --> 00:52:12,760 {\an8}Huszonnégy üveg Bollinger RD 1969-es pezsgő. 706 00:52:14,200 --> 00:52:17,400 - A plutónium őrülten drága. - Igen. 707 00:52:17,520 --> 00:52:18,960 De 25 gramm 708 00:52:20,000 --> 00:52:21,680 - nagyon kis mennyiség. - Igen. 709 00:52:23,360 --> 00:52:24,800 {\an8}Tehát kizárjuk az "A"-t. 710 00:52:24,800 --> 00:52:26,600 - Szerintem a "D" sem jó. - Az sem. 711 00:52:26,600 --> 00:52:29,960 {\an8}- Nem lehet a magánsziget. - Másfél hektár. 712 00:52:33,080 --> 00:52:35,600 Jól van. A "B", a pezsgő lehetséges. 713 00:52:35,600 --> 00:52:36,680 Igen. 714 00:52:36,680 --> 00:52:39,440 Semmit sem tudok a szerencsejátékról, nem értek hozzá. 715 00:52:39,440 --> 00:52:40,880 A maximális tét kaszinóban... 716 00:52:40,880 --> 00:52:44,560 Nem értem, miért ne lehetne többel fogadni. 717 00:52:51,280 --> 00:52:52,840 - Az Aston Martin nem jó. - Igaz. 718 00:52:52,840 --> 00:52:55,680 A Bollingert nem tudom, de nem hangzik jól. 719 00:52:55,680 --> 00:52:58,960 Igen, az a pezsgő nem olyan régi. Csak 1969-es. 720 00:52:58,960 --> 00:53:00,960 Maximális tét. Miért maximalizálnád? 721 00:53:00,960 --> 00:53:02,200 - Egy kaszinóban. - Igen. 722 00:53:02,200 --> 00:53:05,000 Másfél hektár, magánsziget. 723 00:53:05,960 --> 00:53:09,360 Én a plutóniumra szavazok, mert úgy érzem, a plutónium a legdrágább. 724 00:53:09,360 --> 00:53:11,320 - Nagyon kicsi mennyiség. - Igen. 725 00:53:11,320 --> 00:53:14,240 Nem gondolnád, hogy ilyen kis mennyiség ennyire drága. 726 00:53:14,240 --> 00:53:17,280 - Ezért vonz az "E". - Igen. 727 00:53:17,280 --> 00:53:19,520 - Válasszuk az "E"-t? - Jesszus, csináld! 728 00:53:19,520 --> 00:53:20,760 - Kiválasszuk? - Igen. 729 00:53:20,760 --> 00:53:22,640 - Felemelem. - Jó, csináld! 730 00:53:22,640 --> 00:53:24,720 - Amint megfogtam, nincs visszaút. - Igen. 731 00:53:26,200 --> 00:53:27,760 Ismersz minket. 732 00:53:30,800 --> 00:53:32,720 - Együtt csináljuk? Jól van? - Igen. 733 00:53:32,720 --> 00:53:34,760 - Egy, kettő, három. - Egy, kettő, három. 734 00:53:36,400 --> 00:53:38,680 - Mi az? - Ez az! Lássuk! Emeld fel! 735 00:53:46,360 --> 00:53:47,480 El vagyok keseredve. 736 00:53:51,720 --> 00:53:54,280 - Nem gond. Nagyon jól szerepeltünk. - Igen. 737 00:54:03,640 --> 00:54:05,240 Nagyon el vagyok keseredve. 738 00:54:05,240 --> 00:54:06,400 Igen. 739 00:54:13,040 --> 00:54:16,720 A helyes válasz a "D". 740 00:54:16,720 --> 00:54:18,000 A "D"? 741 00:54:18,000 --> 00:54:20,960 Az utazásuk véget ért. 742 00:54:20,960 --> 00:54:22,560 Egy karibi sziget. 743 00:54:23,840 --> 00:54:25,000 Brutális. 744 00:54:25,000 --> 00:54:27,080 - Sosem találtuk volna el. - Ja. 745 00:54:28,720 --> 00:54:31,800 Nem volt meg önökben az, ami az 1 000 000 megnyeréséhez kell. 746 00:54:33,600 --> 00:54:39,120 De arra büszkék lehetnek, hogy mindenki másnál messzebb jutottak. 747 00:54:40,320 --> 00:54:41,360 Igen. 748 00:54:41,360 --> 00:54:42,560 Ne bánkódj, haver! 749 00:54:42,560 --> 00:54:45,120 - Nagyon ügyes voltál. Tudod? - Igen. 750 00:54:45,120 --> 00:54:47,320 - Menjünk be, mert megfagyunk. - Igen. 751 00:55:05,640 --> 00:55:07,920 - Hát, elértünk az út végére. - Tudom. 752 00:55:07,920 --> 00:55:10,240 Elképesztő volt. Gyerünk! 753 00:55:10,240 --> 00:55:12,560 Nézd, mennyit utaztunk! 754 00:55:12,560 --> 00:55:14,320 - Elképesztő! - Hogy hová jutottunk! 755 00:55:14,320 --> 00:55:16,280 - Skóciából indultunk. - Skóciából. 756 00:55:16,280 --> 00:55:20,080 A kis Skóciából. Aztán Olaszországba mentünk, 757 00:55:20,080 --> 00:55:21,800 - majd tovább... - Chilébe. 758 00:55:21,800 --> 00:55:22,840 Chilébe. 759 00:55:23,840 --> 00:55:25,680 - Jártunk Jamaicában. - Jamaicában. 760 00:55:25,680 --> 00:55:28,360 - És most itt vagyunk... - Svájcban. 761 00:55:28,360 --> 00:55:29,440 Svájcban. 762 00:55:30,400 --> 00:55:32,320 - Ez mit jelent? - Hogy "csodálatos". 763 00:55:32,320 --> 00:55:34,480 Igen, tényleg csodálatos volt. 764 00:55:34,480 --> 00:55:36,000 - Igen. - Bizony. 765 00:55:36,000 --> 00:55:39,160 Igen, ez az! Nézzük, mi van benne! 766 00:55:45,600 --> 00:55:46,760 Jól van. 767 00:55:48,360 --> 00:55:50,200 Gyere, menjünk oda, és nézzük meg! 768 00:55:57,360 --> 00:55:59,160 Basszus! 769 00:56:04,880 --> 00:56:06,680 Basszus! 770 00:56:06,680 --> 00:56:09,000 - Húzd be gyorsan! - Jól van. 771 00:56:09,000 --> 00:56:11,040 Csendben! Húzd... 772 00:56:14,120 --> 00:56:15,600 Jól van. 773 00:56:18,160 --> 00:56:20,880 - Szép volt, bébi! Megcsináltuk! - Igen! 774 00:56:20,880 --> 00:56:23,040 - Sikerült! - Sikerült! 775 00:56:23,040 --> 00:56:25,200 - Jól nyomtuk! - Sikerült! 776 00:56:26,960 --> 00:56:28,480 Mit gondolsz? 777 00:56:29,880 --> 00:56:32,680 Szerinted mi ez? Egy sajtos szendvics és egy kis tea? 778 00:56:37,680 --> 00:56:39,040 Jól van, nyisd ki te! 779 00:56:47,000 --> 00:56:49,720 Haver, ezt nézd! 780 00:56:50,680 --> 00:56:54,040 Ezt nézd! Elképesztő! 781 00:56:54,040 --> 00:56:55,800 Csak egy táskányi pénz. 782 00:56:55,800 --> 00:56:58,160 Hogy visszük át a vámon? 783 00:56:59,040 --> 00:57:01,360 Még sosem láttam egyben ennyi pénzt. 784 00:57:01,360 --> 00:57:02,360 Haver! 785 00:57:02,360 --> 00:57:04,680 Megvan a jövő havi fűtésszámlára való. 786 00:57:07,440 --> 00:57:09,160 Istenem! 787 00:57:10,680 --> 00:57:12,480 Ez rengeteg pénz. 788 00:57:13,680 --> 00:57:15,080 Beszarás! 789 00:57:15,600 --> 00:57:16,880 Rendben, egy neked. 790 00:57:18,720 --> 00:57:20,040 Akkor én mentem. 791 00:57:22,240 --> 00:57:23,880 - Csípjük el ezt a vonatot! - Jó! 792 00:57:23,880 --> 00:57:27,000 Gyerünk! Igen! Menjünk! 793 00:57:33,200 --> 00:57:34,800 - Jó! - Vonatozzunk haza! 794 00:57:41,600 --> 00:57:44,800 Mennyire vagy önelégült a kocsiban, mikor mindenki más vonatozik? 795 00:57:44,800 --> 00:57:46,480 - Eléggé. - Én nagyon. 796 00:57:59,600 --> 00:58:04,200 Senki sem érte el az 1 000 000 fontos kérdést. 797 00:58:04,920 --> 00:58:06,040 Ezúttal. 798 00:58:07,840 --> 00:58:08,840 Kár. 799 00:58:09,720 --> 00:58:12,640 Vajon létezik olyan ember, 800 00:58:13,560 --> 00:58:17,600 aki képes elérni a végéig? 801 00:59:47,320 --> 00:59:49,320 A feliratot fordította: Laszlo Bogdan 802 00:59:49,320 --> 00:59:51,400 "Kreatív supervisor Varga Attila"