1 00:00:03,000 --> 00:00:04,800 BAHAMY 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,320 7. MISE 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,920 ZBÝVAJÍCÍ DVOJICE: 2 4 00:00:30,360 --> 00:00:31,320 -Na zdraví. -Tvoje. 5 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 SESTRY 6 00:00:35,320 --> 00:00:36,920 To je dobré. 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,680 Jsem hrozně nervózní. 8 00:00:38,760 --> 00:00:41,280 Nesmíme selhat. 9 00:00:41,360 --> 00:00:45,880 Na začátku nás Ricky s Noddym tolikrát porazili. 10 00:00:45,960 --> 00:00:48,520 Ale všechny další výzvy, které na nás šéf hodil, 11 00:00:48,600 --> 00:00:49,800 nás připravily. 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,440 Buď my, nebo oni. A já volím nás. 13 00:00:54,160 --> 00:00:56,520 S Cat a Maiyou máme pouto. 14 00:00:56,600 --> 00:00:58,800 -Pomohli jsme si dostat se až sem. -To jo. 15 00:00:58,880 --> 00:01:00,120 NEJLEPŠÍ PŘÁTELÉ 16 00:01:00,200 --> 00:01:01,960 Vítězství nad nimi mě nepotěší. 17 00:01:02,040 --> 00:01:03,640 Někdy jsi pěkná měkota. 18 00:01:03,720 --> 00:01:05,640 Potřebuju, aby ses řídil podle mě. 19 00:01:05,720 --> 00:01:08,600 Půl milionu liber, kámo. 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,720 Máme to na dosah. 21 00:01:10,800 --> 00:01:12,920 -Jo. -Musíme si ho vzít. 22 00:01:13,000 --> 00:01:15,240 Mise je vyhrát. 23 00:01:18,080 --> 00:01:23,440 007: CESTA K MILIÓNU 24 00:01:27,080 --> 00:01:28,560 Cat a Maiyo, půjdete se mnou? 25 00:01:29,480 --> 00:01:30,440 Jdeme. 26 00:01:32,160 --> 00:01:34,560 -Posaďte se na vzdálenější konec stolu. -Díky. 27 00:01:36,640 --> 00:01:37,759 Ricky a Noddy. 28 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 Je čas. Pojďte se mnou, prosím. 29 00:01:55,120 --> 00:01:56,280 Dobrý večer. 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,080 Sluší vám to. 31 00:02:01,200 --> 00:02:04,560 Zahrajeme si karty. 32 00:02:05,640 --> 00:02:08,280 A v sázce je hodně. 33 00:02:08,360 --> 00:02:12,120 Vítězové odejdou s 500 000 liber 34 00:02:12,200 --> 00:02:15,240 a vrátí se do Londýna na závěrečnou misi. 35 00:02:15,320 --> 00:02:18,200 Poražení budou vyřazeni. 36 00:02:22,600 --> 00:02:24,320 Dostanete dvě karty. 37 00:02:26,000 --> 00:02:27,680 Jedna bude eso. 38 00:02:27,760 --> 00:02:32,360 Soupeř musí určit, která karta je eso. 39 00:02:33,960 --> 00:02:37,480 Pokud si nevyberou eso, vyhrajete. 40 00:02:39,200 --> 00:02:41,480 Nejlepší ze tří kol vyhrává. 41 00:02:45,640 --> 00:02:47,840 Je čas rozdávat. 42 00:02:48,880 --> 00:02:52,160 Dvojice s nejnižší kartou dostane karty jako první. 43 00:02:53,240 --> 00:02:57,480 Ti s nejvyšší kartou budou muset najít eso. 44 00:03:00,840 --> 00:03:02,720 Na plánování máte jen málo času. 45 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Myslím, že to bude těžké, 46 00:03:06,720 --> 00:03:10,120 ale myslím, že oba umíme dobře číst lidi. 47 00:03:10,200 --> 00:03:12,080 -Myslím, že to zmákneme. -Jo. 48 00:03:12,160 --> 00:03:14,120 Noddy mi řekl, že tohle už dělali 49 00:03:14,200 --> 00:03:15,520 -ve vyřazovacím kole. -Jo. 50 00:03:15,600 --> 00:03:17,880 Myslí si, že umí číst lidi. 51 00:03:17,960 --> 00:03:19,320 To je pravda. 52 00:03:19,400 --> 00:03:22,520 -Tak možná musíme… -Myslím, že… 53 00:03:22,600 --> 00:03:26,040 -Jo. -…slovy řekneme pravdu, 54 00:03:26,120 --> 00:03:27,480 ale řečí těla 55 00:03:27,560 --> 00:03:29,800 -uděláme opak. Například… -Dobře. 56 00:03:29,880 --> 00:03:31,800 Říct vpravo, ale podívat se doleva. 57 00:03:31,880 --> 00:03:33,560 Říct pravdu je také snazší. 58 00:03:33,640 --> 00:03:35,920 -Ale chovej se nervózně. -To je dobré. 59 00:03:36,000 --> 00:03:37,920 -Ve škole jsem hrála divadlo. -To ano. 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,240 Myslím, že jsem dobrá herečka, když je třeba. 61 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 Vidíš? 62 00:04:16,519 --> 00:04:18,760 Která je eso? Maiyo. 63 00:04:18,839 --> 00:04:20,920 Karta napravo. 64 00:04:25,160 --> 00:04:26,600 Ty bys nám nelhala, že ne? 65 00:04:28,160 --> 00:04:29,280 Já jsem nelhala. 66 00:04:38,040 --> 00:04:39,440 Jaké je to eso? 67 00:04:41,760 --> 00:04:43,760 Myslím, že pikové. 68 00:04:43,840 --> 00:04:45,240 A co je ta druhá karta? 69 00:04:45,320 --> 00:04:46,920 Byla to královna. 70 00:04:47,000 --> 00:04:48,680 Která je královna? 71 00:04:48,760 --> 00:04:49,800 Která? 72 00:04:51,240 --> 00:04:52,440 -Tahle. -Jo, ta. 73 00:04:54,159 --> 00:04:57,120 -Co to bylo za eso, Maiya? -Pikové eso. 74 00:04:58,520 --> 00:05:00,520 -A je to tohle? -Jo. 75 00:05:00,600 --> 00:05:01,800 -Jo tady. -Tahle karta. 76 00:05:14,680 --> 00:05:16,120 Myslím, že blafujou. 77 00:05:17,920 --> 00:05:21,120 Maiya se víc dívá na tu druhou kartu. 78 00:05:21,200 --> 00:05:23,480 Ta karta, na kterou se dívá, je eso. 79 00:05:23,560 --> 00:05:25,200 Dobře. 80 00:05:35,680 --> 00:05:37,120 Karta vpravo od nás je eso. 81 00:05:50,120 --> 00:05:52,960 První kolo vyhrály Cat a Maiya. 82 00:05:53,040 --> 00:05:55,080 Ricky a Noddy jsou na hraně. 83 00:05:56,080 --> 00:05:58,040 Uvidíme, co v nich je. 84 00:06:07,080 --> 00:06:09,040 -Myslím, že jsme je rozhodily. -To ano. 85 00:06:09,120 --> 00:06:10,720 Otřásly jsme s nimi. 86 00:06:10,800 --> 00:06:14,880 Ricky chodí do kasina často, takže umí blafovat. 87 00:06:16,840 --> 00:06:20,360 Myslím, že si budou myslet, že já budu blafovat 88 00:06:20,440 --> 00:06:21,680 a ty řekneš pravdu. 89 00:06:21,760 --> 00:06:24,040 Karta, co dáme před tebe, 90 00:06:24,120 --> 00:06:26,360 -nebude eso. -Jo. 91 00:06:26,440 --> 00:06:28,520 Ale řekneš, že je. 92 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 -Dobře? -Jo. 93 00:06:29,680 --> 00:06:31,720 -Jo? -To je dobrá strategie. 94 00:06:31,800 --> 00:06:34,720 Myslím, že ti budou věřit. Doufám. 95 00:06:34,800 --> 00:06:36,720 Jen se musíš soustředit. 96 00:06:37,560 --> 00:06:38,720 Tlak narůstá. 97 00:06:59,720 --> 00:07:01,160 Jaké máte karty? 98 00:07:01,240 --> 00:07:03,760 Já mám pikovou dvojku. 99 00:07:03,840 --> 00:07:05,320 A ty? 100 00:07:05,400 --> 00:07:06,920 Křížové eso. 101 00:07:07,000 --> 00:07:08,960 Jak že to bylo? 102 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 Piková dvojka. Jeho nevím. 103 00:07:11,240 --> 00:07:12,560 -Neviděl jsem. -Křížové. 104 00:07:14,840 --> 00:07:16,000 Lžete nám? 105 00:07:16,080 --> 00:07:18,160 -Ne. -Nikdy bych nelhal. 106 00:07:18,240 --> 00:07:19,760 Myslím, že ano. 107 00:07:19,840 --> 00:07:21,920 Také si myslím. 108 00:07:25,040 --> 00:07:27,400 -Takže říkáš pravdu, Ricky? -Vždycky. 109 00:07:27,480 --> 00:07:29,240 Vždycky říkám pravdu. 110 00:07:30,080 --> 00:07:31,880 Lžeš mi, Noddy? 111 00:07:32,520 --> 00:07:33,560 Ne. 112 00:07:33,640 --> 00:07:34,480 Ne? 113 00:07:37,080 --> 00:07:38,720 -Nelžu. -Nelžu. 114 00:07:44,480 --> 00:07:47,360 -Mají kamenný výraz, že? -Jo. 115 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 Umíš blafovat, Noddy? 116 00:07:59,680 --> 00:08:02,720 Nejsem si jistý, nikdy jsem to nedělal. 117 00:08:02,800 --> 00:08:04,120 Za chvíli to zjistím. 118 00:08:05,960 --> 00:08:07,920 Co myslíš? 119 00:08:08,000 --> 00:08:09,240 Myslím, že je to tahle. 120 00:08:10,360 --> 00:08:11,520 Já myslím, že ta druhá. 121 00:08:13,120 --> 00:08:14,840 Myslím, že říkají pravdu. 122 00:08:18,720 --> 00:08:20,120 -Dáme na tebe. -Určitě? 123 00:08:20,200 --> 00:08:21,040 Jo. 124 00:08:23,680 --> 00:08:25,040 Má ji Noddy. 125 00:08:25,120 --> 00:08:27,720 Myslím, že jsi říkal pravdu a že máš to eso. 126 00:08:29,000 --> 00:08:31,360 Můžeš obrátit svou kartu? 127 00:08:32,440 --> 00:08:34,000 Chtěly jste, abych ji obrátil? 128 00:08:48,520 --> 00:08:50,880 Už to nejde tak dobře, že? 129 00:08:55,560 --> 00:08:57,920 Kámo, vážně skvělý výkon. 130 00:08:58,000 --> 00:09:00,120 -Od nás obou. -Ne, kámo. 131 00:09:00,200 --> 00:09:02,600 Zmákl jsi to na jedničku. 132 00:09:03,680 --> 00:09:06,040 Myslím, že teď Maiyu přečtu líp. 133 00:09:06,120 --> 00:09:08,320 -Musíme se ptát jí. -Rozhodně. 134 00:09:08,400 --> 00:09:11,680 Ona se spíš přestane ovládat 135 00:09:11,760 --> 00:09:13,680 a naštve se nebo rozohní… 136 00:09:13,760 --> 00:09:16,720 Emoce jsou to hlavní. Jde o emoce. 137 00:09:16,800 --> 00:09:20,160 Věřím si, protože máme plán. 138 00:09:20,240 --> 00:09:23,840 Zatím spoléhám na to, že si myslí, že neumím lhát. 139 00:09:23,920 --> 00:09:26,760 -Jo. -Teď říkej pravdu. 140 00:09:26,840 --> 00:09:27,800 -Jo. -Já budu lhát. 141 00:09:29,360 --> 00:09:31,000 Dobře, jo. 142 00:09:32,520 --> 00:09:34,480 Je to nerozhodně, pane. 143 00:09:34,560 --> 00:09:35,880 Tohle kolo rozhodne. 144 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Náhlá smrt. 145 00:09:45,400 --> 00:09:47,720 -Nechci, aby ses dívala. -Dobře. 146 00:10:03,000 --> 00:10:04,200 Která karta to je? 147 00:10:04,280 --> 00:10:06,600 Kterou myslíš? 148 00:10:06,680 --> 00:10:08,080 Obě. 149 00:10:08,160 --> 00:10:10,800 Ta po mé levici je eso. 150 00:10:10,880 --> 00:10:12,840 Ta napravo je dvojka. 151 00:10:12,920 --> 00:10:14,080 Jaké eso? 152 00:10:15,600 --> 00:10:17,160 Myslím, že kárové. 153 00:10:17,240 --> 00:10:18,400 Jaká barva? 154 00:10:18,480 --> 00:10:20,280 Modrá. 155 00:10:20,360 --> 00:10:22,400 Teď nám rozhodně lžeš. 156 00:10:22,480 --> 00:10:24,920 -Můžu říct, co chci. -Můžeš. 157 00:10:25,520 --> 00:10:27,560 Která že byla eso? Promiň. 158 00:10:28,160 --> 00:10:30,520 -Ukážeš na ni? -Ne, nechci. 159 00:10:30,600 --> 00:10:32,280 Jsem v pohodě. Ale díky. 160 00:10:35,360 --> 00:10:38,080 -Stresující v této fázi, že? -Možná pro vás. 161 00:10:38,880 --> 00:10:40,360 Hodně vám na tom záleží. 162 00:10:40,440 --> 00:10:42,320 -To ano. -Netřese se. 163 00:10:43,440 --> 00:10:44,720 Takže to je to eso? 164 00:10:46,640 --> 00:10:50,600 -Modré kárové eso? -Modré eso napravo? 165 00:10:55,000 --> 00:10:57,320 Nevím. Které myslíš? 166 00:11:00,320 --> 00:11:02,120 Do toho. 167 00:11:02,200 --> 00:11:04,400 Je to na vás. 168 00:11:05,520 --> 00:11:06,400 Jo. 169 00:11:12,080 --> 00:11:13,720 Rychle se nadechne 170 00:11:13,800 --> 00:11:16,240 a ten úsměv, kdykoli zmíním skutečné eso. 171 00:11:16,320 --> 00:11:18,400 Je to to blíž k Maiye. 172 00:11:23,840 --> 00:11:25,680 Otoč tu blíž k sobě, prosím. 173 00:11:26,920 --> 00:11:29,560 -Tuhle? -Správně. 174 00:11:40,520 --> 00:11:42,760 Bylo to o fous. Fakt těsné. 175 00:11:44,600 --> 00:11:47,120 Mám tě rád. Jo! 176 00:11:50,400 --> 00:11:52,200 -Blahopřeju. -Dobrá práce. 177 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Bylo to skvělé. Dobrá práce. 178 00:11:55,880 --> 00:11:57,000 To nic. 179 00:12:00,480 --> 00:12:02,440 Moc vám to přeju. 180 00:12:04,040 --> 00:12:05,320 Vážně. 181 00:12:07,880 --> 00:12:10,640 Ricky a Noddy, dobrá práce. 182 00:12:10,720 --> 00:12:14,720 Teď máte 500 000 liber. 183 00:12:20,280 --> 00:12:21,320 Hodně štěstí. 184 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 Uvidíme se na poslední misi. 185 00:12:23,880 --> 00:12:24,960 -Ahoj. -Dobrá práce. 186 00:12:25,040 --> 00:12:26,040 Mějte se. 187 00:12:29,080 --> 00:12:30,680 Všechno vedlo sem, co? 188 00:12:30,760 --> 00:12:32,720 Všechno vedlo sem. 189 00:12:35,240 --> 00:12:37,040 Půl milionu liber. 190 00:12:41,320 --> 00:12:43,400 Cat a Maiyo, 191 00:12:43,480 --> 00:12:45,840 vaše cesta skončila. 192 00:12:47,680 --> 00:12:49,880 Je čas proplatit si žetony. 193 00:12:51,680 --> 00:12:56,360 -Odcházíte s 250 000 liber. -Panebože. 194 00:12:58,560 --> 00:13:01,080 Nemohly jsme si přát nic lepšího. 195 00:13:01,160 --> 00:13:02,440 -Ne. -Kromě vítězství. 196 00:13:03,680 --> 00:13:05,480 Když jsme začaly, 197 00:13:05,560 --> 00:13:07,920 -byly jsme pořád strašně nervózní. -Jo. 198 00:13:08,000 --> 00:13:10,600 Opravdu si myslím, že jsme ušly dlouhou cestu. 199 00:13:10,680 --> 00:13:13,720 Jsme teď v podstatě Bond girls. 200 00:13:13,800 --> 00:13:15,280 Jsem na nás opravdu pyšná. 201 00:13:19,960 --> 00:13:22,200 OPERATIVEC NEAKTIVNÍ 202 00:13:32,360 --> 00:13:36,800 LONDÝN 203 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 POSLEDNÍ MISE 204 00:13:41,520 --> 00:13:43,080 ZBÝVAJÍCÍ DVOJICE: 1 205 00:13:47,040 --> 00:13:48,800 Ricky a Noddy, 206 00:13:50,440 --> 00:13:52,000 vítejte zpět v Londýně. 207 00:14:00,840 --> 00:14:03,520 Zamiřte na velitelství mise. 208 00:14:03,600 --> 00:14:04,760 Najděte velín. 209 00:14:06,600 --> 00:14:07,800 Budu čekat. 210 00:14:13,280 --> 00:14:16,080 Nevíme, co nás čeká, ale na tom nezáleží. 211 00:14:16,160 --> 00:14:18,400 Ať už na nás hodí šéf cokoliv, 212 00:14:18,480 --> 00:14:21,040 dosud nás nezlomil 213 00:14:21,120 --> 00:14:22,840 a myslím, že už nezlomí. 214 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 42 let jsem ti kryl záda, 215 00:14:28,560 --> 00:14:30,440 a ty mně. 216 00:14:31,640 --> 00:14:34,080 A díky tomu pouto, které máme, 217 00:14:34,160 --> 00:14:36,520 -je nezlomné. -Jo. 218 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 Jestli to nějaká dvojice dokáže, tak my. 219 00:14:50,440 --> 00:14:51,600 Jdeme na to. 220 00:15:02,400 --> 00:15:06,000 Takže tady to končí. 221 00:15:06,080 --> 00:15:08,960 Tuto cestu začalo osm dvojic, 222 00:15:09,040 --> 00:15:11,240 a jeden po druhým selhali. 223 00:15:13,760 --> 00:15:15,720 -Jeď tudy. -Vždyť jo. 224 00:15:15,800 --> 00:15:17,880 Sid a Shabina. 225 00:15:17,960 --> 00:15:20,600 -Měla bys to udělat ty. -A co budeš dělat ty? 226 00:15:21,880 --> 00:15:23,160 OPERATIVEC NEAKTIVNÍ 227 00:15:23,760 --> 00:15:25,440 Kámo, kdo by si to pomyslel? 228 00:15:25,520 --> 00:15:27,280 Drsné ulice Bangkoku. 229 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 Sam a Luke. 230 00:15:30,080 --> 00:15:32,720 -Bože. -Dobrá hra. 231 00:15:32,800 --> 00:15:33,960 OPERATIVEC NEAKTIVNÍ 232 00:15:34,040 --> 00:15:34,920 Shelley! 233 00:15:36,040 --> 00:15:36,960 Už jdu! 234 00:15:37,040 --> 00:15:38,840 Steven a Shelley. 235 00:15:42,520 --> 00:15:44,040 OPERATIVEC NEAKTIVNÍ 236 00:15:44,120 --> 00:15:45,160 Jaký je tam výhled? 237 00:15:45,240 --> 00:15:46,680 Šílený. 238 00:15:46,760 --> 00:15:48,640 Jamilah a Asaad. 239 00:15:48,720 --> 00:15:50,240 Počet žraloků? Osm. 240 00:15:50,320 --> 00:15:51,360 Osm. 241 00:15:51,440 --> 00:15:52,320 Kde byli? 242 00:15:56,880 --> 00:15:58,640 Jo! Do toho, Dylane! 243 00:15:58,720 --> 00:16:00,160 Dan a Dylan. 244 00:16:00,240 --> 00:16:01,440 Byl jsem tak blízko. 245 00:16:01,520 --> 00:16:02,560 Tak blízko. 246 00:16:03,520 --> 00:16:04,400 TÝM NEAKTIVNÍ 247 00:16:04,480 --> 00:16:05,600 Sniper. 248 00:16:05,680 --> 00:16:07,360 -Sniper! -Allez! Utíkej! 249 00:16:07,440 --> 00:16:09,400 Rob a Alex. 250 00:16:10,200 --> 00:16:11,720 Je prázdná. 251 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 Je mi špatně. 252 00:16:14,480 --> 00:16:15,400 OPERATIVEC NEAKTIVNÍ 253 00:16:16,840 --> 00:16:18,080 Panebože. 254 00:16:18,160 --> 00:16:19,120 Děkuju. 255 00:16:19,200 --> 00:16:20,600 Cat a Maiya. 256 00:16:23,240 --> 00:16:24,360 OPERATIVEC NEAKTIVNÍ 257 00:16:25,440 --> 00:16:28,040 Zbývá jedna dvojice. 258 00:16:28,120 --> 00:16:29,080 Ricky a Noddy… 259 00:16:31,520 --> 00:16:33,880 zpátky, kde to začalo. 260 00:16:33,960 --> 00:16:36,760 -Řídící místnost. Píše se to tu. -Jo, to bude ono. 261 00:16:36,840 --> 00:16:37,760 Jsi připravený? 262 00:16:37,840 --> 00:16:39,040 Jsem. Jdeme na to. 263 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 ŘÍDÍCÍ MÍSTNOST 264 00:16:47,840 --> 00:16:51,200 Podívej: „Tým aktivní.“ 265 00:16:51,280 --> 00:16:52,600 Ostatní jsou neaktivní. 266 00:16:52,680 --> 00:16:53,680 Zůstali jsme jen my. 267 00:16:59,760 --> 00:17:01,240 Co je na tomhle monitoru? 268 00:17:01,320 --> 00:17:04,440 Vypadá to jako výslechová místnost, že? 269 00:17:05,800 --> 00:17:10,280 Kámo, šéf nám určitě někde nechal zprávu. 270 00:17:12,400 --> 00:17:14,520 Chci říct… co je tohle? 271 00:17:29,640 --> 00:17:30,600 Tady jsme, 272 00:17:30,680 --> 00:17:36,840 jen vy, já a otázka za milion liber. 273 00:17:40,280 --> 00:17:44,480 Vaše cesta vám zatím přinesla 500 000 liber. 274 00:17:44,560 --> 00:17:45,880 Dokážete to zdvojnásobit? 275 00:17:46,800 --> 00:17:49,200 Bylo by to hezké, že? 276 00:17:49,280 --> 00:17:50,440 To ano. 277 00:17:53,760 --> 00:17:57,280 Dlouhou dobu jsem vás pozoroval. 278 00:17:57,360 --> 00:18:01,760 Dostali jste se sem díky vašemu nezlomnému poutu. 279 00:18:03,920 --> 00:18:07,440 A to teď otestuji. 280 00:18:07,520 --> 00:18:12,520 Takže na tuto poslední otázku za milion liber… 281 00:18:14,760 --> 00:18:17,200 budete rozděleni. 282 00:18:24,760 --> 00:18:29,120 I když budeme oddělení, pořád jsme spolu. 283 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 Jo, to zvládneme. 284 00:18:39,600 --> 00:18:42,920 Teď jste ve zvukotěsné místnosti. 285 00:18:43,000 --> 00:18:45,680 Nevidíte se a nemůžete spolu mluvit. 286 00:18:48,680 --> 00:18:49,600 Posaďte se. 287 00:18:55,160 --> 00:18:57,720 Ricky, Noddy, 288 00:18:57,800 --> 00:19:02,000 oběma položím stejnou otázku. 289 00:19:02,080 --> 00:19:04,240 Abyste vyhráli milion liber, 290 00:19:04,320 --> 00:19:07,080 oba mi musíte odpovědět stejně. 291 00:19:10,080 --> 00:19:11,560 Otevřete kufřík. 292 00:19:18,560 --> 00:19:22,920 Těchto pět předmětů představuje vaši cestu do této chvíle. 293 00:19:29,360 --> 00:19:32,560 Štír, vaše mise v Thajsku. 294 00:19:32,640 --> 00:19:34,800 Ruské kolo ve Vídni. 295 00:19:35,800 --> 00:19:39,400 Pistole, souboj v Mexiku. 296 00:19:40,160 --> 00:19:42,880 Aston Martin, Rakousko. 297 00:19:44,040 --> 00:19:46,680 Esa z Baham. 298 00:19:48,440 --> 00:19:49,920 Otázkou je, 299 00:19:51,040 --> 00:19:53,560 která z těchto pěti věcí 300 00:19:53,640 --> 00:19:58,680 představuje pro vás oba nejdůležitější okamžik 301 00:19:58,760 --> 00:20:00,200 vaší cesty? 302 00:20:03,920 --> 00:20:05,520 Tady je háček. 303 00:20:05,600 --> 00:20:07,560 Ricky, Noddy, 304 00:20:07,640 --> 00:20:11,560 musíte zvolit stejnou věc. 305 00:20:11,640 --> 00:20:15,400 Když to uděláte, odnesete si domů milion. 306 00:20:18,120 --> 00:20:19,600 Je to tak jednoduché. 307 00:20:20,800 --> 00:20:23,640 Na rozhodnutí máte deset minut. 308 00:20:31,720 --> 00:20:34,800 Kéž by tu se mnou mohl být můj kámoš. 309 00:20:36,840 --> 00:20:38,800 Kéž by tu teď byl, 310 00:20:38,880 --> 00:20:41,480 ne proto, že by to usnadnilo odpověď, 311 00:20:41,560 --> 00:20:44,120 ale spíš proto, že spolu pracujeme lépe. 312 00:20:56,560 --> 00:20:59,080 V Thajsku to pro nás bylo těžké. 313 00:21:00,800 --> 00:21:01,640 Dobře, jdeme. 314 00:21:03,400 --> 00:21:06,800 Poprvé jsem musel překonat strach z otevřeného moře. 315 00:21:08,160 --> 00:21:09,520 Zvládl to. 316 00:21:09,600 --> 00:21:10,880 Pokračuj, Ricku. 317 00:21:10,960 --> 00:21:13,040 Vylez! Pojď. 318 00:21:13,120 --> 00:21:15,320 Chytl ty štíry a odnesl je jinam. 319 00:21:16,200 --> 00:21:18,080 Dobře, kámo. 320 00:21:19,560 --> 00:21:22,400 Měli jsme dobrou náladu. Tehdy jsme si věřili. 321 00:21:23,480 --> 00:21:25,000 -Hej. -Pojď sem, mám tě rád. 322 00:21:30,160 --> 00:21:32,520 Ti štíři byla velká chvíle. 323 00:21:33,760 --> 00:21:35,800 Ale nemyslím, že zvolí tohle. 324 00:21:41,000 --> 00:21:42,840 Dovedlo nás to do další fáze, 325 00:21:42,920 --> 00:21:47,880 ale já bych to nepovažoval za náš nejdůležitější okamžik. 326 00:21:47,960 --> 00:21:49,720 To by bylo moc silné slovo. 327 00:21:52,400 --> 00:21:56,160 A pak to sněžítko. 328 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 Ruské kolo ve Vídni. 329 00:22:05,200 --> 00:22:07,960 Zblízka jsme viděli 330 00:22:08,040 --> 00:22:13,000 Sama a Luka, kteří to hrozně chtěli vyhrát. 331 00:22:13,960 --> 00:22:18,720 Nod řekne, že tahle chvíle upevnila 332 00:22:18,800 --> 00:22:21,640 naši vzájemnou důvěru. 333 00:22:21,720 --> 00:22:24,920 Pokaždé, když o tom mluvil, si dal ruku na ústa. 334 00:22:25,000 --> 00:22:29,880 Naše instinkty byly sladěné. 335 00:22:34,640 --> 00:22:36,280 Panebože! 336 00:22:40,360 --> 00:22:41,880 Ruské kolo to není. 337 00:22:43,600 --> 00:22:45,680 To není ono. 338 00:22:50,800 --> 00:22:53,960 Pak ta zbraň, Mexiko. Střelba. 339 00:22:56,400 --> 00:22:57,560 Soubojové pistole. 340 00:22:57,640 --> 00:22:58,840 Jo. 341 00:22:58,920 --> 00:22:59,760 No tak, kámo. 342 00:22:59,840 --> 00:23:01,240 Staré kladívkové pistole. 343 00:23:01,320 --> 00:23:03,000 Moje babička měla jednu na zdi. 344 00:23:03,960 --> 00:23:06,920 Mysleli jsme, že se nám v této výzvě bude dařit. 345 00:23:08,200 --> 00:23:10,880 Mysleli jsme, že to bude snadné, ale nebylo. 346 00:23:19,880 --> 00:23:22,080 Začalo jít do tuhého. 347 00:23:26,880 --> 00:23:29,960 Nejde jen o prohru v haciendě. 348 00:23:30,040 --> 00:23:31,400 Měli jsme udělat víc? 349 00:23:31,480 --> 00:23:34,040 Možná jsme měli víc komunikovat. 350 00:23:34,120 --> 00:23:36,520 Poučili jsme se z toho 351 00:23:36,600 --> 00:23:41,280 a pak jsme se postavili výzvě proti Assadovi a Jamile. 352 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 -Jaké platforma? -Čtyři? 353 00:23:44,360 --> 00:23:46,560 -Já viděl dva. Rozhodně. -Jo! 354 00:23:47,080 --> 00:23:47,960 Jsme vepředu. 355 00:23:49,080 --> 00:23:51,880 Jako fénix z plamenů jsme se museli vrátit silnější. 356 00:23:51,960 --> 00:23:53,200 -Myslím vlevo. -Dej levo. 357 00:23:53,280 --> 00:23:54,120 -Jo! -Jo! 358 00:23:55,520 --> 00:23:56,400 Jo! 359 00:23:57,760 --> 00:23:58,800 Jo! 360 00:23:59,800 --> 00:24:01,240 Zabrali jsme a zvládli to. 361 00:24:02,640 --> 00:24:06,600 To mi přišlo hodně důležité. 362 00:24:10,080 --> 00:24:12,480 Tu zbraň můžu myslím vyřadit. 363 00:24:12,560 --> 00:24:17,840 Myslím, že ta pistole pro mě nepředstavuje to nejdůležitější. 364 00:24:17,920 --> 00:24:19,360 Byl to velký okamžik. 365 00:24:22,760 --> 00:24:25,760 Pro oba to bylo myslím důležité. 366 00:24:28,480 --> 00:24:30,240 Raz, dva, tři. 367 00:24:31,080 --> 00:24:32,880 -Podívej! -Kámo! 368 00:24:32,960 --> 00:24:35,320 Aston Martin DB5 369 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 s přístroji a vymoženostmi. 370 00:24:37,520 --> 00:24:38,760 Je to tam, Ricku! 371 00:24:38,840 --> 00:24:40,200 Je to tady! 372 00:24:40,280 --> 00:24:42,640 Vrátilo nás to do dětství. 373 00:24:42,720 --> 00:24:44,720 Rick tuhle hračku měl. 374 00:24:44,800 --> 00:24:48,080 Oba jsme měli těžké dětství, i když každý jinak. 375 00:24:48,160 --> 00:24:51,520 A ten DB5 vyvolává vzpomínky, 376 00:24:51,600 --> 00:24:55,200 kdy jsme se na pár hodin přenesli jinam 377 00:24:55,280 --> 00:24:57,840 při sledování… 378 00:24:57,920 --> 00:25:01,440 sledování Jamese Bonda v tomhle super autě. 379 00:25:06,360 --> 00:25:12,520 DB5 bude příběh, který budeme vyprávět navždy. 380 00:25:14,280 --> 00:25:19,240 Ale nemyslím si, že by nás to dostalo až sem. 381 00:25:22,040 --> 00:25:28,600 Byla to odměna a celoživotní vzpomínka, a je to pořád… 382 00:25:28,680 --> 00:25:31,120 důvod, proč je to stále ve hře. 383 00:25:35,640 --> 00:25:39,920 A nakonec karty. Esa. 384 00:25:41,400 --> 00:25:44,280 To jsem asi já a Nod, že jo? 385 00:25:47,960 --> 00:25:50,200 To jsme s Rickem dělali až do teď. 386 00:25:53,440 --> 00:25:55,280 Stejné, ale jiné. 387 00:25:55,360 --> 00:25:58,600 Jedno je křížové, druhé srdcové, ale obě jsou esa. 388 00:26:01,280 --> 00:26:03,640 Rick je kříž a já jsem srdce, 389 00:26:03,720 --> 00:26:06,440 protože jsem asi přecitlivělý 390 00:26:06,520 --> 00:26:10,360 a s Rickem je trochu kříž, když si umane. 391 00:26:11,400 --> 00:26:16,320 Pro mě a Noda nás právě tohle dostalo do finále, 392 00:26:16,400 --> 00:26:20,040 sem, do této chvíle, kde teď sedím. 393 00:26:20,120 --> 00:26:21,440 Tahle? 394 00:26:22,360 --> 00:26:25,360 Mám tě rád! Jo! 395 00:26:25,440 --> 00:26:29,680 Díky tomuhle je to teď jen mezi námi a vámi. 396 00:26:38,800 --> 00:26:43,200 Rozhoduji se mezi pistolí a kartami. 397 00:26:43,280 --> 00:26:48,560 To jsou pro mě dva nejvýznamnější okamžiky. 398 00:26:51,440 --> 00:26:56,360 Nemůžu se rozhodnout mezi tím autem a kartami. 399 00:26:57,320 --> 00:26:59,840 Je velmi těžké si mezi nimi vybrat. 400 00:27:00,880 --> 00:27:02,800 Ta dvě esa jsme my. 401 00:27:02,880 --> 00:27:04,520 Jsme poslední, co zbyli. 402 00:27:04,600 --> 00:27:07,480 Byli jsme poslední, co zbyli. 403 00:27:07,560 --> 00:27:09,880 Představuje to naše pouto. 404 00:27:13,360 --> 00:27:14,440 Co mám dělat? 405 00:27:17,400 --> 00:27:20,840 Hodně na tom závisí, milion liber. 406 00:27:20,920 --> 00:27:22,200 Rozhodl jsem se. 407 00:27:24,760 --> 00:27:26,160 Rozhodl jsem se. 408 00:27:55,120 --> 00:27:56,560 Jsi v pořádku? 409 00:27:56,640 --> 00:27:58,640 Zdálo se to těžké, chlapci. 410 00:27:58,720 --> 00:28:01,680 -Jo. -Jo. 411 00:28:03,440 --> 00:28:04,400 Oba jste zvolili. 412 00:28:06,680 --> 00:28:09,000 Ale byla vaše volba stejná? 413 00:28:14,760 --> 00:28:19,040 Přišel čas zjistit, jestli jste to dokázali. 414 00:28:23,480 --> 00:28:27,120 Abyste vyhráli milion liber, Noddy, 415 00:28:27,200 --> 00:28:29,840 chceš říct Rickymu, co sis vybral? 416 00:28:32,480 --> 00:28:33,680 Moje rozhodnutí… 417 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 jsou karty. 418 00:28:37,080 --> 00:28:38,600 Zvolil jsem ta esa, kámo. 419 00:28:42,880 --> 00:28:44,440 Volím tu zbraň. 420 00:28:53,720 --> 00:28:55,120 Já zvolil tu zbraň. 421 00:28:58,080 --> 00:29:00,800 Bylo to mezi zbraní a esy. Mé dvě poslední volby. 422 00:29:00,880 --> 00:29:02,120 To nic. 423 00:29:02,200 --> 00:29:03,800 Kámo. 424 00:29:07,000 --> 00:29:08,520 Pořád jsme došli až sem. 425 00:29:08,600 --> 00:29:10,680 Jo, já vím. Já jen… 426 00:29:10,760 --> 00:29:11,680 Kámo. 427 00:29:14,840 --> 00:29:16,600 Bylo to tak těsné. 428 00:29:16,680 --> 00:29:19,200 Jak jsi říkal, oba jsme se na ně dívali. 429 00:29:19,280 --> 00:29:21,320 Hrozně mě to mrzí. 430 00:29:21,400 --> 00:29:25,200 Ale každý dostaneme 250 000 liber 431 00:29:25,280 --> 00:29:28,720 a neprohráli jsme, protože jsme selhali. 432 00:29:28,800 --> 00:29:31,720 Jen si nedokážeme navzájem číst myšlenky. 433 00:29:31,800 --> 00:29:33,520 Já vím. 434 00:29:38,360 --> 00:29:39,880 Smůla, chlapci. 435 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 Věděli jste, že vám to neusnadním. 436 00:29:44,360 --> 00:29:45,240 To ne. 437 00:29:47,200 --> 00:29:48,520 Tady máte. 438 00:29:49,440 --> 00:29:51,720 Naposledy se projeďte v Astonu. 439 00:29:53,480 --> 00:29:54,680 Mazejte. 440 00:29:56,000 --> 00:29:57,680 -Děkujeme. -Bylo mi potěšením. 441 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 A chlapci, 442 00:30:00,680 --> 00:30:02,480 podívejte se do kufru. 443 00:30:04,160 --> 00:30:05,160 Tak pojď. 444 00:30:11,240 --> 00:30:14,360 -Necháš mě tentokrát řídit? -Ani náhodou, kámo. 445 00:30:15,440 --> 00:30:17,960 -Kámo, podívej se na to. -Kráska, že? 446 00:30:24,680 --> 00:30:26,200 Myslíš, že tam jsou? 447 00:30:26,920 --> 00:30:28,280 Jo. 448 00:30:28,360 --> 00:30:29,320 Kámo. 449 00:30:31,600 --> 00:30:33,080 -Vidíš to? -Jo. 450 00:30:33,160 --> 00:30:34,200 Vidím ty červenáče. 451 00:30:34,280 --> 00:30:36,560 -Podívej, kolik tam je. -Musíme je spočítat? 452 00:30:36,640 --> 00:30:37,800 Nebo mu můžeme věřit? 453 00:30:37,880 --> 00:30:39,440 Myslím, že mu můžeme věřit, ne? 454 00:30:40,440 --> 00:30:41,400 Já mu věřím. 455 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 To je zvuk, co? 456 00:30:51,200 --> 00:30:53,320 Naprosto ohromující. 457 00:30:57,280 --> 00:30:59,680 Byl to nejúžasnější zážitek mého života. 458 00:30:59,760 --> 00:31:01,240 Opravdu. 459 00:31:01,320 --> 00:31:03,360 -Mám tě rád. -Já tebe taky, brácho. 460 00:31:10,680 --> 00:31:13,640 Copak mi ten milion nikdo nevezme? 461 00:32:01,560 --> 00:32:03,560 Překlad titulků: Ludmila Vodičková 462 00:32:03,640 --> 00:32:05,640 Kreativní dohled Jakub Ženíšek