1
00:00:16,880 --> 00:00:20,160
5. SZINT SVÁJC
2
00:00:37,120 --> 00:00:38,440
Rosszul vagyok.
3
00:00:45,200 --> 00:00:47,560
Mintha picike méhecske lennék.
4
00:00:55,080 --> 00:00:57,600
Amikor valami lélegzetelállítóan
gyönyörűt látok,
5
00:00:57,600 --> 00:01:00,200
tudom, hogy nagy kihívások várnak.
6
00:01:36,600 --> 00:01:37,920
Ez elképesztő!
7
00:01:38,440 --> 00:01:40,840
- Istenem!
- Libabőrös lettem.
8
00:01:48,400 --> 00:01:49,440
Hé, várj!
9
00:01:49,880 --> 00:01:50,920
A francba!
10
00:01:51,800 --> 00:01:53,920
- Hideg a kezed, mi?
- Igen.
11
00:01:55,080 --> 00:01:57,240
ÜZENET: MENJENEK KELETRE 15,7 KM-T
HELYSZÍN: 46.5575 É, 8.0054 K
12
00:01:57,240 --> 00:01:58,320
- Mi?
- Mi?
13
00:02:00,200 --> 00:02:01,920
- Oda kell eljutnunk?
- Igen.
14
00:02:02,400 --> 00:02:03,600
Istenem!
15
00:02:04,280 --> 00:02:06,720
Valahol arra lefelé. Kelet felé.
16
00:02:07,400 --> 00:02:09,880
Észak, kelet. Kelet.
17
00:02:13,480 --> 00:02:17,120
Már pár lépés után elfáradtam.
18
00:02:18,360 --> 00:02:19,600
Istenem!
19
00:02:24,600 --> 00:02:27,280
- Lavinát fogsz elindítani.
- Fogd be!
20
00:02:27,280 --> 00:02:29,320
Jól van! Tessék!
21
00:02:32,720 --> 00:02:33,880
Ez nehéz.
22
00:02:38,760 --> 00:02:40,400
Ez nem megy.
23
00:02:40,400 --> 00:02:45,400
Szedjük össze magunkat és menjünk!
24
00:02:45,400 --> 00:02:48,400
Ez az, igen!
25
00:02:49,080 --> 00:02:50,960
Lábujj, sarok.
26
00:03:02,840 --> 00:03:04,000
Álljunk meg egy kicsit!
27
00:03:05,360 --> 00:03:06,600
Ezt nem látjuk többször.
28
00:03:06,600 --> 00:03:08,680
Ilyesmi nem történik hasonszőrűekkel.
29
00:03:08,680 --> 00:03:09,640
Nem, haver.
30
00:03:13,960 --> 00:03:16,760
Ha nem jutunk túl ezen a szinten,
31
00:03:16,760 --> 00:03:18,600
csak visszanézünk, mit értünk el,
32
00:03:18,600 --> 00:03:20,560
- és azt visszük haza magunkkal.
- Igen.
33
00:03:20,560 --> 00:03:23,120
Ezt az élményt visszük haza,
34
00:03:23,120 --> 00:03:24,680
a pénz egy része mellett.
35
00:03:24,680 --> 00:03:27,400
De komolyan, nagyon jól teljesítettünk.
36
00:03:27,520 --> 00:03:32,120
Azzal, hogy átéltem
ezeket a helyzeteket, rájöttem:
37
00:03:32,120 --> 00:03:35,080
"Hinned kell magadban, ember!"
38
00:03:35,840 --> 00:03:37,760
Kurvára hinned kell magadban!
39
00:04:20,840 --> 00:04:24,720
007: ÚT A MILLIÓIG
40
00:04:32,640 --> 00:04:34,200
Három páros maradt.
41
00:04:37,920 --> 00:04:42,480
Mindhárman csak három kérdésre vannak
az 1 000 000 fonttól.
42
00:04:44,240 --> 00:04:45,160
Akkor erre?
43
00:04:47,120 --> 00:04:49,880
- Még mindig jó irányba megyünk?
- Igen.
44
00:04:50,000 --> 00:04:52,680
ÜZENET: MENJENEK ÉSZAKRA 17,1 KM-T
HELYSZÍN:46.5388 É, 7.9626 K
45
00:04:52,800 --> 00:04:55,360
Mert arra állunk. Ott kell átmennünk.
46
00:04:55,760 --> 00:04:57,760
Észak vélhetően...
47
00:04:58,240 --> 00:04:59,920
Mennyi az idő?
48
00:05:00,880 --> 00:05:03,600
Szerintem még sosem voltam
ilyen mély hóban.
49
00:05:06,000 --> 00:05:08,040
Könnyebb a térdnek.
50
00:05:11,800 --> 00:05:13,600
Mássz mint egy kutya.
51
00:05:15,000 --> 00:05:16,520
A fenekemet fölfelé emelve.
52
00:05:17,200 --> 00:05:19,640
Istenem! Ez...
53
00:05:19,640 --> 00:05:21,680
- Megtámasztod a lábam?
- Jó.
54
00:05:22,240 --> 00:05:24,800
- Mehet? Egy, kettő, három!
- Jó!
55
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
Jól vagy?
56
00:05:28,040 --> 00:05:29,520
Csak kimerítő.
57
00:05:30,200 --> 00:05:32,040
Ez is része a tervnek, nem?
58
00:05:35,560 --> 00:05:36,720
Jól vagy?
59
00:05:39,560 --> 00:05:41,000
Ezt nem lehet megszokni.
60
00:05:46,200 --> 00:05:48,360
A két rendíthetetlen nővérkém.
61
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Erre!
62
00:05:51,360 --> 00:05:53,440
Ez kész röhej!
63
00:05:59,120 --> 00:06:00,160
Vajon képesek lesznek
64
00:06:02,640 --> 00:06:06,120
eljutni egészen a végéig?
65
00:06:09,640 --> 00:06:13,360
Próbálom kizárni a pénzt,
próbálok nem gondolni rá.
66
00:06:13,360 --> 00:06:15,280
- Mert már olyan sok...
- Igen.
67
00:06:15,280 --> 00:06:18,560
...annyira megváltoztatná az életünket...
68
00:06:18,560 --> 00:06:20,360
Minél tovább jutunk,
69
00:06:21,160 --> 00:06:24,120
annál kevésbé akarok elbukni.
70
00:06:26,880 --> 00:06:28,080
Ott van egy kunyhó!
71
00:06:38,160 --> 00:06:39,680
Beth és Jen!
72
00:06:40,240 --> 00:06:42,600
Gratulálok, hogy idáig eljutottak.
73
00:06:43,760 --> 00:06:46,000
Mit szólnának egy kis céllövészethez?
74
00:06:47,520 --> 00:06:51,480
Egy precíziós lézerpuska van önök előtt.
75
00:06:53,160 --> 00:06:56,680
A pajtában van a táskájuk.
76
00:06:57,520 --> 00:07:00,600
A megszerzéséhez
le kell robbantaniuk az ajtót úgy,
77
00:07:00,600 --> 00:07:04,440
hogy eltalálják az öt robbanótöltetet.
78
00:07:05,240 --> 00:07:08,640
Mindenkinek el kell találnia
legalább egyet.
79
00:07:10,080 --> 00:07:13,800
Három percük van onnantól,
hogy kézbe vették a puskát.
80
00:07:15,440 --> 00:07:18,720
Ha hibáznak, a táska felrobban,
81
00:07:18,720 --> 00:07:21,240
és vége az utazásuknak.
82
00:07:22,880 --> 00:07:24,240
Rendben.
83
00:07:25,600 --> 00:07:26,880
Ne feledd! Logika.
84
00:07:28,040 --> 00:07:29,680
Hadd feküdjek le!
85
00:07:35,120 --> 00:07:37,520
- Mi a terved?
- Nem tudom.
86
00:07:43,720 --> 00:07:45,280
- Talán fekve jobb.
- Fekve?
87
00:07:45,280 --> 00:07:46,680
- Biztosabb.
- Igen?
88
00:07:46,680 --> 00:07:48,080
- Add oda nekem!
- Jó.
89
00:07:48,080 --> 00:07:49,880
- Meglátjuk, eltalálok-e párat.
- Jó.
90
00:07:49,880 --> 00:07:51,520
Hogy fogod csinálni? Térdelve?
91
00:07:51,520 --> 00:07:53,600
Lehet, hogy az asztalra támaszkodom.
92
00:07:55,240 --> 00:07:56,480
- Rendben?
- Igen.
93
00:07:57,360 --> 00:07:59,480
Melyik válladon legyen a puskatus?
94
00:07:59,480 --> 00:08:01,200
A jobbon.
95
00:08:01,200 --> 00:08:03,720
- Szólj, ha készen állsz!
- Tőlem mehet.
96
00:08:03,720 --> 00:08:05,160
- Igen? Biztosan?
- Igen.
97
00:08:07,800 --> 00:08:09,000
Készen áll a tüzelésre.
98
00:08:14,120 --> 00:08:15,040
Szuper!
99
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
Szép! Kettő megvan.
100
00:08:23,400 --> 00:08:24,320
Tessék!
101
00:08:32,960 --> 00:08:34,240
Ez három.
102
00:08:37,520 --> 00:08:40,160
Jó, négy. Már csak a bal szélső kell.
103
00:08:40,720 --> 00:08:42,360
Szerinted hogy állunk az idővel?
104
00:08:42,360 --> 00:08:44,720
Nem tudom. Eddig gyorsan haladunk.
105
00:08:48,760 --> 00:08:50,400
Megpróbáljam megint?
106
00:08:54,200 --> 00:08:55,160
Egy maradt.
107
00:08:55,160 --> 00:08:56,520
Igen, csináld!
108
00:08:57,960 --> 00:08:59,080
Rendben.
109
00:09:10,760 --> 00:09:13,000
A fény miatt nagyon rosszul látni.
110
00:09:13,000 --> 00:09:14,840
Tudom. Én egyáltalán nem láttam.
111
00:09:25,240 --> 00:09:26,880
Folytasd! Tudod, gyorsan tüzelj!
112
00:09:30,440 --> 00:09:31,960
Nagyon nehéz.
113
00:09:36,200 --> 00:09:39,120
- Megpróbálhatom? Megengeded?
- Igen. Nem látni jól.
114
00:09:40,840 --> 00:09:42,120
Miért nem térdelsz le?
115
00:09:50,760 --> 00:09:52,880
Nem nagyon látom, hol van.
116
00:09:53,840 --> 00:09:55,720
Megint megpróbálod?
117
00:10:04,360 --> 00:10:05,720
Lenyűgöző!
118
00:10:06,280 --> 00:10:07,760
Hihetetlen, hogy sikerült.
119
00:10:09,880 --> 00:10:11,440
Jó, ott a táska!
120
00:10:11,440 --> 00:10:13,240
Szerinted egy kérdés van benne?
121
00:10:14,200 --> 00:10:15,520
Jesszus, de büdös!
122
00:10:16,880 --> 00:10:17,960
Jól van.
123
00:10:18,440 --> 00:10:20,640
- Háromra? Egy...
- Igen. Kettő, három.
124
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
- Nem kérdés.
- Nem az.
125
00:10:24,960 --> 00:10:28,200
Ez egy nyomkövető, ami elvezet valahová?
126
00:10:28,760 --> 00:10:30,480
- Egy kulcs.
- Egy kulcs.
127
00:10:31,520 --> 00:10:32,760
Egy kulcs mihez?
128
00:10:34,360 --> 00:10:35,520
A telefon!
129
00:10:35,880 --> 00:10:38,600
ÜZENET: MENJENEK ÉSZAK-KELETRE 4,3 KM-T
HELYSZÍN: 46.5531 É, 7.9018 K
130
00:10:38,600 --> 00:10:41,120
Jó. Tehát oda kell mennünk.
131
00:10:47,880 --> 00:10:49,840
Nem sok erőnk maradt már.
132
00:10:51,200 --> 00:10:52,880
Biztosan ide kell mennünk.
133
00:10:53,000 --> 00:10:54,760
Igen, a pajtához vezet minket.
134
00:10:55,640 --> 00:10:57,280
Ott töltjük az éjszakát?
135
00:10:57,280 --> 00:10:58,760
Ne mondj ilyet!
136
00:10:59,400 --> 00:11:02,800
Olyasmit kell keresnünk,
amibe beleillhet a kulcs.
137
00:11:04,440 --> 00:11:07,560
Az ott egy lakat azon az ajtón?
138
00:11:08,160 --> 00:11:09,880
Igazából nem az. Szerintem nem.
139
00:11:24,360 --> 00:11:26,240
Istenem! Milyen gyönyörű autó!
140
00:11:28,800 --> 00:11:30,200
Aston Martin.
141
00:11:35,040 --> 00:11:37,480
Ugye a kocsihoz való a kulcs?
142
00:11:38,320 --> 00:11:39,720
Ott egy táska!
143
00:11:49,160 --> 00:11:50,480
Eléred?
144
00:11:50,480 --> 00:11:52,960
- Megvan?
- Igen. Nehéz.
145
00:11:54,600 --> 00:11:55,600
Ez az!
146
00:11:56,560 --> 00:11:58,480
- Nagyon nehéz. Megvan?
- Igen.
147
00:12:00,760 --> 00:12:03,600
Megpróbálom kinyitni a kulccsal.
148
00:12:05,280 --> 00:12:07,520
- Nem jó bele.
- Ez nem jó kulcs.
149
00:12:07,520 --> 00:12:10,240
Nézzük! Mi van ez alatt? Semmi.
150
00:12:12,080 --> 00:12:14,600
- Ott sincs?
- Várj!
151
00:12:15,360 --> 00:12:18,040
Egy barna boríték. Ez az!
152
00:12:20,840 --> 00:12:25,240
- Jaj, ne!
- Ez te vagy. Ez meg én.
153
00:12:27,080 --> 00:12:28,600
- Mi az?
- Istenem!
154
00:12:30,720 --> 00:12:32,400
-"Grindelwald."
-"Grindelwald."
155
00:12:33,280 --> 00:12:34,520
Oda kell mennünk?
156
00:12:34,520 --> 00:12:36,640
Szerinted oda kell mennünk?
157
00:12:37,320 --> 00:12:38,800
Hogy jutunk el oda?
158
00:12:40,240 --> 00:12:42,080
Belepróbáljam a gyújtáskapcsolóba!
159
00:12:45,160 --> 00:12:46,440
Helló!
160
00:12:46,560 --> 00:12:47,840
Nyomogassuk a gombokat!
161
00:12:51,160 --> 00:12:52,800
Mit szólsz ehhez? "Hátsó füst."
162
00:12:57,960 --> 00:12:59,480
"Elülső fegyverek."
163
00:13:02,960 --> 00:13:04,240
"Olajfolt."
164
00:13:05,960 --> 00:13:07,360
"Védőpajzs."
165
00:13:11,040 --> 00:13:13,000
- Ez király!
- Egészen lenyűgöző!
166
00:13:13,000 --> 00:13:15,480
Mi van a táskában? Nem tudjuk.
167
00:13:15,480 --> 00:13:17,520
Tényleg nem tudom kinyitni a táskát.
168
00:13:17,640 --> 00:13:19,560
Nem lehet megnyomni semmi mást?
169
00:13:25,720 --> 00:13:26,960
-"Grindelwald."
- Ott van!
170
00:13:26,960 --> 00:13:28,440
- Mi itt vagyunk.
- Igen.
171
00:13:30,040 --> 00:13:32,280
- Rendben. Akkor oda kell mennünk.
- Igen.
172
00:13:59,200 --> 00:14:00,800
Ez egészen elképesztő!
173
00:14:04,960 --> 00:14:07,200
- Folyamatosan csak ámulunk és bámulunk.
- Ja!
174
00:14:07,200 --> 00:14:10,800
- Ez teljesen más!
- Ez már rég nem a komfortzónám.
175
00:14:10,800 --> 00:14:12,880
- Még hasonló helyen se jártam.
- Én...
176
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
- Ez kemény meló lesz.
- Igen.
177
00:14:15,120 --> 00:14:17,040
- Kemény meló, haver.
- Az tuti!
178
00:14:17,040 --> 00:14:19,120
- Egymillió fontért küzdünk.
- Bizony.
179
00:14:19,120 --> 00:14:20,520
Megtesszük, amit kell.
180
00:14:35,120 --> 00:14:36,680
- Haver!
- Ez hihetetlen!
181
00:14:36,680 --> 00:14:38,560
- Nézd ezt a helyet!
- Mintha...
182
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
- És most?
- És most?
183
00:14:47,480 --> 00:14:48,920
Kiugrottunk egy helikopterből,
184
00:14:49,800 --> 00:14:52,760
és valahol a svájci Alpokban vagyunk.
185
00:14:52,760 --> 00:14:54,320
- Jártál már az Alpokban?
- Nem.
186
00:14:54,440 --> 00:14:55,520
Még sosem...
187
00:14:55,520 --> 00:14:58,600
A Milton Keynes-i koripályán se voltam, nemhogy...
188
00:15:00,240 --> 00:15:01,920
- Jelzett a telefon.
- Üzenet jött.
189
00:15:05,320 --> 00:15:06,920
{\an8}- Ez egy térkép.
- Igen.
190
00:15:06,920 --> 00:15:08,560
{\an8}ÜZENET: MENJENEK DÉL-NYUGATRA 17,2 KM-T
HELYSZÍN: 46.5585 É, 9.9973 K
191
00:15:08,560 --> 00:15:10,320
{\an8}Ide kell eljutnunk, szóval...
192
00:15:10,440 --> 00:15:13,400
Várjunk csak! Nincs rajtad a szemüveged.
193
00:15:13,400 --> 00:15:14,760
Nincs.
194
00:15:14,880 --> 00:15:16,680
Nem, szerintem ne erre menjünk!
195
00:15:16,680 --> 00:15:19,080
- Szerintem ott fent van.
- Igen. Alighanem.
196
00:15:19,080 --> 00:15:21,080
- Nézd!
- Felküld minket oda.
197
00:15:21,080 --> 00:15:23,360
- Haver, tudod, mit?
- Ez mély.
198
00:15:23,480 --> 00:15:25,440
- Haver, ez mély.
- Az.
199
00:15:25,440 --> 00:15:27,080
Nagyon mély.
200
00:15:27,080 --> 00:15:30,560
A csirkelábam 43 éves.
201
00:15:31,360 --> 00:15:32,760
Már most fáj.
202
00:15:35,760 --> 00:15:38,240
- Csak nem futsz, fiú?
- Gyerünk!
203
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
Jól vagy?
204
00:15:43,200 --> 00:15:44,720
Haver, ez brutális!
205
00:15:44,720 --> 00:15:46,360
Jussunk fel oda, fiú!
206
00:15:50,880 --> 00:15:52,840
- Ajjaj!
- Ajjaj!
207
00:16:00,480 --> 00:16:02,440
- Ja!
- Basszus!
208
00:16:04,120 --> 00:16:05,480
Ajjaj!
209
00:16:07,760 --> 00:16:10,600
Haver, még alig indultunk el.
210
00:16:10,600 --> 00:16:11,800
Figyelj...
211
00:16:11,800 --> 00:16:16,280
Még szinte el sem indultunk,
de a gatyám máris teli ment jéggel.
212
00:16:17,640 --> 00:16:19,480
- Hé!
- Hé!
213
00:16:19,480 --> 00:16:22,080
Néha csak bele kell engedned a testedet.
214
00:16:22,080 --> 00:16:23,600
Igen. A gravitációval, nem?
215
00:16:25,040 --> 00:16:28,200
Mit gondolsz? Itt le, aztán jobbra?
216
00:16:28,200 --> 00:16:29,120
Igen.
217
00:16:31,360 --> 00:16:33,080
Ez kiveszi az energiádat, haver.
218
00:16:34,880 --> 00:16:38,200
- Mit gondolsz, ez egy tó?
- Igen, annak néz ki.
219
00:16:39,000 --> 00:16:41,200
Ez egy befagyott tó.
220
00:16:41,920 --> 00:16:43,760
Mire készül ellenünk? Ez csapda.
221
00:16:44,360 --> 00:16:46,760
Biztosan csapda. Ez egy jégpálya.
222
00:16:46,760 --> 00:16:48,200
Valamiféle játék lesz.
223
00:16:49,280 --> 00:16:50,440
Mi az?
224
00:16:51,120 --> 00:16:53,480
Asztalnak tűnik, és egy...
225
00:16:55,240 --> 00:16:57,080
Egy doboz van az asztalon.
226
00:16:58,200 --> 00:17:00,160
- Látod?
- Ez valami játék, nem?
227
00:17:00,840 --> 00:17:03,000
El kell jutnunk a dobozhoz,
228
00:17:03,000 --> 00:17:04,840
de nem lesz egyszerű.
229
00:17:04,840 --> 00:17:06,560
Nézd, ott egy puska!
230
00:17:06,560 --> 00:17:08,560
- Jesszus!
- Lőnünk kell.
231
00:17:08,560 --> 00:17:11,800
Agyaggalamb-lövészetnek tűnik.
Azok ott pezsgősüvegek?
232
00:17:13,320 --> 00:17:17,800
James és Joey Bone,
üdvözlöm önöket Svájcban!
233
00:17:18,400 --> 00:17:23,160
Kérem, lépjenek rá a befagyott tóra,
és menjenek a puskához,
234
00:17:23,160 --> 00:17:27,320
hogy megnyerhessék az 500 000 fontot.
235
00:17:30,800 --> 00:17:34,560
Ehhez szükségük lesz
az önök előtt lévő táska tartalmára,
236
00:17:34,560 --> 00:17:37,520
de robbanószereket kötöttünk a táskára.
237
00:17:39,800 --> 00:17:42,320
Hogy a táska ne robbanjon fel,
238
00:17:42,320 --> 00:17:45,240
ki kell lőniük az öt célpontot.
239
00:17:46,000 --> 00:17:49,240
Három percük van onnantól,
hogy kézbe vették a puskát.
240
00:17:50,640 --> 00:17:51,920
Ha elbuknak,
241
00:17:52,560 --> 00:17:54,880
és én erre számítok,
242
00:17:55,440 --> 00:18:00,520
a táska felrobban, és az útjuk véget ér.
243
00:18:01,480 --> 00:18:02,520
Jaj, haver!
244
00:18:06,960 --> 00:18:08,040
Jesszusom!
245
00:18:14,080 --> 00:18:15,320
- Még ne vedd fel!
- Nem.
246
00:18:16,320 --> 00:18:19,080
- Egy kicsit...
- Azt sem tudom, hogyan...
247
00:18:19,760 --> 00:18:22,760
Nézz csak oda! Ott van a pezsgősüveg,
248
00:18:22,760 --> 00:18:25,400
de előtte még ott van a valódi célpont is.
249
00:18:27,040 --> 00:18:29,720
- Nézd, mennyire messze van az!
- Igen, tudom.
250
00:18:31,640 --> 00:18:35,160
- Tudsz lőni?
- Nem.
251
00:18:35,160 --> 00:18:36,880
Amikor utoljára lőttem, az...
252
00:18:37,760 --> 00:18:41,960
Dixie legénybúcsúján volt, és béna voltam.
Totálisan lefagytam.
253
00:18:43,240 --> 00:18:44,480
Jesszusom!
254
00:18:45,000 --> 00:18:45,960
Jaj, haver!
255
00:19:17,000 --> 00:19:19,320
Szóval ez itt Grindelwald.
256
00:19:20,960 --> 00:19:22,520
Itt csak azt írja, Grindelwald.
257
00:19:22,520 --> 00:19:25,560
Nincs más infó. Nem látok nevet sem rajta.
258
00:19:27,520 --> 00:19:30,560
Nézem, hátha kiszúrom
valamelyik hegyoldalban.
259
00:19:30,560 --> 00:19:32,560
- Igen.
- Hátha ott van.
260
00:19:35,000 --> 00:19:36,440
Ez a táska olyan nehéz!
261
00:19:38,040 --> 00:19:40,040
Elnézést! Beszél angolul?
262
00:19:40,040 --> 00:19:42,800
- Igen, egy kicsit.
- Tudja, hogy hol van ez a hely?
263
00:19:42,920 --> 00:19:45,320
Ez a hely? Igen, tudom.
264
00:19:45,320 --> 00:19:46,680
- Látják a felvonót?
- Igen.
265
00:19:46,680 --> 00:19:49,520
- Igen.
- Az visz oda.
266
00:19:49,520 --> 00:19:50,560
- Rendben.
- Jó.
267
00:19:50,560 --> 00:19:52,560
- Aztán vonatra kell szállniuk.
- Jól van.
268
00:19:52,680 --> 00:19:55,440
- És van ott egy nyilvános hely.
- Igen.
269
00:19:55,560 --> 00:19:58,080
De nem biztos, hogy odamehetnek.
270
00:19:58,200 --> 00:20:00,520
- Nem mehetnek arra.
- Miért nem?
271
00:20:01,240 --> 00:20:03,400
Mert nem nyilvános hely.
272
00:20:04,240 --> 00:20:05,560
Van valami a közelében?
273
00:20:05,560 --> 00:20:06,960
- A közelébe juthatunk?
- Igen.
274
00:20:06,960 --> 00:20:10,400
- Mi a legközelebbi hely neve?
- Jungfraujoch.
275
00:20:10,520 --> 00:20:11,680
- A magas az?
- Láttuk.
276
00:20:11,680 --> 00:20:12,800
- Igen.
- Az.
277
00:20:22,800 --> 00:20:25,440
- Megmozdult?
- Igen, valami mozog.
278
00:20:26,960 --> 00:20:28,040
Nem hallok semmit.
279
00:20:29,000 --> 00:20:30,080
Ez fémnek hangzott.
280
00:20:30,200 --> 00:20:31,880
- Mintha fém lenne.
- Igen.
281
00:20:35,920 --> 00:20:38,040
Kinyithatnám egy hajcsattal.
282
00:20:38,040 --> 00:20:40,560
Tutira ki tudnád nyitni.
283
00:20:41,760 --> 00:20:42,920
Igen, nyisd ki!
284
00:20:44,200 --> 00:20:46,320
Megnézem, van-e valami mozgatható benne.
285
00:20:49,920 --> 00:20:51,320
- Van bármi?
- Semmi.
286
00:20:51,440 --> 00:20:53,040
Lefelé, lefelé és teker.
287
00:20:53,040 --> 00:20:55,320
Igen, van egy kis tű, de az nem...
288
00:20:55,480 --> 00:20:59,240
- Kérlek, nyisd ki!
- Nem megy.
289
00:21:00,080 --> 00:21:01,520
A francba!
290
00:21:18,480 --> 00:21:20,040
Miért fogod még mindig?
291
00:21:21,960 --> 00:21:24,320
Ha viszem, akkor ki is fogom nyitni.
292
00:21:24,320 --> 00:21:26,440
Jól van. Kinyithatod.
293
00:21:26,440 --> 00:21:28,160
Remélem nem bomba.
294
00:21:33,280 --> 00:21:35,240
Jungfraujoch, hármas peron.
295
00:21:36,240 --> 00:21:37,400
Itt is van. Ez a miénk.
296
00:21:46,920 --> 00:21:50,080
Rettegek, hogy mi vár a másik végén.
Mert ha mi...
297
00:21:51,680 --> 00:21:53,960
Eljuthatunk oda, mert ha ez egy állomás...
298
00:21:53,960 --> 00:21:56,280
Valaki oda rakta, valaki megépítette.
299
00:21:56,280 --> 00:21:58,640
- Vagy egy kicsit lent tartja...
- Figyelj!
300
00:21:58,640 --> 00:22:01,160
A vonat beiktat
egy be nem tervezett megállót.
301
00:22:01,160 --> 00:22:03,280
Kérjük utasainkat, maradjanak ülve,
302
00:22:03,280 --> 00:22:07,000
Elizabeth Foxwell
és Jennifer Dorward kivételével.
303
00:22:07,000 --> 00:22:09,880
Önök a lehető leghamarabb
hagyják el a vonatot!
304
00:22:11,160 --> 00:22:12,800
- Mi? Rendben.
- Mennünk kell!
305
00:22:16,400 --> 00:22:17,840
Istenem, Jen!
306
00:22:19,360 --> 00:22:21,280
- Az ott mászófelszerelés.
- Igen.
307
00:22:21,280 --> 00:22:22,400
Ezt nézd!
308
00:22:31,360 --> 00:22:32,560
Meg ezt!
309
00:22:33,440 --> 00:22:35,680
Nézd, ahogy másznak odakint!
310
00:22:36,480 --> 00:22:37,760
Ez rémisztő.
311
00:22:37,760 --> 00:22:39,280
Jégcsákánya van.
312
00:22:42,080 --> 00:22:43,120
Mármint...
313
00:22:45,680 --> 00:22:47,440
- Használtál már ilyet?
- Nem. Soha.
314
00:22:47,440 --> 00:22:50,840
Még én sem.
Számít, hogy melyik végét használod?
315
00:22:51,800 --> 00:22:52,920
Fogalmam sincs.
316
00:22:53,840 --> 00:22:56,360
Megnézhetem,
hogy elérem-e valahogy az ajtót?
317
00:22:56,360 --> 00:22:57,480
Hajrá!
318
00:23:04,280 --> 00:23:06,000
Jen, kint vannak kötelek.
319
00:23:07,320 --> 00:23:09,800
Gondolom fel kell vennünk egy hevedert.
320
00:23:15,680 --> 00:23:17,320
Jó lesz a kilátás.
321
00:23:17,320 --> 00:23:20,280
Remek lesz a kilátás, de jó mászó vagy?
322
00:23:21,400 --> 00:23:23,800
Másztam falat beltéren.
323
00:23:23,920 --> 00:23:25,040
Jó, rendben.
324
00:23:27,920 --> 00:23:29,520
- Hű!
- Jól vagy?
325
00:23:29,520 --> 00:23:31,040
Igen. Máris remegek.
326
00:23:31,960 --> 00:23:33,760
- Tériszonyod van?
- Igen.
327
00:23:33,760 --> 00:23:35,960
Tudod, hogy nem bírom a magasságot.
328
00:23:36,600 --> 00:23:38,200
Csak ne nézz le!
329
00:23:39,480 --> 00:23:40,920
Hallod a szelet?
330
00:23:40,920 --> 00:23:42,360
Jesszus, ez rémisztő!
331
00:23:45,120 --> 00:23:47,520
Totál kiakaszt az a szél.
332
00:23:48,720 --> 00:23:50,240
Csak vágjunk bele!
333
00:23:58,160 --> 00:23:59,240
Készen állsz?
334
00:23:59,240 --> 00:24:01,320
Már amennyire. Ideges vagyok.
335
00:24:01,320 --> 00:24:02,560
Nem vagy ideges.
336
00:24:02,560 --> 00:24:04,160
Bocs, igaz! Izgatott vagyok.
337
00:24:04,160 --> 00:24:05,840
- Izgatott.
- Nagyon izgatott.
338
00:24:07,480 --> 00:24:09,000
Csak felfelé nézz, ne lefelé!
339
00:24:11,080 --> 00:24:12,240
Hogy érzed magad?
340
00:24:12,240 --> 00:24:14,520
Rettentően ideges vagyok. Elhiheted.
341
00:24:15,480 --> 00:24:18,240
Gyerünk! Ne féljen!
342
00:24:19,080 --> 00:24:20,280
Nyissák ki az ajtót!
343
00:24:22,160 --> 00:24:24,720
- Ne feledd! Mindegyik végrehajtható.
- Tudom.
344
00:24:25,800 --> 00:24:27,440
Csak lassan és stabilan!
345
00:24:27,440 --> 00:24:28,640
- Rendben?
- Jó.
346
00:24:29,840 --> 00:24:31,360
- Jó. Mehet?
- Igen. Hajrá!
347
00:24:31,360 --> 00:24:32,480
Nyomjuk!
348
00:24:45,440 --> 00:24:46,880
Istenem, de magas!
349
00:24:55,440 --> 00:24:57,840
- Jól vagy?
- Igen, csak... Ja.
350
00:24:58,400 --> 00:24:59,880
Jesszusom!
351
00:25:03,840 --> 00:25:06,320
- Nézd, milyen magas!
- Jól vagy?
352
00:25:07,040 --> 00:25:09,880
Legyünk túl rajta,
vagy még jobban fogok rettegni tőle.
353
00:25:10,880 --> 00:25:12,960
Szerinted meddig kell másznunk?
354
00:25:14,680 --> 00:25:15,720
Fogalmam sincs.
355
00:25:16,400 --> 00:25:17,960
Hogy fogunk oda átjutni?
356
00:25:19,560 --> 00:25:22,000
- Az elszakadt.
- Ne mondd, hogy le kell mennünk!
357
00:25:25,200 --> 00:25:26,880
Ne csináld, Jen!
358
00:25:26,880 --> 00:25:29,120
Van ott valami.
359
00:25:30,800 --> 00:25:32,520
Jesszus! Oda kell lemennünk?
360
00:25:33,560 --> 00:25:34,680
Nem tudom.
361
00:25:36,200 --> 00:25:38,680
Lehet, hogy le kell menni,
és felhozni valamit.
362
00:25:38,680 --> 00:25:39,960
- Azt gondolod?
- Igen.
363
00:25:39,960 --> 00:25:42,240
- Nem látom, mi van ott.
- Hogy jutunk le oda?
364
00:25:42,240 --> 00:25:44,880
- Valami kiáll.
- Nem akarok közel menni a széléhez.
365
00:25:45,000 --> 00:25:47,120
Valami kis fogantyú, vagy ilyesmi?
366
00:25:47,120 --> 00:25:50,160
Ezt kell tennünk?
Le kell ereszkednünk? Istenem!
367
00:25:56,400 --> 00:25:58,080
Megteszem, és felfelé nézek.
368
00:26:01,640 --> 00:26:04,720
Ismerjük egymás gyengeségeit,
mert beszéltünk róluk.
369
00:26:06,360 --> 00:26:08,880
Szerintem ki fogjuk egymást egészíteni.
370
00:26:08,880 --> 00:26:11,080
Logikusabb, hogy én csináljam,
371
00:26:11,080 --> 00:26:14,760
ha csak egyikünknek kell,
mert én kevésbé félek a magasságtól.
372
00:26:14,760 --> 00:26:17,280
- Ha csak az egyikünknek kell csinálnia...
- Igen.
373
00:26:17,400 --> 00:26:19,840
...akkor örülök, ha megteszed, de...
374
00:26:22,440 --> 00:26:24,040
Akkor jó neked, ha én csinálom?
375
00:26:24,640 --> 00:26:26,400
- Ha szívesebben csinálod.
- Igen.
376
00:26:28,160 --> 00:26:29,720
Jen nem ismeri a félelmet.
377
00:26:29,720 --> 00:26:33,040
Nem tudok semmit mondani,
amitől ő valóban félne,
378
00:26:33,040 --> 00:26:35,480
vagy amire azt mondaná:
"Ezt nem csinálom."
379
00:26:35,480 --> 00:26:37,920
Ha valami félelmetes, de meg akarod tenni,
380
00:26:37,920 --> 00:26:39,720
- erőt kell venned magadon...
- Igen.
381
00:26:39,720 --> 00:26:42,480
...hogy végigcsináld. Bizony.
382
00:26:42,480 --> 00:26:44,720
Végig támogatni fogjuk egymást.
383
00:26:46,040 --> 00:26:47,320
Kitartunk a nehéz időkben.
384
00:26:49,440 --> 00:26:50,720
Mit gondolsz?
385
00:26:51,880 --> 00:26:54,360
- Hogy nagyon nehéz.
- Nem könnyű, az biztos.
386
00:26:54,760 --> 00:26:56,600
Nem tudom, felvegyem-e a szemüvegem.
387
00:26:56,600 --> 00:26:58,120
Kezdjem én?
388
00:26:58,240 --> 00:27:00,200
Várj, megnézem szemüveggel!
389
00:27:01,360 --> 00:27:04,880
Nincs igazán különbség a hó miatt.
Én kezdem.
390
00:27:04,880 --> 00:27:07,440
- Figyelj, nem vagyunk mesterlövészek.
- Nem, csak...
391
00:27:07,560 --> 00:27:08,680
Próbáld meg!
392
00:27:08,680 --> 00:27:10,920
És közben ne beszélj túl sokat!
393
00:27:10,920 --> 00:27:13,680
Három perc nem sok,
hogy eltaláljunk öt üveget.
394
00:27:15,960 --> 00:27:18,120
- Kezdjük?
- Igen, nyomjuk, haver!
395
00:27:18,240 --> 00:27:20,680
- Rendben. Jó.
- Amint felveszed, kezdődik, értve?
396
00:27:21,280 --> 00:27:23,360
Ez a rész itt... a távcső.
397
00:27:23,360 --> 00:27:25,120
- Abba nézel. Benyomod.
- Igen.
398
00:27:25,120 --> 00:27:28,360
Célzol. Vársz. Tartod a célt.
399
00:27:28,360 --> 00:27:30,040
- Fejenként öt lövésünk van?
- Öt.
400
00:27:30,040 --> 00:27:31,120
Okés.
401
00:27:31,880 --> 00:27:33,280
Gyerünk!
402
00:27:37,040 --> 00:27:38,400
Rohadtul nem látok semmit.
403
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
Be kell nyomni.
404
00:27:43,480 --> 00:27:44,480
Próbáld meg!
405
00:27:44,480 --> 00:27:45,520
Be kell nyomni.
406
00:27:49,240 --> 00:27:52,120
{\an8}BOLLINGER PEZSGŐ
MINŐSÉGI FRACIA KÜVÉ
407
00:28:02,880 --> 00:28:03,960
Jön az ötödik lövés.
408
00:28:05,920 --> 00:28:07,960
Jesszus, ez nagyon nehéz, James.
409
00:28:07,960 --> 00:28:09,920
- Alig látom.
- Jól van, megpróbálom én.
410
00:28:24,760 --> 00:28:25,680
Gyorsan!
411
00:28:27,800 --> 00:28:30,160
Az én kezem is remeg. Vágod?
412
00:28:33,520 --> 00:28:35,800
Tessék. A szemüveg nem segített.
413
00:28:40,640 --> 00:28:41,480
Ez lehetetlen.
414
00:28:41,480 --> 00:28:44,000
Nem ad könnyű feladatot fél milkáért.
415
00:28:44,680 --> 00:28:46,120
Eltaláltam egyet!
416
00:28:46,240 --> 00:28:47,800
Jól van, folytasd!
417
00:28:51,440 --> 00:28:54,280
Fogytán az időnk.
Csak húzd meg a ravaszt, ha nem látsz.
418
00:28:57,880 --> 00:28:59,960
- Nagyon nehéz.
- Igen, az, haver.
419
00:29:08,600 --> 00:29:09,680
Igen.
420
00:29:12,400 --> 00:29:13,360
Haver...
421
00:29:13,360 --> 00:29:15,080
Hadd próbáljak lőni még egyet!
422
00:29:17,600 --> 00:29:19,880
Kettőt eltaláltunk. A két külsőt.
423
00:29:24,120 --> 00:29:25,040
Haver!
424
00:29:27,320 --> 00:29:29,280
Csak folytasd!
425
00:29:45,040 --> 00:29:47,200
Ennyi volt, haver.
426
00:29:49,560 --> 00:29:50,960
A küldetés lefújva.
427
00:29:58,600 --> 00:30:00,080
Ez őrületes volt.
428
00:30:01,080 --> 00:30:06,000
Haver! Ez fájdalmas.
Totál ki vagyok akadva.
429
00:30:16,240 --> 00:30:17,640
Ki vagyok akadva.
430
00:30:19,080 --> 00:30:22,120
Figyelj, mindig azt mondtuk,
431
00:30:23,000 --> 00:30:26,440
hogy mindent beleadunk.
Tehettünk volna ennél többet?
432
00:30:35,360 --> 00:30:36,840
Bontsd fel!
433
00:30:39,760 --> 00:30:41,640
Ki ne lődd a szememet!
434
00:30:50,880 --> 00:30:53,280
Fura, mert nyilván
435
00:30:54,520 --> 00:30:55,720
szomorú vagyok.
436
00:30:57,000 --> 00:31:00,440
De fejenként 150 ronggyal lettünk
gazdagabbak az induláshoz képest.
437
00:31:00,440 --> 00:31:04,480
Ez komoly összeg bárkinek, főleg nekünk.
438
00:31:05,200 --> 00:31:08,880
És olyan helyeken jártunk együtt,
439
00:31:08,880 --> 00:31:12,040
ahová lehet,
hogy soha többé nem jutunk el.
440
00:31:15,680 --> 00:31:17,720
- Lenyűgöző utazás volt.
- Öröm volt.
441
00:31:19,920 --> 00:31:23,200
És köszönet a Hangnak azért,
hogy eddig eljutottunk.
442
00:31:23,200 --> 00:31:24,520
Igen.
443
00:31:24,520 --> 00:31:27,680
- De nem adja egykönnyen, haver.
- Igen.
444
00:31:32,360 --> 00:31:34,240
Idegesítő, mert sokkal többet is
445
00:31:34,240 --> 00:31:36,480
- nyerhettünk volna. De...
- Igen.
446
00:31:36,480 --> 00:31:39,520
Ha valaki eltalálja ezeket,
megérdemli, hogy továbbjusson.
447
00:31:40,920 --> 00:31:42,320
Koccintsunk!
448
00:31:43,200 --> 00:31:46,920
Sok szerencsét nekik, mert hihetetlen
dolgot értek el. Ez lehetetlen volt.
449
00:31:47,520 --> 00:31:49,400
- Hosszú lesz az út hazafelé.
- Az tuti.
450
00:31:56,760 --> 00:32:00,120
AZ EIGER
ÉSZAKI FAL
451
00:32:02,480 --> 00:32:04,440
- Igen.
- Jó, menj tovább!
452
00:32:04,440 --> 00:32:05,400
Rendben.
453
00:32:12,040 --> 00:32:14,240
- Menj tovább!
- Még egy kicsit!
454
00:32:14,240 --> 00:32:15,800
Még pár métert.
455
00:32:15,800 --> 00:32:17,920
Nem hallak. Mondd hangosabban!
456
00:32:23,320 --> 00:32:24,560
Menj tovább!
457
00:32:24,560 --> 00:32:27,040
Nem akarok lenézni, Jen.
Kiálts még egyszer!
458
00:32:32,760 --> 00:32:34,000
Jó, elég!
459
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
Igen? Már ott vagy?
460
00:32:40,280 --> 00:32:41,200
Még egy méter.
461
00:32:44,320 --> 00:32:45,480
Igen, ez az. Tartsd!
462
00:32:49,080 --> 00:32:51,080
Igen, van itt egy kis zsák. Én csak...
463
00:32:54,440 --> 00:32:56,840
Megvan. Ez egy kis erszény. Úgy tűnik.
464
00:32:58,960 --> 00:33:00,040
Húzd!
465
00:33:01,360 --> 00:33:02,440
Húzd!
466
00:33:05,280 --> 00:33:06,160
Húzd!
467
00:33:08,520 --> 00:33:09,440
Húzd!
468
00:33:10,040 --> 00:33:11,800
Ez az! Állj!
469
00:33:12,880 --> 00:33:13,880
Állj!
470
00:33:15,680 --> 00:33:16,720
Húzd!
471
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
Húzd!
472
00:33:24,280 --> 00:33:26,000
Ez az, gyerünk, majdnem megvan!
473
00:33:30,880 --> 00:33:33,600
- Húzd tovább!
- Próbálom.
474
00:33:35,680 --> 00:33:37,440
- Megvan?
- Igen.
475
00:33:42,920 --> 00:33:44,400
- Jól vagy?
- Igen.
476
00:33:44,400 --> 00:33:45,640
Királyok voltunk!
477
00:33:49,560 --> 00:33:50,560
Ez nem kulcs.
478
00:33:52,480 --> 00:33:54,800
Most mi jön? Jesszus!
479
00:33:57,320 --> 00:33:58,280
Egy újabb térkép.
480
00:34:02,320 --> 00:34:05,160
Forgalomból kivont vasúti pálya.
Talán itt vagyunk,
481
00:34:05,160 --> 00:34:07,080
és ki kell jutnunk innen.
482
00:34:07,200 --> 00:34:09,080
- Ott egy ajtó.
- Igen.
483
00:34:09,080 --> 00:34:11,320
Vissza kell mennünk az alagútba.
484
00:34:11,440 --> 00:34:13,640
Igen, nincsen kulcs.
485
00:34:29,040 --> 00:34:32,360
Rendben. Bébi, várj!
Hadd nézzem meg a telefont!
486
00:34:33,120 --> 00:34:35,440
Várj egy picit! Ez az.
487
00:34:36,080 --> 00:34:37,040
Mit ír?
488
00:34:38,080 --> 00:34:40,160
Két óra 45 perc.
489
00:34:40,160 --> 00:34:41,200
Jaj, bébi.
490
00:34:41,320 --> 00:34:43,520
Istenem! Jól vagy?
491
00:34:43,520 --> 00:34:44,640
Arra!
492
00:34:45,400 --> 00:34:46,960
- Mi az?
- Arra van?
493
00:34:48,320 --> 00:34:51,120
Amikor megismertem Josht...
494
00:34:51,960 --> 00:34:54,320
Basszus! Hol van?
495
00:34:55,800 --> 00:34:58,160
Még sosem találkoztam ilyen férfival,
496
00:34:58,160 --> 00:35:00,880
és nem is tudtam, hogy létezhet.
497
00:35:03,280 --> 00:35:05,600
Arra? Igen?
498
00:35:09,840 --> 00:35:12,560
Nagyon gyakorlatias, és rendkívül őszinte.
499
00:35:13,800 --> 00:35:16,640
Ehhez nem voltam hozzászokva.
500
00:35:16,760 --> 00:35:19,320
Hogy valaki ennyire nyitott és őszinte.
501
00:35:20,880 --> 00:35:23,120
Ami a szívén, az a száján.
502
00:35:30,840 --> 00:35:31,920
Bébi!
503
00:35:33,920 --> 00:35:35,280
Jó, menjünk!
504
00:35:36,120 --> 00:35:40,640
Új színben láttatta a dolgokat.
505
00:35:47,160 --> 00:35:48,280
Igen.
506
00:35:51,840 --> 00:35:53,600
Szerinted tudnál vinni?
507
00:35:58,280 --> 00:35:59,680
Jól van.
508
00:35:59,800 --> 00:36:03,600
Miután összeházasodtunk, sorban jött
509
00:36:03,600 --> 00:36:06,600
a három gyerek.
510
00:36:06,600 --> 00:36:12,400
Szóval szó szerint
nem volt időnk magunkra.
511
00:36:13,920 --> 00:36:16,000
Bébi, érkezem!
512
00:36:16,840 --> 00:36:19,920
Azt akarom,
hogy a gyerekeim azt gondolják,
513
00:36:20,800 --> 00:36:23,920
hogy a szüleik felfedezők voltak,
514
00:36:24,320 --> 00:36:25,680
kalandokat éltek át,
515
00:36:26,320 --> 00:36:30,040
és nem zártak be ajtókat.
Élték az életüket.
516
00:36:30,320 --> 00:36:33,120
Szerintem ott van. Látod?
517
00:36:33,120 --> 00:36:36,320
Igen. Mi az? Egy asztal?
518
00:36:37,000 --> 00:36:39,680
Egy asztal. Van valami rajta.
519
00:36:42,560 --> 00:36:44,800
Egy sörösüveg? Nem.
520
00:36:44,800 --> 00:36:45,960
Mi az?
521
00:36:47,480 --> 00:36:48,800
Nekem puskának tűnik.
522
00:36:49,760 --> 00:36:51,360
- Nyomjuk!
- Megjöttünk.
523
00:36:51,360 --> 00:36:56,800
Kamara és Josh,
gratulálok, hogy idáig eljutottak!
524
00:36:58,040 --> 00:37:03,120
Most fájóan közel vannak ahhoz,
hogy megnyerjék a félmillió fontot.
525
00:37:03,960 --> 00:37:05,800
Önök előtt van egy táska.
526
00:37:10,160 --> 00:37:13,840
A kioldásához szét kell lőniük
a robbanószereket
527
00:37:13,840 --> 00:37:16,960
az öt lánc tetejénél.
528
00:37:17,640 --> 00:37:20,640
Mindkettőjüknek el kell találnia
legalább egy célpontot.
529
00:37:20,640 --> 00:37:22,040
Nem látok öt láncot.
530
00:37:22,040 --> 00:37:23,520
Én sem.
531
00:37:24,160 --> 00:37:26,040
- Egy, kettő.
- Rendben, azt hiszem...
532
00:37:26,160 --> 00:37:27,840
Amint kézbe veszik a puskát,
533
00:37:27,840 --> 00:37:30,520
három percük van a feladat teljesítésére.
534
00:37:31,160 --> 00:37:33,760
Ha elbuknak, a táska felrobban,
535
00:37:33,760 --> 00:37:36,880
és az útjuk véget ér.
536
00:37:41,480 --> 00:37:43,160
Használtál már ilyet?
537
00:37:43,320 --> 00:37:45,640
- Nem.
- Még sosem lőttem semmire.
538
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
Én sem.
539
00:37:47,840 --> 00:37:50,480
Félpercenként cseréljünk!
540
00:37:50,480 --> 00:37:54,360
Ha látjuk, hogy te jobb vagy,
vagy én jobb vagyok,
541
00:37:54,360 --> 00:37:56,520
- akkor a jobb kapja a puskát.
- Jó.
542
00:37:56,520 --> 00:37:59,560
- Hogy lőjön... Ha kilövök egyet...
- Fejenként kell egy.
543
00:37:59,560 --> 00:38:00,920
- ...vagy te...
- Jó.
544
00:38:00,920 --> 00:38:02,640
- ...akkor jó. Kezdjük!
- Jó.
545
00:38:03,880 --> 00:38:04,880
Ez egy kicsit...
546
00:38:05,680 --> 00:38:07,160
Talán állva kéne.
547
00:38:08,080 --> 00:38:11,160
Hogy érzed? Inkább térdelve?
548
00:38:12,360 --> 00:38:14,960
Úgy biztosabb, nem?
Ha csak a kezedben fogod,
549
00:38:14,960 --> 00:38:18,840
a kezed remegni fog, meg ilyesmi.
550
00:38:18,840 --> 00:38:21,960
Így csak pihenteted.
Szó szerint annyi a dolgod...
551
00:38:24,880 --> 00:38:26,640
Jó? Szóval ide!
552
00:38:27,760 --> 00:38:30,600
Mellém! Jó? Vagy én menjek oda?
553
00:38:34,360 --> 00:38:35,640
- Akkor itt?
- Igen.
554
00:38:35,760 --> 00:38:38,680
Úgy érzem, hiányzik valami,
és ez nagyon idegesít.
555
00:38:38,800 --> 00:38:40,760
Mi az? Kell a szemüveged?
556
00:38:41,760 --> 00:38:43,800
- Fel kell venned?
- Igen.
557
00:38:43,920 --> 00:38:46,320
- Ez az. Igen.
- Ez segít?
558
00:38:46,440 --> 00:38:47,640
- Segíteni fog?
- Igen.
559
00:38:48,760 --> 00:38:49,880
- Rendben.
- Szuper.
560
00:38:49,880 --> 00:38:52,520
- Kívülről haladjunk befelé!
- Jó.
561
00:38:55,400 --> 00:38:56,440
- Szuper.
- Igen.
562
00:38:56,440 --> 00:38:58,000
- Menni fog.
- Készen állsz?
563
00:38:58,000 --> 00:38:59,200
Melegítsd be az ujjaidat!
564
00:39:02,440 --> 00:39:03,600
Igen?
565
00:39:07,920 --> 00:39:09,080
Szó szerint...
566
00:39:10,640 --> 00:39:11,800
Vedd a válladra!
567
00:39:15,840 --> 00:39:17,840
Jobb, ha imádkozunk!
568
00:39:20,440 --> 00:39:21,560
- Szuper.
- Menni fog?
569
00:39:21,560 --> 00:39:23,200
Igen. Készen állok.
570
00:39:23,320 --> 00:39:24,800
- Jól van. Csináljuk!
- Jó.
571
00:39:27,440 --> 00:39:28,640
Rendben.
572
00:39:40,800 --> 00:39:42,120
Tessék!
573
00:40:12,840 --> 00:40:15,360
- Gyerünk!
- Hol van?
574
00:40:21,320 --> 00:40:23,400
Gyerünk, Kamara! Fogy az időd.
575
00:40:23,880 --> 00:40:25,160
Basszus!
576
00:40:33,000 --> 00:40:36,040
Igen! Egyet eltaláltál.
577
00:40:36,680 --> 00:40:37,680
Szép volt!
578
00:40:37,800 --> 00:40:39,640
Gyerünk! Nyomd be!
579
00:40:44,360 --> 00:40:46,280
Igen! Jó kislány!
580
00:40:47,480 --> 00:40:49,840
Most a másikat! Gyerünk!
581
00:40:49,840 --> 00:40:52,480
Ez az, gyerünk, gyorsan!
Rendben, én jövök.
582
00:40:52,640 --> 00:40:54,040
Bocs. Tessék!
583
00:40:54,040 --> 00:40:55,920
- Kezd tetszeni.
- Gyorsan, gyerünk!
584
00:40:55,920 --> 00:40:57,000
Várj, hol van?
585
00:40:57,880 --> 00:40:59,200
Menni fog, bébi!
586
00:41:03,400 --> 00:41:06,600
Gyerünk! Igen!
587
00:41:10,480 --> 00:41:12,640
Gyerünk!
588
00:41:15,320 --> 00:41:16,640
Mennyi idő van még?
589
00:41:26,400 --> 00:41:28,040
Gyerünk! Nyomjad!
590
00:41:30,440 --> 00:41:32,280
Gyerünk, Kamara!
591
00:42:17,840 --> 00:42:18,960
Mi a franc?
592
00:42:45,840 --> 00:42:47,080
Jól időzítettünk.
593
00:42:47,080 --> 00:42:48,480
Minden rendben.
594
00:42:50,120 --> 00:42:52,160
Mindent megtettünk.
595
00:42:54,080 --> 00:42:56,120
Gyere, semmi baj!
596
00:42:56,120 --> 00:42:58,640
Semmi baj. Jók voltunk.
597
00:42:58,760 --> 00:43:00,760
Még fel sem fogtam. Nem is tudom.
598
00:43:00,760 --> 00:43:02,920
Rosszul vagyok.
599
00:43:02,920 --> 00:43:05,920
- De örülök, hogy eddig eljutottunk.
- Igen, megcsináltuk.
600
00:43:08,000 --> 00:43:09,680
Lett, ami lett, megcsináltuk.
601
00:43:11,760 --> 00:43:14,120
Gyere, menjünk haza a gyerekekhez!
602
00:43:15,320 --> 00:43:19,040
- Igen, hiányoznak a gyerekek.
- Igen. Gyere!
603
00:43:26,960 --> 00:43:29,760
- Biztosan ez a forgalomból kivont pálya.
- Jól van.
604
00:43:39,040 --> 00:43:42,040
Elteszem a térképet, mert itt ért véget.
605
00:43:43,160 --> 00:43:45,160
Most hová megyünk?
606
00:43:46,880 --> 00:43:49,400
Ez biztosan a szervizalagút, nem?
607
00:43:49,400 --> 00:43:50,800
De.
608
00:43:53,320 --> 00:43:54,920
Imádom ezt a zenét!
609
00:44:03,040 --> 00:44:04,280
Ki kell zárnunk őt.
610
00:44:04,280 --> 00:44:05,960
Csak össze akar zavarni minket.
611
00:44:05,960 --> 00:44:08,400
Igen, ez ijesztő.
Megpróbál beparáztatni minket.
612
00:44:10,040 --> 00:44:12,080
Nem tudom. Miért csinálja ezt?
613
00:44:12,840 --> 00:44:16,040
- Miért játssza ezt a zenét?
- Nem tudom. Ez Vivaldi?
614
00:44:16,040 --> 00:44:17,440
Nem tudom.
615
00:44:17,440 --> 00:44:19,840
Ez az Air a D-dúr szvitbő l Bachtól.
616
00:44:24,880 --> 00:44:26,920
Jesszus, kifulladtam. Te nem?
617
00:44:28,520 --> 00:44:31,080
- Vajon milyen magasan lehetünk?
- Nem tudom.
618
00:44:32,400 --> 00:44:35,040
Jesszus, nézd a jeget! Ez valódi jég.
619
00:44:36,280 --> 00:44:39,160
Tudták, hogy Bach zenéjének felvételeit
620
00:44:39,160 --> 00:44:41,600
felküldték az űrbe?
621
00:44:57,200 --> 00:44:58,840
- Mi az?
- Mi az?
622
00:44:58,840 --> 00:45:00,240
Kocsinak tűnik.
623
00:45:04,320 --> 00:45:06,360
- Beszállunk?
- Ja, nézzük meg!
624
00:45:07,680 --> 00:45:09,680
Szerintem be kell szállnunk a ketrecbe.
625
00:45:48,480 --> 00:45:50,320
Már biztos a tetején vagyunk.
626
00:46:17,240 --> 00:46:19,000
Nem tudom, itt menjünk át?
627
00:46:22,000 --> 00:46:23,320
Nézd ezeket a ruhákat!
628
00:46:25,680 --> 00:46:29,240
Jen, itt pezsgő van. Lássuk!
629
00:46:31,480 --> 00:46:32,800
Figyel minket.
630
00:46:37,360 --> 00:46:38,440
Sakk-matt.
631
00:46:43,400 --> 00:46:45,280
- Nézd!
- Nézd, képei vannak arról...
632
00:46:45,280 --> 00:46:47,040
- Igen.
- ...hogy hol jártunk.
633
00:46:47,040 --> 00:46:48,320
Azt hiszem.
634
00:46:58,040 --> 00:46:59,720
Beth és Jen!
635
00:47:01,840 --> 00:47:06,880
Végre megtalálták a kis
hegyi rejtekhelyemet Európa tetején,
636
00:47:07,560 --> 00:47:10,920
négyezer méterrel a tengerszint felett.
637
00:47:14,360 --> 00:47:17,280
Sajnálom, hogy nem
köszönthetem önöket személyesen.
638
00:47:17,960 --> 00:47:20,800
Kérem, helyezzék magukat kényelembe!
639
00:47:22,000 --> 00:47:25,680
Koccintsanak pezsgővel arra,
hogy milyen messzire jutottak!
640
00:47:28,360 --> 00:47:31,680
Kilenc reményekkel teli páros
indult el ezen az utazáson,
641
00:47:32,360 --> 00:47:34,760
és szórakoztató volt figyelni őket.
642
00:47:34,760 --> 00:47:36,440
Nézd ezeket az embereket!
643
00:47:36,960 --> 00:47:39,080
Ez meg mi? Ők...
644
00:47:39,600 --> 00:47:40,600
Nézd!
645
00:47:41,840 --> 00:47:44,680
- Svájcban voltak.
- Igen, ők is itt voltak.
646
00:47:45,560 --> 00:47:47,160
És most
647
00:47:48,440 --> 00:47:50,720
már csak önök maradtak.
648
00:47:51,680 --> 00:47:52,760
Istenem!
649
00:47:58,240 --> 00:48:03,760
Csak három kérdés áll önök
és az 1 000 000 font között.
650
00:48:03,760 --> 00:48:05,360
Képzeljék csak el!
651
00:48:14,320 --> 00:48:15,400
Az utolsó kérdések.
652
00:48:16,200 --> 00:48:17,320
Hihetetlen.
653
00:48:18,960 --> 00:48:22,040
Őrület! Hogy sikerült idáig eljutnunk?
654
00:48:22,040 --> 00:48:25,120
Fura módon jó tudni,
hogy nem mi vagyunk a legbénábbak.
655
00:48:26,120 --> 00:48:27,640
De nagy a nyomás, nem igaz?
656
00:48:27,640 --> 00:48:31,360
- Jesszus, azért még van három kérdés.
- Igen.
657
00:48:31,360 --> 00:48:33,640
És csak egyre nehezebb lesz.
658
00:48:33,760 --> 00:48:35,400
Ki kell nyitnunk a táskát, nem?
659
00:48:35,400 --> 00:48:37,360
Még megvan a táska.
660
00:48:37,360 --> 00:48:40,520
Kérem, hogy fáradjanak ki!
661
00:48:40,520 --> 00:48:41,920
Rendben.
662
00:48:41,920 --> 00:48:45,160
Úgy tűnik,
idefent elég változékony az idő.
663
00:48:51,560 --> 00:48:53,040
- Készen állsz?
- Igen.
664
00:49:15,040 --> 00:49:18,440
Ajjaj! Hűvösnek tűnik.
665
00:49:19,800 --> 00:49:21,120
Menj!
666
00:49:22,800 --> 00:49:25,360
Az időjárás 4000 méteren.
667
00:49:26,160 --> 00:49:29,720
A szél 120 km / órával fúj.
668
00:49:37,440 --> 00:49:39,360
Rettentő hideg van.
669
00:49:39,360 --> 00:49:43,480
A hőmérséklet mínusz 22 fok.
670
00:49:43,600 --> 00:49:45,920
A táska tutira belefagyott a jégbe.
671
00:49:46,920 --> 00:49:48,920
Lássuk, most mennyire nyugodtak!
672
00:49:57,520 --> 00:50:00,280
- Briliáns! Ez az! Jó, készen állsz?
- Igen.
673
00:50:03,040 --> 00:50:04,240
Rendben.
674
00:50:04,240 --> 00:50:05,840
- Jól van.
- Megvan a táska.
675
00:50:07,040 --> 00:50:08,920
- Készen állsz?
- Igen.
676
00:50:08,920 --> 00:50:12,080
- Teljesen megfagyott a szemüvegem.
- Az enyém is.
677
00:50:12,080 --> 00:50:13,440
- Levegyük?
- Igen.
678
00:50:13,560 --> 00:50:16,560
- Nem látok semmit.
- Jól van. Háromra?
679
00:50:17,120 --> 00:50:19,120
- Egy, kettő, három.
- Egy, kettő, három.
680
00:50:19,920 --> 00:50:21,160
- Jaj, ne!
- Jaj, ne!
681
00:50:21,160 --> 00:50:23,320
- Ez micsoda?
- Nem tudom.
682
00:50:23,440 --> 00:50:25,200
- Egy kulcs.
- Nézzük meg!
683
00:50:25,200 --> 00:50:26,680
Igen, ez egy kulcs.
684
00:50:26,680 --> 00:50:29,320
Ki kell nyitnunk a táskát. Csak mert...
685
00:50:29,320 --> 00:50:31,680
Végre, ennyi várakozás után!
686
00:50:38,680 --> 00:50:39,840
- Lássuk!
- Jól van.
687
00:50:39,960 --> 00:50:41,480
Végre! Jó, készen állsz?
688
00:50:41,480 --> 00:50:43,000
Istenem!
689
00:50:48,520 --> 00:50:49,880
Istenem!
690
00:50:53,720 --> 00:50:58,560
A következő kérdés 500 000 fontot ér,
691
00:50:59,240 --> 00:51:04,160
ami nagyjából az önök előtt lévő
tíz aranyrúdnak felel meg.
692
00:51:06,160 --> 00:51:07,760
Tedd el! Nem, csak vicceltem.
693
00:51:08,880 --> 00:51:11,200
A következő öt dolog közül
694
00:51:11,200 --> 00:51:15,040
mi ér még szintén 500 000 fontot?
695
00:51:19,400 --> 00:51:23,520
Egy Aston Martin DB5 Silver Birch.
696
00:51:25,240 --> 00:51:30,520
Huszonnégy üveg
Bollinger RD 1969-es pezsgő.
697
00:51:33,640 --> 00:51:37,920
A maximális tét
egy monte-carlói kaszinóban.
698
00:51:41,600 --> 00:51:45,440
Egy másfél hektáros
magánsziget a Karib-tengeren.
699
00:51:49,800 --> 00:51:54,520
{\an8}Huszonnégy gramm radioaktív plutónium.
700
00:51:57,320 --> 00:51:58,800
- Jól van.
- Szerintem nem...
701
00:51:58,800 --> 00:52:01,160
Az Aston Martin DB5-öt kizárnánk.
702
00:52:01,160 --> 00:52:03,480
- Nem az lesz.
- Nem, mert az drágább.
703
00:52:03,480 --> 00:52:05,840
A karibi magánsziget sem lehet,
704
00:52:05,960 --> 00:52:07,400
- mert biztosan több.
- Igen.
705
00:52:09,400 --> 00:52:12,760
{\an8}Huszonnégy üveg
Bollinger RD 1969-es pezsgő.
706
00:52:14,200 --> 00:52:17,400
- A plutónium őrülten drága.
- Igen.
707
00:52:17,520 --> 00:52:18,960
De 25 gramm
708
00:52:20,000 --> 00:52:21,680
- nagyon kis mennyiség.
- Igen.
709
00:52:23,360 --> 00:52:24,800
{\an8}Tehát kizárjuk az "A"-t.
710
00:52:24,800 --> 00:52:26,600
- Szerintem a "D" sem jó.
- Az sem.
711
00:52:26,600 --> 00:52:29,960
{\an8}- Nem lehet a magánsziget.
- Másfél hektár.
712
00:52:33,080 --> 00:52:35,600
Jól van. A "B", a pezsgő lehetséges.
713
00:52:35,600 --> 00:52:36,680
Igen.
714
00:52:36,680 --> 00:52:39,440
Semmit sem tudok a szerencsejátékról,
nem értek hozzá.
715
00:52:39,440 --> 00:52:40,880
A maximális tét kaszinóban...
716
00:52:40,880 --> 00:52:44,560
Nem értem,
miért ne lehetne többel fogadni.
717
00:52:51,280 --> 00:52:52,840
- Az Aston Martin nem jó.
- Igaz.
718
00:52:52,840 --> 00:52:55,680
A Bollingert nem tudom,
de nem hangzik jól.
719
00:52:55,680 --> 00:52:58,960
Igen, az a pezsgő nem olyan régi.
Csak 1969-es.
720
00:52:58,960 --> 00:53:00,960
Maximális tét. Miért maximalizálnád?
721
00:53:00,960 --> 00:53:02,200
- Egy kaszinóban.
- Igen.
722
00:53:02,200 --> 00:53:05,000
Másfél hektár, magánsziget.
723
00:53:05,960 --> 00:53:09,360
Én a plutóniumra szavazok,
mert úgy érzem, a plutónium a legdrágább.
724
00:53:09,360 --> 00:53:11,320
- Nagyon kicsi mennyiség.
- Igen.
725
00:53:11,320 --> 00:53:14,240
Nem gondolnád,
hogy ilyen kis mennyiség ennyire drága.
726
00:53:14,240 --> 00:53:17,280
- Ezért vonz az "E".
- Igen.
727
00:53:17,280 --> 00:53:19,520
- Válasszuk az "E"-t?
- Jesszus, csináld!
728
00:53:19,520 --> 00:53:20,760
- Kiválasszuk?
- Igen.
729
00:53:20,760 --> 00:53:22,640
- Felemelem.
- Jó, csináld!
730
00:53:22,640 --> 00:53:24,720
- Amint megfogtam, nincs visszaút.
- Igen.
731
00:53:26,200 --> 00:53:27,760
Ismersz minket.
732
00:53:30,800 --> 00:53:32,720
- Együtt csináljuk? Jól van?
- Igen.
733
00:53:32,720 --> 00:53:34,760
- Egy, kettő, három.
- Egy, kettő, három.
734
00:53:36,400 --> 00:53:38,680
- Mi az?
- Ez az! Lássuk! Emeld fel!
735
00:53:46,360 --> 00:53:47,480
El vagyok keseredve.
736
00:53:51,720 --> 00:53:54,280
- Nem gond. Nagyon jól szerepeltünk.
- Igen.
737
00:54:03,640 --> 00:54:05,240
Nagyon el vagyok keseredve.
738
00:54:05,240 --> 00:54:06,400
Igen.
739
00:54:13,040 --> 00:54:16,720
A helyes válasz a "D".
740
00:54:16,720 --> 00:54:18,000
A "D"?
741
00:54:18,000 --> 00:54:20,960
Az utazásuk véget ért.
742
00:54:20,960 --> 00:54:22,560
Egy karibi sziget.
743
00:54:23,840 --> 00:54:25,000
Brutális.
744
00:54:25,000 --> 00:54:27,080
- Sosem találtuk volna el.
- Ja.
745
00:54:28,720 --> 00:54:31,800
Nem volt meg önökben az,
ami az 1 000 000 megnyeréséhez kell.
746
00:54:33,600 --> 00:54:39,120
De arra büszkék lehetnek,
hogy mindenki másnál messzebb jutottak.
747
00:54:40,320 --> 00:54:41,360
Igen.
748
00:54:41,360 --> 00:54:42,560
Ne bánkódj, haver!
749
00:54:42,560 --> 00:54:45,120
- Nagyon ügyes voltál. Tudod?
- Igen.
750
00:54:45,120 --> 00:54:47,320
- Menjünk be, mert megfagyunk.
- Igen.
751
00:55:05,640 --> 00:55:07,920
- Hát, elértünk az út végére.
- Tudom.
752
00:55:07,920 --> 00:55:10,240
Elképesztő volt. Gyerünk!
753
00:55:10,240 --> 00:55:12,560
Nézd, mennyit utaztunk!
754
00:55:12,560 --> 00:55:14,320
- Elképesztő!
- Hogy hová jutottunk!
755
00:55:14,320 --> 00:55:16,280
- Skóciából indultunk.
- Skóciából.
756
00:55:16,280 --> 00:55:20,080
A kis Skóciából.
Aztán Olaszországba mentünk,
757
00:55:20,080 --> 00:55:21,800
- majd tovább...
- Chilébe.
758
00:55:21,800 --> 00:55:22,840
Chilébe.
759
00:55:23,840 --> 00:55:25,680
- Jártunk Jamaicában.
- Jamaicában.
760
00:55:25,680 --> 00:55:28,360
- És most itt vagyunk...
- Svájcban.
761
00:55:28,360 --> 00:55:29,440
Svájcban.
762
00:55:30,400 --> 00:55:32,320
- Ez mit jelent?
- Hogy "csodálatos".
763
00:55:32,320 --> 00:55:34,480
Igen, tényleg csodálatos volt.
764
00:55:34,480 --> 00:55:36,000
- Igen.
- Bizony.
765
00:55:36,000 --> 00:55:39,160
Igen, ez az! Nézzük, mi van benne!
766
00:55:45,600 --> 00:55:46,760
Jól van.
767
00:55:48,360 --> 00:55:50,200
Gyere, menjünk oda, és nézzük meg!
768
00:55:57,360 --> 00:55:59,160
Basszus!
769
00:56:04,880 --> 00:56:06,680
Basszus!
770
00:56:06,680 --> 00:56:09,000
- Húzd be gyorsan!
- Jól van.
771
00:56:09,000 --> 00:56:11,040
Csendben! Húzd...
772
00:56:14,120 --> 00:56:15,600
Jól van.
773
00:56:18,160 --> 00:56:20,880
- Szép volt, bébi! Megcsináltuk!
- Igen!
774
00:56:20,880 --> 00:56:23,040
- Sikerült!
- Sikerült!
775
00:56:23,040 --> 00:56:25,200
- Jól nyomtuk!
- Sikerült!
776
00:56:26,960 --> 00:56:28,480
Mit gondolsz?
777
00:56:29,880 --> 00:56:32,680
Szerinted mi ez?
Egy sajtos szendvics és egy kis tea?
778
00:56:37,680 --> 00:56:39,040
Jól van, nyisd ki te!
779
00:56:47,000 --> 00:56:49,720
Haver, ezt nézd!
780
00:56:50,680 --> 00:56:54,040
Ezt nézd! Elképesztő!
781
00:56:54,040 --> 00:56:55,800
Csak egy táskányi pénz.
782
00:56:55,800 --> 00:56:58,160
Hogy visszük át a vámon?
783
00:56:59,040 --> 00:57:01,360
Még sosem láttam egyben ennyi pénzt.
784
00:57:01,360 --> 00:57:02,360
Haver!
785
00:57:02,360 --> 00:57:04,680
Megvan a jövő havi fűtésszámlára való.
786
00:57:07,440 --> 00:57:09,160
Istenem!
787
00:57:10,680 --> 00:57:12,480
Ez rengeteg pénz.
788
00:57:13,680 --> 00:57:15,080
Beszarás!
789
00:57:15,600 --> 00:57:16,880
Rendben, egy neked.
790
00:57:18,720 --> 00:57:20,040
Akkor én mentem.
791
00:57:22,240 --> 00:57:23,880
- Csípjük el ezt a vonatot!
- Jó!
792
00:57:23,880 --> 00:57:27,000
Gyerünk! Igen! Menjünk!
793
00:57:33,200 --> 00:57:34,800
- Jó!
- Vonatozzunk haza!
794
00:57:41,600 --> 00:57:44,800
Mennyire vagy önelégült a kocsiban,
mikor mindenki más vonatozik?
795
00:57:44,800 --> 00:57:46,480
- Eléggé.
- Én nagyon.
796
00:57:59,600 --> 00:58:04,200
Senki sem érte el
az 1 000 000 fontos kérdést.
797
00:58:04,920 --> 00:58:06,040
Ezúttal.
798
00:58:07,840 --> 00:58:08,840
Kár.
799
00:58:09,720 --> 00:58:12,640
Vajon létezik olyan ember,
800
00:58:13,560 --> 00:58:17,600
aki képes elérni a végéig?
801
00:59:47,320 --> 00:59:49,320
A feliratot fordította: Laszlo Bogdan
802
00:59:49,320 --> 00:59:51,400
"Kreatív supervisor
Varga Attila"